Growth
|
00:00:05 |
Um em cada 4 americanos |
00:00:09 |
muitos são mortais. |
00:00:15 |
Caso #113 |
00:00:37 |
Ele está indo |
00:00:56 |
Maxim, pare! |
00:01:04 |
No chão! |
00:01:49 |
O que houve? |
00:02:08 |
HELLSUBS apresenta: |
00:02:12 |
GROWTH |
00:02:14 |
Tradução: Guga-Asa, Rosilene46 |
00:02:19 |
Abril de 1985 |
00:02:20 |
Aqui na remota |
00:02:23 |
mundialmente famosa por |
00:02:26 |
...foi encontrado ouro em uma |
00:02:29 |
modificada geneticamente |
00:02:32 |
que vive aqui |
00:02:34 |
Cientista do mundo todo vieram |
00:02:37 |
e a ilha se tornou um local de |
00:02:40 |
Mason, famoso por |
00:02:42 |
se negou a falar sobre |
00:02:44 |
Então perguntamos: se puderam fazer |
00:02:57 |
Hoje é o primeiro dia... |
00:02:59 |
do projeto "Crescimento Humano". |
00:03:00 |
Acreditamos que através |
00:03:03 |
de pesquisa sobre os parasitas, nós |
00:03:06 |
as ferramentas que eliminarão as |
00:03:10 |
Algumas pessoas acreditam que |
00:03:15 |
Isto é importante. |
00:03:19 |
Isto é monumental. |
00:03:21 |
Temos distribuição em |
00:03:25 |
É uma grande conquista. |
00:03:26 |
Comecem. |
00:03:28 |
Temos que pensar em algo maior... |
00:03:30 |
em algo global... |
00:03:32 |
Precisamos pensar em evolução! |
00:03:33 |
Olhem onde começamos e olhem |
00:03:38 |
Devo agradecer a minha |
00:03:41 |
sem a qual, nada |
00:03:44 |
Atrás desta cortina... |
00:03:52 |
Corram! |
00:03:55 |
Conseguimos controlar o surto. |
00:03:57 |
Tivemos menos que 2 mil mortes. |
00:04:00 |
Naquela frigideira |
00:04:02 |
Como a ilha é rodeada |
00:04:04 |
o continente permanecerá |
00:04:13 |
Estamos tão perto; |
00:04:17 |
Podemos reverter o planejamento. |
00:04:20 |
Posso fazer isso funcionar. |
00:04:22 |
Infelizmente, isto |
00:04:26 |
Oh, meu Deus! Oh, meu Deus! |
00:04:37 |
Deixe-me entrar! |
00:04:40 |
Oh, Deus! |
00:05:08 |
Atualmente |
00:05:19 |
- Sara! Oi! |
00:05:22 |
- É ótimo a conhecer pessoalmente. |
00:05:26 |
- Como vão as coisas no acampamento? |
00:05:29 |
- Não é tão ruim. |
00:05:31 |
- Ele está enjoado. |
00:05:35 |
Eu também não me sinto bem. |
00:05:39 |
Não me dê desculpas. |
00:05:41 |
- Não estou dando. |
00:05:55 |
- É estranho estar de volta, não? |
00:05:58 |
- Te disse que me encarregaria disso. |
00:06:02 |
Fico feliz que me chamou, porque |
00:06:05 |
- Por isso trouxe meu traje de limpeza. |
00:06:08 |
- Como se conhecem? |
00:06:12 |
- Melhor amigo. |
00:06:15 |
Vamos mostrar como nos beijamos? |
00:06:18 |
Não querem nos ver beijando? |
00:06:20 |
- Você é a sobrinha do Mason? |
00:06:24 |
Ele e a sua mãe eram muito |
00:06:26 |
Na verdade minha mãe morreu aqui, |
00:06:28 |
Marco soube que Mason havia morrido |
00:06:31 |
por isso estamos aqui |
00:06:34 |
- Será que vale muito? |
00:06:37 |
O mais estranho é que mês |
00:06:40 |
- e este mês são milionários. |
00:06:42 |
- Não estou dizendo para me pagar... |
00:06:44 |
Não, eu fiquei doente e eles |
00:06:47 |
- Ele tem baixa imunidade. |
00:06:51 |
Não se preocupe, cara. |
00:06:54 |
E reembolsaremos sua |
00:06:57 |
Maravilha. |
00:07:05 |
ILHA DE KUTTYHUNK |
