Grindhouse

tr
00:00:28 Ona Shatty derlerdi.
00:00:31 Buralarda ne oluyor?
00:00:34 Herşey iyi gözüküyor.
00:00:36 Gir içeri.
00:00:38 Tahmini 1.25
00:00:41 Anlıyorum.
00:00:42 Hiç daha önce birini öldürdün mü?
00:00:45 Bildiğin gibi insanlarımızın
00:00:51 birisi ölmeli.
00:00:56 Ve bunun için sana 1000 dolar vereceğim.
00:01:00 Nakit olarak.
00:01:02 Reddedemeyeceği bir teklif gelmişti.
00:01:06 Hayatların bir bedeli var mıdır?
00:01:09 Sanırım vardır.
00:01:18 2 defa vuruldu.
00:01:21 Ölümün kenarından döndü.
00:01:24 Seni parçalara ayırdılar.
00:01:26 -Şimdi bu adamı öldürmek
00:01:31 Lütfen.
00:01:34 Ne yapabileceğimizi görelim.
00:01:44 Nasıl puan kazanılacağını
00:01:47 Karım ve kızım nerde?
00:01:50 Kadınlara sahip oluyor.
00:01:55 Ve kötü adamları öldürüyor.
00:02:02 Machete lanet olasıca bir
00:02:08 Ama kısa zamanda farkediyorlar ki...
00:02:09 Bu da ne?
00:02:12 Yanlış Meksikalıya bulaşmışlar.
00:02:19 Machete korkulu bir rüya.
00:02:26 Duygu..
00:02:28 Lütfen bağışla. Yapma.
00:02:30 Tanrı bağışlar.
00:02:31 Ben değil.
00:02:34 Kötü adamların korkulu rüyası..
00:02:38 Kesinlikle emin olmalısın ki..
00:02:42 kötü adam sen değilsin.
00:02:47 Machete
00:02:50 X olmak. Size Weinstein
00:06:35 Çok iyiydin.
00:06:36 Kahretsin kızlar.
00:06:38 Birazdan sahnede olmalısınız.
00:06:43 Çok seksi. Wow..
00:06:48 Alan..
00:06:51 Orda sürekli ağlayıp duramazsın.
00:06:54 Danscılar ne yapar biliyor musun?
00:06:56 Bana işe yaramadığımı mı
00:06:58 Hayır sen değil. Dansın..
00:07:00 Orda dans edeceksin.
00:07:05 İşi bırakıyorum.
00:07:07 En azından şimdi nerde
00:07:09 Bu sefer ciddiyim.
00:07:11 Hayatımda ciddi bir değişikliğe
00:07:15 Oraya çıkıp ağlamazsan gayet
00:07:16 Kıçına tekmeyi atmak istemiyorum.
00:07:20 Çünkü senin kıçını seviyorum.
00:07:22 Ayrılan her kız orta parmağını
00:07:29 İşte benim parmağım.
00:07:34 Bu da almam gereken
00:08:02 Pislik. Kahretsin!
00:08:14 Seni pislik!
00:08:36 Çalışın hadi hareket..
00:08:45 Hadi buraya gelin..
00:08:48 Toplanın.
00:08:53 Burda bekleyin.
00:08:55 Bununla ben ilgilenirim.
00:09:01 İyi akşamlar..
00:09:05 Orda bir sorun olduğunu görüyorum.
00:09:09 Bana ne olduğunu söylemek ister misiniz?
00:09:11 Kaçtık.
00:09:15 3ünüzde mi?
00:09:17 Evet ben bilmiyorum...
00:09:20 nasıl oldu bilmiyorum sadece..
00:09:25 Ve kuralları biliyorsun.
00:09:28 Söz veriyorum bir daha görmeyeceksin.
00:09:33 Ver şunu.
00:09:40 Ayrıca taşaklarını istiyorum.
00:09:50 Oh lütfen..
00:09:53 Tatlım...
00:09:55 Hep anlaşmalarıma bağlı
00:09:57 Şimdi çok hoş bir ödeme yolun var.
00:10:01 Bunu bu şekilde yapamam.
00:10:07 Hey bekleyin.
00:10:11 Hey dinle..
00:10:14 Bunu yapmaya gerek yok.
00:10:19 Lütfen açıklamama izin verin.
00:10:34 Lütfen bunu alın.
00:11:11 Pislik nerde?
00:11:14 Pislik tam orda.
00:11:16 Anlaşma hala iyi.
00:11:20 Hayır değil.
00:11:24 Bana ihanet ettin.
00:11:26 Şimdi ödeme zamanın.
00:11:53 Şimdi testislerini kopartmayacağım..
00:11:56 Öyle mi..
00:11:58 Bu yüzden..
00:12:01 sana bir kez daha soruyorum..
00:12:04 Pislik nerede?
00:12:11 Heryerde..
00:12:55 Kim inanır...
00:13:39 Geri çekil patlayabilir.
00:13:41 Kaloriferde sorun var.
00:13:45 Şehre gitmem gerek.
00:13:50 Kapağı açarsam kolay.
00:13:54 Biraz su ekleyeceğim.
00:13:58 Başka sorun yok.
00:14:04 İyi misin?
00:14:05 Harikayım.
00:14:08 İhtiyacın olan şey burda var.
00:14:13 Sana saf su getirdim.
00:14:15 Nehir suyuna benziyor.
00:14:17 Böyle işlerini halledebilirim.
00:14:19 Bunu ordan aldım hepsi bu.
00:14:22 Teşekkürler.
00:14:24 -Çok naziksin.
00:14:28 İstersen birşeyler yiyelim.
00:14:30 Gitmeliyim.
00:14:32 Sevgilin mi bekliyor?
00:14:34 Bunu nerden anladın?
00:14:45 Çok iyi bir piliçti..
00:14:52 Bu hafta burdan çıkmam gerek.
00:14:54 Hıhım anlıyorum.
00:14:58 Saat 4.10 treniyle..
