Grown Ups

br
00:01:10 - Não pode bater assim a bola.
00:01:13 É.
00:01:38 20 segundos para acabar!
00:01:40 Olhe a costas, garoto!
00:01:42 Cada um com um!
00:01:45 Rápido, rápido, aqui!
00:01:50 Parte prá dentro!
00:01:52 Sua vez, Lenny.
00:01:57 Agradecido!
00:01:59 O pé dele estava
00:02:09 Primeiro de tudo, eu gostaria de
00:02:12 por nos ceder
00:02:14 para celebrarmos nossa vitória.
00:02:16 É os novos estão chegando.
00:02:22 - Você está bêbado, pai?
00:02:25 Ei, estamos aqui para celebrar os
00:02:31 Agora, quero falar sobre o que
00:02:35 Sabem, vocês jogaram o jogo
00:02:40 Deixaram tudo que tinham na quadra,
00:02:47 Vocês foram campeões.
00:02:49 Agora, quero que me
00:02:51 Eu quero que joguem na vida
00:02:55 Assim, quando a buzina
00:03:02 Vocês não terão arrependimentos.
00:03:04 Ao treinador!
00:03:13 São meus primeiros campeões,
00:03:16 Fiquem juntos.
00:03:18 - Hora de morrer!
00:03:22 Em frente.
00:03:24 Eu sou o maior agente de Hollywood
00:03:28 E não vou chamar Brad Pitt mais.
00:03:30 Chamei Julie Roberts para o filme.
00:03:34 Está certo, é melhor desistir.
00:03:38 Tenha um bom 4 de Julho.
00:03:41 Então, garotos?
00:03:42 Ei, esse é de arrepiar.
00:03:47 Vocês já ouviram falar do jogo
00:03:50 Jogo muito bom.
00:03:53 Certo, o que tem que fazer é rodar.
00:03:58 tem que subir a escada atirando, se
00:04:04 E o que acontece, o vencedor
00:04:07 É, pai, esse jogo parece babaca.
00:04:09 Não. Estou dizendo,
00:04:11 eu e meus amigos jogávamos
00:04:13 descíamos para o porão
00:04:16 Eu quero um chocolate agora.
00:04:22 Envia uma mensagem.
00:04:25 Ei, pai, fomos na casa
00:04:28 tinha uma TV de 120 polegadas.
00:04:30 Podemos ter uma dessas?
00:04:31 Eu teria que dirigir o ET
00:04:35 Qual o objetivo... Eu não entendo,
00:04:38 e despedaçam cabeças
00:04:41 Oh, e pode afogar.
00:04:43 Oh, pode afogar,
00:04:48 Alguém pode atender o telefone?
00:04:51 Pode ser necessário treino
00:04:53 Pode parar de enviar
00:04:55 Vocês são garotos, não precisam
00:04:57 É só descer o corredor
00:04:59 Por quê?
00:05:00 Eu mando mensagem
00:05:02 Assim consigo ganhar dinheiro
00:05:05 Já fiz tudo para vocês, rapazes.
00:05:07 Quem era ao telefone, Rita?
00:05:09 Sinto, Sr. Feder,
00:05:12 - Certo, obrigado por fazer isso.
00:05:15 Isso está amargo.
00:05:18 Bom Deus, voltem para as mensagens.
00:05:20 Eu não quero ouvir isso
00:05:24 Que diabo está acontecendo aqui?
00:05:28 Oh, meu Deus!
00:05:32 - Eu não queria fazer bagunça, pai.
00:05:36 Que diabos você estava fazendo?
00:05:37 - Eu estava tentando usar a nave.
00:05:41 A navegação do carro.
00:05:43 Quer dizer o sistema de navegação,
00:05:46 Garoto, relaxa.
00:05:47 Uma Deanne ligou,
00:05:49 ela disse que o seu amigo,
00:05:52 Eu tentei achar o céu
00:05:55 assim, você poderia ir visitá-lo.
00:06:01 Que coisa!
00:06:03 Quem é o seu amigo, pai?
00:06:05 O treinador Buzina, era alguém
00:06:10 É terrível.
00:06:12 Certo, vai tomar um pouco de
00:06:15 Você tem certeza que está bem?
00:06:24 Eric, é a sua mãe.
00:06:33 Oh, meu Deus!
00:06:38 Oh, meu Deus!
00:06:40 Espere um pouco.
00:06:44 Oh, Deus!
00:06:47 Alô, mãe.
00:06:48 - Oi, mãe.
00:06:50 Bem, eu vejo você lá.
00:06:53 Ei, algo errado?
00:06:54 É. Vai dar tudo certo.
00:06:57 Ei, eu fiz rizoto de abóbora que
00:07:03 - É horrível, mãe.
00:07:06 Vocês não podem falar assim comigo.
00:07:10 Tudo bem, vocês sabem
00:07:12 que o seu pai trabalha duro
00:07:14 e colocar 3 refeições sobre
00:07:17 - Alô.
00:07:21 Eu trouxe uma pizza.
00:07:24 Sabem?
00:07:28 Comam a pizza. Você partiu o meu
00:07:34 Parece que está na hora
00:07:37 Oh, Deus, isso é duro, amigo.
00:07:42 Ter que fazer os arranjos.
00:07:47 Ei, ela continua sexy, você sabe?
00:07:50 Não me faça perder
00:07:52 O SUCO
00:07:55 O quê?
00:07:58 Ei, se eu não puder
00:08:01 diga à polícia que foi a Arlene
00:08:06 Obrigado por me ligar.
00:08:10 Adeus.
00:08:15 O treinador está morto.
00:08:23 Acho que não aguento isso sozinho.
00:08:28 Claro, vou adiar a minha
00:08:34 Você é a minha mulher especial.
00:08:36 Agora vamos transportar você
00:09:01 Certo, pessoal, vamos tentar
00:09:03 O que tem os seus óculos escuros?
00:09:04 Não quero dar nenhum motivo
00:09:06 - me chamarem de...
00:09:09 Ei, olha isso! Kurt McKenzie
00:09:16 Você está fabulosa.
00:09:18 Crianças.
00:09:20 Vejo que sua bunda
00:09:22 Tem mais bunda aí dentro.
00:09:25 Certo, você é que está parecendo
00:09:30 Oi, Roxanne, não sei se
00:09:34 Eu que arranjava as mesas
00:09:38 - Claro, a... Alô...
00:09:43 Meu Deus, você está gloriosa,
00:09:44 você está tão bonita
00:09:48 Que diabos você está falando?
00:09:54 Estou só brincando.
00:09:57 Devia ter visto sua cara,
00:10:00 - Baixinho, Lenny Feder
00:10:05 Olha para esse bonitão de terno.
00:10:09 Vem dar o beijo da mamãe.
00:10:14 Posso dar na bochecha?
00:10:18 Pensou que não conseguiria, certo?
00:10:21 Pensei que seu genro não viria.
00:10:25 Minha filha tem que trabalhar fora
00:10:28 enquanto o boneco fica em casa
00:10:30 Não sei como pode falar
00:10:32 quando está parecendo uma idiota
00:10:35 Oh, isso é gentil.
00:10:37 Roxanne, esta é minha mãe.
00:10:38 Alô, Mama Ronzoni.
00:10:41 Eu sou a esposa do Lenny.
00:10:43 Oh, que Spice Girl
00:10:47 - Oh, é, ela é ótima.
00:10:55 Ei, eu não disse para
00:10:57 É, mas eu tenho uma mensagem
00:10:59 Não, não.
00:11:01 Espera, sem celulares,
00:11:03 Higgins!
00:11:05 Quem está pronto para
00:11:09 Desculpe, morte me torna estranho.
00:11:12 Ei, você está de calças.
00:11:15 Ei, tudo em cima, Lenny?
00:11:17 Cara, achei que você ainda malhava?
00:11:19 O que quer dizer?
00:11:20 Que você está gordo.
00:11:21 Não, não. Ei, caras, boa notícia,
00:11:25 Você é gêmeo do Orson?
00:11:27 Fala baixo.
00:11:30 E aquela garota não é uma babá, é?
00:11:33 Não.
00:11:37 Ah, é?
00:11:39 Não, não...
00:11:43 - Minha mulher a trouxe para casa.
00:11:46 Isso é bom, Hollyood.
00:11:50 Eu sempre pensei isso.