00:07:20 |
Ouviu isso? |
00:07:25 |
Ela está bem, querida. |
00:07:44 |
Não se preocupe, mãe. |
00:07:47 |
Não estou preocupada, querida. |
00:07:56 |
Eles estão acordados. |
00:07:59 |
Robert... |
00:08:01 |
Querido, acorde. |
00:08:02 |
O quê? |
00:08:11 |
Vamos, |
00:08:13 |
Liz, você vai ficar bem, querida. |
00:08:17 |
Estamos bem, papai. |
00:08:27 |
Saiam! |
00:08:31 |
Papai. |
00:08:40 |
Este lugar vale 2 milhões? |
00:08:42 |
Fiz estes CDs para que |
00:08:47 |
Espere, você disse que iríamos |
00:08:49 |
- Mas é, disco francês dos anos 80. |
00:08:52 |
Jamie, tenho que ir ao meu |
00:08:55 |
tocar o acordeão e me deitar. |
00:08:56 |
- E amanhã podemos... |
00:08:58 |
Amanhã, Jamie. |
00:09:02 |
Estou certa? |
00:09:09 |
- Não. |
00:09:12 |
É o "fim de semana do |
00:09:18 |
Está parecendo um homem. |
00:09:20 |
Pode levar meu acordeão? |
00:09:24 |
Obrigada, mas tenha cuidado! |
00:09:33 |
Por que a convidou? |
00:09:35 |
Porque ela é capaz de |
00:09:38 |
e ela odeia o |
00:09:40 |
Vamos querida, sou eu. |
00:09:42 |
Eu só... quero vender este |
00:09:48 |
Então está com sorte, |
00:09:51 |
- O que conserta tudo. |
00:09:54 |
Sim, mas eu conserto. |
00:09:57 |
- Você ouviu alguma coisa? |
00:10:02 |
Slythey Toves. |
00:10:05 |
Slythey Toves, |
00:10:07 |
Por que não faz a sua ligação |
00:10:14 |
Gostei de Slythey Toves. |
00:11:30 |
- Mamãe! |
00:12:09 |
Gostei desse. |
00:12:12 |
- Que diferença tem com o anterior? |
00:12:18 |
Então? |
00:12:19 |
Então... |
00:12:21 |
tenho medo de ficar sozinha, |
00:12:24 |
que me machuquem de novo... |
00:12:27 |
nem que me assustem. |
00:12:31 |
Te assustei! |
00:12:35 |
- Em cima ou embaixo? |
00:12:38 |
Bem, é todo seu. |
00:12:40 |
- Não, Justin, eu disse que... |
00:12:43 |
Vim aqui para ficar tranquilo, |
00:12:50 |
Algumas pessoas me |
00:12:53 |
Que bom. |
00:13:10 |
Ei, com licença. |
00:13:12 |
Oi, sabe onde encontro |
00:13:17 |
Que diabos. |
00:13:33 |
RECUSADO |
00:13:56 |
Sem Sinal... |
00:14:01 |
Imbecil. |
00:14:29 |
DESCULPA |
00:15:54 |
Isto é incrível! |
00:15:56 |
- Gina. |
00:15:59 |
Temos que descobrir porque |
00:16:04 |
Infecção, mitoses |
00:16:07 |
fusão, reprodução. Isto infecta, se |
00:16:12 |
- não está em seu meio ambiente. |
00:16:15 |
que se instala em uma |
00:16:17 |
Os parasitas vivem |
00:16:20 |
- Talvez em um peixe? |
00:16:22 |
pelo menos não em |
00:16:24 |
Observe o que acontece. |
00:16:27 |
Olhe, o sal mata os parasitas. |
00:16:31 |
Estamos rodeados de água salgada. |
00:16:36 |
Bem... |
00:16:37 |
Há centenas de anos que a |
00:16:40 |
Usamos a tênia solitária |
00:16:43 |
os vermes para esfoliação, |
00:16:45 |
e os minúsculos parasitas... |
00:16:47 |
podem receber uma simples |
00:16:50 |
entrar em um hospedeiro |
00:16:54 |
Nós começamos com |
00:16:56 |
Projeto que gerou ostras com pérolas |
00:17:01 |
E o dinheiro das pérolas, |
00:17:03 |
Nos dispusemos a criar |
00:17:05 |
e tivemos sucesso no começo. Eram |
00:17:10 |
e se tornaram intuitivos. |
00:17:13 |
Mas cometemos um |
00:17:16 |
os parasitas precisam se alimentar |