00:15:04 Sana oyuncaklarla masada oynamak
00:15:07 Evet.
00:15:11 Yatağının altında bir bavul var.
00:15:14 Onu Tommye ver ve arkadaşım
00:15:19 ACELE ET SANIRIM BİLİYOR.
00:15:23 tv izliyor olacağım.
00:15:27 Program 20 dakika içinde başlıyor.
00:15:30 Teşekkürler.
00:15:34 Dişine bakayım.
00:15:39 Bu senin bir adam olduğunu
00:15:42 Artık kocaman bir adam oldun.
00:15:45 Ben artık büyüyorum.
00:15:48 Evet öyle..
00:15:53 Kimle konuşuyordun?
00:15:55 Çocuk bakıcısıyla.
00:15:57 Yolda geliyor.
00:16:04 Bir sorun mu var?
00:16:07 Peki..
00:16:36 Selam..
00:16:37 Selam..
00:16:38 Nasıl gidiyor JT?
00:16:41 -Boş mu oturabilir miyim?
00:16:46 Bu gece...
00:16:49 özel bir gece adamım.
00:16:51 Bu gecenin özelliği ne?
00:16:54 Bu gece ilk defa buraya..
00:16:56 gerçek bir fıstık geldi..
00:16:59 Bak tam orda oturuyor.
00:17:08 Yıllardır buralarda böyle
00:17:13 Gidip bir konuşayım JT.
00:17:16 Kesinlikle. Bu arada sakın
00:17:29 Pony Daut.
00:17:33 Artık o ismi kullanmıyorum.
00:17:37 Dans doktoru mu oldun?
00:17:44 Hayır..
00:17:48 Eminim öyledir.
00:17:51 -Yeterince konuşmuyorsun.
00:17:58 Ceketine ne oldu?
00:18:01 İki haftadır burdayım.
00:18:03 -Nek adar daha kalacaksın?
00:18:08 O zaman şimdi ne yapıyorsun?
00:18:13 Stand up komedyeni olacağım.
00:18:18 Öyle mi?
00:18:22 Sen rol yapabilirsin..
00:18:25 Herkese bunu anlatmaya
00:18:31 Ama sen alıyorsun.
00:18:33 Samimi olmakla pislik olmak arasında..
00:18:36 çok ufak bir fark vardır.
00:18:39 Evet şey..
00:18:41 seni yeniden görmek güzeldi.
00:18:46 Bu arada şimdi hangi ismi
00:18:48 Eğer şovlarını gelip görmek istersem
00:18:50 Cherry..
00:18:52 Cherry Darley.
00:18:56 Striptizci ismi gibi.
00:18:57 Hayır. İzleyici kitlem varmış gibi
00:19:01 Tamam..
00:19:03 Şey...
00:19:05 bana hiç öyle gelmedi..
00:19:13 Bana araba gerek..
00:19:18 Beni gideceğim yere bırakır mısın?
00:19:23 Bırakırım.
00:19:28 Hoşçakal.
00:19:30 Sonra görüşür müyüz?
00:19:31 Elbette.
00:19:35 Selam..
00:19:36 Selam Doktor.
00:19:38 O kadının ne diyeceğini merak ediyorum.
00:19:40 Bütün enerjimi emecek gibi gözüküyor.
00:19:43 Oh Tanrım..
00:19:45 Şu pisliğe baksana..
00:19:47 -Bu nasıl oldu?
00:19:49 -Isırıldım.
00:19:51 Ne tarafından?
00:19:52 Söylesem de nasılsa inanmazsın.
00:19:56 Bir vampir falan mıydı yoksa?
00:20:00 Bunu diksen olmaz mı?
00:20:03 Olmaz.
00:20:05 Önce kanamayı durdurmam gerek.
00:20:08 Ama sorun bunun kanamıyor
00:20:10 Oh kahretsin.
00:20:12 Adamın testislerindeki
00:20:17 Ciddi bir kanser bu. Bunu durdurmak
00:20:23 Oh Tanrım.
00:20:25 Ne yapacaksınız?
00:20:28 Ben hiç Irağa gitmedim.
00:20:31 İyi ki gitmedin. Ordaki bombalardan
00:20:37 İnsanların durumu korkunç.
00:20:41 Aslında örnekleri hala buzdolabımda.
00:20:44 Bu resmi geçemez misin?
00:20:45 Kronik viral bir hastalık.
00:20:49 Düzelmez gibi gözüküyor.
00:20:52 Ateşi yüksek gibi gözüküyor.
00:20:55 Bu sefer...
00:20:57 ateşin iyice yükselecek..
00:21:04 Aaa de..
00:21:07 Tanrım..
00:21:08 Hoş..
00:21:10 Kuluçka dönemini geçmiş.
00:21:20 Ne yapıyorsun?
00:21:23 Kapa çeneni Joe.
00:21:35 Wendy..
00:21:36 İğneyi hazırla.
00:21:40 Hemen geliyorum.
00:21:42 Şimdi.
00:21:45 Pislik.
00:21:54 Yayılıyor..
00:21:56 Kahretsin. Bu kadar
00:22:00 Kolunu kesmemiz gerek.
00:22:02 Benim kolumu mu?
00:22:04 Omuza doğru yayılıyor. Kesmezsek
00:22:07 ve göğsüne yayıldıktan sonra
00:22:11 Düşünmem için bir saniye
00:22:13 Selam Joe.
00:22:15 Sana çok güçlü bir anestetik vereceğim.
00:22:18 Böylece hiçbirşey hissetmeyeceksin.
00:22:22 benim arkadaşım..
00:22:24 Senin de arkadaşın.
00:22:27 Sadece bir saniye alacak.
00:22:30 Şimdi sıra bunda.
00:22:32 Sarı arkadaşım seni rahatlatacak.
00:22:36 Arkadaşlarımın ne çabuk işe
00:22:42 Birşey bilmek ister misin?
00:22:45 Beni bir daha asla görmeyeceksin.
00:22:55 Hepsi farklı reaksiyon
00:23:20 Burda sorun yok.