00:11:54 Lamonsoff!
00:11:58 É como eu faço.
00:11:59 Você! Você cresceu cara!
00:12:04 Ei, bonitas orelhas!
00:12:08 Bonito Cadillac.
00:12:11 Vem!
00:12:14 - Sou patrão, benzinho.
00:12:17 Trouxe sua mãe dessa vez.
00:12:20 Então, para de apertar
00:12:21 Vejo vocês mais tarde.
00:12:25 Oh, meu Deus! É o Capitão Kirk
00:12:29 A peça dessa vez vai ser grande.
00:12:31 Legal.
00:12:36 - Lamento as circunstâncias.
00:12:40 Bem, a buzina toca para o time
00:12:43 - É verdade.
00:12:47 - É, o Dr. J ainda está vivo.
00:12:51 Você parece bem, cara.
00:12:56 Tem um bem na minha frente.
00:12:58 Bem, eu não faço piadas
00:13:00 porque é desrespeitoso.
00:13:02 Mas se isso faz parte do processo,
00:13:05 Isso é simpático, obrigado.
00:13:10 Roxanne. Lembra do Rob?
00:13:16 Claro, o garoto que
00:13:19 até fazer dezenove anos, certo?
00:13:22 Era o nosso segredo.
00:13:24 - E esta deve ser sua mãe.
00:13:29 - Me desculpe.
00:13:32 É tão bom conhecê-la.
00:13:36 Obrigada
00:13:41 Obrigada.
00:13:42 Haverá tempo para tirar mais tarde.
00:13:44 Oh, brincadeira.
00:13:46 Ele não está brincando.
00:13:50 Oh, indecente.
00:13:52 Oh, tem muito, muito tempo.
00:13:58 Vejo você lá.
00:14:03 Oi, caras.
00:14:06 Oh, senta aqui, bem aqui.
00:14:09 Oi, Lenny.
00:14:12 Oh, eu ouvi de um passarinho que
00:14:18 para o fim de semana inteiro.
00:14:20 É como um sonho se
00:14:22 Nós alugamos para
00:14:24 mas não vamos ficar
00:14:25 porque temos que ir
00:14:27 para o desfile de moda da Roxanne.
00:14:29 Oh, meu Deus, isso é uma pena, mas
00:14:33 Sabe, J. Lo e Marc Anthony foram
00:14:36 e estavam na rua onde
00:14:39 Sabe que eu leio muitas revistas.
00:14:41 - Então... Muito bem.
00:14:45 Já volto, sinto muito.
00:14:47 Ah, Tom Cruise tem
00:14:51 - Obrigada por me contar.
00:14:53 Eu não entendo por que alugou
00:14:56 Eu aluguei por todo o fim de semana
00:14:58 Não alugam por uma noite.
00:15:00 Então, nossos amigos farão uma
00:15:02 - enquanto viajamos para Milão?
00:15:04 Foi muita gentileza de sua parte.
00:15:05 Foi muita gentileza nossa,
00:15:07 O seu dinheiro, o dinheiro dele,
00:15:10 É assim que as
00:15:13 É um belo chapéu para um funeral.
00:15:16 Desculpe, estou nervoso
00:15:17 e em funerais meu senso de humor
00:15:22 Lá está ele.
00:15:26 O Agente Chefão.
00:15:28 Você acha que ele
00:15:31 - De jeito nenhum.
00:15:37 A propósito, acho que fazemos
00:15:47 Acho que acabei de sentar
00:15:50 Agora eu sei o que aconteceu
00:15:55 O treinador
00:15:57 era um profissional completo.
00:15:59 Quais palavras maravilhosas
00:16:02 a devoção dos seus amigos.
00:16:04 Ele realmente se preocupou.
00:16:07 Quando Robert soube que
00:16:09 ele me disse que um homem
00:16:12 palavras em sua memória.
00:16:14 Por isso, vamos pedir a Lenny Feder
00:16:26 Desculpem, eu não estava preparado.
00:16:30 o treinador tenha me pedido
00:16:35 Também me sinto muito mal
00:16:37 porque não tenho visto o treinador
00:16:39 e ele sempre me pediu
00:16:44 eu sempre tinha algo
00:16:47 eu me arrependo.
00:16:49 Eu entendo mesmo que o time de 1978
00:16:52 foi o único time campeão
00:16:57 é muito impressionante eu julgar
00:17:03 Acreditem ou não, Roby e Marcus
00:17:10 Sim, mas os caras nunca entenderam
00:17:12 eles que passavam a bola.
00:17:15 Parece que alguém precisa aprender
00:17:17 como passar o frango frito
00:17:21 Brincandeira, brincadeira.
00:17:23 Estou dizendo adeus
00:17:25 de nossas vidas, todos nós.
00:17:31 E eu espero que possamos viver
00:17:36 Esperamos não termos
00:17:38 nossas buzinas da vida
00:17:42 Agora vamos abaixar nossas
00:17:58 Eu pensei que isso ia acabar
00:18:01 - Isso é loucura!
00:18:05 - $5 pratas que ele se ajoelha.
00:18:10 Certo.
00:18:57 Cresçam, poderiam?
00:18:58 Oh, olhem para ele agora!
00:19:05 - O que acha da garota do Robby?
00:19:10 Ela é bonitinha, em algum sentido.
00:19:14 - Tipo sorte grande.
00:19:18 Quando Frank Sinatra fez
00:19:22 Foi no apartamento dela.
00:19:26 Sabem, eu tenho que dizer.
00:19:30 Ele parecia apaixonado pelas
00:19:32 e enganou a todas.
00:19:34 Provavelmente, porque ele sempre
00:19:38 Sabem, e então,
00:19:40 Feia precipitada.
00:19:42 Café, Sr. Feder?
00:19:43 Não, não. Eu estou bem.
00:19:46 Legal você voluntariamente
00:19:49 Você bebe, sabe?
00:19:51 Por que não estuda na igreja?
00:19:53 Mas você me mandou uma
00:19:55 Eu mandei uma mensagem que
00:19:58 Estudar seus livros na igreja.
00:20:01 Vá em frente, tudo bem, Rita.
00:20:10 Mami eu quero um pouco de leite.
00:20:11 Claro, anjo, vem cá,
00:20:18 Devagar, querido, se chupar tão
00:20:24 Seu filho é tão bonitinho.
00:20:28 - Oh... ele tem 48 meses.
00:20:34 - É.
00:20:37 mas ele gosta tanto e não
00:20:41 Ei, coração, poderia usar
00:20:50 Parece que ela não
00:21:14 - Ei, me deixe pegar aquele lugar.
00:21:18 Foi gentileza me trazerem aqui.
00:21:23 - Olhem isso.
00:21:27 - Ei, carros adoráveis também.
00:21:30 - É bom... será só por uma noite.
00:21:36 Pai, o que aquela máquina
00:21:37 Acho que está levando
00:21:39 - Para onde está levando eles?
00:21:42 - Não diga isso, Higgins.
00:21:44 Bem, é só... eletricidade, então os
00:21:52 São eletrocutados?
00:21:55 - Está assassinando eles?
00:21:58 - Papai, não!
00:22:03 Todos estão bem, juro a vocês.
00:22:07 - Ih, ainda está dormindo.
00:22:11 Ai!
00:22:13 Uhh, uma piscina!
00:22:14 Eu sei que agora estou gostando
00:22:19 Agora ele está morto.
00:22:21 Bem-vindos a 1978, caras.
00:22:25 Nada mudou.
00:22:27 Eu não lembro dela tão grande.
00:22:28 Essa é a minha cozinha, é isso.
00:22:32 Por favor,
00:22:34 - Muito obrigada.
00:22:37 - Um piano!
00:22:42 Isso vai funcionar, pai?
00:22:44 Parece um episódio de Lost.
00:22:47 - Querida, não toca desse jeito.
00:22:52 Ouçam, caras, vamos
00:22:55 Na verdade eu fiz um mapa
00:22:57 Tomei a liberdade de reservar a
00:23:01 Uhh, você vai nadar de braçada
00:23:06 Eu quero nadar com vocês
00:23:08 Oh, querida, não vamos
00:23:10 O que eu quis dizer...
00:23:12 Oh, não! Tudo bem ela não precisa
00:23:14 - Nem eu sei o que você quis dizer.
