Grissom Gang The
|
00:00:20 |
БАНДА ГРИССОМОВ |
00:00:29 |
В главных ролях: |
00:00:36 |
Скотт Уилсон, |
00:00:43 |
Тони Мусанте, |
00:00:50 |
РобертЛансинг, |
00:00:57 |
Айрин Дейли, |
00:01:05 |
Уэсли Эдди, Джой Фэй, |
00:01:13 |
Майкл Баселион, Ральф Уайт. |
00:01:19 |
Два порционных. |
00:01:21 |
Вот газета, |
00:01:23 |
посмотри. |
00:01:25 |
Видишь фотографию? Это крошка |
00:01:30 |
Видите на ней ожерелье? |
00:01:32 |
Сколько? |
00:01:34 |
Сколько, по-вашему, оно стоит? |
00:01:37 |
- Это бриллианты? |
00:01:39 |
Пятьдесяттысяч долларов. |
00:01:41 |
Пятьдесяттысяч. |
00:01:44 |
И я точно знаю, |
00:01:57 |
Куда ты смотришь? |
00:01:59 |
Приготовились. |
00:02:01 |
Все, Джерри, я ухожу. Отпусти меня. |
00:02:04 |
Отпусти меня. |
00:02:06 |
Я хочу домой. |
00:02:08 |
Джерри, отстань. |
00:02:10 |
- Барбара. |
00:02:13 |
- Барбара, подожди. |
00:02:39 |
Барбара, подожди. Я прошу тебя. |
00:02:44 |
Вот они, поехали. |
00:02:46 |
Не спускай с них глаз. |
00:02:48 |
Мы смогли бы здесь хорошо провести |
00:02:51 |
Отвези меня сейчас же домой. |
00:02:54 |
Не понимаю, почему ты рассердилась. |
00:02:57 |
Потому что ты безумно ревнив, |
00:02:59 |
- Разве я не имею права? |
00:03:03 |
Отвези меня домой. |
00:03:05 |
Поехали. |
00:03:09 |
И не спускай с них глаз. |
00:03:18 |
Надеюсь, ты понимаешь, что ведешь |
00:03:23 |
Держись рядом и не давай |
00:03:26 |
Быстрее, давай, давай. |
00:03:29 |
Ты сама меня завела. |
00:03:36 |
Знаешь, мой отец прав, |
00:03:41 |
Ладно, тогда зачем они едут за нами? |
00:03:47 |
Пожалуйста, отвези меня побыстрее |
00:03:50 |
Я поеду короткой дорогой. |
00:03:52 |
Жми, Сэм, жми. |
00:04:03 |
Машину ведет какой-то псих. |
00:04:05 |
Давай, Сэм. |
00:04:13 |
Уступи дорогу. |
00:04:15 |
Может, они просто шутят, |
00:04:24 |
- Прижимай их, Сэм. |
00:04:27 |
Отлично. Прижимай. Тормози. |
00:04:29 |
Ты просто сумасшедший! Кретин! |
00:04:31 |
Но его не обязательно обгонять. |
00:04:39 |
Я хочу домой. |
00:04:40 |
Я хочу домой. |
00:04:44 |
Все вы подонки. |
00:04:46 |
Кретины! |
00:04:48 |
Джерри, осторожно! |
00:04:57 |
Джерри, у него пистолет! |
00:05:03 |
О, боже. |
00:05:14 |
-Зачем ты это сделал? |
00:05:19 |
Хорошо, хорошо, попробую. |
00:05:22 |
Не надо было стрелять. |
00:05:30 |
О, боже, я и не думал о похищении. |
00:05:33 |
Быстрее. |
00:05:34 |
Все в машину, быстро! |
00:05:39 |
-Давай, поторапливайся. |
00:06:12 |
Фильм снят по роману |
00:06:18 |
Автор сценария |
00:06:24 |
Продюсер и режиссер |
00:06:33 |
Сейчас все сделаю. |
00:06:36 |
Позвони Анне, |
00:06:38 |
Скажи, что мы несколько дней пробудем |
00:06:41 |
Только несколько дней. |
00:06:46 |
С вас девяносто центов за шесть |
00:06:49 |
Эй, тебе придется платить. |
00:06:53 |
Алло. |
00:06:54 |
Мы будем у Джона Хатчина. |
00:06:57 |
Это по дороге в Пэнглинтон. |
00:06:59 |
Извините. |
00:07:25 |
Спокойно, ребята. |
00:07:28 |
Я прикрою. |
00:07:33 |
А, Бейли. |
00:07:34 |
Привет, как дела? |
00:07:36 |
Черт его принес. |
00:07:40 |
Привет, Бейли, как жизнь? |
00:07:42 |
Ничего, Эдди, пока не жалуюсь. |
00:07:46 |
Ты смотри, целая машина головорезов. |
00:07:49 |
- Привет, Сэм. |
00:07:52 |
Босс Фрэнки Конор собственной |
00:07:57 |
А это кто? Какая классная девочка. |
00:08:02 |
Не слишком шикарная для вас, |
00:08:05 |
Уоппи, посмотри. |
00:08:09 |
Рад тебя видеть, Эдди. |
00:08:15 |
Вы ее для себя приготовили? |
00:08:19 |
Ты шутишь? |
00:08:22 |
Ну, мы, пожалуй, поедем. |
00:08:23 |
Торопитесь, ребята? |
00:08:26 |
Да нет, просто надо доставить |
00:08:40 |
Чем могу помочь, мистер? |
00:08:44 |
У меня перегорела фара. |
00:08:47 |
Надо посмотреть. |
00:08:50 |
Да. |
00:08:51 |
Думаю, помочь можно. |
00:08:55 |
Передаем специальный выпуск новостей. |
00:08:58 |
Джерри Макговен, сын миллионера, |
00:09:02 |
в двух милях от Канзас-Сити. |
00:09:07 |
Его тело обнаружено на шоссе |
00:09:12 |
Машина брошена поблизости. |
00:09:15 |
Дочь известного Джона Блэндиша, |
00:09:19 |
которая была с ним в машине, |
00:09:23 |
Ее местопребывание неизвестно. |
00:09:26 |
Она не пыталась связаться ни с отцом, |
00:09:30 |
Полиция подозревает, что она была |
00:09:32 |
Но выкуп пока никто не потребовал. |
00:09:34 |
Подробности - через пятнадцать минут |
00:09:38 |
А сейчас, послушайте музыку, которая |
00:09:47 |
- По-моему, эта подойдет. |
00:09:51 |
- Которые только что отъехали? |
00:09:53 |
Нет, сэр. |
00:09:56 |
Они ничего не сказали? |
00:09:59 |
Я слышал, как один из них говорил |
00:10:05 |
И что? |
00:10:06 |
Он сказал, что едет, |
00:10:09 |
по-моему, |
00:10:11 |
к Джону Хитчену. |
00:10:13 |
Хитчену? |
00:10:15 |
Нет, Хатчину. |
00:10:18 |
Ничего. Сколько за лампу? |
00:10:21 |
Двенадцать центов. |
00:10:24 |
Сдачи не надо. А мне надо позвонить. |
00:10:40 |
- Открывай, Джонни. |
00:10:43 |
Открывай, пока я не разнес дверь |
00:10:50 |
- Я не узнал тебя по голосу. |
00:10:56 |
Давай, выходи. |
00:11:00 |
Если закричишь, я тебе голову оторву. |
00:11:10 |
У тебя не будет неприятностей, |
00:11:12 |
Нам просто надо переждать. |
00:11:19 |
Итак, |
00:11:22 |
что у нас здесь получается? |
00:11:45 |
- Ну, как там дела? |
00:12:08 |
О, боже. |
00:12:13 |
Бейли. |
00:12:24 |
Бейли. |
00:12:27 |
Эй, Бейли. |
00:12:28 |
Пойди, узнай, что им надо. |
00:12:31 |
Давай. |
00:12:33 |
Быстрее. |
00:12:39 |
Привет, Бейли. |
00:12:41 |
Привет. |
00:12:43 |
Вчера вечером вы очень торопились. |
00:12:46 |
Хотели побыстрее отвезти домой |
00:12:49 |
Это ее загородный дом? |
00:12:52 |
Она здесь не живет. |
00:12:54 |
Знаешь, Бейли, я сам догадался. |
00:12:58 |
А Конор здесь? |
00:13:00 |
- Я схожу за ним. |
00:13:04 |
Стой здесь. |
00:13:06 |
Просто позови его. |
00:13:09 |
Фрэнк. |
00:13:12 |
Фрэнк, иди сюда. |
00:13:20 |
Ты меня слышишь? Иди сюда. Быстрее, |
00:13:37 |
Мы интересуемся той девчонкой, Конор. |
00:13:41 |
Мы высадили ее по дороге. |
00:13:44 |
Почему он врет? |
00:13:46 |
Зачем он нам врет? |
00:13:48 |
Я не вру. |
00:13:50 |
Он врет. |
00:13:52 |
Посмотрите, она у них наверху. |
00:13:55 |
Посмотрите. |
00:13:57 |
Хорошо, Джонни. |
00:13:58 |
Сходи наверх и приведи ее сюда. |
00:14:02 |
С удовольствием. |
00:14:09 |
Конор. |