00:23:47 Tanrım!
00:24:03 Hey hey hey!
00:24:06 Piç kurusu!
00:24:26 Ne yapıyorsun sürtük!
00:24:39 Dur dur!
00:24:42 Lütfen dur..
00:24:49 Dur!
00:25:05 Bu da neydi?
00:25:09 İnsanlar öldürüp parçalıyorlar..
00:25:14 Kızları mı?
00:25:19 Geçen sene içinde öldürülen
00:25:22 İster inan ister inanma..
00:25:27 ama bunların %60ı yollarda
00:25:30 Buralarda araba kullanmak
00:25:32 Eğer saatte 70 mil hızla burdan
00:25:39 Sadece yakalanamaman gerek.
00:25:41 O zaman ne yaparsın?
00:25:43 Onları mahvederim.
00:25:44 Aynen böyle.
00:25:46 Sana kimse birşey yapamaz..
00:25:48 Ne kadar düşüncelisin.
00:25:50 Oh kahretsin.
00:26:07 Cherry..
00:26:10 Beni koruyabileceğini söylediğini
00:26:14 Birden bire oldu tatlım.
00:26:53 Tatlım..
00:26:58 Ne olmuş?
00:27:00 İç kanama geçiriyor. Bacağı
00:27:05 Ciddi biçimde yaralı.
00:27:08 Diğer bacak nerde?
00:27:10 Onlar aldılar doktor.
00:27:12 Onu yediler.
00:27:15 Ona yardım edemedim.
00:27:21 Kimdi onlar?
00:27:34 Bizimle gelmelisin.
00:27:36 Bunu konuşmalıyız.
00:27:37 Evet şerif.
00:27:39 Bunun için sorumlu olanı..
00:27:42 Bunu konuşmadan sonra
00:27:43 Hadi gidelim.
00:27:47 Orda ne yapıyordun?
00:27:50 Hiçbirşey..
00:27:51 Sadece Chery'i istediği
00:27:54 Hadi.. Artık..
00:27:55 bunu yapmıyor olman gerek.
00:27:58 Senin için kendimi ateşe attım..
00:28:01 ve sen buraya bir bacak eksik olarak
00:28:04 Eksik bacak gerçekten
00:28:07 Onu birilerinin yediğini mi
00:28:11 Hiç dokunmaman
00:28:14 Ve bunu yapanlar gittiler mi?
00:28:16 Bu sohbete başka yerde
00:28:19 Kesinlikle edebiliriz.
00:28:21 Hazır olun biz geliyoruz.
00:28:24 Kızın durumu ne?
00:28:26 18 yaşında. Ölmüş.
00:28:29 Andy onu alsın.
00:28:32 Bu çok acımasızdı doktor.
00:28:35 Yapabilecek birşey kalmamış.
00:28:37 Kafayı yemeye başlıyorsun.
00:28:40 -Kahretsin.
00:28:43 Kafamı hiçbirşey iyi edemez.
00:28:51 Keşke uzak dursaydın doktor.
00:28:54 Birisi karımı arasın.
00:28:57 Polis ofisi..
00:28:59 Jt konuşuyor.
00:29:00 JT barbekü nasıl gidiyor?
00:29:03 Burda işleri bozan bir pislik var.
00:29:06 Dan için endişelenme. O burda.
00:29:08 Başka yapabileceğim birşey var mı?
00:29:10 Kardeşim için aramadım
00:29:12 Korkarım ki o burda değil.
00:29:17 Burda iki kişi var. 2 saattir ne birşey
00:29:23 Kapatmalıyım.
00:29:25 O eti 250 derecede pişirmelisin.
00:29:28 Eti pişireceğimi söylediğimi
00:29:31 Tarife göre pişirmelisin adamım.
00:29:34 Barbekü konusunda sorun yok.
00:29:39 Kim olsa pişirebilirim.
00:29:42 Bunun için endişelenme..
00:29:50 Bakmak ister misiniz?
00:29:53 Abaza mısınız?
00:30:03 Beni arayan var mı?
00:30:04 Bunu görmeni istiyorum.
00:30:09 Ciddi bir saldırı gibi gözüküyor.
00:30:10 Kesinlikle öyle.
00:30:12 Beyni yok.
00:30:13 Kafatasını açıp beyni
00:30:17 Bütün bunları kendindeyken
00:30:22 Öyle mi düşünüyorsun?
00:30:24 Bir dakika izninizle.
00:30:39 Şehre geri dönmüş olduğunu
00:30:44 Hayır.
00:30:46 Bilmiyordum.
00:30:53 Ona ne oldu?
00:30:56 Bilmiyorum bebeğim.
00:31:03 Artık görüşmediğinizi sanıyordum.
00:31:08 Görüşmüyorduk.
00:31:10 Bunu şimdi ölü olduğu
00:31:14 Demek istediğim...
00:31:16 ölmeden önce görüşmüyorduk.
00:31:22 Ben..
00:31:23 onunla bir süredir konuşmamıştım.
00:31:30 Hala arkadaşmıydınız?
00:31:36 Biliyorsun.
00:31:40 Ne yapıyorsun?
00:31:42 Son mesajlarınızı gördüm.
00:31:46 Buna hakkın yok.
00:31:48 Yok.
00:31:50 Hakkım yok mu?
00:31:55 Göster bana.
00:31:57 Göster bana.
00:31:59 Hayır.
00:32:02 Bu sadece başlangıç.
00:32:08 Göster bana.
00:32:10 Hayır lütfen.
00:32:12 Göster bana.
00:32:19 Şimdi arkadaşlarının ne kadar
00:32:33 Bu oldukça hızlı.
00:32:39 Oh ne biliyorum...
00:32:41 aşkım..
00:32:43 sen..
00:32:45 yalancı zavallı bir
00:32:49 pisliksin.
00:32:51 Seni asla aldatmadım.
00:32:57 Sen delisin.
00:33:02 Bana ne yapacağından
00:33:08 ama senin oğlunun annesiyim.
