Groundhog Day

ru
00:00:54 Кто-то спросил меня сегодня...
00:00:55 "Фил, если бы ты мог быть где угодно,
00:00:59 Я сказал ему:
00:01:02 Элко, штат Невада.
00:01:05 В Калифорнии
00:01:08 гангстерские войны
00:01:11 На Тихоокеанском северо-западе
00:01:16 Они будут видны со Скалистых гор
00:01:19 Но внимательней,
00:01:23 Ох, ребята!
00:01:27 Что это значит для нас,
00:01:29 Одна из этих больших синих штуковин!
00:01:33 Большие массы с севера.
00:01:35 Они встретятся со всей этой влажностью,
00:01:39 перемешаются на большой высоте
00:01:42 Но нас, в Питсбурге это не коснется.
00:01:47 Спаслись чудом.
00:01:49 Взглянем-ка
00:01:51 Беспокоится не о чем.
00:01:54 Одевайтесь теплей,
00:01:58 В 10:00 меня здесь не будет.
00:02:00 Завтра День Сурка,
00:02:03 на старейший в нашей стране
00:02:06 Согласно легенде,
00:02:10 сурок увидит свою тень,
00:02:14 - Держите пальцы скрещенными.
00:02:16 Ты ведь этим уже
00:02:20 Четыре, Нэн. Четыре.
00:02:23 Спасибо, Фил.
00:02:24 Далее: Диана Лингман, обзор,
00:02:29 Оставайтесь с нами.
00:02:33 - Закончили!
00:02:37 К твоему сведению, Причесочка...
00:02:40 во мне заинтересована
00:02:43 Крупная телесеть
00:02:47 Спасибо, Ларри.
00:02:50 Это было чудно.
00:02:53 Стоп, Хенни.
00:02:57 Если ты не спешишь назад,
00:03:01 Чтобы я остался в Панксатонии
00:03:04 Рита думает, было бы здорово остаться
00:03:08 Дополнительные кадры.
00:03:10 Люди веселятся, волнуются.
00:03:13 Ты с ней еще не работал.
00:03:16 Из нее выйдет по-настоящему
00:03:20 Вы, парни, отлично развлечетесь.
00:03:24 Она забавна, но я предпочитаю
00:04:31 Умеешь хранить секреты, Ларри?
00:04:33 Я, возможно, оставлю Пи-Би-Эйч.
00:04:36 Так что это последний раз,
00:04:40 А что не так
00:04:44 В Сан-Диего я снимал, как ласточки
00:04:49 Однажды кто-нибудь увидит,
00:04:52 и подумает, что у меня нет будущего.
00:04:54 Я думаю, это замечательная история.
00:04:57 Он выходит наружу
00:04:59 Он морщит свой маленький нос.
00:05:03 Это замечательно. Людям нравится это.
00:05:06 Ты новичок, не так ли?
00:05:09 Да людям и кровяная колбаса нравится.
00:05:11 Люди идиоты.
00:05:13 Отличная социальная установка.
00:05:15 Взгляни в зеркало и посмотри,
00:05:19 На меня. Ну-ка.
00:05:21 Он выходит
00:05:26 -Может, хочешь кровяной колбасы?
00:06:29 Рита, я не могу жить здесь.
00:06:32 - Примадонна.
00:06:35 Я ненавижу это место. Я жил тут
00:06:38 - Это ночлежка. Я не буду жить здесь.
00:06:42 Я не буду?
00:06:44 Ларри высаживает здесь меня.
00:06:50 Великолепно. Думаю, это черта
00:06:55 делать талант счастливым.
00:06:57 Все, что могу.
00:06:59 Ты могла бы мне помочь
00:07:03 При наличии причины.
00:07:05 Хочешь пообедать
00:07:07 Нет, спасибо.
00:07:13 Спокойной ночи.
00:07:17 Не опаздывай.
00:07:20 Он действительно
00:07:51 ОК, туристы, встаем и радуемся.
00:07:53 Не забываем натянуть свое добро,
00:07:56 Каждый день холодно.
00:07:59 Возможно. А позже нас ждет опасное
00:08:05 "Бурю"?
00:08:08 Национальное бюро погоды
00:08:12 Да, предсказывают. Но есть другая причина,
00:08:16 Необычно холодный.
00:08:18 Большой вопрос
00:08:20 На потрескавшихся губах.
00:08:23 Как вы думаете, Фил выйдет сегодня
00:08:26 - Панксатонский Фил.
00:08:29 День Сурка!
00:08:31 - Выйди и проверь все это свинство!
00:08:39 Доброе утро!
00:08:40 - Вышли посмотреть на сурка?
00:08:42 Думаете, весна придет рано?
00:08:45 Предсказываю, что 1 марта.
00:08:47 Хорошее предположение.
00:08:50 Думаю, это в любом случае
00:09:00 Хорошо спали, мистер Коннорс?
00:09:02 Я спал один, миссис Ланкастер.
00:09:06 - Желаете немного кофе?
00:09:08 получить эспрессо
00:09:11 Я, на самом деле, не знаю.
00:09:14 Как пишется "эспрессо"
00:09:16 Это неплохо выглядит.
00:09:18 - Надеюсь, вы получите удовольствие
00:09:21 Говорят, будет снежная буря.
00:09:24 Мы можем не волноваться,
00:09:27 Вся эта влажность,
00:09:30 вероятно, уйдет на восток.
00:09:32 Она кристаллизуется в альтитуде
00:09:36 Не исключена аккумуляция...
00:09:38 но тут, в Панксатонии, давление будет
00:09:41 Шансы на охлаждение
00:09:45 Вы хотели поговорить о погоде
00:09:50 - Болтала.
00:09:53 - Пока.
00:09:57 Шансы на сегодняшний отъезд:
00:10:23 Фил Коннорс?
00:10:26 Как дела?
00:10:28 Не говори, что не помнишь меня.
00:10:34 - Ничего.
00:10:40 Нед Крючконос!
00:10:42 Давай же, приятель.
00:10:45 Я свистел пупком
00:10:50 Подхватил страшный лишай в выпускной год,
00:10:54 Опять бинго!
00:10:56 Я ухаживал за твоей сестрой, Мэри Пэт,
00:11:07 Ты ушел в профессионалы
00:11:10 - Я продаю страховки.