00:14:13 |
Конор, |
00:14:15 |
зачем ты соврал? |
00:14:18 |
Разве тебе не говорили, |
00:14:21 |
Слим, |
00:14:23 |
у нас ожерелье на пятьдесяттысяч. |
00:14:26 |
А девочка стоит еще дороже. |
00:14:28 |
Послушай меня. |
00:14:30 |
Если камешки будут наши, |
00:14:33 |
Это хорошая сделка. |
00:14:36 |
Ну, не знаю. |
00:14:38 |
Сначала покажи камешки. |
00:14:41 |
Хорошо. |
00:15:18 |
Как говорит мама, они настоящее |
00:15:21 |
Ну, просто дерьмо. |
00:15:26 |
Давай посмотрим камешки. |
00:15:43 |
Это великолепно. |
00:15:45 |
Да. |
00:16:16 |
Почему она кричит? |
00:16:27 |
Пусть перестанет кричать. |
00:16:36 |
Прекрати. |
00:16:38 |
Прекрати сейчас же! |
00:16:41 |
Перестань. |
00:16:43 |
Не делай ей больно. |
00:16:46 |
Мы вас не обидим. |
00:16:48 |
Мы будем вас опекать. |
00:16:51 |
Ведь это ваше ожерелье? |
00:16:54 |
Ну вот, я вам его отдам. |
00:16:58 |
Это доказательство того, |
00:17:01 |
Ну же, берите. Я его вам возвращаю. |
00:17:08 |
Ну, детка, |
00:17:11 |
Он делает подарок. |
00:17:12 |
Хотите, |
00:17:16 |
я вам сейчас его надену? |
00:17:19 |
Воттак. |
00:17:30 |
У вас очень красивые волосы. |
00:17:34 |
Осторожно! |
00:17:44 |
-Джонни, там есть еще кто-нибудь? |
00:17:48 |
Уоппи, проверь. |
00:17:50 |
Пошли, Джонни. |
00:17:52 |
Мейс, убери Бейли сейчас. |
00:17:55 |
Сейчас! |
00:18:07 |
Давай, пошли. |
00:18:12 |
Пожалуйста, Мейс. |
00:18:14 |
Заткнись. |
00:18:16 |
Мейс, мы ведь старые друзья. |
00:18:19 |
Ударь меня и уноси ноги. |
00:18:23 |
Убирайся! |
00:18:39 |
Слим, |
00:18:41 |
дай мне шанс, Слим. |
00:18:44 |
Со мной все в порядке. |
00:18:46 |
Спроси у Мейса, своих я не продаю. |
00:18:50 |
Слим, Слим. |
00:19:53 |
Я же говорил, мисс, |
00:19:55 |
мы приехали вас защитить. |
00:19:59 |
А эти были негодяи. |
00:20:03 |
Он сказал правду, Слим. Ни души. |
00:20:06 |
Ладно, пошли отсюда. |
00:20:09 |
Слим, |
00:20:12 |
а Джонни? |
00:20:21 |
Он раньше хорошо стрелял. |
00:20:24 |
Эдди, позаботься о Джонни. |
00:20:27 |
Не волнуйтесь, мисс, мы о вас |
00:20:35 |
Не надо. Не надо этого делать. |
00:20:38 |
Приберись тут, Джонни. |
00:20:40 |
Утопи машину в озере и похорони их. |
00:20:43 |
Потом купи себе выпить |
00:20:55 |
Ты меня хорошо понял? |
00:20:58 |
Положись на старину Джонни. |
00:21:11 |
Я уверена, мы все уладим так, |
00:21:13 |
что все останутся довольны. |
00:21:17 |
Можно я позвоню отцу? |
00:21:20 |
Он заплатит столько, сколько вы |
00:21:22 |
Ты правда так думаешь? |
00:21:26 |
Сколько, по-твоему, |
00:21:34 |
Миллион долларов? |
00:21:36 |
Как думаешь, он отдаст миллион |
00:21:41 |
- Миллион баксов? |
00:21:45 |
О, боже, миллион. |
00:21:48 |
А если он откажется? |
00:21:51 |
Ну тогда... |
00:21:54 |
Тогда... |
00:21:57 |
Ты видела, что стало с теми тремя? |
00:22:03 |
Мы... |
00:22:05 |
не из тех, кого можно дурачить. |
00:22:12 |
Поняла? |
00:22:21 |
У нас по выходным не бывает гостей, |
00:22:27 |
но мы позаботимся о тебе, как сможем. |
00:22:30 |
Так что будь паинькой, и мы будем |
00:22:34 |
Эдди, проводи ее |
00:22:38 |
- С удовольствием. Это в какую? |
00:22:43 |
В мою. Я опять перебираюсь к Ма. |
00:22:48 |
Так я провожу ее? |
00:22:50 |
Эдди сам справится. |
00:22:52 |
Мама, |
00:22:55 |
я сказал, я ее провожу. |
00:22:57 |
Ладно, Слим, |
00:23:01 |
можете поиграть вдвоем. |
00:23:12 |
Когда наиграешься, Слим, |
00:23:16 |
А он сможет? |
00:23:20 |
Он сможет? |
00:23:27 |
Что это значит? |
00:23:29 |
Что? |
00:23:32 |
Почему он смеется? |
00:23:36 |
Это просто... |
00:23:40 |
Это просто шутка, как те, |
00:23:48 |
- Я не понимаю этой шутки. |
00:23:53 |
Может, я тебе помогу? |
00:23:55 |
Твоя мама велела нам двоим поиграть. |
00:24:04 |
-Ладно, забудь, Слим. |
00:24:12 |
- Шутки должны быть смешными. |
00:24:14 |
Иначе в них нет смысла. |
00:24:17 |
Не обращай на него внимания. |
00:24:34 |
Красивая девочка. |
00:24:36 |
Да, очень красивая. |
00:24:39 |
- То, что надо. |
00:24:41 |
И чтобы никто из вас, мальчики, |
00:24:45 |
Слим получил ее напрокат, Ма? |
00:24:47 |
Слим? |
00:24:49 |
Ты знаешь, что Слим в жизни |
00:24:53 |
Правда? А чем, по-твоему, он сейчас |
00:24:56 |
У тебя грязные мысли, Эдди. |
00:24:58 |
Неужели? |
00:25:01 |
Слим с этой девчонки глаз не сводит |
00:25:08 |
- Разве не так, Мейс? |
00:25:11 |
Уоппи? |
00:25:12 |
Это правда, Ма. |
00:25:16 |
Это для нас наименьшая из всех забот. |
00:25:19 |
Я вам скажу одну интересную вещь |
00:25:22 |
Они почти всегда попадаются. |
00:25:25 |
- Об этом надо подумать. |
00:25:29 |
Они попадаются после того, |
00:25:34 |
С нами этого не случится, потому что |
00:25:42 |
Как только мы получим выкуп, |
00:25:45 |
мы ее уберем. |
00:25:47 |
Уберем. |
00:25:48 |
Уберем. |
00:25:58 |
Что вам угодно? |
00:26:03 |
Если вы пришли насчет ренты... |
00:26:08 |
Речь идет не о ренте. |
00:26:10 |
Поклянитесь. |
00:26:19 |
Вы мистер Фэмор? |
00:26:26 |
Да. |
00:26:29 |
Мне никогда не везет на бегах. |
00:26:35 |
- Мое имя... |
00:26:40 |
Если у вас с собой стакан, можете |
00:26:44 |
Нет, спасибо. |
00:26:48 |
Шеф полиции Маклейн посоветовал мне |
00:26:53 |
Он рекомендовал вас, как человека, |
00:26:56 |
и которому можно доверять. |
00:26:59 |
Это он про меня так сказал? |
00:27:01 |
И что вы можете быть полезны |
00:27:06 |
Значит, они запросили выкуп? |
00:27:17 |
Это интересно. |
00:27:23 |
Миллион долларов. |
00:27:30 |
Вы отказываетесь от моего |
00:27:35 |
Мистер Блэндиш, последний раз мне |
00:27:41 |
Если вы хотите, чтобы я передал |
00:27:45 |
Сколько я получу? |
00:27:47 |
Капитан Маклейн предложил двести |
00:27:52 |
Как вы, наверное, догадались, |
00:27:59 |
- Хорошо, сойдемся на двухстах. |
00:28:02 |
Я надеюсь получить окончательные |
00:28:04 |
Мы соберем деньги, затем вы доставите |
00:28:09 |
Я почти ничего не ем |
00:28:13 |
кроме пирогов, |
00:28:16 |
которые печет Ма. |
00:28:19 |
И еще печенье. |
00:28:21 |
Она делает очень вкусное печенье. |
00:28:25 |
А твоя мама хорошо делает печенье? |
00:28:30 |
А? |
00:28:34 |
Скажи. |
00:28:36 |
Я не помню. |
00:28:44 |
Пока нет. |
00:28:47 |
Но Док написал ему письмо. |
00:28:52 |
Ты не беспокойся. |
00:28:55 |
- Хочешь печенье? |
00:28:56 |