00:33:18 Bunu aklımda tutacağım.
00:33:21 Seni bir daha asla görmeyeceğim.
00:33:38 -John..
00:33:41 Bunu görmelisin.
00:33:43 Hemen geliyorum.
00:33:56 Cesetler nerde?
00:33:58 Sana bunu göstermek
00:34:00 Gitmişler.
00:34:02 Öylece yürüyüp çıkmışlar mı?
00:34:54 Kahretsin. Şu hale bak.
00:34:58 Ne oluyor?
00:34:59 Onların kıçına tekme atmak
00:35:01 Orospu çocukları..
00:35:04 Tamam sakin ol. Bir
00:35:08 Şu hale bak. Parmağımın
00:35:15 Onların hepsini öldürmek
00:35:19 Git işi hallet.
00:35:23 Sen uslu dur.
00:35:46 Onun içinde olduğuna emin misin?
00:35:49 Ordaydı. Nereye kayboldu.
00:36:25 Gitmiş.
00:36:27 Camdan çıkmış.
00:36:29 Parmağım nerde?
00:36:31 Yok..
00:36:32 Bacağı alan adamla aynı
00:36:36 Etrafa baksak fena olmaz.
00:36:41 Şurdakine baksanıza..
00:37:37 Sen!
00:38:29 Ona dokunma..
00:38:31 Neden?
00:38:32 Koru beni.
00:38:34 Ne?
00:38:36 Sen! Nereye gittiğini
00:38:45 Nereye gittiğini sanıyorsun!
00:38:48 Cherry'e gidiyorum.
00:38:50 Tamam..
00:38:51 Arabamı alayım.
00:38:58 Senle geleceğim.
00:39:01 Hareket etmelerine
00:39:16 Viral enfeksiyonlar.
00:39:18 Sayıları artıyor
00:39:21 Bölge büyüyor..
00:39:24 Çok bulaşıcı.
00:39:26 Ne düşünüyorsun?
00:39:28 Aklıma burayı koruma altına
00:39:31 Evet iyi fikir.
00:39:32 Önce karımı alayım.
00:40:44 Selam Tatlım..
00:40:47 Hadi biraz ye. Hadi.
00:40:50 Aç ağzını.
00:40:51 Senin için pişirdim..
00:40:54 Mutlaka tadına bakmalısın.
00:40:58 Nasıl olmuş?
00:41:03 Bu kahrolası gürültü de nesi..
00:41:13 Geliyoruz.
00:41:16 Anladın mı?
00:41:18 Geleceğim. Orda olacağım.
00:41:21 Hadi aç ağzını..
00:41:26 Tanrım ne oluyor?
00:42:13 Aman Tanrım!
00:43:10 Tanrım!
00:43:11 Neler oluyor?
00:43:16 Bana bir silah verecek misin?
00:43:18 Sen benle dalga mı geçiyorsun?
00:44:27 Tatlım..
00:44:33 Kalk. Gidiyoruz.
00:44:34 Yürüyemiyorum.
00:44:36 Ne olmuş?
00:44:37 Kalk!
00:44:38 Kalk hadi!
00:44:41 Seni orospu çocuğu..
00:44:45 Bana bir bak. Baksana!
00:44:48 Stand up komedyen olmak
00:44:50 Artık olamam.
00:44:52 Çoğu komedyen zaten bacaksızdır.
00:44:54 Bu komik değil pislik.
00:44:56 Düzeltemeyeceğin birşey
00:44:59 Bacağım yok!
00:45:10 Şimdi olacak!
00:45:17 Neden beni taşımadın?
00:45:20 Bunu yapamazdım.
00:45:23 Şuna bak.
00:45:37 Kahretsin.
00:45:44 Seni JTnin yerine götürmeliyim.
00:45:54 Bana yardım eder misin?
00:46:07 Niye yardım etmedin?
00:46:11 -Niye yardım etmedin?
00:46:13 Benden ne istiyorsun?
00:46:15 Sadece yapabileceğin kadarını..
00:46:18 Güçlü olmanı..
00:46:21 Olmak mı?
00:46:23 Evet bebek olmak...
00:46:27 Tamam Adım Alentra..
00:46:30 Şimdi dinleyin..
00:46:45 Kapa çeneni sürtük burda bir
00:46:57 bu saatte burda ne arıyorsun?
00:47:00 Arkadaşın gelmedi ve senin..
00:47:02 yüzünden pisliğe battık.
00:47:05 Bu doğru..
00:47:13 Tommy.. Gidiyoruz.
00:47:17 Bekle hayvanımı unuttum.
00:47:19 Hadi gidelim.
00:47:21 Kaplumbağamı almalıyım.
00:47:23 Akrebimi de..
00:47:26 Hepsini taşıyamayız.
00:47:28 Bunu da..
00:47:30 Hadi. Gidelim.
00:47:38 Tommy. Sana hepsini getiremeyeceğini
00:47:42 Hepsi aynı yerde yaşayabilir.
00:47:45 Bisikletimiz nerde?
00:47:48 Bagajda.
00:47:51 Nereye gittiğini sanıyorsun sürtük?
00:47:56 Ne yapıyorsunuz!
00:48:05 Nereye gidiyorsun!
00:48:14 Bunu yapmak istediğine emin misin?
00:48:17 HİÇBİRŞEY İÇİN HEPSİ KUTUSU!
00:48:19 Herkes bir silah kapsın.
00:48:20 Sizler polis amirlerisiniz.
00:48:23 Sen değil adamım.
00:48:34 Hayır.
00:48:36 Elimizde ne var?
00:48:38 Orda bir sorun var.
00:48:40 Bakmamız gerek.
00:48:43 Hadi gidelim.
00:48:46 İçeri hep birlikte gireceğiz..
00:48:50 Önden gideceğim.
00:48:52 Özellikle önemli birşey var..
00:48:56 beni vurmayın.
00:49:05 JT
00:49:14 Hadi uzaklaş.