00:11:13 Ты застраховал свою жизнь?
00:11:16 Я прав или я прав
00:11:20 Так стоял и болтал бы с тобой,
00:11:26 - Увидимся.
00:11:29 Стоит мне увидеть возможность,
00:11:32 Нед Бык, вот кто я отныне.
00:11:34 Я меня были друзья, которые умерли,
00:11:38 Такое дерьмо случается.
00:11:41 Ты когда-нибудь слышал о страховке
00:11:43 Думаю, она прямо для тебя.
00:11:46 Боже! Так хорошо, что мы увиделись!
00:11:51 - Что ты делаешь в обед?
00:11:54 Было здорово увидеть тебя,
00:12:01 Не споткнись с первого шага!
00:12:11 "Началась музыка,
00:12:15 "Панксатонскую польку.
00:12:19 "Хватай партнера
00:12:26 "Это пришло из Скрэнтона,
00:12:30 "Это порадует тебя."
00:12:35 Фил, сюда!
00:12:37 Где ты был?
00:12:39 Это было ужасно.
00:12:43 Ты пропустил все веселье.
00:12:46 Некоторые праздновали всю ночь.
00:12:49 потом сидели у костра,
00:12:56 Они деревенщина, Рита.
00:12:58 Хорошо спала без меня?
00:13:03 - Ты невероятен.
00:13:05 Время снимать сурка.
00:13:13 На меня на три.
00:13:14 Два, один.
00:13:16 Раз в год глаза нации обращаются к этой
00:13:22 чтобы увидеть мастера за работой.
00:13:24 Мастера?
00:13:27 самого знаменитого в мире синоптика,
00:13:30 который, по легенде, может предсказать
00:13:35 Вот что мы должны спросить у себя:
00:13:42 Все тот же старый трюк.
00:13:43 Парень с большой палкой
00:13:46 Они вытаскивают маленького крысеныша.
00:13:49 Крысеныш отвечает и тогда
00:13:58 Разве он не милашка?
00:14:03 Тебе нравятся парни
00:14:16 "В этом году, 2 февраля
00:14:21 Панксатонский Фил,
00:14:24 синоптик
00:14:27 появился неохотно,
00:14:31 в Панксатонии, штат Пенсильвания...
00:14:33 и заявил на сурочьем...
00:14:36 'Я определенно вижу тень.'"
00:14:41 Простите, люди.
00:14:50 На меня на три. Два, один.
00:14:54 Телевидение не в состоянии
00:14:58 когда большая белка
00:15:02 Я, со своей стороны, очень рад,
00:15:04 Из Панксатонии,
00:15:08 Хочешь попробовать еще раз,
00:15:11 Закончили.
00:15:14 Примадонна.
00:15:28 Боже, взгляните на это.
00:15:32 - Что происходит?
00:15:35 Возможно, тот гигантский буран,
00:15:38 Это невозможно.
00:15:42 Никто не гудит в рожок
00:16:06 Убирай эту штуковину отсюда.
00:16:09 Командир, что происходит?
00:16:11 Ничего. Мы закрываем дорогу.
00:16:13 - Идет большой буран.
00:16:17 Не слушаете прогноз погоды?
00:16:20 Это я делаю прогнозы!
00:16:22 Вся эта влажность,
00:16:25 сместится на запад
00:16:27 Это в твоей голове влажность.
00:16:30 Можешь вернуться в Панксатонию
00:16:35 Выбор за тобой.
00:16:41 Пока думаю.
00:16:42 Все междугородние линии
00:16:47 А как насчет спутника?
00:16:52 У вас нет спецлинии для чрезвычайных
00:16:58 Я и то, и другое. Знаменитость
00:17:02 Вы можете переключить меня
00:17:11 Можно еще один,
00:17:15 Мне это нравится.
00:17:17 Фил, ты идешь
00:17:20 Я ел сурка в обед.
00:17:24 Похоже на цыпленка.
00:17:28 Выглядишь привлекательно, мужик.
00:17:30 Твой отряд в этом году
00:17:33 Удачная шутка, Фил.
00:17:36 Что ты собираешься делать?
00:17:38 Вернусь в комнату
00:17:41 Может, почитаю порнушку
00:17:44 Получи удовлетворение.
00:17:51 Боже!
00:18:04 Эй, мамочка.
00:18:07 Сегодня - конечно, нет.
00:18:10 Конечно, нет. Глупый вопрос.
00:18:13 Сладких снов.
00:18:46 Отлично, мальчики.
00:19:07 На потрескавшихся губах.
00:19:25 Что за чертовщина?
00:19:35 Доброе утро.
00:19:39 Думаете, весна
00:19:42 А мы уже не делали этого вчера?
00:19:44 Не знаю, что вы имеете в виду.
00:19:47 Не шути со мной, Отбивная Свинина.
00:19:49 - Какой сегодня день?
00:19:58 Я думал, он был вчера.
00:20:22 Хорошо спали, мистер Коннорс?
00:20:25 Хорошо ли я спал?
00:20:27 - Желаете немного кофе?
00:20:32 Надеюсь, вы получите
00:20:35 Говорят, будет снежная буря.
00:20:39 У вас бывает deja vu?
00:20:42 Я не думаю,
00:20:45 Все в порядке. Багодарю вас.
00:20:49 Вы уезжаете сегодня?
00:20:53 Шансы на сегодняшний отъезд:
00:20:59 Семьдесят пять, восемьдесят.
00:21:05 Простите.
00:21:07 Куда все идут?
00:21:10 На Индюшачий холм.
00:21:14 Он по-прежнему раз в году,
00:21:29 Фил Коннорс?
00:21:34 Не говори, что не помнишь меня.
00:21:39 Нед Райерсон?
00:21:41 Бинго! С первого выстрела!
00:21:45 Как дела, старый приятель?
00:21:48 На самом деле, я плохо себя чувствую.
00:21:51 Забавно, что ты
00:21:53 Ты никогда не догадаешься,
00:21:56 - Продаешь страховки?
00:21:59 Ты остер, как гвоздь сегодня.
00:22:01 Ты застраховал свою жизнь?
00:22:06 Верно?