Оно очень вкусное. |
00:29:01 |
Ты знаешь, сколько я уже съел? |
00:29:05 |
Наверное, штук двенадцать. |
00:29:12 |
Я еще не спросил, |
00:29:15 |
как тебя зовут? |
00:29:21 |
Барбара. |
00:29:24 |
Очень красивое имя. |
00:29:33 |
-Зачем ты это делаешь? |
00:29:38 |
А что плохого в том, |
00:29:40 |
что я до тебя дотронулся? |
00:29:42 |
Ничего плохого в этом нет. |
00:29:46 |
Я сильнее тебя. |
00:29:48 |
Я такой сильный, |
00:29:50 |
что мог бы тебя поцеловать. |
00:30:07 |
Это же просто игра. |
00:30:09 |
Почему ты не позволяешь |
00:30:12 |
тебя поцеловать? |
00:30:14 |
Потому что, |
00:30:16 |
потому что ты отвратительный. |
00:30:19 |
Посмотри на себя. Ты грязный. |
00:30:22 |
Оттебя воняет. Ты просто кретин |
00:30:27 |
- Как ты меня назвала? |
00:30:29 |
Недоумок и негодяй. |
00:30:33 |
- Мама... |
00:30:35 |
Я тебя ненавижу. |
00:30:38 |
Убирайся! |
00:30:40 |
Меня оттебя тошнит! |
00:30:43 |
- Мама! |
00:30:46 |
Убирайся! |
00:30:49 |
Мама! |
00:30:52 |
Мама! |
00:30:53 |
Мама! |
00:30:56 |
Мама! Ты обещала, что она со мной |
00:31:00 |
Она только обзывается. |
00:31:04 |
Успокойся. |
00:31:06 |
Она назвала меня кретином. |
00:31:10 |
Ты сказала, что я могу с ней |
00:31:22 |
Успокойся, сыночек. Успокойся. |
00:31:29 |
Почему она так, Ма? |
00:31:31 |
Скажи ей, чтобы она так со мной |
00:31:35 |
Мама, скажи ей. |
00:31:46 |
Ну же, давай, поднимай свою тушу |
00:32:24 |
Ах ты подлая маленькая тварь. |
00:32:38 |
Тебя, наверное, ни разу как следует |
00:32:42 |
Не правда ли? |
00:32:44 |
Теперь... |
00:32:46 |
ты будешь поласковее с моим Слимом. |
00:32:49 |
Да, дорогуша? |
00:32:54 |
Безмозглая корова. |
00:32:59 |
Думаешь, я позволю твоему сынку |
00:33:05 |
Лучше умереть. |
00:33:08 |
А, ты все еще бережешь себя |
00:33:12 |
Знаешь, кто ты? |
00:33:14 |
Грязная тварь. |
00:33:17 |
И твой сын такой же. |
00:33:20 |
Ну что ты, дорогуша. |
00:33:22 |
Не надо говорить таких слов, даже |
00:33:28 |
Хочешь, чтобы я еще тебя поколотила? |
00:33:31 |
Если нет, |
00:33:33 |
то будь поласковее с моим Слимом. |
00:33:36 |
Поняла? |
00:33:50 |
Думаю, ты поймешь меня. |
00:33:57 |
Знаешь, Слим, |
00:33:58 |
твоя мама могла бы справиться даже |
00:34:14 |
Знаешь, |
00:34:18 |
ты сама во всем виновата. |
00:34:39 |
Ну хочешь, я приведу Дока, чтобы он |
00:34:55 |
Мама велела тебе быть со мной |
00:35:16 |
Значит, будь со мной поласковее. |
00:35:20 |
Я тебе ничего не сделаю плохого. |
00:36:07 |
Да? |
00:36:09 |
- Кто там? |
00:36:12 |
Черт. |
00:36:14 |
По-моему, рановато для визитов. |
00:36:18 |
Ты забыл, что я полночи работала? |
00:36:22 |
Привет, Анна. Можно войти? |
00:36:26 |
Зачем? |
00:36:28 |
Надо поговорить. |
00:36:30 |
Ты слышала о Фрэнки? |
00:36:44 |
-А что я должна слышать о Фрэнки? |
00:36:48 |
Я не знал, что они похитят |
00:36:51 |
Какую девчонку? |
00:36:53 |
Дочь Блэндиша. Ты газет не читаешь? |
00:36:56 |
Они запросили миллион. |
00:36:58 |
Значит, мой Фрэнки запросил миллион? |
00:37:01 |
Тут так не пишут, |
00:37:03 |
тут нет имен. |
00:37:05 |
Я не знал, что они похитят девчонку. |
00:37:08 |
Похищение –дело серьезное. |
00:37:11 |
Даже если она случайно умрет, это |
00:37:15 |
- Высшая мера - это что? |
00:37:18 |
Они за это вешают? |
00:37:20 |
Куда катится эта страна. |
00:37:23 |
Я могу выпить, Анна? |
00:37:26 |
Нет. |
00:37:28 |
Нет? |
00:37:30 |
Хочешь конфету с ромом? |
00:37:32 |
Тогда я выпью воды. |
00:37:35 |
Я только хотел убедиться, что ты |
00:37:39 |
Я проговорилась? Неужели ты думаешь, |
00:37:42 |
Я этого не говорил. |
00:37:45 |
Нам надо быть осторожнее. |
00:37:47 |
Особенно тебе, Хайни. |
00:37:49 |
И не думай разболтать кому-нибудь. |
00:37:51 |
Лучше умереть. |
00:37:53 |
Ты точно умрешь, если Фрэнки |
00:38:00 |
Миллион долларов. |
00:38:01 |
Вот это да, миллион долларов! |
00:38:04 |
Никогда не видел миллион долларов. |
00:38:07 |
Ну, кто еще не насмотрелся |
00:38:09 |
Эдди, Уоппи, тащите все это |
00:38:12 |
За сколько мы с этим управимся? |
00:38:15 |
Ты что, шутишь? |
00:38:17 |
С этим и за год не управиться. |
00:38:19 |
Не очень-то радуйтесь. |
00:38:25 |
Это уже не миллион долларов. |
00:38:27 |
О чем ты говоришь? |
00:38:29 |
Вы думаете, банк не отмечает номера? |
00:38:32 |
Мы заключили сделку. |
00:38:34 |
Нам дают четыреста тысяч за них. |
00:38:37 |
Четыреста тысяч за миллион? |
00:38:39 |
Слушай, что Ма говорит. |
00:38:41 |
Но ведь мы получили миллион долларов. |
00:38:43 |
Вчера тебе надо было пять центов |
00:38:47 |
Не волнуйтесь. |
00:38:49 |
Четыреста тысяч – это значит, что мы |
00:38:54 |
Мы войдем в бизнес ночных клубов. |
00:38:56 |
Но это безумие. У нас же миллион! |
00:38:58 |
Пока действует сухой закон, |
00:39:02 |
- Но это же не миллион. |
00:39:05 |
Слушай, что Ма говорит. |
00:39:08 |
А если сухой закон отменят, |
00:39:12 |
мы займемся игорным бизнесом. |
00:39:15 |
И опять будем делать деньги. |
00:39:21 |
Игорный бизнес – это очень |
00:39:27 |
Поверьте, это звучит очень заманчиво. |
00:39:30 |
Как говорит мистер Гувер – счастье |
00:39:35 |
Поверьте мне. Это хорошее дело. |
00:39:37 |
А вам, мальчики, надо запомнить, |
00:39:40 |
что вы вложили по шестьдесят шесть |
00:39:46 |
Что думаешь, Эдди? |
00:39:49 |
Думаю, у меня никогда не было |
00:39:54 |
Я тоже так думаю. |
00:39:57 |
- Ты уверен? |
00:40:01 |
- Ты согласен? |
00:40:08 |
А девчонка? |
00:40:10 |
Ее здесь не будет через несколько |
00:40:16 |
Ты хочешь из Слима сделать мужчину? |
00:40:19 |
Ее здесь не будет через несколько |
00:40:24 |
Знаешь, Эдди, |
00:40:27 |
если тебе не нравится то, |
00:40:34 |
Я думаю, что леди не пьют. |
00:40:38 |
Не пьют крепкие напитки. |
00:40:40 |
Ты думаешь? |
00:40:44 |
Много ты знаешь о настоящих леди? |
00:40:49 |
Но это я знаю. |
00:40:53 |
Знаю. |
00:40:56 |
Ну, а этой леди... |
00:41:00 |
нравятся крепкие напитки. И сейчас |
00:41:04 |
сухой, |
00:41:05 |
очень сухой мартини. |
00:41:08 |
Сухой мартини? |
00:41:10 |
Если ты не против. |
00:41:20 |
И самое главное... |
00:41:25 |
- Что? |
00:41:35 |
Вот почему я всегда жду в среду |
00:41:39 |
Это потрясающе, Ма. Передай мне. |
00:41:42 |
Слим, ты присоединишься к нашему |
00:41:45 |
Прекрасное торжество. |
