Grown Ups

ru
00:00:41 ВЗРОСЛЫЕ
00:01:06 Двойное ведение.
00:01:07 За что? Потому что я чёрный?
00:01:09 Я так и думал.
00:01:33 Я?
00:01:34 Осталось десять секунд.
00:01:36 ЧЕМПИОНАТ ОРГАНИЗАЦИИ
00:01:38 Разыгрываем. Разыгрываем.
00:01:40 Курт, Курт, Курт. Туда.
00:01:42 Взял, да.
00:01:46 Давай, пасуй!
00:01:47 Ленни, от щита.
00:01:50 Да, да, да.
00:01:51 Да.
00:01:53 От щита.
00:01:55 Он же за линию заступил.
00:02:05 Сначала я хотел бы поблагодарить
00:02:08 пригласили нас в свой замечательный
00:02:12 Да, Пятёрка Фердинадо.
00:02:15 Они жгут не по-детски.
00:02:17 Пап, ты пьян.
00:02:19 Точно.
00:02:21 Эй. Мы здесь отмечаем удачные
00:02:27 А вообще я хочу сказать о том,
00:02:31 Сегодня вы играли так, как
00:02:35 Сегодня вы полностью выложились
00:02:38 Вот почему после финальной
00:02:43 вы стали чемпионами.
00:02:44 А теперь я хочу, чтобы вы
00:02:46 Хочу, чтобы и в жизни вы играли
00:02:51 Чтобы, когда прозвучит
00:02:58 у вас не было никаких
00:03:00 За тренера!
00:03:08 Вы мои первые чемпионы.
00:03:12 Держитесь вместе.
00:03:14 Пора подыхать.
00:03:16 30 ЛЕТ СПУСТЯ
00:03:18 Убивать.
00:03:20 Я в Голливуде не последний агент,
00:03:24 И теперь я заберу Брэда Питта
00:03:26 И Джулию Робертс тоже заберу.
00:03:30 Да, хорошо,
00:03:32 Спасибо.
00:03:34 Отлично отпраздновать День
00:03:36 Как дела, парни? Эй.
00:03:39 Грегги, Кейти.
00:03:43 Слышали когда-нибудь об игре
00:03:46 Отличная игра.
00:03:47 Ещё в детстве играл в неё.
00:03:49 Вот как это делается,
00:03:52 Вертишь. Если волчок оказывается на
00:03:56 А если на горке съезжаешь вниз
00:03:59 Угу, а что дальше-то?
00:04:02 Да, пап, эта игра полный отстой.
00:04:05 Точно говорю,
00:04:07 Мы с парнями частенько играли.
00:04:09 Тусили в подвале,
00:04:11 Горячий шоколад был бы сейчас
00:04:14 Эй, Рита!
00:04:16 Рита!
00:04:18 Чувак, эсэмэсни ей.
00:04:21 Пап, вчера мы у Спилбергов были.
00:04:24 У них есть 150-дюймовый телик.
00:04:27 Как только снимешь «Инопланетянина»,
00:04:30 Просите пощады.
00:04:33 Вы на круизном лайнере, и вы должны
00:04:37 Ещё топить их можно.
00:04:39 О, и топить.
00:04:42 Бабуля за бортом
00:04:44 Кто-нибудь возьмёт трубку?
00:04:46 Наверное, неплохо бы и чай с
00:04:49 Прекратите эсэмэсить няне.
00:04:52 выглядит со стороны?
00:04:55 Но почему? Ты же так общаешься
00:04:56 Я шлю сообщения людям по работе,
00:05:00 Мальчики, я вам всё принесла.
00:05:04 Извините, м-р Фидер, я не знаю.
00:05:08 Ладно, ладно. Спасибо, что принесла.
00:05:11 Это не Годива.
00:05:14 Великий Боже,
00:05:16 Чтобы больше такого не слышал.
00:05:20 Да что там происходит такое?
00:05:24 Боже мой.
00:05:28 Я не специально. Оно само.
00:05:30 Неважно. Ты в порядке?
00:05:33 Я хотела использовать Нави.
00:05:35 Нави? Что за Нави?
00:05:37 Нави в машине для вопросов.
00:05:39 Ты про навигатор, глупышка.
00:05:42 Кейти, тихо.
00:05:44 Он сказал, что твой друг,
00:05:48 Я пыталась найти небеса в твоём
00:05:51 чтобы ты навестил его.
00:05:58 Кто твой друг, папа?
00:06:01 Тренер Сирена был для папы
00:06:06 Это ужасно.
00:06:08 Ладно, ступай и попей шоколаду
00:06:11 Уверена, что всё в порядке?
00:06:16 Так, хорошо, сладкая.
00:06:18 На братика брызгаешь.
00:06:19 Эрик, пупсик. Это твоя мамуля.
00:06:28 Боже мой, Эрик.
00:06:32 Донна.
00:06:34 Господи, Бин.
00:06:37 Держись за уточку.
00:06:40 О, пупсик.
00:06:42 Привет, мамуля.
00:06:44 Привет.
00:06:45 Привет, мам.
00:06:46 Ну, увидимся там.
00:06:48 Что-нибудь не так?
00:06:50 Да так, всё будет хорошо.
00:06:53 Эй, эй.
00:06:54 Я приготовил ризотто с тыквой,
00:06:57 в шоу Рэйчел Рэй «Летнее время».
00:06:59 Мам, это такая гадость.
00:07:01 Дин, ты слышишь, что они мне
00:07:04 Ты должна сказать хоть
00:07:06 Так, дети. Вашему отцу
00:07:09 чтобы содержать дом в чистоте и
00:07:12 Привет?
00:07:14 А ещё
00:07:16 я принесла нам пиццу.
00:07:20 Знаете, что? Прекрасно.
00:07:23 У вас есть пицца. Есть пицца.
00:07:25 Вы разбили мне сердце.
00:07:26 Вы просто разбили моё сердце.
00:07:30 Похоже у кого-то опять
00:07:34 Боже, это кошмар, приятель.
00:07:37 Кто занимается похоронами?
00:07:39 Его племянница?
00:07:43 А она всё такая же горячая?
00:07:45 Маркус, не доводи меня до греха.
00:07:48 СОК
00:07:51 Что?
00:07:53 Если я не появлюсь на похоронах
00:07:57 передай полиции, что это была Арлин
00:08:02 Нет, спасибо, что позвонил.
00:08:03 Увидимся там.
00:08:06 Пока.
00:08:11 Тренер умер.
00:08:14 Его похороны в эту пятницу.
00:08:19 Не думаю, что справлюсь с этим
00:08:22 Ты поедешь со мной?
00:08:24 Конечно.
00:08:26 Перенесу операцию по удалению
00:08:29 Ты у меня особенная.
00:08:32 А теперь я перенесу тебя в
00:08:43 НОВАЯ АНГЛИЯ
00:08:56 Так, пацаны,
00:08:58 Что случилось с твоими
00:09:00 Не хочу, чтобы ребята
00:09:02 Голливуд!
00:09:05 Эй, глянь-ка. Курт МакКензи.
00:09:08 И весь клан МакКензи.
00:09:11 Дин, выглядишь великолепно.
00:09:13 Там моя жена. Сходи
00:09:16 Вижу, задница ещё больше стала.
00:09:18 Точно как у Кардашьян.
00:09:21 Ну, а ты стал похож на
00:09:26 Здравствуйте, Роксанна.
00:09:28 Не знаю, помните ли меня.
00:09:31 Всю ночь на столе танцевала.
00:09:34 Ну, конечно.
00:09:36 Дин, здравствуйте.
00:09:38 Боже мой, вы вся светитесь.
00:09:40 Вам так идёт беременность.
00:09:44 О чём вообще вы говорите?
00:09:50 Я просто шучу.
00:09:52 Господи, видели бы вы своё лицо.
00:09:56 Малыш Ленни Фидер.
00:09:58 Мама Ронзони поправилась?
00:10:00 Только посмотрите на этот
00:10:02 И добился многого.
00:10:05 Давай, поцелуй мамочку.
00:10:09 Могу я?
00:10:12 Получилось, получилось. Только в
00:10:17 Слышал, что зятёк ваш теперь
00:10:20 Моя дочь просто задницу себе
00:10:23 пока этот дурачок дома сидит
00:10:26 Не знаю, как вы можете так
00:10:28 когда сами выглядите словно
00:10:31 Очень мило, что он
00:10:34 Здравствуйте, мама Ронзони, я так рада
00:10:39 Какую острую кисадилью ты
00:10:43 О да, вкус у неё потрясающий.
00:10:46 Полагаю, да.
00:10:50 Разве я не говорил тебе
00:10:53 Да, но это мой массажист.
00:10:55 Что? Нет, нет. Никаких сотовых.
00:10:57 Никаких сотовых?
00:10:59 Хигги.
00:11:00 Ну, кто готов к похоронам?
00:11:04 Извините, смерть делает меня
00:11:06 Как дела, МакКензи?
00:11:08 Какие мягкие руки.
00:11:10 Эй, как дела, Ленни?
00:11:12 Приятель, я думал ты спортом
00:11:14 Что это значит?
00:11:17 Нет. Нет.
00:11:18 Ребята, отличная новость.
00:11:21 Это же ты третий близнец
00:11:23 Это мой секрет.
00:11:26 А что за девушка?
00:11:28 Нет, нет, это наша знакомая
00:11:33 Ну да.
00:11:35 Нет, нет, нет.
00:11:36 Ну, словно по обмену студентами
00:11:41 О, твоей жене цыпочки нравятся?
00:11:43 Голливуд. Ему всегда везёт.
00:11:45 Просто обмен студентами.
00:11:48 Эй, здорово.
00:11:50 Лемонсофф. На кадиллаке катаешься?
00:11:53 И мы так можем.
00:11:54 А ты подрос, мужик. Уже второго
00:12:00 Отличные уши.
00:12:04 Отличный кадиллак. Торгуешь
00:12:07 Да ладно, я теперь совладелец
00:12:10 Теперь я босс, малыш.