00:49:20 Kahretsin..
00:49:27 JT..
00:49:35 İster misin?
00:49:38 Seni pislik..
00:49:41 Bu bir sosis..
00:49:43 Hem de en iyisinden..
00:49:45 Kendilerini öldürttüler.
00:49:49 Yapmamalıydılar.
00:49:51 Herkes toplansın..
00:49:53 Wendy'e gidiyoruz.
00:50:18 Şunu annen için açar mısın
00:50:25 Evet silahı al.
00:50:28 Eğer kapıya benim dışımda birisi
00:50:30 onu vurmanı istiyorum.
00:50:35 Şaka yapmıyorum Tommy.
00:50:38 Onları vuracaksın.
00:50:40 Söz vermeni istiyorum..
00:50:42 Onları orda vuracaksın.
00:50:45 Onlar kimler..
00:50:47 Biri babansa bu iyi olur.
00:51:02 Namluyu nereye doğrultacağına
00:51:04 Yüzünü havaya uçurabilirsin.
00:51:06 Hemen döneceğim.
00:51:09 Seni seviyorum.
00:51:27 Hayır hayır..
00:51:32 Tommy!
00:51:36 Selam bebek..
00:51:59 Birileri yardım etsin..
00:52:10 Açın!..
00:52:16 Kahretsin seni bir daha
00:52:19 Ne diyorsun?
00:52:25 Çabuk.
00:52:29 Kaçmak istiyorsanız burdan
00:52:32 Bu taraftan.
00:52:35 Bu ne demek?
00:52:36 Motorumla tanışın.
00:52:39 İşte 1964 model harika bir bisiklet..
00:52:45 Daha büyük birşeylerin var mı?
00:52:50 Bu olmaz.
00:52:52 Hızlıdır. İyi bakılmış.
00:52:54 -Az benzin yakar.
00:52:56 Koruma yok..
00:52:58 kadar hız yapabiliyor.
00:53:01 Kimsin sen?
00:53:03 Nerde yaşıyorsun?
00:53:05 Koparıp attığın bacak nerde?
00:53:13 Sen bir Rocker mısın?
00:53:16 Kimse..
00:53:18 kafamdakileri bu kadar çabuk
00:53:22 Herşey kafamda..
00:53:31 Barbekü ister misin?
00:53:33 Çok lezzetli..
00:53:35 Hayır teşekkürler.
00:53:37 Bana ihtiyacın yok mu?
00:53:38 Elbetteki var.
00:53:40 Hayat bok dolu.
00:53:42 Bunu gördün mü?
00:53:44 Neyi?
00:53:46 Bokun anneanneyi yediğini..
00:53:48 Sen iyi bir komedyensin.
00:53:50 Tek bacağımın olmaması?
00:53:52 Bu komik.
00:53:56 Bacağın nasıl?
00:53:57 Yürümediğim sürece sorun yok..
00:53:59 Oturduğumda iyiyim.
00:54:02 Bu gerçek evi olmalı.
00:54:07 Çok parası olduğuna eminim.
00:54:09 Eminim öyledir.
00:54:14 Seni güvende tutabilirim.
00:54:16 Güzel. Siktir.
00:54:19 Siktireyim mi?
00:54:25 Şimdi komedyen sensin hım?
00:54:27 Güzel. Pantolonunu indir.
00:54:29 Bu gülmek için iyi bir sebep.
00:54:32 Bundan şüpheliyim.
00:54:40 Bu benim ceketim.
00:54:42 Evet biliyorum.
00:54:44 2 haftadır bunu arıyorum.
00:54:47 Bak.. İnanılmaz bir pislik
00:54:53 Ceketini almam söylendi.
00:54:57 Bu yüzden eğer bu pislik ceket
00:55:00 takıntında devam edeceksen
00:55:02 en iyisi donup ölmeliyim ve..
00:55:04 bir daha bu pisliği duymamalıyım.
00:55:08 Cepte ne olduğunu gördün mü?
00:55:10 Kahretsin hayır.
00:55:12 İyi çocuk..
00:55:16 Diğer cepte.
00:55:28 Bunu sana verecektim ama
00:55:32 Ceketi de götürdün.
00:55:35 Ve seni iki hafta aradım.
00:55:39 Oku..
00:55:48 Üzüntüye karşı biz..
00:55:53 Hatırladın mı?
00:55:55 Hiç unutmadım ki..
00:55:58 Neden beni terkettin?
00:56:02 Çünkü bize inanmadın.
00:56:04 Bana da inanmadın.
00:57:27 Beni nasıl vurduklarını anlamadım.
00:57:30 Bu senin suçundu.
00:57:32 Üzgünüm..
00:57:34 İyi olacaksın.
00:57:35 Polis geldi..
00:57:42 Kaldırın kıçınızı.
00:58:01 Ben sana ne söyledim Tommy?
00:58:04 Silahı kendine doğrultma demedim mi?
00:58:08 Sana söylemedim mi?
00:58:11 Bana bunu söylediğin için teşekkürler.
00:58:14 -Sorun değil.
00:58:16 Bu bir onur.
00:58:18 Sana bu kadar zor anlar yaşattığım için..
00:58:23 özür dilerim.
00:58:27 Bu konu hakkında düşünüp..
00:58:29 kendini boşuna üzme..
00:58:32 Al bunu.
00:58:36 Kullanman gerekirse kullan.
00:58:40 hey bu silahı sen alamazsın.
00:58:43 Silahı ona ver.
00:58:46 Silahı ver.
00:58:49 Bırak kullansın.
00:59:09 Şuna bak..
00:59:14 Herkes araçlara binsin.
00:59:18 Herkes beni takip etsin.
00:59:31 Dışarı! Şimdi!
00:59:52 Kahretsin!
01:00:03 Herkes içeri girsin.
01:00:14 Sen!
01:00:16 Dışarı çık..
01:00:18 ve öldürmeye başla..
01:00:21 Diğer kurtulanları taşımamız gerek.