00:23:18 De qualquer forma,
00:23:20 Depois Rob e eu podemos levá-los
00:23:23 Deixe-me mostrar o passeio.
00:23:25 Eu preciso de um quarto
00:23:27 Por que a vovó pode fazer
00:23:30 Venham.
00:23:33 Certo, esse é do Paizão.
00:23:37 Sabem, Lenny deve ficar com esse.
00:23:39 Não, não, não, não!
00:23:41 Querida, vem, vamos deixar
00:23:43 É momento das crianças
00:23:46 e fazerem coisas de crianças.
00:23:47 Venham, venham, vão dividir.
00:23:59 Ei pai, o que é essa caixa grande
00:24:03 Uhm, é o resto da TV.
00:24:09 Bem, essa é da idade da pedra.
00:24:13 É.
00:24:14 - Quero um quarto com aquecimento.
00:24:19 Lá vem ele de novo!
00:24:23 Sabe, eu, na verdade, tenho uma
00:24:26 Quer dizer milho.
00:24:28 É, mas ele fala maizena
00:24:31 - Exatamente.
00:24:37 - É fantástica, está bem?
00:24:42 É só molhar, esquentar e aplicar
00:24:46 Certo, bem, minha área afetada
00:24:56 Mama, eu não sabia que tinha um
00:25:00 Como alguém pode dormir
00:25:02 sabendo que está debaixo do
00:25:06 Está pisando na linha, mulher.
00:25:14 O que esse labrador está fazendo?
00:25:16 Soa como Steven Hoppkins
00:25:17 Ele teve um corte nas
00:25:20 Os vizinhos fizeram
00:25:22 Então eu tive que cortar as cordas
00:25:28 - Má escolha.
00:25:32 Queria que as crianças estivessem
00:25:35 Elas correriam aterrorizadas.
00:25:36 Uau, o que esse peru
00:25:40 A propósito, o que está
00:25:42 O que é esse negócio do peito?
00:25:43 O garoto ainda está
00:25:45 Parece filho de passarinho.
00:25:47 Ele vai ter um bigode de leite
00:25:49 Não vai ficar legal.
00:25:51 Quando esse garoto
00:25:53 terá que levar a mãe na garupa e...
00:25:59 - Vem!
00:26:03 Por que eles estão lá dentro agora?
00:26:05 Por que não vêm prá cá
00:26:08 ou fazer alguma coisa no bosque.
00:26:10 Não é a hora do dia que
00:26:12 Sabem?
00:26:14 Nunca ficávamos dentro de casa.
00:26:18 - Tem pedaço prá todo lado.
00:26:22 Vá ver o que está acontecendo, pai.
00:26:26 - Eu estava acabando a fase.
00:26:30 Não mais celulares,
00:26:33 De agora em diante,
00:26:36 - O que vamos fazer?
00:26:39 Vamos, movam-se.
00:26:41 Onde está a Becky?
00:26:42 Vamos querida.
00:26:45 Ei, Greg, quando éramos crianças,
00:26:47 o seu pai nos levava para
00:26:50 Está certo.
00:26:51 Lembro de uma vez que
00:26:54 para esconder as compras
00:26:57 - Isso é roubo.
00:27:00 Como é isso?
00:27:01 Só para nós deslizarmos,
00:27:03 E quando atirávamos pedras
00:27:06 sempre mirávamos na cara,
00:27:08 Certo, isso já é demais, cara.
00:27:10 Não, não. Eu sei.
00:27:12 Vamos apagar e reiniciar.
00:27:16 Certo, olhem,
00:27:18 Eu vou começar.
00:27:19 - Rob fez isso por anos.
00:27:23 - Meu pai me fazia rodar.
00:27:29 Esperem um minuto.
00:27:31 - O quê?
00:27:34 - Legal!
00:27:36 - Sabem o que isso significa?
00:27:38 Tá brincando?
00:27:40 Você vê uma corda e um lago.
00:27:42 Me faz...
00:27:44 Deixe-me ir!
00:27:46 Me agarra!
00:27:48 Cara, sobe em cima da pedra.
00:27:50 Um pouco para trás.
00:27:52 Vai, cara!
00:27:53 Não caia.
00:27:56 - Isso é para iniciantes.
00:27:59 Agora, vejam isso!
00:28:00 - Agora solta.
00:28:02 - Solta.
00:28:13 Isso foi surpreendente.
00:28:15 Oh, Deus, eu caí num galho!
00:28:22 Peguei vocês.
00:28:26 Muito bom.
00:28:28 Papai, aquele pássaro está ferido.
00:28:32 Oh, meu Deus!
00:28:37 - Você fez isso com o pássaro?
00:28:41 Eu ouvi um pio parecendo um ruído,
00:28:45 É.
00:28:56 Ei. Lenny,
00:28:58 depois da escola tarde da noite
00:29:02 - O que é chapado?
00:29:05 Chapado, crianças, é o que acontece
00:29:12 Bem, eu quero ficar chapado.
00:29:14 Eu quero ficar totalmente chapado.
00:29:15 Eu quero ficar chapada
00:29:17 Eu quero chocolate chapado.
00:29:19 Não, você não precisa ficar
00:29:21 Certo, todos!
00:29:24 17 hambúrgueres e 17 fritas.
00:29:29 O que vocês querem?
00:29:32 Mesma música.
00:29:34 Me faça um favor,
00:29:37 Você não precisa fazer isso.
00:29:38 Eu não vou comer
00:29:40 Eu quero carne de soja
00:29:43 coloque o molho marinado à parte,
00:29:45 com milho, ou o que tiverem.
00:29:49 - Vai para a cadeira elétrica?
00:29:52 Não.
00:29:55 Ela está empaturrada também.
00:29:59 Mama eles tem joanete com
00:30:03 Essa foi boa, Lenny.
00:30:04 - Que tal algumas bebidas?
00:30:07 Então, calma com isso, certo?
00:30:09 Podemos beber o que quisermos.
00:30:13 e Donna quer um Sprite, né querida?
00:30:16 E...
00:30:18 - Bean quer leite, obviamente.
00:30:22 Uh, biscoitos e leite.
00:30:24 - Oh, muito obrigada.
00:30:29 - Quero água mineral envasada.
00:30:33 Você sabe, envasada.
00:30:36 - Qualquer uma está boa.
00:30:39 - Da mangueira?
00:30:42 - Não é gasosa?
00:30:45 Estamos falando de água.
00:30:47 Eu posso buscar água envasada...
00:30:48 Senta, só escolha o menu...
00:31:00 Desculpe, como é?
00:31:02 Ele disse que é o melhor
00:31:05 Sério? Desde quando você
00:31:08 Eu aprendi alguma coisa assistindo
00:31:11 Isso é ótimo,
00:31:13 um pouco menos na conversa
00:31:18 Você conseguiu uma dedada.
00:31:21 Você conseguiu um dedão.
00:31:24 Ele voltou.
00:31:26 Mami, posso tomar aquele leite?
00:31:29 - Aí está ele, Joe Hollywood.
00:31:34 Dickie Baley, oh, meu Deus,
00:31:38 Como está, cara?
00:31:40 Você sabe que aquele jogo
00:31:42 De que jogo estamos falando?
00:31:47 30 anos atrás, esse jogo?
00:31:48 Seu último arremesso,
00:31:52 Não devia ter sido computado.
00:31:54 Uau! Eu não sei.
00:31:56 Vejo que você tem o resto
00:31:59 Sim, sim.
00:32:01 Os rapazes estão aqui.
00:32:02 Rapazes?
00:32:04 Eles parecem que não conseguem
00:32:06 E você, aumentou alguns quilos?
00:32:09 Desde quando eu tinha 12 anos?
00:32:13 Você não vai me desafiar, vai?
00:32:15 Revanche, que dia?
00:32:19 No basquete? Vejo que você
00:32:23 Podia fazer um jogo
00:32:26 A qualquer hora, em qualquer lugar.
00:32:27 Eu estava só brincando.
00:32:29 Ei, da próxima vez
00:32:32 traga uma caixa d'água
00:32:34 para o caso dele sentir sede.
00:32:37 Bem, posso trazer água envasada
00:32:41 - Uuuhhh!
00:32:47 Será um dia emocionante
00:32:49 Espalhar as cinzas do treinador.
00:32:50 - Oh, meu Deus.