00:12:11 Это отлично, Эрик.
00:12:13 Хорошо, что мамочку захватил.
00:12:15 Теперь руки мыть не буду.
00:12:21 Господи. Это же Капитан Сочувствие
00:12:25 О, сейчас он начнёт исполнять.
00:12:27 Скажет «Приве-е-т».
00:12:29 Привет.
00:12:30 Привет.
00:12:32 Это просто чудовищно, правда?
00:12:35 Рад тебя видеть.
00:12:36 Что ж, теперь Сирена тренирует
00:12:38 Точно.
00:12:43 Да, только доктор Джей
00:12:45 Ну, кто-то типа него.
00:12:48 А ты отлично выглядишь.
00:12:49 Если бы Элвис был
00:12:52 он бы так и выглядел.
00:12:54 Ну, на похоронах я не шучу,
00:12:57 Но если это из-за того, что ты
00:13:00 Это так здорово. Спасибо.
00:13:02 А против пальчика нет возражений?
00:13:05 Эй, Роксанна.
00:13:08 Помнишь Роба, парень про
00:13:12 Ну, конечно.
00:13:13 Парень, у которого половое
00:13:17 Это был наш секрет.
00:13:20 А это, наверное, ваша мама.
00:13:23 Это моя жена.
00:13:24 Простите.
00:13:26 Привет. Я Глория.
00:13:28 Очень рада познакомиться.
00:13:32 О, спасибо, спасибо вам.
00:13:34 А мне нравятся ваши шарфы.
00:13:37 Она позже попытается ими
00:13:42 Он не шутит.
00:13:45 Как это мерзко.
00:13:47 Эти длинные, длинные языки.
00:13:54 Увидимся. До встречи.
00:13:59 Привет, ребята. Сядем справа? Да.
00:14:01 Сядем справа, сядем справа.
00:14:04 Нет, милая.
00:14:07 Как поживаешь?
00:14:09 Одна маленькая птичка напела
00:14:11 что вы, ребята, сняли
00:14:14 на выходные.
00:14:16 Словно мечты сбылись.
00:14:17 Мы арендовали дом на эти
00:14:20 Сами остаться не сможем. Нам
00:14:23 У Роксанны показ мод.
00:14:25 О, Боже, очень жаль.
00:14:26 Но зато вы так здорово
00:14:29 Знаете, Джей Ло и Марк Энтони
00:14:32 Совсем рядом с озером Комо,
00:14:35 Я читаю слишком много журналов.
00:14:37 Нет.
00:14:39 Он так ненавидит, когда я об этом говорю.
00:14:41 Мы уже уходим.
00:14:44 О, и Том Круз там женился.
00:14:47 Спасибо, что сказал.
00:14:49 Я не понимаю, зачем ты арендовал
00:14:52 Из-за праздника.
00:14:56 Итак, твои друзья будут развлекаться,
00:14:59 Да.
00:15:01 С нашей стороны.
00:15:03 Да, это твои деньги, это его деньги,
00:15:06 Давайте всё сложим и честно
00:15:09 Отличная шляпка,
00:15:11 Извините, я нервничаю.
00:15:18 Вон он, Джо Голливуд.
00:15:21 М-р Большой Агент.
00:15:23 Думаешь, он представляет
00:15:27 Да ни за что.
00:15:29 Не такой уж он и крутой, верно?
00:15:32 Кстати, если кто-нибудь спросит,
00:15:40 Андре.
00:15:43 Кажется, я помяла твою
00:15:46 Теперь я знаю, что случилось
00:15:51 Тренер Роберт Фердинандо по
00:15:53 был наставником от Бога.
00:15:55 Это слово лучше всего подходит, чтобы
00:16:00 Он наставлял на путь истинный.
00:16:03 Когда Роберт узнал, что его
00:16:05 он передал мне, что хотел бы
00:16:08 сказать несколько слов
00:16:10 Я прошу Ленни Фидера подняться сюда.
00:16:21 Извините, я не готовился.
00:16:24 Для меня это большая честь
00:16:28 что тренер попросил выступить
00:16:31 Я также ужасно себя чувствую,
00:16:36 И он всегда хотел, чтобы я
00:16:40 а я всё время занят работой и
00:16:44 Я понимаю, что наша команда Святого
00:16:48 была единственным чемпионом
00:16:53 и это потрясающе,
00:16:55 наши небольшие возможности.
00:16:58 Имею в виду, верите или нет
00:17:00 Робби и Маркус были гораздо
00:17:06 Зато эти ребята в отличие от
00:17:08 Они знали, как передать мяч.
00:17:11 А кое-кому не помешало бы научиться
00:17:16 Я шучу, просто шучу.
00:17:19 Мы сегодня прощаемся с большой
00:17:22 Ты повлиял на всех собравшихся здесь.
00:17:28 И я надеюсь, мы сумеем прожить
00:17:31 Чтобы не было никаких сожалений,
00:17:38 Давайте все помолчим.
00:17:54 Они должны были закончить сразу
00:17:57 Это просто убивает.
00:17:59 Да уж.
00:18:01 Ставлю пять баксов, что он
00:18:05 Идёт.
00:18:14 Прекрати.
00:18:52 Неужели не повзрослели?
00:18:54 О, гляньте на него.
00:18:56 Не кипятись, Робби.
00:19:01 Что мы думаем о девушке Робби?
00:19:04 Господи. Бабуля из приюта Святого Павла?
00:19:07 Она милая.
00:19:08 Примерно как я в парике.
00:19:10 Да. Да, определённо.
00:19:14 Когда Бен Франклин запустил того
00:19:18 это был ключ от её квартиры.
00:19:20 О, отлично сказал.
00:19:22 Знаете, у него такой вид, словно
00:19:26 Он и в первых трёх жён
00:19:28 Лгунья, Драчунья и Едунья.
00:19:30 По-моему, его проблема в том, что
00:19:34 А потом в один прекрасный день он
00:19:37 Кофе, м-р Фидер?
00:19:39 Нет, нет, нет. Я в порядке,
00:19:41 Ну то есть, спасибо. Очень мило, что
00:19:44 Можете сами его выпить, пока
00:19:49 Но вы же прислали СМС,
00:19:51 Я написал, чтобы вы выпили кофе
00:19:54 Так что берите книги и в церковь.
00:19:56 Идите. Всё в порядке, Рита.
00:19:59 Фастфуд? Ребята вы едите фастфуд?
00:20:06 Мамочка, я хочу молочка.
00:20:07 Ну, конечно, ангелок. Иди сюда.
00:20:14 Не торопись, дорогой.
00:20:16 Иначе заболит животик.
00:20:20 У вас такой милый сынок.
00:20:22 Сколько ему?
00:20:24 О, ему 48 месяцев.
00:20:27 Четыре года.
00:20:29 Да.
00:20:30 Весь последний год мы собираемся
00:20:34 и мы не можем сказать нет.
00:20:36 Сладенькая.
00:20:38 Может быть, возьмёшь вилочку?
00:20:40 Нет.
00:20:42 Нет, нет, нет!
00:20:46 А вот ей не нужно говорить об этом.
00:21:10 Эй, это будет моё место.
00:21:14 Очень мило, что ты за рулём
00:21:16 Эй.
00:21:18 Привет, Глория.
00:21:20 Глянь на это.
00:21:21 Да.
00:21:22 А машина Роба тоже похожа
00:21:24 Смотрите под ноги.
00:21:28 Да? Выдержишь?
00:21:31 Папа, а что делает эта машинка?
00:21:33 Она ловит мотыльков, дорогая.
00:21:35 А куда она их девает?
00:21:37 В ад.
00:21:39 Извиняюсь. Не в ад, в Мексику.
00:21:40 Нет, она бьёт их электричеством
00:21:44 и мотыльки просто засыпают от
00:21:47 Как на электрическом стуле?
00:21:49 Нет, нет, нет.
00:21:51 Она их убивает?
00:21:53 Папа, не надо!
00:21:55 Нет, нет, всё не так.
00:21:56 Хорошо? Сейчас выключу.
00:21:58 С ними всё будет в порядке,
00:22:01 Вот посмотрите на него.
00:22:04 Он всё ещё спит.
00:22:05 Он помер, пап.
00:22:08 Какие качели.
00:22:10 Теперь я знаю, что буду делать
00:22:15 Вот теперь он помер.
00:22:17 Добро пожаловать в 1978.
00:22:20 Ничего не изменилось,
00:22:22 Не помню, что он был таким
00:22:25 Вот это моя кухня.
00:22:27 О, пожалуйста, прекрати уже
00:22:29 Ну, почему ты так?
00:22:31 Мы тоже могли бы себе
00:22:32 Орган.
00:22:35 Хватит уже.
00:22:37 Это что-то типа похода?
00:22:39 Прямо как в «Остаться в живых».
00:22:42 Пупсик, ты не должна так
00:22:44 А мне нравится так колотить.
00:22:46 Ну, хорошо. Хорошо.
00:22:48 Ну, что, ребята, кто какую
00:22:50 Я уже всех распределил и даже
00:22:53 И я взял на себя смелость комнату
00:22:56 для нас с Глорией.
00:22:58 Сегодня ночью ты у меня
00:23:02 Я хочу с вами сегодня плавать.
00:23:04 О, детка, на самом деле мы не
00:23:07 Нет, не надо. Ей необязательно знать,
00:23:10 Я сама даже этого не знаю.
00:23:14 Не суть важно, давайте вернёмся к
00:23:16 Роб, устроишь нам по дому
00:23:18 С большим удовольствием.
00:23:21 Мне нужно место рядом с ванной.
00:23:23 Почему бабушка будет плавать,
00:23:26 Идёмте, идёмте.
00:23:28 А здесь у нас главное место
00:23:30 Хозяйская спальня.
00:23:32 Знаете, что? Надо сюда Ленни.
00:23:35 О, нет, нет, нет.
00:23:36 Дорогая. Дорогая.