01:00:23 Deli misin? Ben oraya çıkmam.
01:00:25 Seni korurum.
01:00:28 Asla kaçırmam.
01:00:30 Hadi Skip..
01:00:32 Gitme..
01:00:34 Ağlama ağlama...
01:00:37 Cherry!
01:00:48 Tanrım!
01:01:37 Herkes dışarı!
01:01:38 Herkes arabaya!
01:01:43 Teşekkürler.
01:01:45 Birisinin bunu kullanması lazım.
01:01:47 Ben yaparım.
01:01:50 Kullanırken dikkat et..
01:01:52 Görüntü bulanıklaşıyor..
01:01:54 Başka birşey?
01:01:56 Bekleme.
01:01:59 Herkes arabaya binsin..
01:02:01 Gidiyoruz.
01:02:03 Bunları alın.
01:02:05 Harika..
01:02:08 Görev başına gitmeliyim.
01:02:13 Kendine dikkat et.
01:02:15 Hoşçakal baba.
01:02:18 Nasıl kullanacağını biliyor musun?
01:02:20 2 yaşımdan beri..
01:02:23 Güzel..
01:02:24 Başka kim araba kullanabilir?
01:02:31 Kullanabileceğine emin misin?
01:02:33 Oh evet.
01:02:43 Daha fazla araç gerek.
01:02:45 Bagajda bir bisiklet var.
01:02:49 Ne kadar hız yapıyor.
01:02:51 4 saniyede 30 mil..
01:02:53 Sen onunla git.
01:02:56 Ben Cherry..
01:02:58 Elbette..
01:03:00 Kımıldayın!
01:03:02 Pislik! Kahretsin!
01:03:38 Kahretsin!
01:04:20 Ne kadar mermimiz var?
01:04:24 Yeterli değil.
01:04:38 Ateş etmeyin.
01:04:40 Biz onlardan değiliz.
01:04:50 Bizimle gelmelisiniz.
01:04:54 Özellikle sen.
01:04:57 Buraya gel.
01:04:59 Artık ben değiştim.
01:05:15 Sorun yok.
01:05:17 Sorun yok.
01:05:19 Diğer kurtulanlarla beraber
01:05:32 Burası neresi?
01:05:34 Askeri bölge.
01:05:38 Ambrey?
01:05:41 Sen olamazsın.
01:05:43 Onlarla beraber.
01:05:44 Onlarla beraber çalışıyor.
01:05:46 Ben bir bilimadamıyım.
01:05:48 Ve bir iş adamı..
01:05:49 Asker değilim.
01:05:50 Bize birşey anlatacak gibi
01:05:53 Onu dinleyin.
01:05:56 Kimyasal silahları gördünüz mü?
01:05:58 Hangi kimyasal silahları?
01:06:00 Terör yaratmak için yapılmış olanları..
01:06:02 Bütün alanın kontrolünü
01:06:06 Yalan söylüyor...
01:06:09 Kafamızı karıştırmaya çalışıyor.
01:06:11 Kaynak burada..
01:06:12 Altımızda..
01:06:14 10 kat altımızda..
01:06:16 Tek ilaç kendileri için kullandıkları
01:06:20 Bunun olumsuz etkileri var.
01:06:22 Lütfen yanılıyorsam düzeltin.
01:06:26 Ama bu gazdan etkilenmeyen insanlar
01:06:30 Yani küçük bir bölüm
01:06:33 Mesala neresi?
01:06:37 Meksiko..
01:06:39 Meksiko okyanusun diğer
01:06:41 -Kendimizi ordan koruyabiliriz.
01:06:45 Bu gaz bütün dünyaya yayılacak ve
01:06:47 labaratuvara gidip panzehirini hazırlamam
01:06:52 Panzehir var yani?
01:07:02 Sen ve sen. Bizle gelin.
01:07:05 Çabuk.
01:07:07 Yürüyün hadi.
01:07:26 Sizce ne olacak?
01:07:29 Pardon?
01:07:34 Devam et.. Ölecek miyiz?
01:07:38 Sanırım evet.
01:07:40 Düşünüyordum da..
01:07:52 Bana söylemek istediğin birşey
01:07:56 Söyleyecek birşeyim yok.
01:07:58 Demek yok.
01:08:00 İstersem şimdi seni
01:08:03 Bunu ister misin?
01:08:06 Hayır şu anda değil.
01:08:10 Bunun ne olduğunu biliyor musun?
01:08:13 Bir silah.
01:08:15 Bunun öldürme potansiyeli var.
01:08:18 Ölmek istiyorsan söyle.
01:08:21 Güvenliği kapatırım..
01:08:23 ve buraya dayarım..
01:08:26 Kurşun sana böyle çarpıverir.
01:08:30 Biliyor musun?
01:08:33 Artık iyi gözükmüyorsun.
01:08:41 Bana sakın yalan söyleme..
01:08:43 Kimse aldatılmak istemez..
01:08:46 Anladın mı?
01:08:50 Anladın mı?
01:08:53 Anladım.
01:08:55 Anladığına sevindim.
01:09:05 Harika.
01:09:17 Şarkı..
01:09:19 Başka bir şarkı biliyor musun?
01:09:21 Aslında iyi çalıyor..
01:09:25 Ama biraz tekniğe ihtiyacı var.
01:09:27 Burda ne yapıyorsun?
01:09:29 Aslında sizlerin yapması gereken
01:09:33 Kanı ancak kan temizler.
01:09:35 Aptal olma JT.
01:09:37 Biraz hareket biraz ter.
01:09:44 Silahları bırakın!
01:09:47 Şimdi!
01:09:48 Tamam ateş etme!
01:09:50 JT iyi misin?
01:10:01 İyi misin kardeşim?
01:10:02 Bundan iyi olamazdım.
01:10:04 -Bilmiyorum.
01:10:09 Şey tamam.
01:10:12 Tanrı bizi korusun.
01:10:40 Onu becereceğim.
01:10:42 Onun bir bacağı var.