00:17:24 |
Bem, você não pode me dizer, |
00:17:27 |
Gina, vai ficar tudo bem. |
00:17:32 |
Mas... |
00:17:56 |
Não podemos mais guardar este |
00:17:58 |
- As pessoas vão pensar... |
00:18:01 |
- As coisas mudaram, Larkin. |
00:18:04 |
- Está questionando minha lealdade? |
00:18:08 |
Como se atreve trazer a Jamie |
00:18:11 |
Se existir alguma chance dela nos |
00:18:15 |
Ainda acredita em contos de fadas? |
00:18:19 |
Dissemos isso antes |
00:18:22 |
É uma loucura trazer |
00:18:24 |
Não, não trazê-los é que seria. |
00:18:25 |
Temos uma grande |
00:18:27 |
Não daria aulas a ninguém |
00:18:38 |
Por favor, acabou. |
00:18:40 |
- Passaram-se 20 anos. |
00:18:45 |
Faça o que te disseram. |
00:18:50 |
Não seria a primeira vez |
00:18:57 |
Socorro! |
00:19:05 |
Ajude-me! |
00:19:09 |
Ajude-me! |
00:19:25 |
Justin! |
00:19:26 |
O quê? |
00:19:28 |
Não é muito bom nisso. |
00:19:29 |
Tente você. |
00:19:33 |
- Vi pessoas do lugar. |
00:19:37 |
- Não, na verdade foi bem apavorante... |
00:19:40 |
Ainda está irritado com isso? |
00:19:45 |
Sorte de principiante. |
00:19:47 |
E... |
00:19:49 |
não estou zangado. |
00:19:53 |
Por que precisa tanto |
00:19:56 |
Por que, você não consegue? |
00:20:00 |
Temos ordens. |
00:20:02 |
Ótimo. |
00:20:19 |
Pérolas obtidas da |
00:20:21 |
milhões para a ilha da Ciência. |
00:20:52 |
- Você não pode fazer isso. |
00:20:56 |
Em moluscos! |
00:20:58 |
- O que diz é totalmente diferente. |
00:21:02 |
Bem, eu tenho dúvidas, Mason. |
00:21:04 |
É muito grande e perigoso, |
00:21:07 |
A necessidade é a |
00:21:10 |
Certo? |
00:21:12 |
Jamie, levante-se. |
00:21:19 |
Tudo bem. |
00:21:25 |
Estou indo! |
00:21:29 |
- Jamie Ackerman? |
00:21:31 |
Meu nome é Larkin Holberman, |
00:21:35 |
Soubemos da morte de seu tio-avô e |
00:21:42 |
Mason era um amigo. |
00:21:44 |
Obrigada. |
00:21:45 |
E tenho o prazer de lhe informar |
00:21:49 |
concordou em lhe oferecer 75 mil |
00:21:53 |
Não, obrigada, temos |
00:21:56 |
- De outros moradores da ilha? |
00:21:59 |
Mas Sra. Ackerman, só tem |
00:22:02 |
A posse só pode ser trocada |
00:22:06 |
Não... |
00:22:08 |
Na verdade eu tenho... |
00:22:12 |
Vamos ver. |
00:22:15 |
Aqui diz que no estado do Maine... |
00:22:17 |
Não, nestes casos o estatuto |
00:22:22 |
- Já falou com algum advogado? |
00:22:25 |
Sugiro que fale com um advogado. |
00:22:28 |
Está dizendo que |
00:22:31 |
- Poderia falar com o chefe, mas... |
00:22:35 |
Eu. |
00:22:38 |
- Isto vale 2 milhões de dólares. |
00:22:42 |
- Ah, sim? |
00:22:48 |
- Nem mesmo cobre a nossa dívida. |
00:22:53 |
E eu realmente sinto muito. |
00:22:56 |
Aproveite o presunto. |
00:23:06 |
Através dessa carta, você reconhece |
00:23:09 |
pela cidade de Kuttyhunk. |
00:23:13 |
Estive pensando, e acho |
00:23:17 |
- Marco. |
00:23:25 |
Acho que... |
00:23:27 |
saindo para 50 dias de compras. |
00:23:30 |
- Gastando que nem loucos. |
00:23:35 |
O que é isso? |
00:23:52 |
- Trouxe seu remédio? |
00:23:57 |
Estamos sozinhos nesta ilha |
00:24:02 |
mas vamos tentar conviver |
00:24:06 |
Poderíamos jogar "Bullsnit". |
00:24:08 |
"Bullsnit"? |