00:23:39 Им тут весело будет вместе, и они
00:23:43 Давайте, заселяйтесь.
00:23:45 Дети выиграли.
00:23:47 Да, да. Разве не думаешь так же?
00:23:49 Ну, хорошо, ладно.
00:23:51 Круто.
00:23:55 Эй, пап.
00:23:56 А что за большая чёрная коробка
00:24:00 Это часть телевизора.
00:24:02 У них не всегда были плоские
00:24:05 Ну, это просто Каменный Век,
00:24:09 Точно, полная жесть.
00:24:12 Так лето же на дворе.
00:24:15 Опять он начал.
00:24:17 У меня проблемы с суставами.
00:24:18 А у меня есть отличные припарки,
00:24:22 Просто скажи кукуруза.
00:24:24 Он говорит маис, потому что
00:24:26 А мне нравится, как он произнёс.
00:24:29 «Ма-и-ис».
00:24:31 «Ма-и-ис».
00:24:33 Это просто потрясающе.
00:24:37 Нанесу мазь на ткань,
00:24:40 и потом приложу прямо к
00:24:43 Хорошо. Только больное место
00:24:49 О, нет.
00:24:51 Мама, даже не подозревал, что
00:24:55 Как вообще можно спать
00:24:58 зная, что под одной крышей с тобой
00:25:02 Ты переходишь границы,
00:25:10 А что с этим лабра-пуделем?
00:25:13 У Керли голосовые связи подрезаны.
00:25:16 Соседи пожаловались
00:25:18 пришлось выбирать: или связки,
00:25:24 Неверный выбор.
00:25:26 Он вообще-то член нашей семьи.
00:25:28 Представь в дом залезет грабитель,
00:25:32 «Что индейка делает в доме?»
00:25:35 Кстати, Лемонсофф, по поводу
00:25:37 Что это такое с титьками?
00:25:40 Так он ей все титьки
00:25:43 У него вместо молочных усов скоро
00:25:46 Когда ему будет 10, он положит
00:25:49 мамочку в корзинку своего велика,
00:25:55 Давай.
00:25:57 Педикюр пилой, 50 очков.
00:25:58 А почему они постоянно
00:26:01 Почему они не выходят сюда,
00:26:04 не побегают по лесу?
00:26:05 Не было такого дня, чтобы я
00:26:08 С нами было не так.
00:26:11 Все головы на палубе!
00:26:13 Смотри, сколько кровищи повсюду!
00:26:15 Я больше так не могу.
00:26:18 Решил в папочку поиграть. Глядите.
00:26:21 Пап. Не надо, пап. Мой рекорд.
00:26:23 Вот и всё. Никаких видеоигр.
00:26:28 С этого момента, пока мы живём здесь,
00:26:32 Что мы будем делать?
00:26:33 Просто играть как нормальные дети.
00:26:38 Пошли. Я покажу вам, как играли
00:26:41 Когда мы были маленькими, твой папа
00:26:45 Это точно.
00:26:46 Помню один раз мы утащили
00:26:50 поставили их на тележки из
00:26:53 А как вы рулили-то?
00:26:54 Ну, никак.
00:26:56 Просто врезались во что-нибудь.
00:26:59 Мы хлопушками стреляли по
00:27:01 И целились в лицо, пытаясь
00:27:04 Нет, это уже слишком, друг.
00:27:06 Нет. Нет, я знаю. Дети, не
00:27:08 Знаете, что? Давайте отмотаем
00:27:11 Так. Глядите, глядите сюда.
00:27:15 Роб в таком целый год жил.
00:27:17 Почему?
00:27:19 Мой папа отобрал у меня ролики.
00:27:22 Вспоминаешь о вьетнамских роликах.
00:27:25 Минутку. Неужели?
00:27:27 Что?
00:27:29 Великолепно.
00:27:31 Верёвка на дереве, крошка.
00:27:33 Мы должны повеситься?
00:27:34 Вы видите верёвку и озеро и это
00:27:38 Ну, это, знаете Знаете, что?
00:27:40 Сейчас я вам покажу, что это значит.
00:27:42 Да.
00:27:43 Чувак, на камень забирайся.
00:27:45 Да, ты прав.
00:27:48 Давай, малыш.
00:27:49 Покажи класс.
00:27:52 Кто хочет увидеть двойной переворот?
00:27:55 Слишком высоко.
00:27:56 Да прыгай же.
00:27:59 Я не могу, я боюсь.
00:28:08 Это было круто!
00:28:11 О, Боже! Господи, я сломал ногу!
00:28:14 О, Господи, кость наружу торчит!
00:28:17 Это всего лишь палка. Разыграл вас!
00:28:22 Неплохо, да.
00:28:23 Папочка, птичке больно.
00:28:27 Боже. Я принесу обувную коробку.
00:28:31 Давай.
00:28:33 Ты реально на птичку упал?
00:28:35 Не уверен.
00:28:37 Я слышал чириканье и какой-то хруст,
00:28:41 Понятно.
00:28:42 РЕСТОРАН «ПРОСТАЯ ЕДА»
00:28:46 Кит. Садись, садись.
00:28:48 Пап, я с тобой хочу рядом сесть.
00:28:49 Папа хочет посидеть рядом с
00:28:52 Ленни, помнишь мы пришли сюда поздней
00:28:58 Что такое «пыхнули»?
00:28:59 Отлично, Хигги.
00:29:01 «Пыхнули», дети
00:29:04 это когда
00:29:06 когда вы чувствуете, что
00:29:09 Я хочу пыхать.
00:29:10 Я хочу пыхать каждый день.
00:29:12 А я хочу шоколадки пыхать.
00:29:14 Нет, тебе пыхать не нужно.
00:29:17 Ну, хорошо, знаете, что,
00:29:19 17 бургеров и 17 порций
00:29:23 И это только для меня.
00:29:28 Лемонсофф.
00:29:29 Да, да, да.
00:29:30 Это за всех.
00:29:32 О, это ни к чему.
00:29:36 Я возьму мясного рулета,
00:29:39 только чтобы соус маринара
00:29:42 С кукурузой, только из банки или
00:29:45 На электрический стул собираетесь?
00:29:47 Нет, он просто пошутил, Генрих VIII.
00:29:51 Она за двоих ест:
00:29:55 Но, мама, у них есть суставные
00:29:58 Это было смешно, Ленни.
00:30:00 Что будете пить?
00:30:01 Я же сказал, я плачу,
00:30:04 Я шучу, ребята. Просто шучу.
00:30:07 Давайте начну.
00:30:09 Я знаю, Донна любит спрайт,
00:30:14 Бину хватит молочка, разумеется.
00:30:16 Я хочу печенье.
00:30:18 Печенье и горячую мамочку.
00:30:20 Горячую мамочку? Хиггинс,
00:30:22 Эй, полегче, хорошо?
00:30:25 Я буду воду без газа. Восс.
00:30:27 Что?
00:30:29 Ну, знаете, Восс.
00:30:31 Знаете,
00:30:33 У нас водопроводная есть.
00:30:35 Из шланга?
00:30:36 Из-под крана.
00:30:38 А какой производитель?
00:30:39 О, Господи. Просто заказывайте воду.
00:30:43 Я пойду принесу Восс из
00:30:44 Просто сядьте, Рита. Почитайте
00:30:56 Извините, а что это такое?
00:30:57 Он говорит, что здесь лучшие
00:31:00 Правда? С каких пор ты заговорил
00:31:04 Нахватался немного, пока
00:31:06 Здорово. А может быть, тебе
00:31:10 и больше готовить.
00:31:12 Жестко.
00:31:14 Не зря окольцевали тебя.
00:31:17 Зато не распальцевали.
00:31:20 Возвращает должок.
00:31:21 Мамочка, можно мне её
00:31:25 А вот и он.
00:31:27 Джо Голливуд.
00:31:29 Кто это? Дикки Бэйли?
00:31:31 Боже мой.
00:31:33 Давненько не виделись.
00:31:36 Знаешь, ту игру вы нечестно
00:31:38 Ты про какую игру толкуешь?
00:31:41 Когда мы детьми были 30 лет
00:31:44 Последний бросок.
00:31:46 Ты ведь заступил.
00:31:49 Не знаю. Ничего подобного
00:31:52 Остальная Уродская Пятёрка
00:31:56 Да. Да. Они здесь.
00:31:58 Парни?
00:31:59 Не похоже, что они ещё
00:32:02 А ты?
00:32:05 С тех пор, когда мне 12 было?
00:32:06 Ну да, наверное.
00:32:08 Не знаешь, как задеть меня?
00:32:11 Реванш. Я вас вызываю.
00:32:15 В баскетбол? А ты тоже не в
00:32:18 Конечно, можно было показать вам
00:32:22 В любое время, где угодно.
00:32:23 Я просто пошутил.
00:32:26 В следующий раз, когда будешь здесь,
00:32:30 Ладно.
00:32:32 Ну, хорошо, разве что к слову,
00:32:39 Ладно.
00:32:43 Завтра очень важный день,
00:32:46 Господи.
00:32:47 Тренер завещал, чтобы его прах
00:32:50 Я запланировал церемонию.
00:32:52 Ленни, а ты не будешь присутствовать?
00:32:55 Не понял?
00:32:58 Забыл вас предупредить, друзья.
00:33:02 Уезжаете?
00:33:04 У нас же завтра церемония.
00:33:07 Нет, не шутит.
00:33:08 Так ты шутишь?
00:33:10 Хотел бы остаться. Мы все хотели бы.
00:33:14 Милан, где? В Италии? А что там?
00:33:17 Кое-какое событие.
00:33:20 Неделя моды.
00:33:23 Яйца Бенедикта у бассейна
00:33:25 PlayStation 3 в каждом номере
00:33:27 и они показывают сиськи
00:33:31 Еду в Италию.
00:33:34 Нет, мы все Пока я вам не говорил,
00:33:38 Спасибо, что испортили сюрприз.