00:22:08 Знаешь, что?
00:22:14 - Я прав или я прав?
00:22:23 Не споткнись с первого шага!
00:22:52 Фил, сюда!
00:22:56 - Где ты был?
00:22:59 Мне нужно, чтобы кто-нибудь
00:23:03 - Так нормально?
00:23:06 Если нужна помощь с другой щекой,
00:23:11 - Что-то происходит.
00:23:15 Напиться было бы веселей.
00:23:18 - Я не знаю. А ты можешь?
00:23:22 У меня проблема.
00:23:27 - Время снимать сурка.
00:23:31 Я чувствую что-то сверхъестественное.
00:23:35 Давай просто сделаем это,
00:23:39 На меня на три.
00:23:41 Два, один.
00:23:43 День сурка, снова.
00:23:47 Это значит, что мы, на Индюшачем холме
00:23:51 самого знаменитого в мире
00:23:54 панскатонского Фила...
00:23:56 который уже почти сказал нам,
00:24:05 Это просто фантастика.
00:24:10 Разве он не милашка?
00:24:35 Да, Спорт,
00:24:38 Когда междугородняя связь
00:24:42 А что, если завтра завтра не будет?
00:24:48 Алло?
00:25:44 Доброе утро.
00:25:53 Хорошо спали, мистер--
00:26:10 Я думаю--
00:26:13 Не говори, что не помнишь меня.
00:26:17 Это я, Нед Райерсон.
00:26:19 Нед Крючконос! Нед-Башка.
00:26:27 Сюда!
00:26:29 - Где ты был?
00:26:33 - Ты никогда не говоришь о работе.
00:26:36 - Это творческое свидание. Забудь.
00:26:39 Мне не надо.
00:26:42 Когда закончите,
00:26:48 - Что это значит?
00:26:51 Примадонна.
00:26:56 Еще кофе, милые?
00:26:57 Нет, спасибо.
00:26:59 - Эти липкие булочки божественны.
00:27:04 Просто положи это
00:27:07 Счастье, что не разбил.
00:27:10 Расскажи мне, чем ты так болен,
00:27:16 Я переживаю тот же самый день
00:27:20 День сурка. Сегодня.
00:27:23 Я жду кульминацию анекдота.
00:27:25 На самом деле.
00:27:29 Словно вчера никогда не было.
00:27:31 Я думаю изо всех сил, но не могу
00:27:36 Я ничего не делаю.
00:27:39 Что я должна сделать?
00:27:42 Я не знаю! Ты продюссер,
00:27:45 Хочешь совет?
00:27:47 Ты должен проверить голову,
00:27:52 Фил? Как сурок Фил?
00:27:57 Посмотри на свою тень, парень.
00:28:00 Идиоты, ваш автобус уходит.
00:28:03 Готовы, ребята?
00:28:06 - чтобы не опоздать из-за погоды.
00:28:09 Я не возвращаюсь в Питтсбург.
00:28:12 - Почему?
00:28:14 Ты сказал, она обрушится на Алтуну.
00:28:17 Я знаю, что сказал это.
00:28:20 Думаю, тебе нужна помощь.
00:28:23 Это то, что я говорю.
00:28:28 Нет пятен, нет сгустков...
00:28:31 нет опухолей, нет повреждений...
00:28:34 нет расширения сосудов.
00:28:35 Ничего, что бросалось бы в глаза.
00:28:37 Если хотите глубокое исследование,
00:28:41 Я не могу поехать в Питтсбург.
00:28:44 - Почему?
00:28:47 Верно. Буран.
00:28:49 Знаете, в чем вы нуждаетесь,
00:28:52 В биопсии.
00:28:54 В психиатре.
00:28:57 Это - необычная проблема,
00:29:04 Я, в основном, работаю
00:29:07 Недавно появился алкоголик.
00:29:10 Вы ходили в колледж, так?
00:29:15 Вы брали какой-нибудь курс,
00:29:18 Что-то вроде. Я полагаю.
00:29:22 Аномальная психология.
00:29:24 Итак, что делать?
00:29:29 Я думаю, мы должны встретиться снова.
00:29:32 Как насчет завтра?
00:29:37 Не подходит?
00:29:49 Я был на Вирджин Исландз однажды.
00:29:52 Я встретил девушку.
00:29:54 Мы ели лобстера,
00:29:58 И на закате занимались любовью,
00:30:04 Это был неплохой день.
00:30:07 Почему я не мог переживать его
00:30:13 Знаешь, одни парни
00:30:16 и сказали бы:
00:30:19 А другие парни сказали бы:
00:30:22 Я бы отнес тебя к парням
00:30:28 Что бы ты делал
00:30:32 и каждый день был точно, как предыдущий,
00:30:38 Это моя краткая биография.
00:30:49 Я вас подвезу.
00:30:53 - Застряло. Надо трясти.
00:30:58 - Бог мой.
00:31:03 Друзья не дадут друзьям сесть за руль.
00:31:07 Хорошо себя чувствуешь? В самом деле?
00:31:09 Ты в порядке.
00:31:17 Хочешь вырвать тут
00:31:20 - Думаю, и тут, и там.
00:31:33 Не думаю, что я должен вести.
00:31:36 Я тоже так думаю.
00:31:39 Осторожней с коленями.
00:31:42 Отлично.
00:31:47 А кто не против покушать блинчиков,
00:31:55 Дайте мне задать вам
00:31:57 - Валяй.
00:32:02 Нет завтра? Это значит -
00:32:06 Никакого похмелья.
00:32:11 Это верно.
00:32:22 Если мы хотели сбивать ящики,
00:32:32 - Думаю, он хочет, чтобы ты остановился.
00:32:40 Одно и тоже всю жизнь:
00:32:43 "Убирай комнату". "Не сутулься".
00:32:46 "Веди себя, как человек".
00:32:51 "Не мешай пиво с вином".
00:32:55 "Не езди по рельсам".
00:32:57 Фил, с последним я согласен.
00:33:09 Не знаю, Гас.
00:33:12 Иногда я думаю, что ты не должен
00:33:17 Это полиция!
00:33:21 Эй, мы же беседуем.
00:33:29 Могу поспорить, он свернет первым.