00:32:53 sejam espalhadas por toda
00:32:55 Eu tenho uma bela
00:32:56 Lenny, tem que fazer isso amanhã?
00:32:59 - Do que ela está falando?
00:33:02 Tenho que contar a vocês, amigos.
00:33:06 - Deixar a casa do lago?
00:33:08 Não pode ir, nós temos
00:33:09 - Ele só está brincando, pessoal.
00:33:12 - Você está gozando?
00:33:15 Isso é, nós temos que estar lá.
00:33:18 Milão onde, na Itália?
00:33:21 É muito bom, Roxanne
00:33:24 - Fashion Weeks.
00:33:28 Escorregadores na piscina,
00:33:31 e programas mostrando
00:33:35 Estou indo para a Itália.
00:33:38 Não. Eu ia contar a você,
00:33:42 Iria ser uma surpresa.
00:33:44 Lenny, não vai ser a
00:33:46 - É.
00:33:48 Roxanne só veio
00:33:49 porque isso é importante para ela.
00:33:51 Quer dizer que Roxanne
00:33:53 Não.. não... quero dizer que
00:33:57 queremos ficar juntos.
00:33:58 E agora tem que voltar para uma
00:34:02 Roxanne!
00:34:07 Quando nós vamos ficar chapados?
00:34:11 Querida, o que acha que eu
00:34:14 Não é o que você disse,
00:34:17 Eu não sou uma louca
00:34:21 Não vou deixar você
00:34:24 Nós vamos pular o jantar em Milão.
00:34:26 Disperse as cinzas e partiremos
00:34:39 Lamonsoff, são 5 da manhã.
00:34:43 Estou pensando nisso.
00:34:45 Vá em frente.
00:34:47 Becky passando, pessoal.
00:34:49 - Ei, bom dia!
00:34:51 Ponha em cima da mesa.
00:34:52 Algo está fedendo aqui.
00:34:54 Gloria e eu fizemos café da manhã
00:34:57 Usando um desidratador que
00:35:01 - Isso são panquecas.
00:35:03 Ótimo, parece que você cortou
00:35:06 - Não dá cara!
00:35:09 - O que é isso?
00:35:11 - Casca de banana?
00:35:13 O que aconteceu com
00:35:15 É só descascar e comer.
00:35:16 As crianças adoram,
00:35:18 É só secar o dia todo, fatiar...
00:35:20 Oh, já vi prá que serve.
00:35:22 Oh, talvez você esteja certo,
00:35:23 Você não devia ter feito isso,
00:35:25 odeio ser atingido por
00:35:27 - processadas. Frutas processadas.
00:35:32 Você acha que porque é rico
00:35:34 Eu não acho isso. Não diga isso.
00:35:37 Bom dia, querida como
00:35:42 - Onde achou esses sapatos?
00:35:46 Desculpem, mas eu fiz a mala
00:35:51 Feita de maizena de milho.
00:35:52 Cara, eu não vou comer isso.
00:35:54 Você tem comida normal,
00:35:56 Quer que eu faça isso que
00:35:59 Oh, quer dizer... É isso que fazem
00:36:04 Fazem alimentos vegetarianos?
00:36:05 Não. Eu estou bem, você pode
00:36:08 Eu sei que você tem um
00:36:12 Querido, eu acho que você
00:36:14 Eu tenho um presente para você:
00:36:19 - Bacon, ei!
00:36:22 - Ela conseguiu. Ei, ela conseguiu.
00:36:26 - Muito bem, então...
00:36:31 - Cozinhando o bacon.
00:36:33 Isso é carne de animal morto.
00:36:35 Não pode misturar com
00:36:36 Assassino!
00:36:37 Está bem. O que eu faço?
00:36:40 Me desculpe, cara.
00:36:46 Cruzes, que vergonha!
00:36:50 Mais alto do que daqueles
00:36:54 É, Mama, eu tenho certeza que é
00:36:57 Deve ter sido.
00:37:00 Isso parece mais peido de búfalo.
00:37:05 Higgins, o que você está fazendo?
00:37:07 Eu tenho mais calças na minha casa
00:37:11 Aquilo era uma bunda de homem?
00:37:22 Olha isso!
00:37:30 É isso, cara.
00:37:35 De patinho,
00:37:39 Jogue através lago,
00:37:44 Vá em frente com isso.
00:37:49 Ahh, vem!
00:37:52 Greg, o que você está fazendo?
00:37:56 Era para irmos para Milão.
00:37:59 Foi para isso que fiz a mala.
00:38:00 Vem, corta isso e faz uma bermuda.
00:38:03 Passo, cara.
00:38:04 Lembra da última vez
00:38:06 Isso foi há quatro anos atrás,
00:38:08 Tudo que eu quero
00:38:09 comer um pouco de carne fresca
00:38:13 Uau!
00:38:16 Isso resultaria numa
00:38:19 e uma possível orelha
00:38:21 Meu pai teria me jogado
00:38:22 só por ter usado a palavra gelato.
00:38:25 - Ah, você conseguiu um forno novo!
00:38:29 Parece que dá para fazer alguns
00:38:31 Podemos tentar.
00:38:32 - Você limpou essa coisa, certo?
00:38:35 - Muito obrigado.
00:38:38 Comam o quanto puderem,
00:38:42 Você não limpou um.
00:38:44 Vem, cara!
00:38:46 O que está fazendo comigo?
00:38:48 Lembra quando você quebrou um
00:39:06 Lindo!
00:39:08 Temos que respeitar a
00:39:09 Não temos feito isso
00:39:11 Eu consegui o meu
00:39:13 Eu sei que conseguiu.
00:39:14 - Tracy Tornado.
00:39:16 Tracy Tornado,
00:39:18 Era chata, mas era uma fã.
00:39:19 - Certo, Higgins, só pensa nisso.
00:39:22 Relaxem, nós temos filhas.
00:39:23 É só o que vocês pensam também,
00:39:25 a diferença é que eu posso fazer
00:39:26 Isso não é verdade.
00:39:28 - Querem saber no que eu penso?
00:39:29 - Doces em barra.
00:39:32 Eu tive um resultado ruim do açúcar
00:39:34 no meu último exame de sangue
00:39:36 Você já é crescido cara.
00:39:38 Oh, eu tenho meu próprio arsenal,
00:39:41 Sério, eu tenho tudo,
00:39:43 os 3 mosqueteiros escondidos
00:39:47 no fundo do armário
00:39:49 o cheiro de suor das minhas meias
00:39:52 E as cuecas cheiram a
00:39:56 Ei, segurem, caras.
00:39:58 - Eu tenho que fazer xixi.
00:40:02 Você devia usar para fora
00:40:04 Cala a boca,
00:40:06 É só mijo, não a ECTs.
00:40:14 Isso é mijo ou óleo diesel vasando?
00:40:19 Ouçam o batido no fundo.
00:40:22 uma mensagem em código morse.
00:40:24 Ficando velho, ponto,
00:40:27 com pressão, ponto,
00:40:32 A boa notícia é que essas garotas
00:40:39 Que grossura a sua.
00:40:41 - Nem todos são assim, senhoritas.
00:40:44 Ohh, vem!
00:40:54 - Ei, caras, eu trouxe algo também.
00:40:58 - A rede do jogo do campeonato.
00:41:02 Deixa o treinador levar.
00:41:04 - Robby, tem que colocar isso aí.
00:41:09 - Ah, o Bailley.
00:41:11 diria se ouvisse
00:41:14 Chute sua bunda para eu não ter
00:41:16 - É.
00:41:18 Podíamos mijar e
00:41:20 Não, não, não, não.
00:41:21 Eu tive 8 segundos para
00:41:24 e eu salvei aquelas
00:41:27 embora, tenha amassado um
00:41:30 - Esse é o meu beque.
00:41:33 - Ele só beliscou o frango.
00:41:36 - Vamos fazer.
00:41:38 Sabem, eu acho que o treinador
00:41:41 Acho que ele está orgulhoso
00:41:44 - Sob a forma de cinzas.
00:41:47 Onde eu me escondia
00:41:48 e onde agora nos escondemos
00:41:56 Adeus a você... amigo.
00:42:10 Fazedor de barulho de buzina.
00:42:18 Rob, vem.
00:42:20 Eu realmente acabei com
00:42:23 Todos foram culpa minha, cara.