00:41:47 |
Все прекрасно устроилось, Слим, |
00:41:50 |
что не удалось отделаться |
00:41:54 |
О чем он? |
00:41:57 |
Знаешь, Слим, |
00:41:59 |
ее надо убрать. |
00:42:02 |
Ма, ты не сказала Слиму? |
00:42:09 |
Он говорит, надо убить мою девочку? |
00:42:14 |
Он об этом говорит? |
00:42:16 |
Может, обсудим это после ужина, Слим? |
00:42:21 |
Мы должны это сделать. |
00:42:25 |
Если вы ее хоть пальцем тронете, |
00:42:28 |
я вас убью. |
00:42:31 |
Ма права, мы все в опасности, |
00:42:35 |
Мне все равно. |
00:42:36 |
Хватит, Слим, ты уже развлекся. |
00:42:39 |
Заткнись! |
00:42:44 |
Я не позволю ее трогать. |
00:42:46 |
Разве я когда-нибудь хотела тебе |
00:42:48 |
Послушай, что твоя матушка говорит, |
00:42:51 |
Вы ее не заберете у меня. |
00:43:00 |
У нас не было неприятностей |
00:43:02 |
потому что все знают, что я права. |
00:43:05 |
Ты думаешь, мне хочется смотреть, |
00:43:09 |
сходит с ума по девчонке? |
00:43:15 |
Ты думаешь, я этого не сделаю? |
00:43:21 |
Господи, прости меня! |
00:43:23 |
Если я смогу убить свою мать, |
00:43:27 |
я смогу убить любого. |
00:43:33 |
Вы слышали? |
00:43:37 |
Эта девочка моя. |
00:43:39 |
Она останется со мной! |
00:43:44 |
Вам понятно? |
00:43:53 |
Хорошо. |
00:43:55 |
Теперь все знают, что будет. |
00:43:58 |
Она остается со мной. |
00:44:06 |
Хорошо. |
00:44:14 |
Ладно. |
00:44:18 |
Док, |
00:44:20 |
скажи, как делать сухой мартини. |
00:44:24 |
Мартини? |
00:44:27 |
Для этого... |
00:44:30 |
необходим джин, |
00:44:33 |
еще нужен вермут... |
00:44:35 |
А оливки? |
00:44:37 |
Да, Слим, |
00:44:39 |
оливки тоже. |
00:44:43 |
-Джин у нас есть. |
00:44:47 |
Еще хорошо немного кока-колы. |
00:44:49 |
Может, она захочет смешать. |
00:44:52 |
Почему у нас нет вермута? |
00:44:54 |
В этом доме его никто не пьет, Слим. |
00:44:57 |
Но я достану. |
00:45:01 |
Так, вот джин, кока-кола. |
00:45:06 |
- И оливки. |
00:45:09 |
Я хочу, чтобы ты купил оливки. |
00:45:11 |
Как только мы пойдем за покупками, |
00:45:14 |
мы обязательно купим оливки. |
00:45:25 |
Это у него пройдет. |
00:45:28 |
Конечно, пройдет. |
00:45:32 |
-Дайте ему несколько дней. |
00:45:36 |
Да. |
00:45:39 |
Несколько дней. |
00:45:41 |
Конечно, Ма... |
00:45:47 |
Слим хороший мальчик. |
00:45:49 |
Он всегда слушается маму. |
00:45:56 |
Передай картошку, Мейс. |
00:46:35 |
Я понимаю, каково тебе, Рокки. |
00:46:37 |
Тебе нужно время, чтобы все обдумать. |
00:46:41 |
Нужно время. |
00:46:44 |
Мы зайдем завтра вечером в шесть. |
00:46:51 |
Хорошо, я подумаю. |
00:47:23 |
Это было великолепно. |
00:47:26 |
Рокки, что это за девочка? |
00:47:28 |
Анна Борг, подружка Фрэнка Конора. |
00:47:32 |
Ты знаешь Фрэнка? |
00:47:35 |
Да, хорошо. |
00:47:37 |
Может, познакомишь? |
00:47:40 |
Анна, |
00:47:42 |
я хочу познакомить тебя |
00:47:46 |
- Привет. |
00:47:48 |
- Привет. |
00:47:50 |
Возможно, мы станем совладельцами |
00:47:54 |
Давайте обсудим ваше выступление. |
00:47:57 |
Как говорится, |
00:48:09 |
Ромео лучше подумать, как управиться |
00:48:17 |
- Не возражаете, если я переоденусь? |
00:48:20 |
Возможно, мне пригодится ваша помощь. |
00:48:24 |
А ты умен, Эдди. |
00:48:26 |
Налей себе, если хочешь. |
00:48:28 |
Хорошо. |
00:48:31 |
А тебе? |
00:48:33 |
Нет. |
00:48:35 |
Наверное, непросто работать. |
00:48:38 |
Да, непросто. |
00:48:44 |
Ну что, мерзавец. |
00:48:47 |
Что с моим Фрэнки? |
00:48:49 |
О чем ты, дорогая? |
00:48:53 |
Ты встретился с ним несколько недель |
00:48:57 |
Убери пушку. |
00:48:59 |
Говори, или я убью тебя. |
00:49:03 |
Да, я видел Фрэнки. |
00:49:06 |
Он влип с этой дочкой Блэндиша. |
00:49:09 |
- Что? |
00:49:13 |
Воттак, детка. |
00:49:15 |
Я слышал, Фрэнки не хочет |
00:49:20 |
Тебе это сказал Хайни? |
00:49:23 |
Хайни - фотограф? |
00:49:25 |
Я ничего не говорила. |
00:49:28 |
Думаю, и Хайни у них на крючке. |
00:49:34 |
Он сказал тебе, что видел Фрэнки? |
00:49:39 |
Не он. Парень с бензоколонки. |
00:49:43 |
Никогда не поверю, что мой Фрэнки |
00:49:48 |
Ходяттакие слухи. |
00:49:50 |
Но думаю, Фрэнки хороший парень. |
00:49:53 |
Может, они просто вынуждены |
00:49:56 |
Я от него такого не ожидала. |
00:49:58 |
Ну, детка, не сердись на него. |
00:50:01 |
Я была с этим подонком два года. |
00:50:04 |
Я отдала ему два лучших года |
00:50:08 |
По-моему, у тебя |
00:50:20 |
Он тебе нужен? |
00:50:25 |
Послушай, |
00:50:28 |
если я что-нибудь узнаю, |
00:50:31 |
то приду и расскажу. |
00:50:34 |
Отлично. |
00:50:36 |
Я не шучу, детка. |
00:50:40 |
Я, действительно, |
00:50:43 |
хочу тебя еще увидеть. |
00:50:46 |
Хорошо? |
00:50:48 |
Да, хорошо. |
00:50:52 |
Отлично. |
00:51:08 |
Чем могу помочь, сэр? |
00:51:31 |
Привет, Хайни. |
00:51:32 |
Привет. |
00:51:34 |
Нам надо поговорить. |
00:51:37 |
Я собирался снимать. |
00:51:39 |
Это потом. |
00:51:41 |
Не возражаете? |
00:51:43 |
Нет, пожалуйста. |
00:51:44 |
Я только уберу камеру. |
00:51:46 |
Оставь ее Уоппи, он все сделает. |
00:51:49 |
Уоппи? |
00:51:53 |
Может, пройдем в какое-нибудь |
00:51:58 |
Хорошо. |
00:52:02 |
Пошли, пошли. |
00:52:03 |
Присмотрите за ней, пожалуйста. |
00:52:15 |
-У тебя есть монеты? |
00:52:22 |
Спасибо. |
00:52:25 |
Я звоню в полицию. |
00:52:27 |
Ты им скажешь про похищение Блэндиш. |
00:52:30 |
Я? Но я ничего не знаю. |
00:52:33 |
Ты знаешь про Конора и Бейли |
00:52:35 |
и скажешь полицейским. |
00:52:39 |
Соедините с полицией. |
00:52:41 |
- Эй, почему закрыто? |
00:52:45 |
Я не понимаю, ребята, правда. |
00:52:48 |
Я на этом ни цента не заработал. |
00:52:52 |
Минутку. |
00:52:53 |
Поговори с ними, Хайни. |
00:53:00 |
Алло, полиция? |
00:53:02 |
У меня есть информация по делу |
00:53:06 |
Фрэнк Конор и Джо Бейли. |
00:53:10 |
Только имена Хайни. |
00:53:15 |
Там все умные - сами вычислят. |
00:53:18 |
Да, я понимаю. |
00:53:21 |
Ну что, я пошел? |
00:53:25 |
Я ничего не покажу против вас, |
00:53:27 |
Вы же мои друзья. |
00:53:31 |
Я никогда ничего не делаю |
00:53:37 |
Вы же друзья... |
00:53:42 |
Вы же знаете старого Хайни. |
00:53:44 |
Я люблю помогать людям. |
00:53:47 |
Я всегда плачу добром. |
00:54:18 |
Послушай, Эдди, |
00:54:21 |
думаешь, что Слим уже с девчонкой? |
00:54:22 |