01:10:45 İşlem daha kolay olacak.
01:10:57 Yukarı çıkıp ne olduğuna bakın.
01:11:14 Louisi buraya getirin.
01:11:18 Temizleniyor efendim.
01:11:20 onu şimdi buraya getirin!
01:11:32 Louis..
01:11:34 Dinle..
01:11:51 Adamlarım nerde?
01:11:52 Bazı parçaları burda.
01:11:56 Bu da nesi?
01:11:58 Testisleri tatlım..
01:12:04 Burdan böyle çıkamazsınız.
01:12:06 Bizi bırakın.
01:12:07 Neden?
01:12:08 Çünkü bunu hakettim
01:12:10 Nasıl?
01:12:11 Bir hikaye anlatayım mı?
01:12:12 Çok çabuktu..
01:12:15 Afganistan sınırında dolaşıyorduk.
01:12:18 Ben ve adamlarım...
01:12:21 testisler ve kafalarla..
01:12:23 Amerikanın en çok aranan
01:12:25 Kimdi onlar?
01:12:26 Sadece parayı düşünenler...
01:12:28 Köşeyi döndüm ve ordaydı.
01:12:31 Bekle..
01:12:33 Bin ladin'i öldürdün mü?
01:12:35 Mermiyi kalbine gönderdim.
01:12:37 Bir tane de kafasını deldi.
01:12:39 O zaman o sendin.
01:12:40 Evet..
01:12:42 O bendim.
01:12:46 Daha fazla soru yok.
01:12:48 Burda olmamalıydınız.
01:12:50 Ben de orda olmamalıydım ve o kurusunu
01:12:55 Bazen yaşamda olmamamız gereken
01:13:00 Diğer tarafa geçmeliyiz..
01:13:02 Orası temiz.
01:13:06 Önce bilim gelir ama iş de
01:13:09 O zaman sen kimlerin bu deneyden...
01:13:13 kurtulacağını bilmek istemiyorsun...
01:13:16 İyileşmek istemiyorsun.
01:13:18 Adamlarımı yaşamda tutmak için
01:13:22 Bu ilaçdan daha iyi..
01:13:27 Anladınız mı?
01:13:30 Hiç bir zaman şansım olmadı.
01:13:35 Evet efendim..
01:13:39 Bu işi sona erdirelim.
01:13:48 Doktor musun?
01:13:52 Gün başlarken öyleydim.
01:13:56 Ben de hep doktor olmak istedim..
01:13:58 onun yerine...
01:13:59 sadece bunu yapabiliyorum.
01:14:04 Gereksiz yetenek 66 numara.
01:14:11 Çok kullanışlı.
01:14:12 Bir teorim var.
01:14:14 Hayatının bir döneminde..
01:14:17 aptalca görünen bir özelliğini
01:14:21 Darts gibi..
01:14:23 Bir sopa ile fena sayılmam.
01:14:26 İçinden çıkamadığım bir rüyada
01:14:29 Dinle Cherry..
01:14:31 Dipte sıkışmışsan...
01:14:34 yukarı çıkmaya çalış.
01:14:37 Ya yukarıda birşey yoksa..
01:14:40 Sadece yukarı çık.
01:14:44 Bir dansçısın..
01:14:46 Gecenin başlangıcında
01:14:48 Emekliliğin sona erdi.
01:14:57 Hadi bakalım dans edeceksin.
01:15:01 Radyo..
01:15:04 Acele et bebek.. Şimdi!
01:15:15 Bahsettiğim buydu.
01:15:18 Kımılda..
01:15:21 Dansa devam et.
01:15:25 Gün boyunca bir sürü
01:15:29 Ama tek bacaklı bir striptizci
01:15:33 Tek göğüslü striptizci gördüm.
01:15:36 12 parmaklı striptizci gördüm.
01:15:39 Ama hiç tek bacaklı striptizci
01:15:45 Moroco da bile..
01:15:48 Dans et..
01:15:51 Bacağını kaldır..
01:15:54 Havaya kaldır..
01:16:06 Benim için dans et
01:16:22 Çok komik olduğunu düşünüyorsun
01:16:24 Aslında evet.
01:16:27 Sen bana birşey verdin. Şimdi ben de
01:16:30 birşey vereceğim.
01:16:47 Gaza ihtiyacın var..
01:16:49 Siktir et gazı!
01:16:51 Sadece çabuk olmam gerek.
01:17:08 Onu nerden buldun?
01:17:09 Bu benim işim..
01:17:38 Bacağımı kırdı..
01:17:40 Tamam.
01:17:41 Sana birşey getirdim.
01:17:46 Sana inanıyorum.
01:17:48 Hep inandım.
01:17:50 Daha iyi olabileceğine hep
01:17:52 Daha iyisini hak
01:17:54 Benden bile iyisini...
01:17:57 Şu anda..
01:17:59 olman gereken
01:18:02 olmanı istiyorum.
01:18:04 Kalk..
01:18:12 yerinde olsam orda dururdum.
01:18:20 Kapıyı açar mısın bebek?
01:18:50 Hep beraber hareket ediyoruz.
01:18:53 Önümüze çıkan herkesi
01:18:56 İki helikopter var.
01:18:58 Hepimizi alabilecek kadar büyükler.
01:19:02 Kim uçabilir?
01:19:06 Kimse helikopter uçurabilir mi?
01:19:09 Ben uçurabilirim ama..
01:19:10 eğitimini almadım.
01:19:12 Tamam.
01:19:13 Ben yaparım.
01:19:24 Sanırım biz burda kalacağız değil mi?
01:19:27 Bununla kendinize bakın..
01:19:30 Büyük bir zevkle.
01:19:32 Erkek kardeşin iyi bir adam
01:19:36 Teksastan bile iyi.
01:19:41 Gidelim..
01:19:45 Öbür türlü..
01:19:51 Sen... diğer tarafa..
01:20:40 Helikopterler duvarın diğer
01:20:49 4erli gidelim.
01:20:52 Hayır. Durursak ölürüz.