00:33:40 Ленни, без тебя будет всё не так.
00:33:42 Да, оставайся.
00:33:43 Роксанне и так надо сказать спасибо,
00:33:47 Роксанна не может поехать без
00:33:49 Нет, мы команда, я и моя леди,
00:33:54 В прошлом году мы даже пропустили
00:33:58 Роксанна.
00:34:00 Роксанна.
00:34:03 Я думал, мы собираемся пыхнуть.
00:34:07 Сладкая, что я должен был сделать,
00:34:09 Дело не в том, что ты сказал.
00:34:13 Я не какая-то бесчувственная
00:34:17 И я не позволю тебе изображать
00:34:20 Мы пропустим ужин в Милане
00:34:22 развеем прах
00:34:24 и вылетем первым же рейсом
00:34:34 Лемонсофф, сейчас 5 утра.
00:34:39 Подумываю об этом.
00:34:41 Проходи.
00:34:44 Доброе утро.
00:34:45 Доброе.
00:34:48 Что делаете?
00:34:50 Мы с Глорией готовим для
00:34:52 Используем дегитратор, всё
00:34:56 Блинчики?
00:34:59 Они серые. Словно ты у слона
00:35:02 Я не буду это есть.
00:35:04 А это что?
00:35:06 Резина?
00:35:08 Сушёный банан.
00:35:09 А где нормальный банан?
00:35:12 Детям нравится. Это же круто.
00:35:15 Просто режешь их потоньше
00:35:17 Может, ты и прав. Это неплохо.
00:35:19 Так их можно использовать?
00:35:21 Лучше ударить сушёным фруктом,
00:35:25 Обычным путём.
00:35:26 Просто шучу.
00:35:29 Я так не думаю. Не говори такого.
00:35:33 Доброе утро.
00:35:34 Дорогая, как твоя птичка?
00:35:38 Это же туфли от Кристиана
00:35:40 Знаю-знаю, я неподходяще одета.
00:35:42 Но я собирала вещи для Милана,
00:35:47 Из желудей.
00:35:48 Чувак, я не буду это есть.
00:35:52 Хотите я сделаю вам фриттату
00:35:56 Полагаю, вы сейчас именно этим
00:35:59 Делаете фриттату?
00:36:01 Нет, всё хорошо. А вы можете
00:36:04 Я знаю, экзамен ведь на носу.
00:36:08 Дорогой, мне кажется, что ты
00:36:10 У меня здесь есть для тебя подарок.
00:36:13 Бекон.
00:36:15 Отравляй свой организм на здоровье.
00:36:17 Она в теме.
00:36:18 Она в теме. Она в теме.
00:36:21 Слава Богу, она в теме.
00:36:23 Ладно, тогда
00:36:25 Ты что это делаешь?
00:36:27 Готовлю бекон.
00:36:28 Не здесь. Это мясо трупов животных.
00:36:32 Убийца.
00:36:33 Превосходно. Что мне тогда делать?
00:36:36 Извини, приятель. Прости.
00:36:41 Керли, как тебе не стыдно.
00:36:45 Вот так собака.
00:36:46 Должно быть, добралась до моей
00:36:50 Да, мама, уверена, что
00:36:53 Точню говорю.
00:36:54 Надо завести собаку.
00:36:56 Или даже водяного буйвола.
00:37:00 Хиггинс, ты что творишь?
00:37:02 Я дома трусов не ношу, и здесь
00:37:07 Это мужская попка была?
00:37:09 Вот так.
00:37:15 Да.
00:37:18 Посмотрим. Так-так.
00:37:26 Да, приятель.
00:37:28 Да, брось камень.
00:37:30 Запусти его.
00:37:33 Брось в дерево.
00:37:34 Брось в озеро.
00:37:37 Брось в брата.
00:37:39 Стукни себя по голове.
00:37:41 Сделай хоть что-нибудь.
00:37:46 Да ладно.
00:37:48 А ты куда так вырядился?
00:37:52 Так мы же в Милан собирались,
00:37:54 Туда и вырядился.
00:37:56 Штаны закатай.
00:37:57 Попозже обруч покидаем.
00:38:00 Не хочешь за прошлый раз
00:38:02 Это было четыре года назад.
00:38:04 Я всего лишь хочу полететь в
00:38:09 Что было бы, если бы ты со своим
00:38:12 Получил бы хороший подзатыльник
00:38:15 а может быть, и в ухо получил.
00:38:17 Мой отей спустил бы меня вниз
00:38:21 Оказывается, это ты гриль изобрёл.
00:38:24 Хиллард пытался накормить меня
00:38:27 Угощайся.
00:38:28 А ты помыл её?
00:38:30 Давай, бери.
00:38:32 Кстати, до острова Макинтайр
00:38:34 Так что кушайте,
00:38:37 Хорошо ты точно не помыл.
00:38:40 Ну, что такое-то.
00:38:43 Хочешь, чтобы у тебя пахло
00:38:58 Помедленнее, парни, Робби
00:39:00 Вы меня так на круг обойдёте.
00:39:02 Прекрасно. Так здорово, что мы
00:39:05 Мы не были здесь с 12 лет.
00:39:07 Я тут впервые сиськи пощупал.
00:39:08 Знаю. Трэйси Торнхилл.
00:39:11 Да.
00:39:13 Маленькие сиськи, но было весело.
00:39:14 Хиггинс, ты только о бабах
00:39:17 У нас дочери растут.
00:39:20 Зато я могу замутить с кем-нибудь.
00:39:23 Знаете, о чём я мечтаю?
00:39:26 Шоколадные батончики.
00:39:27 Шоколадные батончики?
00:39:28 У меня недавно сахар в крови
00:39:31 Ты же взрослый мужик,
00:39:34 О, так у меня заначки есть,
00:39:36 Серьёзно, чего только нет.
00:39:38 Есть и белый шоколад, и молочный,
00:39:40 Прячу их в корзине для одежды
00:39:44 И это на самом деле здорово, ведь
00:39:48 А пятна на трусах маскируют
00:39:51 Эй, эй, эй, погодите, парни.
00:39:54 Нет, нет, нет.
00:39:56 Ты уже три раза отливал.
00:39:57 Не должно было много накопиться-то.
00:39:59 Заткнитесь, я пытаюсь
00:40:01 Ты собрался писать, а не
00:40:10 Ты писаешь или что-то в дизеле
00:40:15 Слушайте, как звучит корзина
00:40:17 Думаю, что так он азбукой
00:40:20 Старею. Тчк.
00:40:22 Не могу отлить. Тчк.
00:40:24 Воняет как спаржа. Тчк.
00:40:25 При том, что терпеть её не могу.
00:40:28 Отличная новость: сейчас девочки
00:40:31 Как дела, дамочки?
00:40:34 Какой ужас.
00:40:37 Девчонки, у нас не у всех такие.
00:40:41 Ты чего.
00:40:47 Неплохая подборка песен, Робби.
00:40:49 О, да.
00:40:53 Иди ты.
00:40:55 Чемпионская игра.
00:40:57 Дай посмотрю.
00:40:59 Робби, приятель, положи её на урну.
00:41:02 Это круто.
00:41:03 «Ты заступил за линию».
00:41:06 Как думаете, что бы тренер сказал,
00:41:10 Надрал бы нам задницы за
00:41:12 Да.
00:41:14 Пусть Эрик за нас надерёт ему зад.
00:41:16 Нет, нет, нет. У меня только секунд
00:41:20 И я беру их на случай, если меня
00:41:22 или если кто-нибудь подрежет
00:41:25 Всё под спудом в корзине с бельём.
00:41:29 Он только от курицы откусил. Ну, хорошо.
00:41:32 Приступаем.
00:41:34 Знаете, думаю, что тренер
00:41:37 Думаю, что он гордится тем, что
00:41:41 Прямо здесь на острове,
00:41:44 и где сейчас прячемся от
00:41:47 Да, так и есть.
00:41:51 Прощай
00:41:53 друг
00:41:57 мудрый наставник
00:42:05 пронзительная сирена.
00:42:14 Роб, ну, не надо.
00:42:16 Я разрушил все свои браки.
00:42:18 Абсолютно все.
00:42:20 Я во всём виноват.
00:42:22 Я не справился.
00:42:24 Знаете, мои дочери
00:42:27 я почти не знаю их.
00:42:29 Тренеру было бы за меня стыдно.
00:42:32 Да перестань.
00:42:33 У тебя ещё есть время, чтобы
00:42:36 Просто позвони им, когда
00:42:38 Вообще-то они будут здесь
00:42:43 Погоди, чего?
00:42:45 Съем кусочек курочки.
00:42:47 Нет, только не этими руками.
00:42:49 Можешь всё ведёрко слопать.
00:42:50 А я тоже съем. Это, конечно,
00:43:01 Лемонсофф.
00:43:04 Да уж, ведёрко полное старости.
00:43:22 Кусок металлолома.
00:43:26 Что?
00:43:28 Привет, пап.
00:43:30 Я?
00:43:34 Что?
00:43:35 Как может получиться такое
00:43:38 из такого?
00:43:39 Наверное, от матери у неё
00:43:42 И я ещё занизил планку.
00:43:44 Привет, Жасмин.
00:43:45 Как такое возможно?
00:43:47 О, нет. Его причёска Элвиса до
00:43:49 Она не знает, что делать.
00:43:51 Как мило.
00:43:52 Это твоя машина?
00:43:54 Мой старик одолжил мне эту развалюху.
00:43:57 Потому что его не волнует то, что
00:44:00 и меня сожрёт медведь.
00:44:02 Твой старик?
00:44:04 Ну да, мой парень.
00:44:07 Знаешь, я бы хотела
00:44:09 но пока на меня западают
00:44:25 Распутная девка.
00:44:28 Что это значит?
00:44:30 Не знаю, но это точно про неё.
00:44:40 Надеюсь, машина никогда
00:44:43 Вряд ли выйдет.
00:44:44 Я свечи выкрутил.