Он проводит с ней все время. |
00:54:24 |
Удивляюсь, что он поехал в город |
00:54:28 |
Это гадко, правда. |
00:54:31 |
Убить ее – это одно, а позволять |
00:54:37 |
Неправильно. |
00:54:39 |
Представляю, что она чувствует, |
00:54:43 |
Наверное, приятнее умереть. |
00:54:46 |
Ставлю двести долларов. |
00:54:57 |
Ключ у тебя? |
00:54:58 |
А, черт. |
00:55:00 |
Зачем он тебе? |
00:55:03 |
Может, ей плохо? |
00:55:05 |
Эдди, ты хочешь пойти наверх? |
00:55:07 |
Кому-то надо посмотреть, как она там. |
00:55:10 |
Мейс, дай мне ключ, я поднимусь туда. |
00:55:14 |
Ну что, дать ему ключ? |
00:55:17 |
Девочке должно быть очень одиноко. |
00:55:20 |
Да еще такой хорошенькой. |
00:55:32 |
У вас все в порядке, мисс? |
00:55:35 |
Я хочу еще выпить. |
00:55:37 |
Конечно, конечно. |
00:55:40 |
Я сейчас принесу. |
00:55:45 |
Эдди, Эдди! |
00:55:53 |
Она пьяная и хочет еще выпить. |
00:55:57 |
Эдди, ты собираешься подняться туда? |
00:56:00 |
Останься здесь, Мейс. Если услышишь, |
00:56:04 |
Что ты хочешь сделать? |
00:56:06 |
Просто пообщаться. |
00:56:08 |
Эдди, она ребенок. |
00:56:10 |
Когда-то надо учиться жизни. |
00:56:20 |
Уоппи сказал, вы хотите выпить? |
00:56:26 |
Как всегда мартини? |
00:56:31 |
Да, я бы не отказалась от мартини. |
00:56:35 |
Слим хорошо с вами обращается? |
00:56:37 |
Он напоминает мне |
00:56:40 |
слизняка. |
00:56:43 |
Противного мокрого слизняка. |
00:56:47 |
Наверное, с ним не очень приятно. |
00:56:51 |
Да. |
00:56:55 |
Как тебя зовут? |
00:56:56 |
Эдди. А меня –Уоппи. |
00:56:59 |
Привет, Уоппи. |
00:57:03 |
Спасибо за мартини. |
00:57:07 |
Эдди, |
00:57:09 |
я хочу тебя кое о чем спросить. |
00:57:12 |
Да, пожалуйста. |
00:57:18 |
Почему меня не отпускают? |
00:57:21 |
Мы не можем тебя отпустить |
00:57:27 |
Я не верю, что его еще не заплатили, |
00:57:31 |
Это тянется слишком долго. |
00:57:33 |
На все эти деловые переговоры уходит |
00:57:37 |
много организационной работы. |
00:57:39 |
Он прав, мисс. |
00:57:40 |
Много организационной работы. |
00:57:46 |
Почему вы не разрешаете мне |
00:57:50 |
Вам нравится |
00:57:52 |
скользкий, мерзкий, |
00:57:55 |
гадкий Слим. |
00:57:58 |
Вы могли бы увезти меня |
00:58:00 |
и оставить себе весь выкуп. |
00:58:04 |
Это же прекрасная мысль, а? |
00:58:07 |
Но это было бы своего рода... |
00:58:09 |
мошенничество. |
00:58:18 |
Я не хочу, чтобы Слим сюда приходил. |
00:58:23 |
Об этом не беспокойтесь. |
00:58:27 |
Я хочу выбраться отсюда. |
00:58:35 |
Пожалуйста, помогите мне. |
00:58:45 |
Эдди, Эдди, это Слим! |
00:58:47 |
Слим приехал! |
00:58:49 |
Это Слим! |
00:58:51 |
Слим. |
00:59:06 |
Привет, Слим. |
00:59:17 |
Что вы делаете там, наверху? |
00:59:21 |
Мы разговаривали, Слим. |
00:59:23 |
Мейс, |
00:59:27 |
что они там делали? |
00:59:29 |
Они просто разговаривали, Слим. |
00:59:39 |
Уоппи? |
00:59:41 |
Мы услышали шум и решили проверить, |
01:00:03 |
Что они тут делали? |
01:00:06 |
Ты с ними играла? |
01:00:09 |
Эй, я с тобой разговариваю. |
01:00:14 |
Классная девка. |
01:00:19 |
Они до тебя дотрагивались? |
01:00:21 |
Эдди тебя трогал? |
01:00:25 |
Он был |
01:00:27 |
просто очарователен. |
01:00:30 |
Очарователен. |
01:00:32 |
Очарователен. |
01:00:35 |
Он хочет убить тебя. |
01:00:38 |
Ничего больше. |
01:00:40 |
Ты слышишь? |
01:00:42 |
Эти ребята хотяттебя убрать. |
01:00:45 |
А знаешь, кто тебя спас? Это я! |
01:00:48 |
Это я спас тебя. |
01:00:58 |
Выкуп заплачен? |
01:01:00 |
Да, черт возьми, ты права. |
01:01:07 |
Никто и никогда... |
01:01:10 |
не называл Слима Гриссома негодяем. |
01:01:14 |
А теперь? |
01:01:15 |
Черт побери, из-за тебя я стал таким. |
01:01:19 |
Эдди и эти тоже хотели тебя убить. |
01:01:22 |
Моя мама хочеттебя убить. |
01:01:28 |
Моя родная мать. |
01:01:37 |
Ты слышала, что я сказал? Эй. |
01:01:42 |
Черт побери. |
01:01:44 |
Леди не должны пить крепкие напитки! |
01:01:47 |
Почему? |
01:01:49 |
Почему они хотят меня убить? |
01:01:52 |
Потому что... |
01:01:56 |
из-за тебя нас могут повесить. |
01:01:59 |
О, боже. |
01:02:01 |
О, боже. |
01:02:14 |
О, боже. |
01:02:18 |
У тебя все будет хорошо. |
01:02:22 |
Я буду заботиться о тебе. |
01:02:28 |
Но почему они мне не верят? |
01:02:32 |
Я ничего не скажу. |
01:02:35 |
Я обещаю. |
01:02:38 |
Пожалуйста, отпусти меня. |
01:02:42 |
Отец даст еще денег. |
01:02:45 |
Он не будет обращаться в полицию. |
01:02:47 |
Я тут ни при чем. |
01:02:50 |
Я попрошу твою маму. |
01:02:52 |
Моя мама хочет, чтобы тебя не стало. |
01:02:54 |
Что еще я могу пообещать? |
01:02:57 |
Слим, я тебя умоляю. |
01:03:00 |
Если бы не я, тебя уже не было бы. |
01:03:08 |
Значит, ты собираешься... |
01:03:11 |
держать меня здесь всю жизнь. |
01:03:13 |
Да. |
01:03:15 |
Для тебя так лучше. |
01:03:22 |
Ты ведь не хочешь умереть? |
01:03:27 |
А что будет, |
01:03:30 |
когда ты не захочешь, чтобы я была |
01:03:36 |
Ну... |
01:03:40 |
Это уже зависит оттебя. |
01:03:44 |
Если ты |
01:03:47 |
будешь кричать на меня |
01:03:50 |
и называть меня всякими словами, |
01:03:54 |
мне ведь это не понравится. |
01:03:57 |
Ты лучше... |
01:03:59 |
постарайся быть |
01:04:04 |
доброй ко мне. |
01:04:08 |
Думаешь, у тебя получится? |
01:04:12 |
Думаю, да. |
01:04:16 |
Ты уверена? |
01:04:23 |
Да, |
01:04:25 |
я уверена. |
01:04:28 |
Тогда... |
01:04:31 |
не о чем волноваться. |
01:04:35 |
Слим, |
01:04:41 |
я действительно |
01:04:43 |
могу быть с тобой доброй. |
01:04:49 |
Пойду, принесу поесть. |
01:04:51 |
Слим, |
01:04:56 |
пожалуйста, останься. |
01:05:00 |
Пожалуйста. |
01:06:02 |
Доброе утро. |
01:06:06 |
Как ты сегодня? |
01:06:15 |
Похоже, будет хорошая погода. |
01:06:20 |
Ты ведь |
01:06:22 |
не расстроена тем, |
01:06:27 |
что было вчера? |
01:06:33 |
Я же |
01:06:35 |
тебя не заставлял. |
01:06:45 |
Ты сама этого захотела. |
01:06:53 |
Эй? |
01:06:56 |
В чем дело? |
01:07:03 |
Тебе не надо волноваться из-за них. |
01:07:06 |
Не надо. |
01:07:09 |
Я им не разрешу. |
01:07:12 |
Не разрешу |
01:07:14 |
с тобой плохо обращаться. |
01:07:17 |
Тем более теперь. |
01:07:33 |
Что случилось? |
01:07:39 |
Я не говорю, что ты должна |
01:07:50 |
Но я могу тебе нравиться. |
01:07:54 |
Я спас тебе жизнь. |
01:08:01 |