00:24:09 |
É assim, se eu disser alguma coisa |
00:24:13 |
diz "Bullsnit" e, se for |
00:24:15 |
e se não for mentira, |
00:24:18 |
Bem, parece um jogo bobo. |
00:24:22 |
Vamos tentar com isto: tive |
00:24:27 |
Bullsnit! |
00:24:29 |
Oh, meu Deus! |
00:24:32 |
Faça a cara. |
00:24:37 |
O que aconteceu? |
00:24:39 |
Não posso dizer, porque |
00:24:41 |
- Sua vez. |
00:24:45 |
é meio desconfortável, mas |
00:24:46 |
quando Jamie e eu |
00:24:49 |
- O pai dela se casou com a sua mãe. |
00:24:52 |
Depois que ela saiu da ilha, |
00:24:58 |
nós costumávamos... |
00:25:00 |
experimentar... |
00:25:02 |
sexualmente... |
00:25:04 |
um pouco. |
00:25:05 |
Oh, meu Deus! |
00:25:08 |
Rosto. |
00:25:11 |
Deus, esteve muito bem! |
00:25:15 |
Agora, sério. |
00:25:19 |
Sei que fui agressiva com você. |
00:25:22 |
E... |
00:25:24 |
é porque gosto de você... |
00:25:26 |
e temos apenas dois dias. |
00:25:28 |
- Kristin. |
00:25:31 |
Não sou o tipo de cara que |
00:25:34 |
só para... |
00:25:36 |
- Você sabe, por... |
00:25:39 |
Sim. Não é você. |
00:25:41 |
São apenas 48 horas e... |
00:25:44 |
não acho que... |
00:25:45 |
talvez... |
00:25:47 |
certo? |
00:25:49 |
É claro. |
00:25:58 |
Bullsnit! |
00:26:02 |
Diria que... |
00:26:04 |
se pudesse dirigir 10 km |
00:26:07 |
Johnny Dexter me expulsaria. |
00:26:09 |
- E... |
00:26:12 |
É como dizer: "se prender a |
00:26:17 |
perderia 2 quilos". |
00:26:19 |
- E é assim? |
00:26:23 |
Nem sempre via um Prius azul. |
00:26:26 |
Bem, então está me dizendo |
00:26:29 |
- conseguiria o que quiser? |
00:26:34 |
Tem que ser algo aleatório: |
00:26:38 |
até que veja um pássaro... " |
00:26:42 |
Conseguiria o que quisesse. |
00:26:44 |
Certo? |
00:26:46 |
Tudo bem. |
00:26:49 |
Eu vou. |
00:27:05 |
Santo Deus, está fria! |
00:27:07 |
Santo o quê? |
00:27:11 |
Cuidado com os tubarões. |
00:27:13 |
O quê? |
00:27:14 |
Mason e eu jogávamos |
00:27:17 |
Ele chamava de "A caça". |
00:27:19 |
Lembro-me que meu tio me distraía, |
00:27:23 |
e se você se concentrar na esquerda, |
00:27:28 |
É fascinante. |
00:27:29 |
Nos esquecemos de algo. |
00:27:53 |
- Você não vai sair? |
00:27:58 |
- Sério? |
00:28:00 |
Melhor mesmo, estou com fome. |
00:28:05 |
- Olhe! |
00:28:08 |
- O que quer dizer? |
00:28:12 |
- Sério? |
00:28:16 |
Sério? |
00:28:20 |
Venha, você está tremendo! |
00:28:23 |
Não, estou bem. |
00:28:25 |
- Venha. Assim, não está melhor? |
00:28:28 |
- Está melhor? |
00:28:35 |
Oh, esqueci que você não fica |
00:28:39 |
Que se dane. |
00:28:57 |
- Sou rápida. |
00:29:19 |
Justin. |
00:29:26 |
Vem cá. |
00:29:28 |
Toque-me no pescoço. |
00:29:47 |
Isso é decepcionante. |
00:29:55 |
Alguma coisa interessante? |
00:29:57 |
Isso parece interessante. |
00:30:01 |
É lindo! |
00:30:26 |
O que tem aí? |
00:30:28 |
Fotografias. |
00:30:34 |
Consegui. |
00:30:37 |
E agora apresentarei |
00:30:41 |
Alguém cuja amizade |
00:30:45 |
Mason Lane. |
00:30:47 |
Eu conheço isso. |
00:30:49 |
Isto é importante. |
00:30:52 |
Antes de prosseguir, |
00:30:54 |
devo agradecer a minha sobrinha, |
00:30:57 |
sem a qual nada disso |