00:42:26 Eu simplesmente
00:42:28 Sabem, minhas próprias filhas.
00:42:34 O treinador teria vergonha de mim.
00:42:35 Não, ele não teria, vem.
00:42:37 Você tem muito tempo para
00:42:40 É só chamá-las que elas voltam.
00:42:42 Na verdade, elas vão estar aqui
00:42:47 Vão o quê?
00:42:49 Eu posso pegar um pedaço de frango?
00:42:50 Não, não, não, o treinador pediu.
00:42:53 É para jogar com a
00:42:54 Cinza não vai comer isso,
00:42:56 Eu estou com fome
00:43:27 - Merda de carro!
00:43:32 Ei, pai.
00:43:34 - Eu?
00:43:38 O quê?
00:43:41 daquilo?
00:43:44 95% deve ter vindo da mãe.
00:43:49 - Como isso é possível?
00:43:55 Que gracinha.
00:43:57 - Esse é o seu carro?
00:44:01 Porque ele não se importa se
00:44:04 e eu for comida por um
00:44:06 - Seu velho?
00:44:11 Sabe, eu desejaria gostar
00:44:13 Mas eu tenho essa perseguição
00:44:29 - Oh, que gene da mamãe!
00:44:34 Eu não sei, mas parece bom.
00:44:43 Uhm, espero que aquele
00:44:47 Não se preocupe, eu tirei uma
00:44:50 Legal.
00:44:54 Estamos todos olhando
00:44:56 Pelo menos vamos despistar.
00:44:58 Certo, deixe-me olhar as árvores.
00:45:02 Certo.
00:45:04 E mudar.
00:45:09 Mudar.
00:45:11 Mudar.
00:45:14 Mudar.
00:45:16 E mudar.
00:45:19 O que vocês estão fazendo?
00:45:20 Estamos todos olhando
00:45:23 É, vamos voltar para a bunda.
00:45:25 Ei, Jasmine, essa é a Glória.
00:45:32 Oh, olha como a vovó veio salvar.
00:45:36 Deixe-me dar uma olhada.
00:45:39 Oh, querida, você explodiu
00:46:02 Isso não é legal.
00:46:08 Aquele negócio do carro foi grosso.
00:46:11 Houve uma reação d'água
00:46:13 Parecia dois grilos
00:46:16 - E o que aconteceu?
00:46:18 Rob calava toda vez que ela falava
00:46:21 - Oh, isso não vai acontecer.
00:46:24 Não machuca o bebê?
00:46:25 McKenzie pode, porque o
00:46:29 - Relinchos.
00:46:32 Ele está com sorte estes dias,
00:46:36 E tendo um que dormir,
00:46:38 - É.
00:46:42 Robby!
00:46:44 Ei, como foi com sua filha?
00:46:45 Impossível.
00:46:48 Acho que os primeiros
00:46:50 são mais importante
00:46:54 - São sempre as crianças que pagam.
00:46:56 - Elas pagam.
00:46:58 - Elas sempre pagam.
00:47:01 Vocês estão pegando
00:47:02 Não, não, não.
00:47:05 Minha família me advertiu sobre
00:47:09 Vamos fazer com Rob o que
00:47:11 Flexa rolando no ar?
00:47:14 Flexa rolando no ar.
00:47:16 Solteiros fazendo coisas estúpidas
00:47:18 - Foram as mais loucas.
00:47:19 Muito estúpidas.
00:47:23 Eu não posso acreditar que
00:47:25 - Como era mesmo?
00:47:27 Lembrem-se das regras.
00:47:29 Quem ficar mais tempo ganha.
00:47:31 Quem fica mais tempo.
00:47:33 - Vamos lá, vamos lá.
00:47:38 Vai!
00:47:44 Eu não a vejo, não a vejo.
00:47:45 Eu a perdi no sol.
00:48:46 Eu sou o campeão!
00:49:04 Calma, tenho uma flexa no meu pé!
00:49:09 Eu estou sangrando!
00:49:11 O que está acontecendo?
00:49:13 - Fomos atacados por índios.
00:49:15 - Papai foi atingido por um índio?
00:49:18 Amber, estou feliz
00:49:20 Essa é a minha filha Amber,
00:49:24 - Você tem outra.
00:49:27 Bate aqui nada.
00:49:28 Oh, meu Deus, eu quero ver...
00:49:33 Isso está me matando!
00:49:35 Bridget, desce aqui,
00:49:37 - Você tem outra?
00:49:43 - Eu entendo, eu entendo.
00:49:48 Calem-se!
00:49:51 Para tirar temos que passar toda.
00:49:53 Não, não é uma má idéia!
00:49:56 Ninguém toca.
00:50:01 Vamos ficar todos bem aqui.
00:50:04 - pôr uma pomada de maizena...
00:50:07 Essa pomada de merda não funciona,
00:50:11 Consiga um pouco de álcool,
00:50:13 Você que planejou isso.
00:50:18 E aí está o tapa.
00:50:22 Esse estalou feio.
00:50:32 Desculpe-me, Princesa Rita.
00:50:34 Vai ficar sentada aí,
00:50:36 O Sr. Feder disse que eu devia
00:50:39 Que final?
00:50:40 Me diz você.
00:50:43 Não importa.
00:50:46 - Sim, eu fiz em Los Angeles.
00:50:48 Só lave as mãos, eu preciso que
00:50:51 muito limpos, certo?
00:50:55 Alô?
00:50:56 Oi, é a Roxanne Feder.
00:51:01 Mamãe, mamãe, ele saiu, saiu!
00:51:03 Querida, eu estou no telefone.
00:51:05 - Meu dente ele saiu!
00:51:09 que eu ponho um dólar
00:51:11 O quê?
00:51:12 Beckie, eu estou no telefone,
00:51:18 Por que você?
00:51:21 Não existe fada do dente?
00:51:35 Meu Deus, o que eu fiz?
00:51:39 Oh, Lenny, você devia
00:51:43 O que está errado comigo.
00:51:44 Eu tento com força, mas parece que
00:51:48 Você cometeu um erro.
00:51:50 Lembra quando eu disse ao Greg que
00:51:54 E ele ficou um tempão na
00:51:57 - Isso não é engraçado.
00:52:02 Eu me sinto... eu me sinto como se
00:52:09 - Ela iria descobrir eventualmente.
00:52:18 Ei, eu não disse:
00:52:20 Pensei que tínhamos um acordo.
00:52:24 - O que foi, pai?
00:52:27 Sim, Charlotte nos ensinou.
00:52:31 Olha, pai, eu estou na espera.
00:52:34 Eu ligo para você depois.
00:52:40 O que era isso, um peru?
00:52:42 - Ei, você pode me ouvir?
00:52:44 Oh, sim.
00:52:53 Descansa.
00:52:56 A limpeza será feita
00:52:58 Oh, meu Deus!
00:53:01 Tenho uma coisa urgente.
00:53:02 Eu tenho um pedido à
00:53:06 Por favor, podem pôr um telefone
00:53:10 Imediatamente.
00:53:37 Sim.
00:53:41 Não. A mamãe do Bean é a
00:53:45 Eu só cubro a nossa família.
00:53:48 Não conte ao Bean, certo?
00:53:51 Beckie, eu amo você muito,
00:53:56 Desculpe, coração.
00:53:58 Certo, já me custou uma fortuna.
00:54:07 Que diabo é isso?
00:54:09 Ela ainda está aqui
00:54:12 Ela o perdoou imediatamente.
00:54:15 - Você é minha mulher especial.
00:54:19 Certo, vem, nós temos que dormir.
00:54:21 Vamos para Milão amanhã, certo?
00:54:24 Vamos descansar.
00:54:29 Alguém mate esse peru!
00:54:42 Isso está me deixando com tesão?
00:54:47 Promete que vai continuar
00:54:50 Eu prometo.
00:54:51 Mami, esse é o meu leite.
00:54:53 Bean, você tem que aprender a
00:54:56 Mas ele vai beber você até secar.
00:55:16 Eu consegui!
00:55:18 - Você quer tentar?
00:55:21 - Mas eu acho que precisa de força.
00:55:26 Abaixa um pouco e arremessa
00:55:32 Eu consegui!
00:55:36 Sabe atirar pedra de patinho,
00:55:38 Tá me gozando?
00:55:41 Me dá isso.