За это можно любить. |
01:08:35 |
Это машина Слима, да? |
01:09:03 |
Кто-нибудь там был? |
01:09:05 |
Нет, Слим, честное слово. |
01:09:33 |
Эдди. |
01:09:35 |
Эдди? |
01:09:36 |
Что? |
01:09:38 |
Как тебе мой костюм? |
01:09:41 |
Что? |
01:09:44 |
Костюм. |
01:09:46 |
Повернись. |
01:09:56 |
Хорошо? |
01:10:06 |
Ну как? |
01:10:10 |
Это... |
01:10:11 |
классический костюм. |
01:10:14 |
Что? |
01:10:16 |
Это производство «Форд Моторс»? |
01:10:30 |
Это не смешно. |
01:10:39 |
Слим, |
01:10:41 |
я пошутил. На тебе он хорошо сидит. |
01:10:46 |
Уоппи не смог бы носить такой костюм, |
01:10:56 |
Эдди, знаешь, |
01:10:59 |
на Уоппи и трактор Форда не сидел бы. |
01:11:20 |
Ты подумай об этом, Уоппи. |
01:11:34 |
Что тут смешного? |
01:11:56 |
Сюрприз. |
01:12:07 |
У меня новый костюм. |
01:12:10 |
Эдди говорит, он классический. |
01:12:19 |
Да, конечно. |
01:12:23 |
А это тебе. |
01:12:26 |
Почему ты их не открываешь? |
01:12:32 |
Открой сам. |
01:12:34 |
Нам нужны... |
01:12:38 |
Фрэнк Конор |
01:12:41 |
и Бейли. |
01:12:42 |
Мы знаем, что их видели за городом. |
01:12:46 |
Конор и Бейли скрываются |
01:12:49 |
или в Мехико, или в Калифорнии, |
01:12:52 |
Мы точно не знаем, где. |
01:12:55 |
Деньги из выкупа не появились |
01:12:59 |
Единственная зацепка... |
01:13:01 |
Анна Борг, подружка Конора. |
01:13:04 |
Мы ее допросили, но полицейским она |
01:13:10 |
Где ее можно увидеть? |
01:13:13 |
В клубе Рокки Нельсона. Она певица. |
01:13:16 |
Банда мамы Гриссома обитаеттам |
01:13:23 |
Оставь это. |
01:13:27 |
Неужели ты думаешь, мы не пытались. |
01:13:30 |
В этом деле ясно только одно: |
01:13:33 |
дочь Блэндиша мертва. |
01:15:08 |
Входи. |
01:15:14 |
Она красивая. |
01:15:17 |
Знаешь, сколько мы с ней возились? |
01:15:20 |
Месяца два или больше. Днем и ночью. |
01:15:24 |
Тебе понравится. |
01:15:29 |
Посмотри кровать. |
01:15:32 |
Тут хороший двойной матрас. |
01:15:35 |
Не из нашего штата. |
01:15:41 |
Окон нет. |
01:15:44 |
Тут кондиционированный воздух. |
01:15:48 |
Посмотри. |
01:15:50 |
Ты когда-нибудь такое видела? |
01:15:53 |
Прямо как в кино. |
01:15:56 |
Посмотри сюда. Тебе тут понравится. |
01:16:03 |
Смотри. |
01:16:07 |
Есть горячая вода. |
01:16:12 |
Можешь помыться. |
01:16:15 |
И мыло пахнет. Ты такое видела? |
01:16:20 |
Смотри, |
01:16:25 |
позолоченный унитаз. |
01:16:27 |
Смотри. |
01:16:29 |
Можешь сесть и закрыть дверь. |
01:16:41 |
Я делал это для тебя. Иди сюда. |
01:16:44 |
Мы долго над этим работали. |
01:16:47 |
Смотри, раздвижные двери. |
01:16:54 |
А там... |
01:16:56 |
Смотри, новый холодильник. |
01:16:58 |
Там есть лед, а вот здесь... |
01:17:01 |
оливки. |
01:17:04 |
Плита, |
01:17:06 |
кастрюли и сковородки –ты сама |
01:17:13 |
Я? |
01:17:15 |
Да. |
01:17:17 |
Не будут же Ма и Уоппи делать это |
01:17:21 |
Тем более теперь, |
01:17:23 |
когда у нас своя квартира. |
01:17:27 |
Я не умею готовить. |
01:17:44 |
Как насчет бифштекса? |
01:17:49 |
И еще одна просьба, Рокки. |
01:17:52 |
Скажи ей, что парень из одного |
01:17:54 |
был на ее выступлении, и ему |
01:17:57 |
- Не знаю. |
01:18:00 |
Леди и джентльмены, |
01:18:02 |
новая группа Рокки |
01:18:05 |
мисс Анну Борг. |
01:18:07 |
Это она. |
01:19:09 |
Почему ты все время в постели? |
01:19:11 |
Мне кажется, что в ней |
01:19:18 |
За это я тебе очков не прибавлю. |
01:19:22 |
Ты не возьмешь меня сегодня на бега? |
01:19:25 |
Я записал тебя... |
01:19:27 |
на пятый заезд. |
01:19:29 |
Но там возражают. |
01:19:31 |
О, боже. |
01:19:32 |
Так, значит мы идем на Филд-шоу? |
01:19:35 |
У меня деловая встреча. |
01:19:37 |
Получается, что я больше никуда |
01:19:41 |
- Получается. |
01:19:43 |
Ты слишком много болтаешь |
01:19:48 |
Осторожно. |
01:19:52 |
Лови! |
01:19:54 |
Уматывай в свой свинарник! |
01:19:56 |
Убирайся отсюда! |
01:20:00 |
Убирайся, негодяй! |
01:20:17 |
Я не хочу тебя больше видеть. |
01:20:20 |
Черт, я никого не хочу видеть. |
01:20:24 |
Мисс Борг? |
01:20:26 |
Можно вас на минутку, мисс Борг? |
01:20:29 |
Я никого не хотела видеть. |
01:20:35 |
Мисс Борг. |
01:20:37 |
Подождите минутку. Сейчас открою. |
01:20:44 |
В чем дело? |
01:20:46 |
- Вы мисс Анна Борг? |
01:20:49 |
Я из нью-йоркского театрального |
01:20:52 |
Ну да. |
01:20:54 |
У меня к вам очень важное |
01:20:59 |
Думаете, у меня мало таких |
01:21:02 |
Вчера я был в клубе. |
01:21:05 |
Разве Рокки не сказал вам? |
01:21:09 |
-А, значит, вы тот самый агент? |
01:21:11 |
- Входите. |
01:21:16 |
- Садитесь, пожалуйста. |
01:21:26 |
Кто-то оставил. Он не заряжен. |
01:21:31 |
Итак, мисс Борг, |
01:21:35 |
это прозвучит, как статья в журнале. |
01:21:40 |
Но один наш клиент набирает |
01:21:44 |
Этот миллионер с Миссури видел вас |
01:21:49 |
чтобы вы были звездой в этом шоу. |
01:21:53 |
Я? |
01:21:54 |
Он вами просто восхищен. |
01:21:57 |
Это что, шутка? |
01:21:59 |
Нет, так делается шоу-бизнес. |
01:22:03 |
У вас еще будет прослушивание |
01:22:06 |
- В Нью-Йорке? |
01:22:10 |
И вы хотите, чтобы я пела |
01:22:13 |
Да, и чтобы были прекрасны. |
01:22:19 |
И вы знакомы с этим парнем, |
01:22:22 |
Да, как раз он все это и придумал. |
01:22:28 |
А там есть главный герой? |
01:22:30 |
Да, конечно. |
01:22:32 |
Есть? |
01:22:35 |
Мисс Борг, держите себя в руках. |
01:22:38 |
Что? |
01:22:40 |
Это Руди Вели. |
01:22:42 |
Руди Вели? |
01:22:44 |
Руди – бродячий любовник. |
01:22:48 |
Руди Вели. |
01:22:50 |
И я. Мы будем вместе петь? |
01:22:53 |
Ну, это так. |
01:22:55 |
Фантастика! |
01:22:57 |
Это звучит лучше, |
01:23:04 |
А что мы должны сделать? |
01:23:06 |
Появление на Бродвее вызывает большой |
01:23:11 |
- Это меня не волнует. |
01:23:15 |
- Можно я буду называть вас Анна? |
01:23:19 |
Итак, Анна. |
01:23:22 |
Газеты могут навредить везде. |
01:23:27 |
Вы окажетесь в центре внимания |
01:23:30 |
Я буду с вами откровенен. |
01:23:34 |
например, этот парень, замешанный |
01:23:38 |
в деле Блэндиш. |
01:23:40 |
Конор, кажется? Фрэнки Конор? |
01:23:42 |
Ну и что? |
01:23:44 |
Разве у звезды нет права |
01:23:46 |
Конечно, Анна. |
01:23:49 |
Мы тут переговорили с нашими людьми |
01:23:52 |
и кое-что придумали. |
01:23:53 |
Что? |
01:23:55 |