00:31:08 |
Jamie! |
00:31:09 |
Está acontecendo |
00:31:11 |
Para que a Intercorps continue a |
00:31:16 |
Temos que pensar |
00:31:18 |
em algo global... |
00:31:20 |
Precisamos pensar em evolução! |
00:31:22 |
Atrás dessa cortina... |
00:31:39 |
Evolução. |
00:31:40 |
Quase todos parasitas se |
00:31:43 |
E Assim que a experimentam, |
00:31:49 |
Esta cadeia perfeita estará |
00:31:54 |
não anos, nem décadas... |
00:31:56 |
meses! |
00:31:58 |
Esta é a chave da nossa |
00:32:02 |
Intercorps pode trazer isto para o |
00:32:07 |
Por favor, não nos impeçam |
00:32:11 |
Isso é a costela de Adão. |
00:32:14 |
Estava respirando? |
00:32:16 |
Não sei, ele estava tremendo e |
00:32:20 |
- Onde ele está? |
00:32:23 |
- Justin! |
00:32:24 |
Justin! |
00:32:31 |
- O que aconteceu? Consegue falar? |
00:32:34 |
Está me despedaçando! |
00:32:37 |
- O que é isso? |
00:32:39 |
- Que diabos é isso? |
00:32:45 |
- Desculpe. |
00:32:47 |
Ajudem-me! |
00:32:52 |
Diga-me exatamente |
00:32:54 |
- Estávamos no lago, ele entrou na água. |
00:32:57 |
- Viu isso na sua barriga? |
00:33:00 |
- Está doente de novo? |
00:33:01 |
- Viu sinais... |
00:33:03 |
- E seus comprimidos? |
00:33:05 |
- Ele precisa de um médico! |
00:33:17 |
Sarah, algo está |
00:33:24 |
- Vou ver se consigo algum sinal. |
00:33:30 |
Tudo bem, mas que ele fique aí. |
00:33:47 |
Estão nos seguindo? |
00:34:05 |
- O telefone mais próximo fica aqui? |
00:34:10 |
Já volto. |
00:34:22 |
Olá? |
00:34:23 |
Tem alguém aí? Por favor, |
00:34:27 |
Preciso usar seu telefone! |
00:34:30 |
Por favor! |
00:34:31 |
Posso vê-lo aí! Preciso de ajuda! |
00:34:36 |
Olá! |
00:34:39 |
Posso vê-lo! Por favor! |
00:34:42 |
Meu irmão está doente! |
00:35:02 |
- Devemos ir à polícia? |
00:35:05 |
O Dr. Mac saberá o que fazer. |
00:36:31 |
Você está bem? |
00:36:34 |
Estou melhor agora. |
00:36:36 |
Ei! |
00:36:37 |
Estou bem. |
00:36:40 |
Você quebrou a porta? |
00:36:49 |
- Tem uma coisa no seu... |
00:36:51 |
Acho que não terminou. |
00:36:58 |
Bigode! |
00:37:05 |
Bigode! |
00:37:10 |
- O chuveiro está ligado. |
00:37:13 |
O quê? |
00:37:14 |
Bem... |
00:37:16 |
Segundo round? |
00:37:20 |
O chuveiro está ligado. |
00:37:29 |
- É a casa do Dr. Mac, certo? |
00:37:33 |
- Espere. |
00:37:35 |
Olhe. |
00:37:38 |
Olá! |
00:37:41 |
É a Jamie. |
00:37:43 |
Até que enfim, faz 5 minutos que |
00:37:47 |
- O que aconteceu? |
00:37:50 |
melhorou. |
00:37:52 |
Sério? Isso é ótimo. |
00:38:13 |
Alô? Tem alguém aí? |
00:38:18 |
Alô? Tem alguém aí? |
00:41:21 |
Estou dormindo. |
00:42:49 |
O que quer beber? |
00:42:52 |
Uísque. |
00:43:13 |
Com licença... |
00:43:16 |
desculpe interrompê-las, mas... |
00:43:17 |
posso falar com você um minuto? |
00:43:19 |
Estou... ocupada. |
00:43:24 |
Nunca fiz isso antes, mas... |
00:43:27 |
vi que está com suas amigas, |
00:43:30 |
esta gente e... |
00:43:32 |
não sei, parece... |
00:43:35 |
interessante. |
00:43:37 |
Sério? |
00:43:39 |
Posso estar errado, |
00:43:43 |
querendo... |
00:43:45 |
esperando dar o fora daqui e... |
00:43:48 |
ser alguma coisa... |
00:43:51 |
alguém que nunca foi antes. |