00:33:45 Я больше не собираюсь
00:33:48 - Я заметил.
00:34:07 Мое колено.
00:34:11 Дайте мне с этим разобраться.
00:34:15 Три чизбургера,
00:34:19 два шоколадных коктейля
00:34:21 - И блинчиков.
00:34:41 Встаем и радуемся, туристы!
00:34:43 Не забудьте обувь,
00:34:46 Каждый день холодно.
00:34:55 Спал, как младенец.
00:34:57 - Я налью немного кофе.
00:35:00 Снегопад перенесен на вечер,
00:35:04 Миссис Ланкастер, кто-нибудь
00:35:07 Возможно, представитель властей?
00:35:12 Никого такого.
00:35:14 Несомненно, нет.
00:35:18 Придержите мою комнату.
00:35:27 Завтра увидимся.
00:36:09 Приятно видеть стареющего человека,
00:36:12 Это вдохновляет.
00:36:15 Я старею не так быстро,
00:36:18 Еще кофе, милый?
00:36:19 Оставьте весь.
00:36:21 Пожалуйста.
00:36:24 Просто положи это
00:36:27 Счастье, что не разбил.
00:36:30 Ты не беспокоишься о холестерине,
00:36:36 Я не беспокоюсь больше
00:36:38 Что делает тебя таким особенным?
00:36:41 Именно это делает меня особенным.
00:36:55 Что?
00:36:58 "Негодяй, сосредоточенный
00:37:03 Должен утратить справедливую славу...
00:37:05 И, вдвойне мертвый,
00:37:08 До меркой пыли,
00:37:12 Неоплаканный, обесчещенный,
00:37:16 Сэр Вальтер Скотт.
00:37:21 - Не любишь поэзию?
00:37:25 Я просто подумал, что это
00:37:29 Думаешь, я веду себя так,
00:37:32 Я знаю, что ты эгоцентрик.
00:37:37 Готовы, ребята? Нам лучше выходить
00:37:41 Спасибо, Ларри.
00:37:45 - Я останусь и закончу.
00:37:49 Он начал расти в моих глазах.
00:37:52 Ларри, брось смотреть.
00:37:53 Вот эти великолепны.
00:38:07 Видели сурка сегодня утром?
00:38:11 Я никогда это не пропускаю.
00:38:13 Как вас зовут?
00:38:16 Нэнси Тэйлор.
00:38:19 - В какую высшую школу вы ходили?
00:38:22 - Высшая школа.
00:38:26 - Кто вы?
00:38:30 Вы шутите?
00:38:33 Ваш учителем в 12 классе была--
00:38:36 Нэнси. Линкольн. Волш.
00:39:03 Линкольновская Высшая Школа.
00:39:05 Я сидел за тобой
00:39:08 Извините...
00:39:13 - Это поразительно.
00:39:19 Я даже пытался за тобой ухаживать.
00:39:24 Я был короче, конечно,
00:39:29 Черт возьми! Как ты?
00:39:33 Отлично.
00:39:36 Ты выглядишь
00:39:41 - Я должен делать этот репортаж.
00:39:45 Я синоптик,
00:39:48 Я должна была знать.
00:39:50 Может, позже мы могли бы--
00:39:52 Все, что угодно.
00:39:53 Стой прямо здесь.
00:39:57 Я сейчас же вернусь.
00:39:59 Удачи!
00:40:26 Кто такая Рита?
00:40:28 Откуда я знаю?
00:40:30 Это что,
00:40:33 Напротив, Нэнси.
00:40:36 Я всегда любил тебя.
00:40:39 Это выглядит внезапным, но...
00:40:43 Нэнси, ты станешь моей женой?
00:40:55 Все, что угодно.
00:41:01 Порыв ветра.
00:41:05 Лай собаки.
00:41:08 Явление грузовика.
00:41:17 Выход Германа.
00:41:19 Проход к банку.
00:41:21 Выход Феликса. Стоит с выражением
00:41:27 Ладно, Дорис, пошла.
00:41:29 Поправь лифчик, милая.
00:41:33 "Феликс"
00:41:37 "Можно упаковку четвертаков?"
00:41:41 Десять, девять, восемь--
00:41:46 Машина. Шесть, пять--
00:41:51 Четвертаки.
00:41:53 Три...
00:41:55 два--
00:42:06 - Что?
00:42:08 Я не знаю.
00:42:37 Я думала, мы шли
00:42:40 Как я говорил,
00:42:43 Я видел его
00:42:47 Я приказал звать меня Бронко.
00:42:51 Прости, Бронко.
00:43:00 Моя бывшая невеста.
00:43:07 - Один взрослый и--
00:43:16 Который, по легенде, может предсказать
00:43:21 Вопрос, который мы задаем себе:
00:43:26 Если бы тебе оставался день жизни,
00:43:31 Я не знаю, Фил.
00:43:34 Например, весь мир должен
00:43:40 Я хотела бы знать,
00:43:43 Ищешь пару на уикэнд?
00:43:45 Я просто интересуюсь тобой.
00:43:49 Чего ты хочешь? Что тебе нравится?
00:43:53 Каким типом мужчин
00:43:56 Что ты делаешь,
00:43:58 Это правда или ты пытаешься
00:44:02 Я пытаюсь поговорить с тобой, как
00:44:06 - Вроде того.
00:44:09 Позволь купить тебе чашку кофе.
00:44:13 - И пончик.
00:44:18 Чего ты хочешь от жизни?
00:44:22 Полагаю, чего и все:
00:44:25 карьера, любовь, замужество, дети.
00:44:28 Ты с кем-нибудь встречаешься?
00:44:30 Думаю, это становится
00:44:33 Не думаю, что готова
00:44:36 Как насчет тебя?
00:44:40 Чего я хочу на самом деле:
00:44:43 - О, умоляю.
00:44:46 Чего ты ищешь?
00:44:50 Прежде всего, он слишком скромен,
00:44:55 Это я.
00:44:57 Он интеллектуален,
00:45:03 Я, я, я.
00:45:06 - Он романтичен и храбр.
00:45:11 У него хорошее тело, но он не смотрит
00:45:15 У меня отличное тело и иногда
00:45:23 Он добр, чувствителен и вежлив.
00:45:27 Он не боится заплакать.