00:55:49 - Oh, meu Deus! Você está bem?
00:55:52 Estou contente em vê-la
00:55:56 Eu trouxe a bagagem, Sr. Feder.
00:55:58 Minha esposa pediu?
00:56:01 Mas pode parar com isso.
00:56:02 - Ah, já está partindo?
00:56:07 - Quer que o leve ao aeroporto?
00:56:10 - O quê?... O que aconteceu?
00:56:14 Agora, eu acho que vai demorar
00:56:18 Então... eu acho que será melhor
00:56:22 - Tá brincando comigo?
00:56:26 Não, eu não preciso ver um monte de
00:56:30 Prá que ver modelos
00:56:34 Viu, não consigo ver isso em Milão.
00:56:39 Você, você...
00:56:43 Qualquer coisa.
00:56:44 Eu não sei, você me diz.
00:56:46 Qual a coisa favorita que
00:56:48 e brilhava o sol lá fora?
00:56:50 Oh, eu não posso fazer isso.
00:56:52 Talvez... ir no parque aquático.
00:56:56 Então o que estamos esperando?
00:56:58 Vamos todos para o parque aquático!
00:57:00 Eu vou pegar meu material.
00:57:08 Você está desperdiçando.
00:57:10 Desculpe.
00:57:12 Tudo bem.
00:57:15 Na verdade, não é tão ruim.
00:57:35 - Ei pai.
00:57:38 Estávamos na loja do Marcus, onde
00:57:45 Tivemos que fazer isso
00:57:47 e Marcus disse que
00:57:50 O único lugar aberto?
00:57:54 Também comprei esse biquini
00:57:57 Eu gostei, eu gostei desse.
00:58:00 Vamos pular n'água.
00:58:11 Que dia lindo.
00:58:13 Senhoras, grande dia.
00:58:17 Oh, rapaz, está quente mesmo.
00:58:20 Ficar de maiô com toda essa gente?
00:58:22 - Quem se importa?
00:58:25 Eu trabalhei duro para isso.
00:58:29 Como você se sente sobre isso?
00:58:31 - Vem, bebê, tome a frente.
00:58:34 Vai Sally, sua vez.
00:58:36 Não, não quero me mostrar.
00:58:41 Eu não trouxe biquini.
00:58:44 - Não, não, não, não!
00:59:07 Pai, essa fila não está andando.
00:59:10 - Eu quero o leite da mamãe.
00:59:14 Ele quer o leite da mamãe,
00:59:16 Não, não, não, não.
00:59:17 - Leite da mamãe, leite da mamãe.
00:59:20 Não tem mais leite da mamãe.
00:59:22 Você agora bebe leite normal.
00:59:24 Me dá isso aqui, tome um dólar,
00:59:30 - Aqui, beba esse leite.
00:59:35 Só beba como papai ensinou.
00:59:39 Certo.
00:59:44 - Eu bebi igual ao papai!
00:59:48 - Não tem mais leite do peito.
00:59:53 Então, senhoras, como fazer
00:59:57 para darmos uma bela
00:59:59 Certo, como eu tenho
01:00:03 E não tenho que colocá-los
01:00:05 - Sally!
01:00:08 É isso aí, garota.
01:00:10 Sally!
01:00:14 Está definitivamente funcionando.
01:00:17 Oh, ele está gostando!
01:00:24 Vamos entrar pela porta dos fundos.
01:00:26 Cuidado para não machucar.
01:00:28 Pai, é certo irmos por aqui?
01:00:31 Na verdade, não,
01:00:33 Não podemo perder o dia todo.
01:00:38 Vá direto para a escada.
01:00:40 Está escuro lá dentro, talvez seja
01:00:44 Ei, não siga aquele lixo.
01:00:48 Do que você está falando?
01:00:51 Não! Ele só finge de gay,
01:00:54 Vai, vai, vai.
01:00:58 Tudo certo.
01:01:03 Está na hora.
01:01:07 Vai, garota.
01:01:10 Quem é o próximo?
01:01:17 Ele está vindo aqui?
01:01:19 Sim, ele está vindo, comportem-se.
01:01:25 Isso está ficando bom, agora.
01:01:26 Façam o que quiserem,
01:01:34 Ei, então, senhoras?
01:01:37 Estão fazendo festa, hein?
01:01:39 É, eu sou de cá também.
01:01:44 Vocês são senhoras americanas.
01:01:55 Oh, tesourinhas.
01:02:01 Todo esteróide exceto na voz.
01:02:18 Próximo.
01:02:41 Muito bem!
01:02:43 Ei, vocês não acabaram de descer?
01:02:45 Não. Eu acho que nos confundiu
01:02:48 Acho que não.
01:02:49 Vocês duas são as garotas mais
01:02:52 - Ei!
01:02:54 - Elas são minhas filhas.
01:02:56 Ela definitivamente,
01:03:31 Pai, vem, rápido,
01:03:34 Um segundo benzinho.
01:03:36 Me divertindo.
01:03:40 - Você está fazendo xixi?
01:03:44 Você sabe que põem produto químico
01:03:47 Não, não, não, essa é velha...
01:03:50 Oh, meu Deus,
01:04:48 Não vou nessa, pai.
01:04:51 Se fosse bom eu lembraria.
01:04:55 Eu não gostei muito também.
01:04:57 Galinha que é galinha
01:05:00 Por que não o esconde debaixo
01:05:06 Ei, Wiley.
01:05:08 De lado bobo, eu tenho que pular.
01:05:12 Asta la vista, franguinho.
01:05:18 Vai, garoto!
01:05:23 Essa foi boa.
01:05:25 Tudo bem, agora eu quero
01:05:27 - Olhem isso, olhem isso.
01:05:30 - Vai, vai.
01:05:36 De costas, cara!
01:05:43 E você, Bollyood?
01:05:44 Vou nessa.
01:05:47 Prestem atenção nessa, podem?
01:06:06 Parece que vocês ficaram com
01:06:09 Esses caras dizem que nós
01:06:12 Vá pendurado pelos pés.
01:06:15 - Pelos pés.
01:06:18 - Isso é seguro?
01:06:22 - Você é um animal!
01:06:28 - Por que você não vai?
01:06:31 É!
01:06:39 Você não precisa fazer isso.
01:06:44 Eu sou um animal!
01:06:58 Belo arremesso.
01:07:00 - Joga Beckie.
01:07:02 Ei, bate aqui!
01:07:05 Roxanne, parece que ele se esqueceu
01:07:08 Típico dos homens.
01:07:11 e depois vão atrás de alguma vaca.
01:07:13 Mas o que eu vou fazer
01:07:15 Eu faço.
01:07:19 Agora, viu isso amigo?
01:07:23 Bom arremesso
01:07:25 Você tem que fazer
01:07:28 Sério?
01:07:32 De costas é só diversão.
01:07:34 - Certo, um cão pode fazer isso.
01:07:39 Oh, essa foi quente!
01:07:42 - Vem cá, deixe-me mostrar a você.
01:07:46 Mova-se, mova-se.
01:07:47 Vê a cesta lá em cima?
01:07:51 Alô, concentra rapaz, concentra.
01:07:55 Deixa prá lá, concentra.
01:07:59 Oh, meu Deus, que pervertido.
01:08:04 Não era com você...
01:08:08 Mantenha a mão levantada.
01:08:11 Respeito!
01:08:15 - Ei, Mama.
01:08:17 Não acredito que esteja vendo
01:08:20 Você sabe que eu tenho...
01:08:21 Tem joanetes, eu sei.
01:08:30 Senhoras com ciúmes.
01:08:41 Tudo certo, fiz a primeira
01:08:45 Agora vocês façam a segunda.
01:08:49 Ninguém quer dar talagadas.
01:08:52 Nós temos que acordar de manhã.
01:08:53 Eu vou pegar cervejas,
01:08:55 Quem quer cerveja?
01:08:57 - Eu já tenho uma.
01:08:59 Eu já tenho.
01:09:01 Eu só quero ouvir música
01:09:05 O que está acontecendo
01:09:06 Viemos aqui para festejar, caras.
01:09:12 Seus fracassados.
01:09:13 Não se preocupe, você vai
01:09:15 Você só precisa conhecer
01:09:17 Minha irmã mais velha
01:09:22 Ela é legalmente cega,
01:09:27 Enfim, como Roxanne e
01:09:30 Boa pergunta.