00:43:54 |
Este cara... |
00:43:56 |
Ele te trata mal. |
00:44:01 |
Deveria deixá-lo. |
00:44:05 |
Não estou dizendo que posso |
00:44:08 |
digo que talvez sejamos iguais. |
00:44:11 |
Duas pessoas esperando a |
00:44:17 |
- Sim, adivinhou tudo. |
00:44:23 |
Por favor, isto é ridículo. |
00:44:25 |
- Sério? |
00:44:28 |
Por que seu coração acelerou? |
00:44:35 |
- Algum problema? |
00:44:39 |
- Você está bem? |
00:44:42 |
É, acho que não, |
00:44:45 |
Como se houvesse outra maneira. |
00:44:50 |
O que disse? |
00:44:53 |
Que você é um cara da cidade |
00:44:56 |
Você é quem deveria sair... |
00:44:58 |
otário. |
00:45:01 |
Com certeza você |
00:45:03 |
e tirará suas mãos |
00:45:05 |
Uau. |
00:45:07 |
Sinto muito. |
00:45:10 |
Você tem razão. |
00:45:12 |
- É claro que tenho razão. |
00:45:19 |
- Rapazes, isto é uma grande bobagem. |
00:45:21 |
Este idiota não pode vir aqui |
00:45:24 |
- e agir como se fosse o dono do lugar. |
00:45:29 |
Que cara arrogante! |
00:45:33 |
Porque não funciona assim. |
00:45:37 |
Está com medo? |
00:45:45 |
Foi o que pensei. |
00:45:59 |
Não quero te machucar. |
00:46:01 |
Venha tomar uma bebida comigo. |
00:46:22 |
Sério, rapazes... |
00:46:23 |
não quero machucá-los. |
00:46:34 |
Muito bem. |
00:46:37 |
Foi divertido. |
00:46:39 |
Foi incrível. |
00:47:02 |
Não, não. |
00:47:03 |
Ele está bêbado. |
00:47:23 |
Espere. |
00:47:25 |
Deixa eu ver seus olhos. |
00:47:29 |
Você está gelado. |
00:47:33 |
- O que é isto? |
00:47:51 |
- O que é isto? |
00:48:18 |
Só um momento. |
00:48:22 |
Acorde, dorminhoco. |
00:48:28 |
- Não precisava fazer isso. |
00:48:31 |
- Por um momento fiquei preocupada. |
00:48:34 |
Está melhor? |
00:48:36 |
Muito melhor. |
00:48:38 |
Aqui está. |
00:48:45 |
Sua mãe trazia para o meu |
00:48:48 |
- É? |
00:48:52 |
Cortava uma flor e |
00:48:55 |
e cercava com os |
00:48:57 |
fazia um ovo frito. |
00:49:01 |
É, ovo frito. |
00:49:05 |
Lembro que... |
00:49:09 |
fiz isso no dia em que |
00:49:13 |
Não sabiam que eu estava lá, |
00:49:20 |
ela disse que, cada vez |
00:49:22 |
pensava em minha mãe |
00:49:26 |
e depois... |
00:49:30 |
disse que não aguentava mais e, |
00:49:36 |
vieram me buscar... |
00:49:38 |
e... |
00:49:40 |
sim. |
00:49:43 |
Deveria estar feliz por não |
00:49:46 |
Não era... |
00:49:48 |
bom. |
00:49:53 |
- Justin, não vamos receber o dinheiro. |
00:49:57 |
Pensei que pudesse |
00:50:01 |
quero que você receba |
00:50:03 |
É estupidez, eu sei. |
00:50:05 |
Não, não é estupidez. |
00:50:08 |
- Você é a minha irmã. |
00:50:12 |
Mas você tem o meu sangue. |
00:50:21 |
Você está bem? |
00:50:32 |
Você está bem? |
00:50:34 |
Sim... |
00:50:36 |
acho que não estou 100% ainda. |
00:50:52 |
Onde está Kristin? |
00:51:56 |
Certo. |
00:52:36 |
Legal! |
00:53:52 |
- Como você está? |
00:53:57 |
- Está com bom aspecto. |
00:53:59 |
Eu... |
00:54:05 |
Isto é delicado... |
00:54:10 |
Você é o único |
00:54:14 |
Deus! Por que isso |
00:54:18 |
Eu... |
00:54:21 |
ia lhe perguntar... |
00:54:26 |
queria pedir a mão da |
00:54:32 |
Isto... |
00:54:34 |
não é fácil para mim. |