00:45:29 Мы о мужчине говорим?
00:45:32 Он любит животных и детей
00:45:37 А он должен использовать
00:45:41 Он играет на музыкальном инструменте
00:45:46 Я очень похож на него.
00:45:57 Это Фил Коннорс.
00:45:58 Привет.
00:46:15 Итак, каковы шансы
00:46:18 Фургон все еще не заводится.
00:46:21 Тут не предугадаешь.
00:46:27 Джим Бим, лед, вода.
00:46:29 Для вас, мисс?
00:46:31 Сладкий вермут со льдом
00:46:40 Каковы шансы
00:46:43 Фургон все еще не заводится.
00:46:46 Тут не предугадаешь.
00:46:52 Сладкий вермут,
00:46:55 - Для вас, мисс?
00:46:59 - Это мой любимый напиток.
00:47:03 Он заставляет меня думать о Риме,
00:47:09 За что мы должны выпить?
00:47:13 За сурка.
00:47:15 Я всегда пью за мир.
00:47:26 Я могу купить тебе выпить?
00:47:32 Сладкий вермут,
00:47:34 Для вас, мисс?
00:47:37 То же самое.
00:47:41 Мой тоже.
00:47:44 Он заставляет меня думать о Риме...
00:47:46 о том, как солнце освещает здания.
00:47:51 За что мы должны выпить?
00:47:55 Я бы хотел помолиться
00:48:00 За мир.
00:48:06 Аминь.
00:48:12 - Это чудесно.
00:48:15 Откуда ты знаешь так много
00:48:18 Я провел тут много времени.
00:48:20 - Люди в маленьком городе более реальны.
00:48:24 Хочешь немного белого шоколада?
00:48:26 - Меня вытошнит.
00:48:30 Что-то очень знакомое
00:48:33 - У тебя когда-нибудь бывает deja vu?
00:48:42 Люди слишком акцентируются
00:48:45 Хотел бы я жить
00:48:49 Это то место, где я вижу себя
00:48:52 - Как насчет тебя?
00:48:54 Мне нравится плыть по течению
00:48:58 Оно принесло тебя сюда.
00:49:02 За миллион миль от того,
00:49:06 Ты не изучала телевидение
00:49:10 Верь или нет, но я учила
00:49:15 Что за потеря времени.
00:49:17 Для кого-нибудь другого это было бы
00:49:20 Было так смело выбрать это.
00:49:23 Ты, должно быть,
00:49:27 Люди слишком акцентируются
00:49:31 Хотел бы я жить
00:49:36 Это то место, где я вижу себя
00:49:38 - Как насчет тебя?
00:49:40 Мне нравится плыть по течению
00:49:44 Оно принесло тебя сюда.
00:49:47 За миллион миль от того,
00:49:50 Ты не изучала телевидение
00:49:55 Верь или нет, но я учила
00:50:16 Ты говоришь по-французски.
00:50:23 - Не занимался этим с детства.
00:50:26 - Это весело.
00:50:32 Надеюсь, однажды я смогу заниматься
00:50:39 Где ты это взял?
00:50:41 Сбегал в магазин снеговиков.
00:50:46 Убийца!
00:50:47 Я защищу вас,
00:50:49 Я должен умереть за вас!
00:50:53 Найдите укрытие, моя леди!
00:50:55 - Твердая рука.
00:50:58 Так, мальчишка.
00:51:00 - Достал его.
00:52:00 - Что?
00:52:05 - Чем?
00:52:08 ожидая чего-то одного,
00:52:14 Тебе понравилось,
00:52:17 Очень понравилось.
00:52:20 Этот день совершенен.
00:52:23 Возможно.
00:52:28 Давай войдем.
00:52:30 - Не думаю, что я должна.
00:52:33 Вот почему я только покажу кое-что
00:52:45 Это просто прекрасно.
00:52:58 Не желаешь сидеть и смотреть
00:53:06 Это в самом деле чудесная комната.
00:53:08 Это - теперь.
00:53:17 Я не знаю.
00:53:19 Я тоже не думаю.
00:53:24 Хотя, подумав вторично,
00:53:27 Совершенное окончание
00:53:31 Это немного
00:53:34 Для меня тоже.
00:53:36 Может, я должна идти.
00:53:38 Куда ты пойдешь?
00:53:41 Почему?
00:53:45 У меня тут кое-какая
00:53:49 Я тебе почитаю.
00:53:52 У меня мороженное
00:53:54 Погоди минутку.
00:54:02 - Рокки Роад?
00:54:05 Я так и думал.
00:54:07 Ты должна остаться.
00:54:09 Я устала.
00:54:13 Сегодня.
00:54:18 - Но в самом деле.
00:54:22 Если тебе понравится,
00:54:27 - Давай не будем портить.
00:54:31 Ты же знаешь,
00:54:34 Почему нет? Я люблю тебя.
00:54:40 Ты любишь меня.
00:54:42 - Ты меня даже не знаешь.
00:54:48 Не могу поверить,
00:54:51 Весь этот день был просто
00:54:53 - Не был.
00:54:57 Никакого белого шоколада.
00:55:00 Что ты делаешь?
00:55:04 Ты звонил моим друзьям и спрашивал,
00:55:07 - Так вот что для тебя любовь?
00:55:11 Прекрати это говорить.
00:55:15 Я никогда не полюблю такого.
00:55:19 Это не правда. Я себе даже
00:55:24 Считай, что это ради тебя.
00:55:34 - Не занимался этим с детства.
00:55:37 - Это весело.
00:55:40 Вот чего мне не хватает в мире.
00:55:42 Не могу дождаться, когда
00:55:45 Черт подери,
00:55:47 Усыновленных. Моих собственных.
00:55:49 Я хочу воспитывать детей.
00:55:54 Какое-то дите
00:55:57 Сюда!
00:56:03 Я хочу, чтобы они
00:56:08 Кто-нибудь из вас
00:56:11 Вот парень что надо!
00:56:24 Прекрати!
00:57:11 Сюда!
00:57:15 Где ты был?
00:57:17 Ты выглядишь ужасно.
00:57:20 Что случилось?
00:57:41 ОК, туристы, встаем и радуемся.
00:57:47 Не забудьте обувь,
00:57:51 Каждый день холодно.