Девочка из маленького городка... |
01:23:58 |
попадает в плохую компанию. |
01:24:00 |
Да. |
01:24:02 |
Она решает изменить свою жизнь |
01:24:05 |
и дать полиции немного информации, |
01:24:08 |
чтобы всех вывести на чистую воду. |
01:24:12 |
Вы думаете, я стукачка? |
01:24:15 |
Это означает, что вы выполняете свой |
01:24:20 |
Я ничего не знаю. |
01:24:22 |
Вы говорили с Конором |
01:24:25 |
А если да, то что? |
01:24:28 |
Он вам звонил? |
01:24:31 |
Я не думаю, что он замешан |
01:24:34 |
- От кого он звонил? |
01:24:38 |
Вы сообщили об этом полиции? |
01:24:41 |
А вы что, полицейский? |
01:24:44 |
Я работаю на агентство |
01:24:48 |
Никогда ничего не слышала |
01:24:54 |
Открой. |
01:24:57 |
Я оставил эту чертову пушку. |
01:25:00 |
- Где она может быть? |
01:25:04 |
Вон там. |
01:25:12 |
- Что ты здесь делаешь, Фэмор? |
01:25:16 |
Анна, |
01:25:17 |
ты говорила с ним? |
01:25:19 |
Анна была очень лояльна. |
01:25:22 |
Ну, а я пошел. |
01:25:24 |
Негодяй. |
01:25:26 |
- С тобой все в порядке? |
01:25:29 |
Убирайся отсюда! |
01:25:33 |
Ну, давай, |
01:25:35 |
поднимайся. |
01:25:39 |
Что ему было надо? |
01:25:40 |
Он сказал, что он агент шоу-бизнеса. |
01:25:45 |
- Про дело Блэндиш? |
01:25:49 |
Про дело Блэндиш? |
01:25:52 |
Что он спросил? |
01:25:53 |
- Что? |
01:25:57 |
Так, про Фрэнки. |
01:26:01 |
- Виски хочешь? |
01:26:04 |
Хорошо. Сейчас принесу. |
01:26:08 |
Что он спросил про Фрэнки? |
01:26:10 |
Говорила ли я с ним после похищения. |
01:26:14 |
- Что ты сказала? |
01:26:18 |
Дай-ка. |
01:26:20 |
Я сказала, что Фрэнки звонил мне |
01:26:26 |
Что-что? |
01:26:28 |
Я ничем не обязана Фрэнки. |
01:26:30 |
Он сам скрылся. |
01:26:33 |
Идиотка. |
01:26:35 |
Ты хочешь, чтобы все провалилось? |
01:26:37 |
Что провалилось? |
01:26:39 |
Подожди, что я могу провалить? Что? |
01:26:42 |
Отойди. |
01:26:45 |
Ты знал, что мой Фрэнки там? |
01:26:47 |
Ты знал? |
01:26:50 |
Заткнись. |
01:26:51 |
Откуда ты столько знаешь? |
01:26:55 |
- Откуда? |
01:26:58 |
Я провалю? Ах ты мерзавец! |
01:27:01 |
Скотина! |
01:27:11 |
Дура ты, Анна. |
01:27:13 |
Ты была настоящей дурой. |
01:27:36 |
Дай мне ружье, Джонни. |
01:27:42 |
А теперь пойдем в дом. |
01:27:55 |
Кто тебе сказал, что я сегодня приду? |
01:28:05 |
Ну, Джонни? |
01:28:08 |
Фрэнки Конор был здесь с дочкой |
01:28:12 |
- Мне нечего тебе сказать. |
01:28:16 |
Мы можем договориться по-хорошему, |
01:28:19 |
Как захочешь. |
01:28:21 |
Все знают, что у меня плохая память. |
01:28:25 |
Все знают. |
01:28:28 |
Понятно, понятно. |
01:28:38 |
Тебе здесь хорошо, Джонни? |
01:28:41 |
Если они разберутся с этим делом, |
01:28:46 |
Ну и что. |
01:28:49 |
Ты этого хочешь, Джонни? |
01:28:53 |
Хочешь? |
01:28:55 |
Почему ты не хочешь поумнеть? |
01:28:58 |
Они тебе заплатили? |
01:29:03 |
Они много сорвали, Джонни. |
01:29:05 |
И ты должен был |
01:29:09 |
Что? |
01:29:11 |
Конор и Бейли приезжали в ту ночь? |
01:29:19 |
Они и сейчас здесь. |
01:29:23 |
Кто их убил? |
01:29:31 |
Лучше спроси об этом Слима Гриссома. |
01:29:34 |
Давай, Уоппи. |
01:29:44 |
- Ты в порядке? |
01:29:55 |
Дай мне, дай мне гранату. |
01:30:25 |
Он готов. |
01:30:29 |
Полицейские! |
01:30:31 |
Слим, Уоппи, копы! |
01:30:33 |
Сюда едут копы! |
01:30:37 |
Полицейские. |
01:30:39 |
Быстрее в машину! |
01:30:54 |
За ними. |
01:31:01 |
О, господи. Они уже здесь поработали. |
01:31:06 |
Давай, помоги мне. |
01:31:11 |
Эй, Фэмор, |
01:31:12 |
Фэмор, вставай. |
01:31:15 |
Ну, давай, Фэмор, |
01:31:17 |
поднимайся. |
01:31:24 |
Ма, Ма! |
01:31:26 |
Ма! |
01:31:32 |
Ма, где она? |
01:31:34 |
Ма? |
01:31:35 |
Где она?! |
01:31:37 |
Ее увез Эдди. |
01:32:08 |
Удивительно, как ты с этим |
01:32:11 |
А что с копами? |
01:32:12 |
Давай пока поговорим о другом. |
01:32:17 |
Ты ведь от меня все равно не уйдешь, |
01:32:23 |
пока твой отец не скажет, |
01:32:27 |
Слим тебя убьет. |
01:32:29 |
Да? |
01:32:31 |
Где, по-твоему, будет Слим? |
01:32:35 |
В тюрьме. |
01:32:38 |
Он не сможет убивать направо |
01:32:44 |
Похоже, |
01:32:46 |
ты не рада, что я избавляю |
01:32:53 |
А чем вы со Слимом занимались |
01:33:00 |
Мы танцевали. |
01:33:05 |
И тебе нравилось быть все время |
01:33:26 |
Я хочу заключить сделку. |
01:33:30 |
Твой отец, возможно, не захочет |
01:33:34 |
Ты уже не та девочка, |
01:33:44 |
Ты совсем не та. |
01:33:47 |
- Оставь меня в покое. |
01:33:51 |
Иди сюда, моя прелесть. |
01:33:53 |
У нас есть время. |
01:33:57 |
- Какая тебе разница? |
01:34:00 |
- Ты была со Слимом. |
01:34:03 |
- И теперь ты это сделаешь. |
01:34:09 |
Сделаешь. |
01:34:33 |
Эдди, |
01:34:35 |
надо было свет погасить. |
01:34:42 |
Слим, не надо. |
01:34:48 |
Ма хотела ее убить. |
01:34:51 |
Это правда, Слим. |
01:34:54 |
Правда. |
01:35:28 |
Пижон. Да? |
01:35:34 |
Я всегда считал тебя пижоном. |
01:35:38 |
А сейчас ты не похож на него. |
01:35:45 |
Я ему говорила, |
01:35:48 |
что ты его убьешь. |
01:35:50 |
Поправь платье. |
01:35:56 |
Поправь платье. |
01:36:27 |
Всем приготовиться. |
01:36:52 |
Ма! |
01:36:55 |
Ма! |
01:36:56 |
Ма, мы окружены. |
01:36:58 |
Будем защищаться. |
01:37:00 |
Отлично. |
01:37:02 |
Постреляем? |
01:37:07 |
Я прикрою отсюда. |
01:37:21 |
Я никогда не был хорошим стрелком. |
01:37:25 |
Ты же не оставишь нас, Док. |
01:37:29 |
Глэдис, ты не справишься со всей |
01:37:35 |
Если тебе не подходят ставки, |
01:37:38 |
Говорит шеф полиции Маклейн. |
01:37:41 |
Вы окружены. |
01:37:43 |
У вас две минуты, |
01:37:45 |
ровно две минуты на то, |
01:37:47 |
Вы окружены. |
01:37:49 |
У вас нет ни единого шанса. |
01:37:52 |
Сдавайтесь. |
01:37:54 |
- Я не буду сдаваться. |
01:37:58 |
Если мы выйдем, у нас будет шанс. |
01:38:02 |
Док, |
01:38:05 |
я долго заботилась о тебе, |
01:38:09 |
теперь ты должен... |
01:38:11 |
сам о себе позаботиться. |
01:38:14 |
Одна минута. |
01:38:21 |
Конечно. |
01:38:25 |
Извини, Глэдис. |
01:38:35 |
Прощай. |
01:38:44 |
Что это было? |
01:38:52 |
Это Блэндиш и Слим Гриссом. |
01:38:56 |
За ними, быстро! |
01:39:04 |
Начинаем. |
01:39:24 |
Окружайте дом. |
01:39:34 |
Заходите с обеих сторон. |
01:39:38 |
Быстрее! |
01:39:46 |
Прикройте. |
01:40:05 |
Давайте, ребята. Осторожнее. |
01:40:10 |