01:20:54 Anlamıyor musun?
01:20:56 Panzehir nerde?
01:20:58 Başka bir yol yok mu?
01:21:00 Burda bekle..
01:21:28 Başka bir kimya mühendisi var mı?
01:21:32 Sanırım cevap hayır.
01:21:35 Duvarı tırmanmalıyız.
01:21:41 Bu iki tarafa da gidebilir.
01:21:44 Eski yeri düşün..
01:21:46 Sen önde ben arkada
01:21:51 Arkadaşlarımız gitti hım?
01:21:54 Bu bizim sonumuz..
01:22:03 Yine mi başladın?
01:22:09 Biliyorum..
01:22:11 Ne kadar...
01:22:15 -1o saat 12 saat..
01:22:18 Yağ kullanmam..
01:22:21 Tanrım..
01:22:24 Yapışmıyorlar mı?
01:22:27 Oh hayır..
01:22:30 Biz kardeşiz.
01:22:35 Bunun için teşekkürler..
01:22:37 Unutma gravy sosu için..
01:22:39 doğru tarifin olmalı.
01:22:43 Sanırım bunu başarabilirim..
01:23:11 Ne kadar şirin..
01:23:15 Cherry aşkım..
01:23:18 iş senin.
01:23:51 Gidelim..
01:25:01 Ray!
01:25:05 Ray!
01:25:09 Tamam..
01:25:10 İşte inandığın kız burda.
01:25:37 Seni burda bulacağımı düşündüm.
01:25:42 Eve gitme zamanı..
01:25:46 Özür dilerim..
01:25:48 Ama sana yalan söyledim.
01:25:52 Canını yakmak istedim.
01:25:57 Benim sıram.
01:26:10 Bu gece için daha fazla ölü yok..
01:26:15 Kimdi bu? Bizim orospu
01:26:20 Zaten işe yaramaz adamın
01:26:30 Hazır mısın?
01:26:31 -Çekil.
01:26:36 Kapayın çenenizi..
01:26:38 Oturun ve hiç birşeye
01:26:47 Herkes otursun.
01:27:05 Havalanalım.
01:27:11 Bırak beni..
01:27:13 Seni burda böyle bırakmıyorum.
01:27:16 Burdaki pislikler seni öldürür.
01:27:20 Ben komiğim. Komiğim..
01:27:23 Seni güldürdüm.
01:27:25 Kendini korumak için
01:27:30 Seni bırakmıyorum.
01:27:34 Bırakamam..
01:27:38 Söylediğimi yap.
01:27:40 Ve beni asla özlemeyeceğine..
01:27:43 söz ver bebeğim..
01:27:46 Sen kendi..
01:27:48 yolunu bulacaksın.
01:28:07 Gidiyoruz..
01:28:22 İpi tut!
01:29:10 Söylediğin gibi oldu..
01:29:14 Senin olacağımı söylediğin
01:29:17 Kaybolmuşları buldum.
01:29:19 Ve umutları..
01:29:22 olmayanları.. buldum..
01:29:25 ve onlara yön verdim.
01:29:28 Onların kendileri olmalarını
01:29:32 Onlara ışık tuttum.
01:30:08 Çok güzel..
01:30:11 O çok güzel.
01:30:15 Keşke bizi görebilseydin..
01:30:17 Beni ve onu..
01:30:20 Senin olacağını söylediğin gibi..
01:30:23 Dünyaya karşı gel bebeğim..
01:30:26 Dünyaya karşı gel.
01:30:52 Bu film aksiyon filmlerinde muhteşem bir
01:30:56 Sonunda Hitlerin planları ile
01:31:03 SSin kurt kadınları..
01:31:06 Ölüm evi 13e hoşgeldiniz.
01:31:08 Nazilerin kurtadam askerleri..
01:31:11 yaratmak için deney yaptıkları kamp..
01:31:15 Bu plan işe yaramazsa Almanya..
01:31:17 herşeyi kaybeder.
01:31:19 Selam Hitler!
01:31:22 Sen seçildin.
01:31:24 Muhteşem olacak..
01:31:27 Birkaç muhteşem seçim içinde..
01:31:29 kadın canavarlar en iyisiydi..
01:31:36 Kan Hitlerin çılgınca rüyaları
01:31:41 Ya da Almanyanın gururu..
01:31:43 parçalara ayrılacaktı.
01:31:45 Bu benim projemdi..
01:31:47 Şimdi siz tümüyle bizim kontolümüz
01:31:53 Bu saçmalık..
01:32:00 Undo Keer
01:32:03 Sharon Noon Zombie..
01:32:05 Tom Pools.
01:32:06 Sybel Tenny..
01:32:08 Bill Mosley..
01:32:10 Ve...
01:32:11 Fu Mancho
01:32:13 olarak
01:32:15 Nicholas Cage..
01:32:17 Yaptığım bu..
01:32:26 SSlerin kadın kurt savaşçıları..
01:32:30 Romzombie tarafından yazıldı ve
01:33:05 Eğer..
01:33:06 siz..
01:33:08 bu eve
01:33:10 girmeyi düşünüyorsanız...
01:33:16 yapmayın..
01:33:18 eğer siz..
01:33:19 bu kapıyı..
01:33:21 açmayı...
01:33:23 düşünüyorsanız..
01:33:28 yapmayın..
01:33:30 eğer siz..
01:33:31 o bodruma..
01:33:33 göz atmayı..
01:33:35 düşünüyorsanız..
01:33:41 Yapmayın..
01:33:43 Yapmayın..
01:33:47 Yukarı aşağı bakmayın..
01:33:50 Hiç bir yere bakmayın..
01:33:54 Yarım için bağırmayın...
01:33:56 Boşuna kaçmayın..
01:33:59 Nefes bile almayın.
01:34:03 Yapmayın. Yapmayın. Yapmayın.
01:34:16 Bu filmi yalnız izleyecekseniz..
01:34:19 Yapmayın..
01:34:21 Yapmayın!