00:54:38 |
Relaxe. |
00:54:40 |
Eu trouxe o anel. |
00:54:44 |
Não ia te dizer isto, mas... |
00:54:46 |
a situação era tão tensa |
00:54:50 |
Ouça, estou atrasado para me |
00:54:56 |
estou contente de sermos irmãos. |
00:56:31 |
Alô! Jamie! |
00:56:33 |
Alguém? Alô? |
00:56:55 |
Podem me ouvir? |
00:57:59 |
- Ei. |
00:58:06 |
Talvez abrir uma loja |
00:58:10 |
Não receberemos o dinheiro. |
00:58:13 |
Houve um decreto, |
00:58:16 |
mas foi um desastre, |
00:58:18 |
Marco... |
00:58:19 |
Sinto muito. |
00:58:23 |
Tudo bem. |
00:58:26 |
Será um mercado de |
00:58:30 |
Sério? |
00:58:32 |
Sim. |
00:58:33 |
Desde que suporte as pulgas. |
00:58:38 |
Estava tão nervosa |
00:58:43 |
Falando de nervos... |
00:58:47 |
Sim? |
00:58:48 |
- Com licença, há alguém doente aqui? |
00:58:51 |
Encontrei esse bilhete |
00:58:53 |
Dr. Macavire. Jamie Ackerman. |
00:58:57 |
Sim, claro. |
00:59:00 |
O bilhete diz que |
00:59:02 |
- É você? |
00:59:06 |
- Se recuperou rápido. |
00:59:07 |
Espasmos musculares, falta de ar, |
00:59:11 |
- Como você sabe? |
00:59:13 |
- Sim. |
00:59:14 |
Para o lago, faz uns 5 minutos. |
00:59:17 |
Vá a pé até o lago. |
00:59:19 |
- O que está fazendo? |
00:59:22 |
Jamie, ele está muito |
00:59:27 |
Para quê? |
00:59:28 |
Para ajudá-lo, claro. |
00:59:30 |
- O que é toda essa artilharia? |
00:59:33 |
A viram pela última vez com ele. |
00:59:36 |
- Isso não prova nada. |
00:59:40 |
Vamos. |
00:59:42 |
Jamie! |
00:59:53 |
Kristin! |
00:59:58 |
Kristin! |
01:01:29 |
Parados! |
01:01:32 |
Ele vai matar todos nós! |
01:01:34 |
Não, só você. |
01:01:36 |
Olhe para ele, está doente. |
01:03:05 |
Sinto muito. |
01:03:44 |
Oh, meu Deus! |
01:03:45 |
Darren Francis Roberts. |
01:03:48 |
O filho da Mary. |
01:03:51 |
Um bom homem. |
01:03:54 |
Era. |
01:03:58 |
- Por que isto aconteceu, Doutor? |
01:04:04 |
Passe a fita. |
01:04:22 |
Jake, eu... |
01:04:46 |
Sente-se melhor? |
01:04:48 |
Que lugar é este? |
01:04:55 |
É o nosso santuário. |
01:05:01 |
Quem é você? |
01:05:06 |
Sou eu, querida. |
01:05:09 |
Oh, meu Deus! Mason! |
01:05:12 |
Deus! |
01:05:15 |
Você cresceu. |
01:05:26 |
Olhe. |
01:05:37 |
Um dos presentes de Deus para |
01:05:49 |
Isto a manterá a salvo. |
01:05:57 |
Mason... |
01:05:59 |
Não posso continuar |
01:06:02 |
Eu sei. |
01:06:05 |
- O que está fazendo? |
01:06:08 |
Agora ela tem que |
01:06:14 |
Você está perdido, Mason. |
01:06:17 |
Diga-me onde está o antídoto, |
01:06:32 |
Você a matou. |
01:06:38 |
Esta solução... |
01:06:42 |
ajuda a manter os |
01:06:52 |
Sua mãe desenvolveu um antídoto |
01:06:57 |
mas isso não importa agora. |
01:07:01 |
Mesmo que saiba onde |
01:07:09 |
- O que aconteceu com Justin? |
01:07:13 |
Ele precisava de uma distração, |
01:07:19 |
Este é o lugar onde |
01:07:22 |
fomos nomeados para |
01:07:35 |
Dediquei minha vida |
01:07:39 |
mas envelheci e fiquei doente, |
01:07:42 |
tive que me infectar |
01:07:48 |
Mas... |
01:07:50 |
estamos muito perto. |
01:07:53 |
Muito em breve... |
01:07:54 |
nosso trabalho, estará completo. |
01:07:59 |
Me instalaram aqui |
01:08:04 |
de evoluir a humanidade. |