00:44:46 Вот и славно.
00:44:50 Мы все смотрим одновременно.
00:44:53 Лемонсофф,
00:44:55 МакКензи, а мы недолго смотрим
00:44:58 Пойдёт. Хороший план.
00:45:00 И смена.
00:45:05 Смена.
00:45:07 Смена.
00:45:10 Смена.
00:45:12 И смена.
00:45:14 Что мы делаем?
00:45:16 Стойте, мы сейчас все смотрим
00:45:18 Точно. Давайте вернёмся к заднице.
00:45:21 Жасмин. Это Глория.
00:45:23 Глория, это Жасмин.
00:45:25 Здравствуйте.
00:45:28 О, глядите, Бабуля Глория
00:45:31 Давай я взгляну.
00:45:35 О, дорогая.
00:45:37 У тебя же сальник накрылся.
00:45:58 Вот облом.
00:46:01 Жесть какая.
00:46:03 Если вы думали, что всё видели
00:46:06 так вы ещё не слышали, как они
00:46:08 Как будто два гризли за
00:46:11 Вот такие дела.
00:46:14 А мне не дают с тех пор, как
00:46:17 Бывает.
00:46:20 Для ребёнка это не вредно?
00:46:22 Потому что ребёнок думает,
00:46:24 Неплохо, да.
00:46:27 Да побольше. Побольше.
00:46:28 А мне повезло на День святого
00:46:32 Ну, как почти,
00:46:34 Да, совсем отрубилась. Точно.
00:46:36 Так можно.
00:46:37 И она предпочла бы не просыпаться.
00:46:39 Ну, как там у тебя с дочкой?
00:46:44 Наверное, первые 20 лет жизни ребёнка
00:46:48 Да, а расплачиваться
00:46:51 Распла-а-чиваться.
00:46:52 Распла-а-та.
00:46:54 Распла-а-чиваться детям.
00:46:56 Ну, вот опять вы так.
00:46:58 Нет, нет, нет. Мы просто устали.
00:47:01 Я очень рад, что беды и неприятности
00:47:04 Давайте его развесилим. А как мы
00:47:07 Рулетка со стрелой?
00:47:09 Та самая рулетка.
00:47:11 Самая идиотская наша затея.
00:47:13 Самая безумная.
00:47:14 Слабоумная.
00:47:17 Так, друзья.
00:47:20 И как это Ленни постоянно подбивает
00:47:24 Помните, кто дольше всех
00:47:27 Не нравится мне эта часть.
00:47:29 Ладно, ребята, начинаем.
00:47:32 Зачем мы вообще затеяли это?
00:47:35 Поехали.
00:47:37 Стоять.
00:47:40 Я не вижу её.
00:47:42 Солнце прямо в глаза.
00:48:19 Керли!
00:48:42 Я чемпион!
00:48:44 Я вас всех побил, трусишки!
00:48:56 Давайте, давайте. Быстрее, быстрее,
00:48:59 Осторожнее!
00:49:01 Моя рука.
00:49:02 Да что такое с твоей рукой?
00:49:05 Тише, тише.
00:49:06 Что случилось?
00:49:08 На Роба индеец напал.
00:49:11 Что?
00:49:13 Папочка, что случилось?
00:49:16 Это моя дочь Эмбер, ребята.
00:49:20 У тебя ещё одна есть?
00:49:21 Чувак, дай пять.
00:49:25 О, Господи. О, Господи.
00:49:29 Это меня убивает.
00:49:30 Бриджет, давай сюда.
00:49:33 Ещё одна?
00:49:35 Привет.
00:49:37 О, здорово.
00:49:39 Гены.
00:49:40 Теперь понятно.
00:49:42 Теперь появилась логика.
00:49:44 Заткнитесь! Нога, стрела, за что?
00:49:47 Думаю, нужно её срочно вытащить.
00:49:51 Это моя идея, я первым сказал!
00:49:52 Не трогайте его! Даже не прикасайтесь!
00:49:56 Сейчас всё будет хорошо.
00:49:58 Мы сделаем небольшую припарку
00:50:01 Да заткнись уже!
00:50:03 Эти дерьмовые припарки
00:50:05 Никогда не помогали.
00:50:07 Просто спиртом залить эту
00:50:09 Ты должна иметь об этом хоть
00:50:11 Ты же родилась во время
00:50:14 Вот и всё.
00:50:15 Это было даже громче моих
00:50:17 Вот что называется накипело.
00:50:20 Аномалия. Поджелудочная.
00:50:23 Беспорядок. Какой беспорядок.
00:50:27 Прошу прощения? Принцесса Рита?
00:50:32 Нет, м-р Фидер велел мне
00:50:35 Какому экзамену?
00:50:36 Без понятия.
00:50:39 Не бери в голову. Переходники
00:50:42 Да, ещё в Лос-Анджелесе.
00:50:43 Отлично. Только вытри руки.
00:50:45 Мне нужно, чтобы ты уложила эти
00:50:48 Они должны быть в целости и
00:50:51 Алло.
00:50:52 Здравствуйте, это Роксанна Фидер.
00:50:55 Мамочка. Мамочка.
00:50:58 Подожди,
00:51:00 Мой зубик. Он выпал.
00:51:02 Это замечательно, милая.
00:51:04 Просто положи его под подушку,
00:51:07 Что?
00:51:08 Бекки, я разговариваю по телефону.
00:51:13 Как это ты?
00:51:18 Зубной Феи нет?
00:51:31 Поверить не могу, что сказала это.
00:51:35 О, Ленни, ты бы видел её личико.
00:51:38 Не знаю, что на меня нашло.
00:51:40 Я так стараюсь, а ничего у меня
00:51:44 Ты ошиблась.
00:51:46 Помнишь, как я сказал Грегу о том,
00:51:50 и он всё искал в туалете
00:51:52 Это не смешно.
00:51:55 Теперь ты меня слышишь? Хорошо.
00:51:58 Я просто чувствую
00:51:59 А сейчас?
00:52:02 Чувствую, что лишила её детства.
00:52:05 Она бы всё равно узнала.
00:52:07 Когда-нибудь, но не сегодня.
00:52:11 А сейчас меня слышно?
00:52:13 Ты там?
00:52:17 Я думал, что мы договорились.
00:52:19 Что?
00:52:22 Телефоны-стаканчики?
00:52:23 Нас Шарлотта научила.
00:52:25 Бекки, проверка связи.
00:52:27 Смотри, папа. У меня стаканчик
00:52:29 Я вам перезвоню,
00:52:36 Это что, индейка?
00:52:37 Йо, Андре, ты слышишь меня?
00:52:39 Отличная слышимость.
00:52:40 О, да.
00:52:48 Клёво, что мы же можем оставить
00:52:52 и завтра утром послушать, как
00:52:54 Что?
00:52:56 Можно я возьму?
00:52:57 Внимание, дети.
00:52:59 Поступил запрос от телефонной
00:53:02 Не могли бы вы установить такие
00:53:07 Спасибо. Ну и отлично.
00:53:09 Я сказал, пошли. Быстренько.
00:53:33 Да, я всегда была Зубной Феей.
00:53:37 Нет, Зубной Феей в семье Бина
00:53:40 Я занимаюсь только своей семьёй.
00:53:44 Нет, только Бину об этом
00:53:47 Бекки, я очень-очень-очень
00:53:52 Прости меня, солнышко.
00:53:54 Вы так меня разорите.
00:53:57 Хватит. Нам придёт
00:54:00 Так здорово, что ты положил
00:54:03 А это ещё что?
00:54:05 Она всё ещё здесь, после того,
00:54:08 Она его тут же простила.
00:54:12 А ты мой одноногий маисовый
00:54:15 Ладно, нам пора спать.
00:54:17 Мы же завтра летим в Милан?
00:54:20 Пора немного отдохнуть.
00:54:24 Кто-нибудь убейте эту индейку.
00:54:37 Я от этого возбуждаюсь?
00:54:41 Да.
00:54:42 Вы обещаете её кормить, когда
00:54:45 Обещаю.
00:54:47 Мамочка, это моё молочко.
00:54:49 Бин, нам надо учиться делиться,
00:54:52 Но она же всё высосет.
00:55:01 Круто.
00:55:11 Три раза подпрыгнул.
00:55:13 Донна, хочешь попробовать?
00:55:16 Конечно. Только у меня не
00:55:18 Да всё путём.
00:55:20 Держи вот так.
00:55:23 Немного пригнись и бросай,
00:55:27 Здорово.
00:55:29 Отлично, Донна.
00:55:32 А вы умеете так бросать?
00:55:34 Шутишь?
00:55:37 Дай-ка мне. А теперь смотрите.
00:55:44 О, Господи, малыш, всё в порядке?
00:55:47 Да, мам, я тоже рад видеть, как
00:55:51 Я отнесу багаж в машину,
00:55:53 Это не мой багаж,
00:55:56 Очень мило, что вы отнесли
00:55:58 Так, молодец. Идём.
00:55:59 Как же так?
00:56:01 Да, уезжаем.
00:56:03 Подвезти вас до аэропорта?
00:56:05 У нас небольшая проблема.
00:56:06 Что? Что случилось?
00:56:07 Я забыла, как запускать камни
00:56:10 А теперь мне понадобится несколько
00:56:14 Так что
00:56:16 нам лучше остаться.
00:56:18 Ты не шутишь?
00:56:19 Правда, мам? Мы не уезжаем?
00:56:22 Нет желания наблюдать за полуголодными
00:56:26 А зачем смотреть на моделей,
00:56:30 Видишь? В Милане этого не будет.
00:56:35 Милая.
00:56:36 Милый.
00:56:38 Скажи, чем сегодня хочешь
00:56:40 Не знаю. Ты мне скажи.
00:56:42 Скажи, чем ты любил заниматься, когда тебе
00:56:46 Ну, нет, это я не могу.
00:56:49 Может, отправимся в аквапарк.
00:56:52 Так чего мы ждём?
00:56:53 Серьёзно?