01:09:34 conheceu essa Lola Senhorita?
01:09:38 Ele veio à loja onde eu trabalhava.
01:09:42 Eu ajudava para que ele
01:09:46 Oh, a velha olhada pela cortina.
01:09:49 Bem despistada.
01:09:50 Ele foi ardiloso porque depois do
01:09:53 Ei, eu só estava tentando ajudar.
01:09:56 - Certo, eu gostei um pouco.
01:10:01 Oh Deus! Oh, minha água!
01:10:04 - O bebê está chegando...
01:10:08 Oh, é!
01:10:12 Peguei você. Peguei você.
01:10:15 - Tudo bem.
01:10:20 Oh, meu Deus! Conhecem esse som?
01:10:28 Esse som é o melhor.
01:10:32 Oh, essa canção me dá tanto tesão.
01:10:37 Sabem?
01:10:39 Eu gostaria de reclamar
01:10:41 É só um presente da
01:10:44 Ponham as senhoras
01:10:46 porque tenho minha
01:10:49 Boa jogada.
01:10:56 Eu sei o quanto
01:10:58 Eu não.
01:11:19 Olha para você.
01:11:23 Pode trocar seu nome para Bioncé.
01:11:26 É, agora eu pareco tão sexy, uhm?
01:11:30 Eu posso simplesmente
01:11:31 com minha esposa financeira?
01:11:34 Sim, com a melhor canção
01:11:37 Essa é a melhor canção
01:11:40 Sabe, Lenny, você estava
01:11:44 - Isso é especial, muito especial.
01:11:47 Desde que estou aqui, eu adorei.
01:11:51 Roxanne eu abati
01:11:55 e quero que você seja a número 26.
01:11:57 Contanto que eu seja a última.
01:11:59 Oh, isso é garantido.
01:12:02 Bom dia pros dois!
01:12:04 O que você está fazendo aqui?
01:12:19 - Ele tá apagado.
01:12:24 Esse dia foi uma loucura.
01:12:29 Como nunca antes,
01:12:31 Acabei de fazer o mesmo
01:12:34 - Sério?
01:12:41 - O que é isso de fazer cá.
01:13:03 Olha isso.
01:13:05 - Onde eu estou?
01:13:07 De onde você veio?
01:13:11 O que vamos fazer com o Higgins?
01:13:13 Isso me põe puto, porque sabe,
01:13:15 não se pode ficar bêbado
01:13:19 - e não pagar por isso.
01:13:24 Coração, você caiu no sono
01:13:29 Você sabe que o sofá é novo.
01:13:36 Marcus deixa o pássaro.
01:13:44 Marcus será o melhor salva-vidas
01:13:48 Prenda sua respiração, querido.
01:13:56 O que foi isso?
01:13:57 Oh, é o namorado da mamãe.
01:14:06 Ele está chorando, está chorando.
01:14:14 Ei, benzinho, agora está tudo bem.
01:14:17 Vamos levar você
01:14:19 Vamos botar seu pijama.
01:14:21 Você não pode dormir sem.
01:14:23 Você não pode dormir de
01:14:26 Você vai para o seu quarto.
01:14:31 Vem.
01:14:32 Esse não é o armário,
01:14:36 É também o banheiro.
01:14:40 Eu estou fazendo xixi.
01:14:47 Feliz 4 de julho, pessoal.
01:14:51 É o Dia da Independência
01:14:53 Cruzem os dedos para ele voar.
01:14:55 Vai.
01:14:56 - Adeus, passarinho!
01:15:08 Isso é tão sensual!
01:15:10 Oh, eu acho que ela disse:
01:15:16 Esses caras estão falando tanto
01:15:20 que acho que devemos ir.
01:15:22 Estou contente que eles
01:15:24 Oh, não bebo nunca mais.
01:15:28 Você realmente dormiu no
01:15:33 Eu acho que sim.
01:15:39 Oh, Higgins!
01:15:46 Oh, eu tive um sonho sensual
01:15:55 Eu acho que foi um sonho.
01:15:57 Oh, não.
01:16:02 Sabe, eu acho que com
01:16:04 Se você tivesse casado com alguma.
01:16:06 É o celular do Lenny.
01:16:08 Tudo certo, aqui vamos nós.
01:16:10 - É o três, um, dois, três.
01:16:12 Escada, escada!
01:16:14 Não tem.
01:16:15 Pague agora.
01:16:17 Higgins está aqui.
01:16:19 Rob conte ao cara o que
01:16:22 - Ele não se importa.
01:16:24 - Ele não se importa.
01:16:26 Gloria e eu temos pensado
01:16:30 - O que acha disso?
01:16:32 Uau, isso é ótimo!
01:16:34 A boa notícia é que
01:16:38 Uau!
01:16:40 Sim, e a boa notícia é que a Gloria
01:16:43 Cara, essa é feia.
01:16:46 Ele não entende,
01:16:49 Ele está certo, você não
01:16:51 Eu estou tentando.
01:16:53 Olhem, ele só está com raiva porque
01:16:55 são 70 ou 80 anos mais jovem
01:16:58 - Pode parar.
01:17:00 Ela é loura, ela é alta
01:17:03 Não é o seu tipo.
01:17:05 - E vocês sabem, balançamos a cama.
01:17:10 - Não sei o que é balançar a cama.
01:17:12 E então, chega a parte boa, sabem?
01:17:17 cai e atinge bem na testa dela.
01:17:21 Ela corta a cabeça.
01:17:22 Ela se corta e eu
01:17:24 Ela ficou como um mar aberto
01:17:26 e começou um frenezi
01:17:28 Estou cansada Marcus.
01:17:37 Você está me traindo.
01:17:39 Seu sacana, volte já aqui!
01:17:43 Deixe-me em paz,
01:17:45 Você vai me pagar, dessa vez!
01:17:52 Seu porco sujo!
01:17:54 - Rob, já chega.
01:17:59 Calma.
01:18:08 Pé da flexa!
01:18:11 - Por que estão brigando?
01:18:14 Como você pode fazer isso?
01:18:16 - Fazer o quê?
01:18:19 Acha que eu faria isso com você?
01:18:21 Foi você que foi com ela.
01:18:24 Você fez isso para vingar o
01:18:25 Eu nem conhecia aquele cara.
01:18:27 Ele era seu amigo.
01:18:29 Ele se vangloriou na minha cara.
01:18:32 Perguntem a filha dele
01:18:34 Eu e ele?
01:18:37 mas foi só para chamar
01:18:39 - E o ronco?
01:18:44 - Oh, não, duas vezes!
01:18:50 Você sabe que Marcus não
01:18:53 Isso é... não que ela...
01:18:57 O que aconteceu com a sua cabeça?
01:18:58 Quando eu estava mudando meu
01:19:02 um pervertido estava
01:19:04 e quando fui fechar a cortina,
01:19:08 É, cara, é a sua filha,
01:19:12 Você é o meu melhor amigo.
01:19:14 E Jess nunca faria comigo
01:19:16 Vou organizar minha vida toda
01:19:19 Oh, organizar como o Lenny!
01:19:23 Eu atendi o seu telefone hipócrita.
01:19:27 Eu pedi a ela para cancelar
01:19:29 e ela disse que já tinha cancelado
01:19:32 Ela disse isso?
01:19:34 Oh, ela deve ter inventado, hein?
01:19:37 Eu não estou dizendo
01:19:39 Talvez na cabeça dela,
01:19:41 Não me engane, Lenny.
01:19:43 Pare de tentar controlar
01:19:46 E comece a ter um pouco de
01:19:48 Eu assumo a responsabilidade.
01:19:51 Eu pensei que seria melhor
01:19:53 estar aqui com pessoas normais
01:19:55 em vez de ir para Milão.
01:19:57 Somos normais?
01:19:58 Eu fiquei com medo de lhe contar.
01:20:00 Não foi fácil para mim
01:20:02 Não se sinta mal.
01:20:06 Mas eu te amo, benzinho.
01:20:08 Roxanne, é só que... nossos filhos
01:20:14 Nós temos babá, nós temos...
01:20:16 - Então, ela é uma babá.
01:20:19 É claro que ela é uma babá.
01:20:23 Vão cessar logo depois disso.
01:20:26 - Não é ralmente uma babá...