01:08:07 |
Já chega! |
01:08:11 |
Não! |
01:08:24 |
Alô, alguém pode me ouvir? |
01:08:35 |
Revisem as áreas 1, 3 e 6. Vejam se |
01:08:40 |
Seções 5, 8 e 11 já |
01:08:43 |
Larkin, meu pai mora na 11. |
01:08:45 |
Olá. |
01:08:46 |
- Não. |
01:08:49 |
- Jamie, é você? |
01:08:52 |
Estou presa no |
01:08:55 |
Onde quer que estejam, |
01:08:57 |
Jamie, sei onde você está. Saia daí e |
01:09:00 |
Estou a caminho. Encarregue-se |
01:11:17 |
Acabou, Jamie. |
01:11:24 |
Saia. |
01:11:26 |
Acabou. |
01:11:29 |
Mason! |
01:11:32 |
Veio tocar a grandeza de novo? |
01:11:35 |
Não, vim para ver o homem |
01:11:39 |
mas nunca entendeu |
01:11:42 |
Vamos por um fim nisto. |
01:11:43 |
Vim desarmado. |
01:11:46 |
Isso foi um erro. |
01:11:50 |
Pare! |
01:11:56 |
- Acabou! |
01:12:02 |
Não! |
01:12:42 |
Não devíamos ter chegado |
01:12:44 |
Nosso trabalho era ajudar a |
01:12:47 |
E você não deveria estar aqui! |
01:12:49 |
Esse maldito Macavire a atraiu |
01:12:52 |
Por que ele faria isso? |
01:12:54 |
Porque queria que o antídoto detivesse |
01:12:57 |
E você, que tentou se |
01:13:00 |
Tentei salvá-la de tudo isto! |
01:13:02 |
Salvar-me? Você e |
01:13:05 |
Não, querida, voltei por você. |
01:13:09 |
Sua mãe morreu tentando |
01:13:12 |
Ela sabia que o antídoto era a |
01:13:16 |
Se você não tem o antídoto, esta ilha |
01:13:20 |
Sua mãe... |
01:13:24 |
É o carro de Sarah? |
01:13:34 |
Você a pegou? |
01:13:38 |
Sim. |
01:13:50 |
Está tudo bem, bebê. |
01:14:47 |
Deve haver uma tanque |
01:14:55 |
Que lugar é este? |
01:14:58 |
Mantemos as pérolas no sal |
01:15:04 |
Vamos. |
01:15:12 |
Isto é o que todas as |
01:15:15 |
Temos essa reserva. |
01:15:16 |
Pegue, encha-o. |
01:15:18 |
Vamos, vai! |
01:15:27 |
Não tem que fazer isto. |
01:15:52 |
Espere, por favor! |
01:16:31 |
Se olhar a mão esquerda, |
01:17:07 |
Espere. |
01:17:09 |
Espere! |
01:17:12 |
Espere! |
01:17:16 |
Por favor! |
01:17:18 |
Jamie, não vá! |
01:17:21 |
Por favor, não me deixe aqui! |
01:17:23 |
Volte! |
01:17:26 |
Não quero isto! |
01:17:29 |
Jamie! |
01:17:31 |
Jamie! |
01:19:17 |
Isto a manterá a salvo. |
01:20:20 |
0110, barco à deriva |
01:20:23 |
Parece ter uma criança a |
01:20:26 |
324 confirme: apenas uma |
01:20:29 |
0110, confirmação visual: |
01:20:31 |
Solicito permissão |
01:20:45 |
SEUL, CORÉIA. |
01:21:17 |
Em que posso ajudá-la? |
01:21:19 |
Meu marido comprou isto aqui. |
01:21:21 |
Gostaria de devolver. |
01:21:23 |
- Os homens têm muito mal gosto. |
01:21:26 |
Trouxe o recibo, senhora? |
01:21:28 |
Meu marido não se |
01:21:31 |
É dessa loja. |
01:21:34 |
Sinto muito, senhora, |
01:21:36 |
A política da loja me obriga a... |
01:21:38 |
É a política da loja ou |
01:21:42 |
Não é minha |
01:21:44 |
mas acho que isto |
01:21:46 |
Está me chamando de mentirosa? |
01:21:49 |
Isto é ridículo! |
01:21:51 |
Meu marido comprou isto aqui! |
01:21:53 |
Poderia fechar essa loja por |
01:21:56 |
Quero falar com o dono! |
01:21:58 |
Por favor, acalme-se. |
01:22:01 |
Voltarei com meu marido. |
01:22:30 |
HELLSUBS |
01:22:36 |
Tradução: Guga-Asa, Rosilene46 |