00:56:56 Шутишь?
00:56:57 Я футболку снимать не стану.
00:57:04 Ты его пролила.
00:57:06 Прости.
00:57:08 Всё в порядке.
00:57:11 Не такое оно и плохое на вкус.
00:57:13 Водные брызги
00:57:20 Женский день.
00:57:28 Мне нужно в туалет.
00:57:29 Хорошо, сынок, потерпи.
00:57:31 Привет, пап.
00:57:32 Привет. Где вы были?
00:57:34 Мы не взяли с собой купальники,
00:57:41 Мы купили купальники в
00:57:43 Маркус сказал, что только
00:57:45 Только этот магазин? Больше
00:57:50 А мне взяли купальник в
00:57:53 Этот Этот мне нравится.
00:57:56 Пошли на водные горки.
00:57:57 Водные горки!
00:58:06 Что за чудесный день.
00:58:08 Боже. Это наш день.
00:58:11 Какая жара.
00:58:13 Вот это да.
00:58:14 Мы в купальниках будем?
00:58:17 Да ладно, девчонки. Мы не
00:58:20 А ты права. Кого колышет? Всё
00:58:24 Вот и правильно.
00:58:25 Что скажете насчёт этого?
00:58:27 Малыши вперёд.
00:58:31 Давай, Салли. Твоя очередь.
00:58:33 О, нет.
00:58:35 Глория, а вы?
00:58:37 У меня нет купальника.
00:58:40 Нет, нет, нет.
00:58:42 Эй, а кое-кто сюда смотрит.
00:59:02 Папочка, очередь до утра не сдвинется.
00:59:05 Знаю.
00:59:08 Знаю, что хочешь, сынок, но
00:59:10 Он хочет маминого молочка.
00:59:12 Маминого молочка! Маминого молочка!
00:59:14 Нет, нет, чёрт побери!
00:59:16 Больше никакого маминого
00:59:18 Если хочешь молока,
00:59:20 Эй, парень.
00:59:22 Нет времени болтать. Вот,
00:59:26 Вот.
00:59:28 Не знаю, вдруг мамочка тоже
00:59:30 Да просто возьми и выпей! Папочка
00:59:35 Ну, хорошо.
00:59:40 Я как папочка.
00:59:43 Вот так.
00:59:44 Больше никакого грудного молока.
00:59:46 А нам больше достанется.
00:59:48 Девочки, как бы нам заставить
00:59:52 подойти сюда, чтобы мы могли
00:59:55 Ну, у грудного вскармливания
00:59:59 и сейчас посмотрим, как
01:00:01 Салли.
01:00:03 Да, девочка, вот так.
01:00:05 Само совершенство.
01:00:07 Да, детка, используй зонтик.
01:00:10 И ведь сработало. Да.
01:00:13 Господи, ему нравится.
01:00:16 Нет, продолжай.
01:00:19 С заднего входа пройдём.
01:00:22 Не пораньтесь.
01:00:23 Давайте, давайте, давайте.
01:00:24 Пап, а нам можно здесь пройти?
01:00:27 Нет, конечно,
01:00:29 Ваш клёвый папка очень давно
01:00:33 Вверх по лестнице.
01:00:35 А тут темно.
01:00:38 Я боюсь.
01:00:39 Эй. Сюда, иди сюда.
01:00:41 Не слушай эту ерунду.
01:00:44 О чём ты говоришь?
01:00:46 Нет. Он только выглядит как гей.
01:00:48 Он гений.
01:00:50 Пошли, пошли, пошли.
01:00:54 Отличненько, следующий?
01:00:57 Кто следующий?
01:00:58 Теперь пора. Шарлотта.
01:01:01 Ты пойдёшь первой.
01:01:03 Давай, иди.
01:01:06 Хорошо. Кто следующий? Давайте.
01:01:13 Он сюда идёт?
01:01:20 Вот и отлично.
01:01:22 Что бы ни случилось, не
01:01:30 Как дела, девчонки?
01:01:32 Так вы местные?
01:01:35 А я из Саскачетуна.
01:01:40 А вы, американские девчата,
01:01:51 Старые кашолки.
01:01:57 У него всё на стероидах,
01:02:02 Давай, давай, давай.
01:02:03 Пошёл, пошёл, пошёл.
01:02:05 Сейчас, сейчас, сейчас.
01:02:14 Следующий.
01:02:37 Хорошо, кто следующий?
01:02:40 Нет. Думаю, что вы нас с кем-то
01:02:44 А я так не думаю, таких горячих
01:02:48 Эй.
01:02:50 Это мои дочери.
01:02:52 Вот она точно твоя дочь.
01:02:54 Такая же уродина, как и ты.
01:02:56 Эй!
01:03:26 Пап, давай быстрее,
01:03:30 Секундочку. Мы на всех горках
01:03:33 Повеселимся.
01:03:35 Ты писаешь?
01:03:38 Нет, конечно, нет.
01:03:39 Они же сыпят в бассейн какой-то
01:03:43 Нет, нет, нет, это бабушкины
01:03:46 О, Боже!.
01:04:12 Мама, мама.
01:04:13 Хотите мы вас сфотографируем?
01:04:15 Хорошо. Немного дальше.
01:04:17 Дальше.
01:04:19 Дальше.
01:04:24 Попалась.
01:04:38 РАЗРУШАЮЩИЙ ТРЕК
01:04:44 Ну, не знаю, пап.
01:04:46 Выглядит немного круче, чем
01:04:48 Ладно, пойдём на другую горку.
01:04:50 Да, мне тоже от неё что-то не по себе.
01:04:53 Как замечательно, что паренёк струсил,
01:04:57 Почему бы тебе не нанять кого-нибудь, чтобы
01:05:01 Отличная мысль.
01:05:04 Посторонитесь. Я покажу, как надо.
01:05:08 Аста ла виста, сыкуны.
01:05:10 Да, смотрите, как он может.
01:05:13 Давай, парень.
01:05:18 Неплохо, да. Очень неплохо.
01:05:20 Ладно, теперь я попробую.
01:05:22 Глядите-ка. Нет, вы гляньте.
01:05:24 Что здесь происходит?
01:05:26 Спиной вперёд? Вот это да.
01:05:32 Спиной вперёд, малыш.
01:05:38 Теперь ты, Голливуд.
01:05:40 Я? Ну, ладно. Не знаю даже,
01:05:43 Только обратите внимание на
01:06:02 Ну, что, Бэйли, опять второе
01:06:05 Слышали его? Второе место.
01:06:08 Съедешь, зацепившись ногами.
01:06:09 Покажешь этим идиотам.
01:06:11 Ногами?
01:06:13 Да.
01:06:14 А это безопасно?
01:06:16 Чего боишься? Ты же зверь.
01:06:19 Я зверь!
01:06:22 Уайли.
01:06:23 А почему ты не хочешь?
01:06:27 Давай, Уайли!
01:06:28 Уайли, Уайли, Уайли!
01:06:34 Не ведись на это.
01:06:40 Я зверь!
01:06:42 Настоящий зверь!
01:06:44 Да.
01:06:45 Я не могу ногу отцепить!
01:06:54 Вот как надо, парень.
01:06:55 Бекки.
01:06:57 Хорошо. Вот так.
01:07:01 Роксанна, посмотри на него.
01:07:04 Типичный мужчина.
01:07:05 Они забирают у тебя всё, а потом
01:07:09 Только я не знаю, что со всем
01:07:11 Я знаю.
01:07:15 Ну, видел, приятель?
01:07:17 Я забросил от щита. Выбрал место,
01:07:21 Точно. Твой отец забрасывал
01:07:24 Правда? Потому что на Wii
01:07:27 Да? Ну, тогда нужно сдать Wii
01:07:30 Тим Данкан таким броском сотни
01:07:33 Дорогая, видишь, как я могу?
01:07:35 О, малыш, это неописуемо.
01:07:38 Иди сюда, я тебе покажу.
01:07:41 Живее, живее, живее.
01:07:44 Видишь прямоугольник на щите?
01:07:47 Внимаешь?
01:07:49 Сконцентрируйся, сынок, соберись.
01:07:51 Лемонсофф, концентрация.
01:07:55 О, Боже, вот извращенец.
01:07:57 Так и пожирает меня глазами.
01:07:59 Он не Не знаю.
01:08:01 Ладно, вернёмся к делу.
01:08:04 Целься, следи за движением руки.
01:08:06 Вот тебе и на.
01:08:07 Уважуха.
01:08:09 Видишь, на что способен, когда
01:08:11 Привет, мама.
01:08:13 Почему ты не играешь в
01:08:16 Ты же знаешь, у меня
01:08:19 Давай, чего боишься?
01:08:20 Да что с тобой?
01:08:23 Перестань.
01:08:26 У кого-то проблемы.
01:08:28 Плохо дело.
01:08:30 ГОСТИНИЦА
01:08:33 Делаю точно так же.
01:08:37 Так, народ, по первой за всех
01:08:40 А вторую давайте сами.
01:08:42 Давайте!
01:08:44 Нет, никто пить не будет.
01:08:46 У нас же дети здесь, дурак.
01:08:49 Тогда сыграем в пивную рулетку.
01:08:52 Мне уже хватит.
01:08:55 У меня столько.
01:08:57 Я грудью кормлю, поэтому не пью.
01:09:01 Да что с вами такое, ребята?
01:09:02 Мы же всегда приходили сюда,
01:09:07 Лузеры.
01:09:09 Не волнуйся, и ты повзрослеешь.
01:09:12 О, моя старшая сестра тебе
01:09:17 Что?
01:09:18 Он почти слепая, но что-то
01:09:22 Кстати, Роксанна, расскажи,
01:09:26 Хороший вопрос.
01:09:27 Как эта кучка дерьма,
01:09:31 нашла себе такую классную
01:09:34 Он зашёл в магазин, где я
01:09:37 Я ему помогла.
01:09:39 И он попросил меня примерить юбку.