01:20:29 Tudo bem, é isso,
01:20:33 Eu não vou mentir nunca mais,
01:20:37 Homens mentem.
01:20:40 Meu genro mente.
01:20:42 Sobre o que eu minto?
01:20:45 - Oh, por favor, a babá?
01:20:49 - Você tem uma coisa por ela.
01:20:53 Eu sou um homem casado, período.
01:20:55 Mas não se pode apreciar
01:20:58 com uma mulher que...
01:20:59 Onde está isso?
01:21:00 Você escolheu isso?
01:21:03 Você tem conversa agradável comigo.
01:21:06 Quando?
01:21:08 E quando chega em casa,
01:21:11 Você mal me toca ou olha para mim.
01:21:13 Ele soa como um velha.
01:21:16 É, você casou com um fracassado
01:21:21 É, se eu não ficasse com ele, você
01:21:25 Você provavelmente
01:21:28 Eu compraria esse.
01:21:30 Obrigado!
01:21:31 Olha, talvez eu tenha lhe trocado
01:21:34 Que tal se eu o tirar de casa toda
01:21:38 Não. Quinta tem Grey's Anatomy, mas
01:21:44 Já que todos estão
01:21:46 eu acho que devo ser
01:21:49 Eu na verdade não sou o
01:21:55 Eu nem mesmo trabalho lá... mais.
01:21:58 Eu tive que sair em abril.
01:22:00 Mas eu aluguei o Cadillac
01:22:05 porque eu não queria
01:22:07 Lamonsoff, você não tem
01:22:09 ou pedir desculpas.
01:22:11 Desde que estamos
01:22:14 eu tenho uma confissão a fazer:
01:22:19 - Eu estou usando fralda.
01:22:24 Eu tenho uma confissão a fazer:
01:22:27 Eu, na verdade, sou homem.
01:22:30 - Eu disse.
01:22:32 Não.
01:22:36 Me machuca realmente que
01:22:40 Não, não, não.
01:22:41 - Você é muito mulher.
01:22:43 Eu sei onde é o meu lugar, afinal,
01:22:48 eu sou mais velha do que
01:22:50 - É, claro que você é.
01:22:55 eu vejo um monte de amor aqui.
01:23:01 como Rob, quando me deu
01:23:05 Aquilo foi assustador e apesar
01:23:08 mas por dentro...
01:23:09 Por dentro eu estava dizendo:
01:23:11 Gloria Numan, não chame o cara de
01:23:18 Não diga que ele está aqui
01:23:20 - do tipo mais sujo.
01:23:22 Ou que está parecendo o
01:23:27 Eles entenderam.
01:23:30 Ou um anão filipino...
01:23:32 Esse foi o meu favorito.
01:23:37 A vida pode ser difícil às vezes.
01:23:40 Fica acidentada, quando
01:23:43 não estão indo exatamente
01:23:46 mas isso é que a
01:23:49 E a vida, em primeiro lugar,
01:23:52 E o segundo ato,
01:23:58 - Por que nunca nos contou isso?
01:24:05 Isso foi lindo!
01:24:41 - Ei, Dickie, o que é essa merda?
01:24:44 Vamos nos divertir, vem.
01:24:47 Isso vai dar certo?
01:24:49 - Deve dar.
01:24:53 Pronto?
01:25:04 Vamos fazer isso de novo!
01:25:06 Não é favor, é um grande
01:25:10 Os detalhe do cartão e
01:25:13 Eu não quero tomar
01:25:15 Você não vai tomar
01:25:16 - Você vai me fazer ganhar mais.
01:25:18 Eu conheço todos os Celtics e
01:25:21 Conheço todos os caras e
01:25:24 Como você conhece os Celtics?
01:25:25 Eu sou o líder das
01:25:28 Agora só tenho que me certificar
01:25:30 dar a elas uma medalha
01:25:39 Preparado para se divertir?
01:25:42 Certo!
01:25:47 Levanta.
01:25:54 Vai, vai!
01:26:05 Você realmente quer
01:26:07 Meus 5 contra os seus 5.
01:26:08 Oh, rapaz, olha isso!
01:26:11 Vejo que os seus rapazes
01:26:14 - Caolho, prazer em vê-lo.
01:26:17 Se estiver olhando
01:26:22 Olhem, amigos, nós só queremos
01:26:26 Oh, não!
01:26:28 Você nos deve isso desde que
01:26:30 Wiley finalmente
01:26:34 Ei, é melhor você
01:26:38 Ei, Wiley!
01:26:41 - É, primeira vez que eu ouvi essa.
01:26:46 Você quer que eu pegue
01:26:49 Posso usar as duas mãos também.
01:26:51 Sério, não temos que fazer isso.
01:26:52 Vamos ficar com
01:26:54 - Nós queremos relaxar.
01:26:57 Nós estamos com medo de comerem
01:27:01 O mesmo velho Higgins,
01:27:06 Eu esqueci o resto.
01:27:09 Nós temos Robby com um pé ruim.
01:27:14 Se o Buzina estivesse aqui, acho
01:27:18 Acho que gostaria que
01:27:21 Será que isso soa duvidoso?
01:27:25 Está valendo!
01:27:29 Jogo de 21!
01:27:39 Ei, ei, vamos.
01:27:48 Caras, olhem!
01:28:30 Bem, bem, bem. Tem outro
01:28:33 Não. Nesta cidade eu sou o cara
01:28:37 Não, cara, nesta cidade
01:28:39 e quando pessoas me veem
01:28:41 Quando pessoas me veem entrando
01:28:44 É, esse é o meu pessoal branco.
01:28:47 Você é maluco.
01:29:02 Arremesso de sorte!
01:29:13 Na cara dele!
01:29:17 Ei, caras!
01:29:52 Você sente alguma coisa?
01:29:54 Ei, Wiley, M, C, A
01:30:05 Que diabos é isso?
01:30:34 Você me fez derrubar
01:30:37 Querida, porque tudo tem que
01:30:39 Por que você tem que
01:30:57 Eu não aguento mais,
01:30:59 Eu perdi as minhas pernas
01:31:02 - Vamos fingir um ataque.
01:31:06 Oh, meu Deus.
01:31:10 Oh, querido!
01:31:13 Isso é ridículo, ele não está
01:31:16 - O que estão fazendo?
01:31:19 Lamonsoff, vem, sente-se.
01:31:22 É cannoli do Virgilios?
01:31:26 Você tirou mesmo o
01:31:28 São do Virgilios, me deixa em paz.
01:31:31 Chupa, papai.
01:31:33 O que diria de colocarmos
01:31:36 Feito.
01:31:37 Greg!
01:31:41 Vamos, benzinho,
01:31:43 Bailey!
01:31:45 Ei, alguém trouxe uma caixa d'água
01:31:49 É envasada com "v".
01:31:53 Ei, você se importa se
01:31:56 Eu adoro bebês.
01:31:58 - Sim, vá em frente.
01:32:04 Esse não é o meu bebê,
01:32:07 Oh, eu gosto de sentí-lo também.
01:32:10 Ei, não machuca, cara.
01:32:12 Tudo certo!
01:32:18 Fica do seu lado da linha,
01:32:31 90-60.
01:32:38 Vamos, filho!
01:32:47 Oh, é!
01:32:50 O pé dele estava em cima da linha!
01:32:56 Tudo bem.
01:32:57 Bom arremesso.
01:33:00 A próxima cesta ganha.
01:33:49 Ele nunca errou esse arremesso.
01:34:03 Sinto pai, vamos fazer
01:34:05 Vou praticar quando voltamos a L.A.
01:34:07 Esse é o meu rapaz.
01:34:46 Ei, Lenny, eu pensei que você
01:34:52 Eu só achei que os Bailey
01:34:56 de vez em quando e os Feders
01:35:01 - Isso foi legal.
01:35:11 Lenny, ei cara.
01:35:17 - Você está bêbado?
01:35:20 Ei, cara, tem algo que vai
01:35:24 O que é?
01:35:26 - Flexa rolando no ar, benzinho!
01:35:30 - Certo, todo mundo!
01:35:33 Vamos ver quem vai ficar?
01:35:34 Não, não, não, não!
01:36:02 Pode me ajudar?
01:36:05 Sério?
01:36:07 Não!
01:36:14 Nós vencemos novamente.
01:36:18 Tradução e sincronia