00:57:54 Самое большое озеро этой страны, Чапала,
00:57:58 - Гвадалахары.
00:58:02 - Верно.
00:58:04 Сенека - самое большое из этих озер
00:58:08 - Что насчет Финжер Лэйкс?
00:58:10 - Это поразительно.
00:58:12 Это южноамериканское озеро стекает
00:58:15 - Как насчет Титикака?
00:58:19 - "Озера и Реки" за 1,000.
00:58:21 - из ледника...
00:58:23 но впадая в озеро Женева,
00:58:27 Джим?
00:58:29 - вам осталось $500 до лидера.
00:58:34 Презренное зрелище.
00:58:37 Тысячи людей морозят свои зады,
00:58:42 Что за надувательство. День сурка
00:58:45 Это все равно, что вытолкнуть
00:58:48 Вы лицемеры, все!
00:58:53 Что, какая-то проблема,
00:58:57 Так развяжите языки
00:58:59 Я огорчаю тебя, Принцесса?
00:59:01 Если хочешь прогноз погоды,
00:59:07 Вот тебе предсказание на зиму.
00:59:10 Она будет холодной...
00:59:12 она будет серой...
00:59:14 и она продлится
00:59:54 И вот снова глаза нации
00:59:58 крошечной деревне
01:00:02 Нет шанса, что
01:00:05 когда-нибудь закончится...
01:00:08 до тех пор, пока этот сурок
01:00:12 Я не вижу другого выхода.
01:00:15 Он должен быть остановлен.
01:00:18 Я должен остановить его.
01:00:22 По-настоящему хорошо, Фил.
01:00:26 Он сумасшедший.
01:00:32 Я беспокоюсь. Что-то
01:00:35 Много чего
01:00:42 Я дошел до самого конца.
01:00:45 Больше выхода нет.
01:00:48 Но я хочу, чтобы ты помнила:
01:00:55 Ладно, малыш.
01:00:58 - Он улыбнулся мне. Ты видел?
01:01:03 ОК, малыш. Идем.
01:01:07 Привет, мистер.
01:01:12 Что вы делаете?
01:01:19 Джейк, проснись! Кто-то украл Фила!
01:01:21 Быстро за ним!
01:01:29 Зачем кому-то красть сурка?
01:01:33 Я могу придумать пару причин.
01:02:01 - Да он ничего не планировал!
01:02:07 Что он делает?
01:02:10 Не так плохо
01:02:13 Ты должен смотреть в зеркало,
01:02:23 Вот так.
01:02:24 Они нас преследуют.
01:02:36 Не води грубо.
01:02:58 Хотдог! Оттуда нет выхода
01:03:22 - Что он делает?
01:03:29 Будешь стрелять, бери выше.
01:03:36 Мы не должны
01:03:42 Мы в эфире.
01:03:49 Ладно, на меня, Ларри,
01:03:53 Два, один.
01:04:14 Он, возможно, в порядке.
01:04:20 Видимо, уже нет.
01:04:38 Безумие.
01:04:47 Хорошо спали, мистер Коннорс?
01:04:50 Хотите немного тостов?
01:05:12 - Что происходит?
01:05:48 Это он.
01:05:52 Он был по-настоящему
01:05:56 Я его сильно любил.
01:06:06 Извини.
01:06:09 - Я - бог.
01:06:12 Я бог.
01:06:15 Потому что пережил автокатастрофу?
01:06:18 Готовы заказывать?
01:06:20 Я не просто пережил автокатастрофу.
01:06:23 Я был заколот,
01:06:26 заморожен, повешен, убит током...
01:06:29 - и сожжен.
01:06:31 Каждое утро я просыпаюсь
01:06:36 - Я бессмертен.
01:06:40 Зачем ты мне это говоришь?
01:06:42 Потому что я хочу,
01:06:44 Ты не бог. Поверь мне.
01:06:50 Я могу вернуться,
01:06:52 Откуда ты знаешь,
01:06:54 Пожалуйста!
01:06:58 - Я вернусь.
01:07:05 Это Дорис. Ее шурин,
01:07:08 Она работает здесь с 17 лет.
01:07:13 - О, еще бы!
01:07:15 - Дебби Клайзер и ее жених, Фред.
01:07:19 Они собираются пожениться сегодня,
01:07:22 - Что?
01:07:25 Это Билл, официант,
01:07:27 с тех пор, как лишился пособия
01:07:30 Он любит город, раскрашивает солдатиков,
01:07:33 Верно.
01:07:35 Это Гас. Он ненавидит жить здесь
01:07:38 Я мог уволиться на половинную оплату
01:07:41 Это какой-то трюк?
01:07:43 Может, реальный Бог использует трюки.
01:07:46 Он просто крутился тут так долго,
01:07:49 - Кто это?
01:07:50 Он работал в угольной шахте,
01:07:53 - Она?
01:07:54 Приехала из Ирландии ребенком,
01:07:57 - Он прав.
01:07:59 Работает в магазине одежды,
01:08:04 - Это правда!
01:08:06 Я знаю все. Через 5 секунд
01:08:11 - Пять, четыре, три, два, один.
01:08:16 Довольно.
01:08:20 - Меня ты тоже знаешь?
01:08:23 Тебе нравится быть продюссером,
01:08:26 Это все знают.
01:08:29 Тебе нравятся корабли, но не океан.
01:08:32 Ты ездишь на горное озеро
01:08:36 Там есть длинный деревянный док
01:08:38 с лодками, достигающими крыши...
01:08:40 и местом, куда ты забираешься,
01:08:43 Ты любитель французской поэзии
01:08:48 Ты очень щедрая.
01:08:50 Ты добра с чужаками
01:08:53 И когда стоишь в снегу,
01:08:56 Как ты это делаешь?
01:08:59 Я просыпаюсь каждое утро здесь...
01:09:04 в Панксатонии,
01:09:08 И ничего не могу
01:09:11 Если ты все еще
01:09:15 через 10 секунд...
01:09:17 в эту дверь войдет Ларри
01:09:21 но ты не должна идти с ним.
01:09:24 Пожалуйста, поверь мне.
01:09:32 Вы готовы? Нам лучше выходить
01:09:36 Что это?