01:09:41 О, старый трюк «примерьте
01:09:44 Да уж, хитёр.
01:09:46 Причём обманул меня, так как
01:09:49 Но ведь я просто хотела помочь.
01:09:52 Само собой.
01:09:55 Это был отличный день.
01:09:57 О, Господи! Воды.
01:10:00 Ребёнок сейчас родится!
01:10:01 Ты серьёзно?
01:10:05 Ну ты даёшь.
01:10:07 О, Боже.
01:10:08 Купился, купился, купился.
01:10:10 Ладно.
01:10:12 Я просто разыграла вас.
01:10:16 Господи, это же
01:10:18 Знаете эту песню?
01:10:24 Лучшая песня.
01:10:28 О, меня эта песня так возбуждает.
01:10:32 Я точно так же думала,
01:10:35 Всё это благодаря мне.
01:10:37 Потому что эта песня из моего
01:10:40 Приглашайте дам на танец,
01:10:43 Потанцуем, дорогая.
01:10:45 Отличная идея.
01:10:47 Да, потанцуйте, ребята.
01:10:49 Давно не танцевали.
01:10:51 Я знаю, что ты любишь танцевать.
01:10:53 Ты всё про меня знаешь,
01:11:14 Посмотри на себ.
01:11:17 Ты такая сексуальная, Дин.
01:11:19 Тебе надо сменить имя на
01:11:22 О, Боже.
01:11:23 Значит теперь ты думаешь,
01:11:25 Могу я просто насладиться танцем
01:11:29 Да. Под самую белую песню на
01:11:32 Точно, белее песни в жизни
01:11:36 Знаешь, Ленни, ты правильно
01:11:40 Это место такое особенное.
01:11:41 Особенное, правда?
01:11:43 Тут ничего не происходит,
01:11:47 Роксанна, я тут был вместе
01:11:50 и я хочу, чтобы ты стала 26-ой.
01:11:53 Только если я стану последней.
01:11:54 Даже не сомневайся.
01:11:57 Я тоже возбудился.
01:11:59 Ты что творишь? Идиот.
01:12:14 Лемонсофф. Ты чего здесь делаешь?
01:12:20 Хочу сказать, это было безумие.
01:12:22 Салли. Она просто набросилась
01:12:24 Никогда такого не было.
01:12:27 Так с моей то же самое.
01:12:29 Правда?
01:12:36 А что за Саскачетун?
01:12:39 Да, не знаю.
01:12:53 Кто я?
01:12:56 А ты откуда?
01:12:59 Ты только посмотри на это.
01:13:01 Так кто я?
01:13:02 Откуда ты?
01:13:06 Что будем делать с Хиггинсом?
01:13:08 Знаешь, что?
01:13:11 нельзя так нажраться в одиночку,
01:13:15 Он должен быть наказан.
01:13:16 Да.
01:13:19 Сладенький?
01:13:21 Ты опять заснул на диване.
01:13:25 Спать надо в своей комнате.
01:13:27 Ты очень плохой.
01:13:29 Нет.
01:13:31 Маркус, птичке стало лучше.
01:13:33 Маркус, она хочет с тобой
01:13:40 Маркус, ты будешь лучшим
01:13:44 Задержи дыхание, милый.
01:13:45 Задержи дыхание, милый.
01:13:51 Кто это?
01:13:52 Это мамочкин бойфренд.
01:13:55 Он хочет тебя потрогать.
01:14:01 Он плачет, он плачет.
01:14:05 Всё хорошо, тихо.
01:14:07 Всё хорошо, хорошо.
01:14:10 Всё хорошо, малыш. Всё в порядке.
01:14:13 Я отнесу тебя наверх.
01:14:15 Только не забудь надеть пижаму,
01:14:19 Нельзя спать в таких местах,
01:14:21 Отправляешься в свою комнату.
01:14:23 Идёшь спать.
01:14:25 Что такое?
01:14:27 Это не туалет.
01:14:31 И это твоя ванная тоже.
01:14:36 Я хочу пи-пи.
01:14:42 С Днём Независимости.
01:14:46 У птичек тоже День Независимости,
01:14:50 Она полетела, папочка.
01:14:52 Прощай, птичка.
01:14:54 Она будет ветеринаром.
01:15:03 Это так сексуально.
01:15:06 Думаю, что она сказала:
01:15:09 Милан.
01:15:11 Знаете, эти парни в магазине
01:15:14 об этом баскетбольном реванше,
01:15:17 Ну, я рада, что хотя бы у нас
01:15:20 Больше никакой выпивки.
01:15:23 Ты так нажрался, что спал
01:15:29 Наверное.
01:15:33 Нет.
01:15:35 О, Боже, Хиггинс.
01:15:37 Это отвратительно.
01:15:41 У меня был такой эротичный сон
01:15:51 Я думал, что это был всего лишь сон.
01:15:53 Как это классно, да.
01:15:57 Эти фаршированные яйца будут
01:16:01 Это же телефон Ленни.
01:16:02 Алло?
01:16:04 Хорошо, давай.
01:16:05 Это три.
01:16:07 Раз, два и три, лестница.
01:16:10 Вот и всё.
01:16:13 Ладно. Ладно.
01:16:15 Давай, Робби,
01:16:18 Ему не интересно.
01:16:19 Расскажи.
01:16:22 Мы с Глорией думаем завести
01:16:25 Ну, не чудесно ли?
01:16:28 Это чудесно.
01:16:30 Знаете, хорошо, что по крайней
01:16:34 Да, приятель, отличная шутка.
01:16:36 А ещё Глория с ребёнком может
01:16:40 Это просто мерзко.
01:16:41 Да он просто не понимает. У него
01:16:44 Потому что он и не способен на
01:16:48 Слушайте, а он злится на меня,
01:16:51 на 70-80 лет моложе его жены.
01:16:54 Не может остановиться.
01:16:55 Моя последняя подруга блондинка,
01:17:00 Мы с этой блондинкой начали
01:17:03 Трясти кровать?
01:17:06 Я не знаю, знаю только про
01:17:09 А потом в самый ответственный
01:17:11 картина, которая висела на стене,
01:17:15 ударила её по лбу.
01:17:16 И отрезала ей голову.
01:17:18 Стукнула. Я не остановился.
01:17:20 Я дал ей пару таблеток аспирина, она
01:17:24 Я не выспалась. Маркус, из-за твоего
01:17:33 Ты покойник! А ну вернись!
01:17:35 Иди сюда! Это же моя крошка!
01:17:39 Оставь меня! Пей свой маис!
01:17:41 Ты за это заплатишь!
01:17:44 Ублюдок!
01:17:46 Плохие черепашки!
01:17:50 Робби, стой!
01:17:52 Стой. Стой.
01:17:53 Эй, тише-тише. Успокойтесь, ребята.
01:17:55 Всё-всё.
01:17:57 Приятель. Приятель, да в чём дело?
01:18:02 Да. Раненая нога.
01:18:05 Сюда, малыш.
01:18:07 Очень рад увидеть снова бои
01:18:09 Как ты мог такое сделать?
01:18:12 Сделать что?
01:18:14 Думаешь, я на такое способен?
01:18:17 Из всех нас ты точно мог бы.
01:18:19 Ты же спал с мамашей
01:18:22 Я даже того парня не знал. Это
01:18:25 Она хватала меня за член,
01:18:27 А это его дочь. Это другое.
01:18:31 Ладно. Может, я с ним и заигрывала, но
01:18:35 Хорошо, а что насчёт храпа?
01:18:41 О, нет. Второй раз?
01:18:44 Мы слышали его через три комнаты.
01:18:46 Он уже догнал. Ты же знаешь,
01:18:49 То есть не потому, что она
01:18:53 А что случилось у тебя с головой?
01:18:56 услышала, что какой-то извращенец
01:19:00 я пошла закрыть занавески и
01:19:04 Да, чувак, это же твоя дочь.
01:19:07 Я бы не стал с ней.
01:19:09 И Жасмин никогда бы не стала со
01:19:12 Слушайте, мне жаль, что я живу
01:19:15 О, правильно, как Ленни.
01:19:18 Пожалуйста.
01:19:19 Я взяла твой телефон, лицемер.
01:19:21 Это был твой ассистент.
01:19:23 Я спросила, не отменил ли он поездку
01:19:26 Перед тем, как мы приехали сюда!
01:19:28 Он так и сказал? С чего он так
01:19:31 Так он всё придумал, да?
01:19:32 Я не говорю, что он всё
01:19:34 Думаю наверное, он считает,
01:19:37 Не лечи меня, Ленни.
01:19:39 Прекрати манипулировать всем
01:19:41 и начни уже отвечать за свои
01:19:44 Я чувствую ответственность.
01:19:47 Я думал, что для нашей семьи будет
01:19:50 а не в Милане.
01:19:52 Мы нормальные?
01:19:54 Я опасался тебе говорить.
01:19:58 Да в любом браке есть свои
01:20:01 Мой в том, что я люблю тебя.
01:20:03 Роксанна, просто
01:20:05 Наши дети становятся неуправляемыми,
01:20:10 У нас няня, у нас
01:20:13 Нет, нет, нет. Она не няня.
01:20:15 Конечно, она няня!
01:20:17 Когда уже прекратишь врать?
01:20:19 С этого момента не буду.
01:20:20 Она, скорее, партнёр.
01:20:22 Ленни.
01:20:25 Ладно. Хватит, всё.
01:20:28 Я больше не буду тебе врать.
01:20:31 Я люблю тебя.
01:20:32 Мужики врут.
01:20:34 Они ничего не могут с собой
01:20:36 Курт врёт словно чёрт.
01:20:38 Когда я врал, Ти-Джей-палец?
01:20:41 Умоляю. А няня?
01:20:43 А что, няня?
01:20:45 Тебе же она нравится.
01:20:47 Не нравится она мне.
01:20:51 Но мне приятно поболтать с женщиной,
01:20:55 «А где это?» или
01:20:59 Разве ты не можешь поговорить
01:21:02 Когда? Ты же постоянно на работе.