Заходите. |
01:41:11 |
Давайте, заходите. |
01:42:05 |
Маклейн! |
01:42:33 |
Чем я могу помочь? |
01:42:35 |
Заправь бак. |
01:42:36 |
Сначала я должен заправить насос. |
01:42:52 |
Мы передавали подробности |
01:42:57 |
Как только мы получим новую |
01:43:02 |
Что за перестрелка? |
01:43:06 |
Была жуткая перестрелка. Полиция |
01:43:13 |
А что с Ма? |
01:43:14 |
С Ма? |
01:43:16 |
Среди убитых есть женщина. |
01:44:07 |
Они убили Ма. |
01:44:10 |
Где мы живем? |
01:44:13 |
Они убили... |
01:44:20 |
старую женщину. |
01:44:23 |
Что мне теперь делать? |
01:44:25 |
Мама. |
01:44:35 |
Господи... |
01:44:37 |
Я любил ее. |
01:44:43 |
Я любил свою маму. |
01:44:46 |
Ма... |
01:44:49 |
Вот это да, Фэмор. |
01:44:53 |
Неплохо устроились. |
01:44:58 |
Все еще не могу поверить. |
01:45:00 |
Да, Ромео и Джульетта. |
01:45:03 |
А тут и правда удобно. |
01:45:06 |
Ты думаешь, она действительно |
01:45:09 |
Ведь это настоящее гнездышко. |
01:45:12 |
Знаешь, я где-то читал |
01:45:15 |
Многие хотят просто водителей |
01:45:20 |
А почему не полицейских? |
01:45:21 |
Фэмор, что-то я не вижу здесь цепей. |
01:45:25 |
Одна роскошь. |
01:45:27 |
Явно она не сидела |
01:45:31 |
На двери двойной замок. |
01:45:34 |
И посмотри на эти окна. |
01:45:36 |
Кто знает, |
01:45:42 |
Я могу пройти? |
01:45:46 |
Мистер Блэндиш. |
01:45:49 |
Господин Маклейн. |
01:45:52 |
Мистер Фэмор, как я понимаю, |
01:45:57 |
Да, сэр. |
01:46:01 |
Вы ее видели? |
01:46:02 |
Она была в машине с Гриссомом. |
01:46:05 |
Спустя сколько времени? |
01:46:14 |
Это ее комната, мистер Блэндиш. |
01:46:17 |
Они жили здесь с Гриссомом, |
01:46:20 |
как муж и жена. |
01:46:25 |
Вы говорите ужасные вещи. |
01:46:27 |
Посмотрите сами. |
01:46:31 |
Вы не так поняли. |
01:46:35 |
что ее принудили жить здесь. |
01:46:39 |
Вы плохо знаете мою дочь, |
01:46:42 |
Она бы этого не потерпела. |
01:46:45 |
У нее не было выбора. |
01:46:47 |
В таких вещах выбор только один. |
01:46:49 |
Мистер Блэндиш, Гриссом не из тех, |
01:46:53 |
после первого стакана в кантри-клубе. |
01:46:56 |
Он мстит, убивает. Он психопат. |
01:47:02 |
В таком случае |
01:47:18 |
Ей потребуется помощь. |
01:47:22 |
Оставьте это мне, мистер Фэмор. |
01:47:30 |
Что делает полиция? |
01:47:32 |
Им не удастся выехать за пределы |
01:47:35 |
Держите меня в курсе. |
01:47:38 |
Я хочу быть на месте, когда |
01:47:42 |
Воттебе и ответ. |
01:47:45 |
Да... |
01:47:47 |
Лучший отец года. |
01:47:59 |
Тебе бы хотелось поплакать |
01:48:30 |
Это должно быть тот самый парень. |
01:48:32 |
Сынок, про которого говорили |
01:48:36 |
Хорошо, позвоню. |
01:48:52 |
Ну, как ты? |
01:49:15 |
Ложись на мой пиджак. Ложись. |
01:49:25 |
А теперь поспи немножко. |
01:49:29 |
Хорошо? |
01:49:30 |
Слим, |
01:49:32 |
ты решил, куда нам ехать? |
01:49:35 |
Нет. |
01:49:42 |
Может быть, в Эль-Пассо? |
01:49:46 |
Если тебя поймают, |
01:49:50 |
что тебе за это будет? |
01:49:53 |
За это вешают. |
01:49:57 |
Но я совсем не боюсь. |
01:50:05 |
Ведь если меня поймают, то тебя |
01:50:10 |
Наверное. |
01:50:15 |
Да, я не хочу себя обманывать. |
01:50:19 |
Тебе ведь хочется домой? |
01:50:28 |
Не знаю. |
01:50:33 |
Это было так давно. |
01:50:36 |
Наверное, |
01:50:40 |
я немного боюсь... |
01:50:43 |
того, что будут обо мне говорить. |
01:50:52 |
Может, Эдди был прав, |
01:50:56 |
и отец мне вовсе не обрадуется. |
01:51:00 |
Ты шутишь? |
01:51:03 |
Неужели Эдди тебя убедил? |
01:51:08 |
Твой папа будет счастлив, когда |
01:51:12 |
Я был бы счастлив, |
01:51:19 |
Но им надо еще убить меня. |
01:51:26 |
Слим, |
01:51:30 |
я не стою твоей смерти. |
01:51:35 |
Нет людей, из-за которых стоит |
01:51:38 |
Мне все равно, что будет. Главное, |
01:51:42 |
Это бессмысленно. |
01:51:46 |
Ты кого-нибудь любила? |
01:51:57 |
Наверное, нет. |
01:52:04 |
Но и меня так никто не любил. |
01:52:09 |
Мне это часто говорили. |
01:52:15 |
Но я думаю, они имели в виду не то, |
01:52:19 |
Значит, |
01:52:23 |
я лучше, чем эти мальчики |
01:52:35 |
Слим, |
01:52:41 |
не давай им убить себя. |
01:52:45 |
Не умирай из-за меня. |
01:52:50 |
Пожалуйста. |
01:52:53 |
Тебе правда не все равно? |
01:53:12 |
Мне это приятно слышать. |
01:53:22 |
А теперь поспи, |
01:53:26 |
Хорошо? |
01:53:29 |
Давай. |
01:53:30 |
Хочешь воды или что-нибудь еще? |
01:53:35 |
Спокойной ночи. |
01:55:51 |
Кто позвал сюда репортеров? |
01:55:54 |
У меня не часто бываюттакие дела. |
01:55:57 |
Она должна предстать перед всеми |
01:56:01 |
Мы в свободной стране, |
01:56:03 |
Но он может убить ее. |
01:56:04 |
Он сохранял ей жизнь все это время. |
01:56:09 |
Омерзительно. Наверное, я не должен |
01:56:12 |
Ей потребуется ваша помощь. |
01:56:16 |
Кто-то должен ей помочь. |
01:56:19 |
Гриссом, это полиция. |
01:56:22 |
Вы окружены. |
01:56:24 |
Ты ничего не сможешь сделать. |
01:56:27 |
Сначала выпусти девушку, |
01:56:29 |
потом выходи сам. |
01:56:31 |
После того, |
01:56:33 |
как выйдет девушка, |
01:56:47 |
Гриссом, вы окружены. |
01:56:50 |
Сдавайся. |
01:56:54 |
Что вам надо? |
01:56:55 |
Вы не возьмете нас. |
01:56:58 |
Вы нас не возьмете. |
01:57:03 |
Слим, с тобой все в порядке? |
01:57:08 |
Гриссом, не валяй дурака. Сдавайся. |
01:57:12 |
Сдавайся, Гриссом. |
01:57:16 |
Сначала выпусти девушку, |
01:57:25 |
Слим, пожалуйста. |
01:57:28 |
Подожди. |
01:57:29 |
Пожалуйста, подожди. |
01:57:32 |
Гриссом, ферма окружена. |
01:57:34 |
Сдавайся. |
01:57:39 |
Слим. |
01:57:44 |
Слим. |
01:57:50 |
Не дай им убить себя. |
01:57:52 |
Ты едешь домой. |
01:57:57 |
Теперь это неважно. |
01:58:02 |
Пожалуйста, Слим. |
01:59:50 |
Отойди от него. |
02:00:02 |
- Папа. |
02:00:10 |
Отойди от него. Слышишь? |
02:00:23 |
Папа, пожалуйста, не сердись. |
02:00:29 |
Я просто старалась остаться в живых. |
02:00:31 |
Ради этого стоило жить? |
02:00:34 |
Он не отпускал меня. |
02:00:41 |
Он меня любил. |
02:00:43 |
Ты понимаешь? |
02:00:47 |
Нет. |
02:00:49 |
И никогда не пойму. |
02:00:53 |
Мистер Фэмор тобой займется. |
02:00:55 |
Мистер Блэндиш, скажите... |
02:01:11 |
Мистер Блэндиш, |
02:01:16 |
Оставьте ее в покое. |
02:01:22 |
Мистер Блэндиш, |
02:01:26 |
Мне полагается награда. |
02:01:29 |
Мистер Блэндиш... |