01:09:47 Может,
01:09:49 Откуда еще ты
01:09:51 Другого способа нет.
01:09:55 Может, я должна
01:09:57 как объективный свидетель,
01:10:01 Похоже на научный проект.
01:10:04 Сконцентрируйся.
01:10:11 Больше кистью, а не пальцами.
01:10:23 Будь шляпой! Давай! Пошла!
01:10:25 У меня год займет научиться.
01:10:27 Шесть месяцев. Четыре раза
01:10:31 Вот на что ты
01:10:34 Теперь ты знаешь.
01:10:37 Но это не самое худшее.
01:10:39 А что самое худшее?
01:10:41 Самое худшее, что завтра
01:10:46 и снова будешь относиться ко мне,
01:10:49 - Это нормально. Я ничтожество.
01:10:53 Это не важно.
01:10:55 Я убивал себя столько раз,
01:11:00 Иногда я хотела бы
01:11:03 Я не знаю, Фил.
01:11:07 Зависит от того,
01:11:11 Черт возьми, да ты оптимистка!
01:11:16 - У меня был очень хороший день.
01:11:21 Возможно, мы могли бы
01:11:26 Я надеюсь на это.
01:11:40 Ты все еще здесь.
01:11:43 Я думала, ты исчезнешь
01:11:47 Не раньше 6:00.
01:11:50 Ты негодяй!
01:11:51 Я никогда не говорил про полночь.
01:11:53 - Ты знал, что я жду полуночи!
01:12:02 Хорошо.
01:12:14 Извини.
01:12:17 Все в порядке.
01:12:20 Обещаю, я не буду
01:12:26 Все нормально. Я не устала.
01:12:29 О чем мы говорили?
01:12:33 Я думаю, последнее,
01:12:36 "Только Бог может создать дерево."
01:12:39 В самом деле?
01:13:18 Я хотел сказать, что...
01:13:22 ты самый лучший, самый приятный,
01:13:28 из всех, что я встречал в жизни.
01:13:31 Я никогда не видел никого...
01:13:34 более красивого, чем ты.
01:13:50 Когда я увидел тебя впервые...
01:13:53 что-то случилось со мной.
01:13:56 Я никогда не говорил тебе, но...
01:14:02 я знал, что хочу обладать тобой
01:14:19 Я не заслужил такую, как ты.
01:14:25 Но если бы я мог...
01:14:29 клянусь, что любил бы тебя...
01:14:31 всю свою жизнь.
01:14:38 Ты что-то сказал?
01:14:46 Спокойной ночи.
01:16:00 Кто хочет кофе?
01:16:02 Спасибо, Фил.
01:16:04 - Ларри? Молоко, два сахара.
01:16:09 - Печенье?
01:16:12 Берите свою долю.
01:16:15 Спасибо. Малиновое. Великолепно.
01:16:17 Я говорил с Бастером Грином,
01:16:21 Он сказал, если мы установим там,
01:16:24 - Что ты думаешь?
01:16:26 Что ты думаешь?
01:16:29 Давайте используем это.
01:16:31 - Хорошая работа.
01:16:34 Дай помочь тебе
01:16:38 Держи кофе. Я возьму это.
01:16:42 Мы никогда не разговаривали.
01:17:19 Я хотел бы взять
01:17:21 У меня сейчас студентка. Придите завтра,
01:17:25 Я очень хочу начать.
01:17:30 Входите.
01:17:52 Доброе утро.
01:17:57 Думаете, весна
01:17:59 "Зима дремлет на открытом воздухе...
01:18:02 и несет на улыбающемся лице...
01:18:04 сон о весне."
01:18:48 Как она выглядит?
01:18:50 - Великолепно.
01:18:52 Ты знала, что он
01:19:10 Не плохо.
01:19:14 Да, но мой отец занимался
01:19:23 Так и думал, что это ты!
01:19:29 Мне так не хватало тебя.
01:19:36 Не знаю, куда ты направляешься,
01:19:43 Я лучше пойду.
01:19:46 Было приятно увидеться.
01:20:06 Привет, отец.
01:20:08 Давай-ка найдем
01:20:12 Помнишь меня?
01:20:19 Простите, сэр. Это вы
01:20:22 Как он?
01:20:24 Он только что скончался.
01:20:27 От чего он умер?
01:20:29 Он просто был старым.
01:20:35 - Я хочу увидеть его диагноз.
01:20:39 Вы не можете идти туда.
01:20:41 Это запрещенная зона.
01:20:53 Где его диагноз?
01:20:55 Иногда люди просто умирают.
01:20:58 Не сегодня.
01:21:12 Там, внизу вся гуща.
01:21:17 - Это вам.
01:21:24 Давай, отец! Давай, человек!
01:21:30 Дыши!
01:21:59 Когда Чехов видел
01:22:02 он видел зиму суровую,
01:22:06 Мы знаем, что зима просто
01:22:11 Но стоя здесь,
01:22:15 и согреваясь теплом их очагов
01:22:19 я не могу представить
01:22:21 чем длинная и сверкающая зима.
01:22:24 Из Панксатонии,
01:22:27 До встречи.
01:22:31 Очень хорошая речь, Фил.
01:22:33 - Спасибо вам.
01:22:35 - Как вам?
01:22:38 - Спасибо, Ларри.
01:22:42 Я должен идти.
01:22:44 Это был сюрприз.
01:22:48 Иногда я сам себя удивляю.
01:22:50 Хочешь немного кофе?
01:22:52 Хотел бы. Но мы можем перенести?
01:23:00 Каких заданий?
01:23:14 Держу, парень!
01:23:22 Что надо сказать?
01:23:25 Вот сопляк.
01:23:29 Увидимся завтра, может быть!
01:23:39 - И что теперь?
01:23:42 Просто шина перегрелась.
01:23:47 - Землетрясение!
01:23:51 Что это?
01:23:56 Спасибо, молодой человек.
01:23:59 Не страшно.
01:24:02 Распологайтесь удобно.
01:24:04 Кто это?
01:24:06 Должно быть из мотоклуба.
01:24:10 - Боже! У него сердечный приступ!
01:24:13 - Звоните в амбуланс, адвокату, доктору!
01:24:24 Думаю, в этом и было дело.