01:21:04 А когда возвращаешься домой,
01:21:07 что у тебя даже сил нет
01:21:09 Ворчит словно старая баба.
01:21:12 Дин, надо было замуж выходить за
01:21:16 А если бы я осталась с ним, то сейчас
01:21:21 Может, ты и права, дорогая.
01:21:24 Прекращаю разговорчики.
01:21:25 Спасибо!
01:21:27 Слушай, может быть, я была неправа,
01:21:31 Можем устраивать по вторникам
01:21:34 Нет, по вторникам «Анатомия страсти»,
01:21:40 Раз уж все решили быть честными,
01:21:46 Никакой я не совладелец магазина
01:21:51 Я даже вообще больше не работаю.
01:21:54 Меня уволили в апреле.
01:21:56 И кадиллак я взял напрокат
01:21:58 и вёл себя как большой босс, чтобы
01:22:02 Лемонсофф.
01:22:04 Тебе не надо было ничего скрывать
01:22:06 Ну, раз мы все достаём свои
01:22:10 я тоже хочу сделать признание.
01:22:15 Я ношу накладку.
01:22:16 Ну и дела.
01:22:20 И я хочу признаться.
01:22:23 На самом деле я мужчина.
01:22:25 Нет.
01:22:27 Без шуток?
01:22:32 Правда, мне обидно, что вы сразу
01:22:35 Мы просто так говорили
01:22:38 Всё-таки, я знаю, что здесь
01:22:42 я ведь старше всех находящихся здесь.
01:22:45 Разумеется, старше.
01:22:49 Ну, несмотря на все шутки и подколы,
01:22:53 А вместе с любовью бывают и ссоры.
01:22:56 Вот как Робб накричал на меня вчера.
01:23:00 Это было страшно.
01:23:02 Вам всем показалось, что я спокойна,
01:23:05 Внутри я сказала себе:
01:23:07 «Глория Нунан
01:23:09 не называй его истеричным социопатом
01:23:13 Не говори ему, что с такими волосами
01:23:17 А мне нравится.
01:23:19 «Или что он похож на старшего гея
01:23:23 Они поняли. Они точно поняли,
01:23:26 «Или на карлика Филипино Фонци».
01:23:29 Вот это самая классная шутка.
01:23:31 Накла-а-дка.
01:23:33 Жизнь бывает полна сложностей.
01:23:35 Свои подводные камни,
01:23:39 и всё идёт не так, как вы
01:23:42 Но это и делает жизнь интересной.
01:23:44 В первом акте всё так захватывающе.
01:23:48 Во втором
01:23:50 приходит некоторое понимание.
01:23:54 А почему ты никогда не говорил
01:23:56 Точно, держал это в секрете.
01:23:58 Это я и пытался объяснить
01:24:00 Это было прекрасно, дорогая.
01:24:06 Групповое объятие.
01:24:36 Ладно, залезай.
01:24:38 Ну, не знаю.
01:24:40 Будет весело. Я надувал эту
01:24:43 Всё будет нормально.
01:24:44 Будет?
01:24:48 Готов?
01:24:51 Прыгаем.
01:25:00 Давайте ещё раз.
01:25:02 Это не одолжение. Это же
01:25:05 Студия автодизайна.
01:25:07 И других таких нет поблизости,
01:25:09 Я не могу брать твои деньги.
01:25:11 Ты заработаешь для меня больше.
01:25:14 Я знаю владельца Селтикс.
01:25:17 Эти ребята все ездят на
01:25:19 Откуда ты знаешь владельца
01:25:21 Я у его дочера вожатым в
01:25:24 Если он хочет, чтобы она получила
01:25:27 то приведёт к нам всех.
01:25:30 Я люблю вас, ребята.
01:25:35 Готов повеселиться?
01:25:37 Да. Запускай мотор.
01:25:43 Давай.
01:25:50 Давай. Давай. Жми по газам.
01:26:00 Ты точно это хочешь, Бэйли?
01:26:02 Моя пятёрка против твоей.
01:26:04 Да вы только посмотрите на это.
01:26:06 Вижу вы в отличной форме,
01:26:09 Робидо, рад тебя видеть.
01:26:11 Ленни.
01:26:13 Не знаю даже, смотришь ли ты на меня.
01:26:18 Слушайте, мы просто хотим поесть арбуз и
01:26:22 О, нет. Так не пойдёт. На этот раз
01:26:26 Уайли выбрался из реанимации, чтобы
01:26:30 Йо. Лучше собирайся
01:26:33 Привет, Уайли. Собираешься
01:26:37 Да.
01:26:39 Понял. Извини, мужик.
01:26:42 Что-нибудь достать тебе с верхней
01:26:47 Серьёзно, Дикки, дай нам пообщаться
01:26:50 Да. Они нас боятся.
01:26:53 Мы боимся, что вы мяч сожрёте,
01:26:57 Старый-добрый Хиггинс.
01:27:02 Я забыл продолжение.
01:27:05 У нашего Роба с ногой проблемы.
01:27:10 Думаю, если бы Сирена был здесь,
01:27:14 Думаю, он хотел, чтобы мы
01:27:17 Это был Уильям Шатнер?
01:27:20 Лады, давайте сыграем.
01:27:24 Игра до 21 очка.
01:27:35 Эй, эй. Ладно, ещё разок.
01:27:44 Ребята! Смотрите!
01:28:18 Водные брызги
01:28:25 Так, так, так, неужели ещё один
01:28:29 Нет, нет, нет. В этом городе есть
01:28:32 Нет, в этом городе, это я
01:28:34 Когда я захожу в магазин,
01:28:37 Да? А когда я захожу в магазин,
01:28:40 Да, да. Это мои белые.
01:28:43 Да ты спятил.
01:28:57 Просто повезло.
01:29:02 Защита, защита, защита!
01:29:09 Выкусите.
01:29:13 Парни. Комбинация из 78-ого.
01:29:31 Давай мне.
01:29:47 Покажите всё, на что способны.
01:29:50 Привет буква Х! А где буквы А-М-Л?
01:30:01 А это ещё что такое?
01:30:04 Робидо, обокрал.
01:30:09 Что ты творишь?
01:30:30 Ты разлил моё долбаное пиво.
01:30:33 Милая, почему ты всегда
01:30:35 А почему ты всегда такой козёл?
01:30:49 Дай сюда. Да, да, прямо сюда.
01:30:52 Я больше не могу играть.
01:30:54 А я дышать не могу.
01:30:55 Не чувствую своих ног со
01:30:58 Давай прикинемся
01:31:00 Давай.
01:31:02 О, мой
01:31:03 Больше не могу.
01:31:05 О, пупсик.
01:31:07 Кажется, диск выбило.
01:31:09 Кто-то сейчас инфаркт
01:31:11 Что это такое?
01:31:13 И это всё?
01:31:14 Дарт Вейдер, пошли. Присядем.
01:31:16 Вот, милый.
01:31:18 Это трубочка с кремом от Виргилио?
01:31:22 Ты только что отнял у дочери
01:31:24 Она же от Виргилио.
01:31:26 Не подавись, папочка.
01:31:29 Что скажешь, если сыграем только
01:31:32 Давай.
01:31:34 Я?
01:31:36 Давай, малыш. У тебя получится.
01:31:39 Эй, Бэйли.
01:31:41 Кто-нибудь налейте эту воду
01:31:45 Вода Восс, через В.
01:31:49 Не будешь против, если потрогаю живот?
01:31:54 Хорошо, ладно.
01:32:00 Это не ребёнок, это грудь.
01:32:03 О, грудь я тоже щупать люблю.
01:32:05 Да я же не сделал ничего
01:32:07 Ладно, начали. Поехали.
01:32:10 Половина площадки, двое на двое.
01:32:13 Держи свою ногу подальше от
01:32:15 Пока ничья. Счёт равный.
01:32:18 Пока ничья, парни.
01:32:26 Нормально, сынок. Нормально.
01:32:28 Мы ведём 19:16. Играем.
01:32:33 Давай, сынок.
01:32:36 Знаешь, нет, что происходит?
01:32:43 О, да! Вдарим трёхочковыми
01:32:45 Нога была на линии.
01:32:49 Никакой это не трёхочковый.
01:32:51 Это только два!
01:32:54 Никаких трёх очков. Нога на линии была.
01:32:58 Давай.
01:33:01 Ну, покажи, приятель.
01:33:02 Закрой его наглухо, малыш.
01:33:06 Вот так, так, так.
01:33:13 Бросай, Ленни.
01:33:16 От щита, пап.
01:33:45 Таким броском он всегда
01:33:51 Опустили Голливуд!
01:33:53 Опустили Голливуд!
01:33:55 Опустили Голливуд!
01:33:59 Мы побьём их через год. Поработаю
01:34:03 Это мой малыш. Я тебя люблю.
01:34:05 Ты играл как надо.
01:34:08 Пора праздновать!
01:34:42 Ленни.
01:34:44 Я думала, от щита ты не
01:34:46 Да. Ну, я тоже так думал
01:34:49 но Бэйли нужно хотя бы время от
01:34:53 а Фидерам нужно научиться
01:34:57 Так мило.
01:34:58 Я горжусь тобой.
01:35:01 Только посмотри на них.
01:35:07 Ленни, слушай.
01:35:09 Я знаю, ты очень расстроен, что
01:35:12 Ты уже напился?
01:35:13 Нет. То есть да.
01:35:16 Слушай, есть одна вещь, в которой
01:35:19 Что за?
01:35:21 Рулетка со стрелой, детка.
01:35:24 Мы в этом лучшие.
01:35:26 Ладно.
01:35:28 Последний оставшийся выигрывает.
01:35:30 Бекки!
01:35:34 Бежим! Только не снова!
01:35:37 С дороги!
01:35:57 Окажете помощь?
01:36:00 Ну, серьёзно, так и бросите меня?
01:36:03 Нет!
01:36:09 Мы опять победили.