01:24:30 Если собрались есть стейк,
01:24:33 - Приятного ланча.
01:24:35 Кто это был? Я в порядке.
01:24:38 - Ты уверен?
01:24:46 Люди просто не понимают,
01:24:48 Это форма искусства.
01:24:50 Многие думают, что я просто...
01:24:53 держу камеру
01:24:56 Это гораздо сложнее.
01:25:01 Вам интересно взглянуть,
01:25:04 Знаете, я должна
01:25:08 Отличная идея. Иду с тобой.
01:25:19 Как ты?
01:25:22 Мы как раз собрались
01:25:25 - Ты идешь?
01:25:27 Может, мы должны позвать Фила.
01:25:29 - Думаю, он уже там.
01:27:28 - Разве он не хорош?
01:27:31 Он мой студент.
01:27:35 Я так горда.
01:27:38 Спасибо.
01:27:41 Добро пожаловать
01:27:43 - Не знала, что ты так играешь.
01:27:54 Это тот милый молодой человек
01:27:58 - Еще раз спасибо вам.
01:28:01 Он самый быстрый ремонтник
01:28:07 О чем это все?
01:28:09 В самом деле не знаю.
01:28:13 Вот вы где.
01:28:16 Я никогда не смогу вас
01:28:19 Он наверняка бы задохнулся.
01:28:22 Мог. Он пытался
01:28:26 - Я твой должник, приятель.
01:28:33 - Что ты делал сегодня?
01:28:42 Простите.
01:28:44 Фред, как прошла свадьба?
01:28:46 Я просто хочу полагодарить
01:28:49 Я просто поддержал ее пламя
01:28:52 Вы самый лучший.
01:28:55 Рита,
01:28:58 - А это вам, дети. Поздравления!
01:29:01 Не может быть!
01:29:05 Врестлемания!
01:29:09 Как вы угадали?
01:29:12 - Спасибо! Вы настоящий парень!
01:29:21 - Я не понимаю.
01:29:25 Почему тебя все знают?
01:29:27 Похоже, ты самая
01:29:30 Простите, д-р Коннорс?
01:29:32 Я хочу поблагодарить за то,
01:29:35 Он даже может снова
01:29:37 Грустно слышать это, Феликс.
01:29:42 "Доктор Коннорс"?
01:29:44 Просто почетный титул.
01:29:47 - Что происходит?
01:29:50 Но что-то ведь
01:29:53 Ты хочешь длинную версию
01:29:56 Давай начнем с короткой,
01:30:04 ОК, народ. Внимание.
01:30:07 Время для аукциона холостяков.
01:30:10 Все холостяки, годящиеся
01:30:13 и вы, дамы,
01:30:16 Можете делать с ними, что угодно.
01:30:20 Ничего не хочу об этом слышать,
01:30:23 Доставайте-ка бумажники и помните:
01:30:30 Что ты там делаешь?
01:30:34 У меня есть десять баков,
01:30:37 - Бастер, вот первая жертва.
01:30:47 Отлично! Сколько назначить
01:30:50 Пять долларов!
01:30:52 Спор начался
01:30:54 - Десять долларов!
01:30:57 - Двадцать!
01:31:00 - Тридцать!
01:31:02 - Сорок!
01:31:04 - Пятьдесят!
01:31:07 - Шестьдесят!
01:31:14 Триста тридцать девять долларов
01:31:22 Больше предложений нет.
01:31:25 маленькой леди за $339.88!
01:31:30 Поздравления.
01:31:39 ОК, холостяки!
01:31:51 Отлично!
01:31:55 Я слышал полтора доллара?
01:31:57 Кто-нибудь?
01:31:59 - Семьдесят пять центов?
01:32:02 Продано даме
01:32:05 Я получила его!
01:32:15 Фил Коннорс!
01:32:18 Это Нед Райерсон,
01:32:21 Я скажу!
01:32:23 Я не видел этого парня
01:32:26 Он пришел ко мне и купил
01:32:28 от пожара, кражи, на автомобиль,
01:32:31 с возможностью смерти и расчленения,
01:32:34 Это лучший день
01:32:36 В моей тоже.
01:32:39 - Куда мы идем?
01:32:45 Дошло!
01:32:49 - Почему я не могу взглянуть?
01:32:53 Я начинаю замерзать.
01:32:56 Я пытаюсь отрабатывать деньги.
01:33:00 Думаю, ты мне достался
01:33:03 Приятно слышать.
01:33:09 - Уже закончено?
01:33:11 Еще полить вишневым сиропом,
01:33:15 Давай же! Я мерзну!
01:33:18 Одну секунду. Отлично.
01:33:27 Это удивительно.
01:33:30 Это прекрасно.
01:33:35 - Как ты это сделал?
01:33:39 что мог бы сделать это
01:33:46 Это прекрасно.
01:33:51 Я знаю.
01:33:54 Не важно, что случится завтра...
01:33:57 или в оставшейся жизни...
01:33:59 я счастлив сейчас,
01:34:04 Думаю, я тоже счастлива.
01:35:05 - О, только не второй раз.
01:35:07 - Ничего подобного!
01:35:11 Еще так рано.
01:35:24 Что-то не так.
01:35:26 Хорошо или плохо?
01:35:28 Все, что не так - хорошо...
01:35:33 но это может быть
01:35:40 Почему ты здесь?
01:35:42 Я купила тебя. Я твой хозяин.
01:35:46 Но почему ты все еще здесь?
01:35:48 Ты сказал остаться
01:35:54 Я сказал остаться
01:35:56 Да я даже колли
01:36:01 Я хочу проверить кое-что.
01:36:04 Оставайся.
01:36:12 Они исчезли!
01:36:15 Они все исчезли!
01:36:18 - Ты знаешь, какой сегодня день?
01:36:22 Сегодня - завтра.
01:36:25 Это случилось.
01:36:29 - Ты здесь.
01:36:35 Почему ты не был таким ночью?
01:36:41 Это было окончание
01:36:47 Я могу что-нибудь
01:36:51 Уверена, что могу
01:37:28 Это так прекрасно!
01:37:40 Давай жить здесь.
01:37:52 Для начала
01:38:56 Субтитры: Игорь Гиндин