Grudge 2 The

es
00:00:37 CUANDO ALGUIEN MUERE EN MANOS
00:00:39 NACE UNA MALDICIÓN.
00:00:44 LA MALDICIÓN SE ASIENTA
00:00:50 LOS QUE LA ENCUENTREN,
00:01:02 Más Preestrenos en
00:01:17 Los vas a quemar.
00:01:27 -¿Vas a ir de compras
00:01:31 Con tu celular apagado.
00:01:33 -¿Crees que no se lo que haces?
00:01:39 Y aun no puedes hacerme
00:02:34 LA MALDICIÓN 2.
00:04:26 Preparatoria Internacional
00:04:27 Vanessa, Miyuki
00:04:31 Lo siento,
00:04:33 Dios escúchala
00:04:38 Te vi en la cafetería hoy
00:04:42 Bueno yo…
00:04:44 Ella solo lleva en Tokio
00:04:49 No en realidad eh estado en
00:04:54 -¡oh! es verdad.
00:04:58 Ahora entiendo por que usas
00:05:02 -¿De que manera?
00:05:09 Súbela te veras mejor.
00:05:22 Más alto.
00:05:29 Así esta mejor muestra las piernas.
00:05:32 Gracias.
00:05:42 Deberíamos ir a cenar algún
00:05:47 Déjanos verificar nuestra agenda
00:05:51 Adonde vamos.
00:06:03 Basada en "JU-ON: LA MALDICIÓN".
00:06:19 -¿Que es este lugar?
00:06:23 Vamos Allison
00:06:30 Aquí es
00:06:34 Lo pueden sentir
00:06:38 A que te refieres
00:06:39 Dicen que esta es la casa
00:06:45 de todo Japón.
00:06:48 Si.
00:06:50 Y todo aquel que entra
00:07:05 -¡Vamos!
00:07:12 -¡Vamos!
00:07:53 Aquí es donde la mujer del Colegio
00:07:57 hace dos años.
00:08:00 Es verdad
00:08:03 Si...
00:08:05 Ella fue la que empezó el fuego
00:08:12 Tal vez vinieron aquí a tu sabes…
00:08:16 Quizás deberías traer a Michael
00:08:19 ya que tu tour es muy interesante.
00:08:23 Vamos arriba.
00:09:18 -¡Ahí esta!
00:09:20 La entrada al ático,
00:09:23 Donde ella vive.
00:09:27 -¿Quién?
00:09:30 -¿De qué estas habando?
00:09:34 Kayako.
00:09:36 La mujer que fue asesinada aquí.
00:09:39 -¿Qué?
00:09:41 Si.
00:09:44 Él la mato
00:09:47 Le quebró el cuello
00:09:50 y ahogó a su hijo
00:09:53 Estaba tan loco,
00:09:55 Que también mato
00:09:57 antes de ahorcarse
00:10:00 Pero antes de ahorcase
00:10:03 envolvió el cuerpo de
00:10:12 y la metió en el ático.
00:10:21 No es cierto
00:10:24 No voy a subir
00:10:25 No tienes que subir
00:10:30 Si cierras los ojos
00:10:33 y cuentas hasta diez
00:10:36 Cuando los habrás de nuevo
00:10:37 la veras.
00:10:40 Todas las otras chicas
00:10:44 Miyuki y yo
00:11:12 1, 2, 3,
00:11:37 Tienes que cerrar tus ojos
00:11:49 Oigan déjenme salir
00:11:51 Lo siento Allison
00:11:54 Sostén la puerta por mí
00:11:56 Vamos chicas esto no es gracioso
00:11:59 Esta bien gatita miedosa
00:12:03 Sal ya
00:12:06 -¡Por favor!
00:12:06 -¡Chicas!
00:12:08 -¡Por favor!
00:12:10 Por favor abran la puerta
00:12:16 No puedo abrirla.
00:12:23 Oye Allison
00:12:25 -¡Muy graciosa!
00:12:26 Tú puedes abrir la puerta
00:13:33 PASADENA CALIFORNIA
00:14:22 -¿Cómo te sientes?
00:14:25 -¿Porqué te tomaste tanto tiempo?
00:14:36 -¿Qué esta pasando?
00:14:42 Tú hermana esta en el hospital
00:14:57 Hubo un accidente
00:14:59 -¿Dónde en Tokio?
00:15:01 -¿Qué clase de accidente?
00:15:03 Ella Ella… Fue un incendio
00:15:07 Creen que ella lo inicio
00:15:09 -¿Quá?
00:15:11 Doug esta muerto.
00:15:15 No.
00:15:24 Reserve un vuelo
00:15:26 Sale mañana temprano
00:15:29 No.
00:15:30 No mamá tú no puedes viajar
00:15:33 Yo no voy a ir.
00:15:35 Tú eres la que va a ir.
00:15:45 No puedo ir.
00:15:48 Verás
00:15:50 Esa es la diferencia
00:15:55 Ella sabe como enfrentar la vida.
00:15:58 No me importa.
00:16:00 Que ustedes no se hablen
00:16:04 Créeme...
00:16:06 Quisiera que fuera
00:16:09 Tráela de vuelta.
00:16:57 Habla Español.
00:17:01 Estoy buscando a mi hermana
00:17:31 Ella esta aquí.
00:17:32 Te llevaran con ella.
00:17:34 Gracias.
00:17:59 -¿Karen?
00:18:04 Karen...
00:18:27 Estás aquí
00:18:30 Realmente estás aquí.
00:18:35 Gracias a dios que estás aquí.
00:18:43 -¿Qué hiciste?
00:18:45 Necesito que me ayudes
00:18:46 Necesito que me saques de aquí
00:18:48 Más despacio,
00:18:53 Tú comenzaste el incendio.
00:18:55 Aubrey tienes que
00:18:58 Karen me estas asustando
00:18:59 Escúchame soy la única persona
00:19:02 ¿A quién, detener a quién?
00:19:09 Por favor eres mi
00:19:14 Karen lo siento
00:19:17 Lo siento.
00:19:31 -¡Aubrey!
00:19:35 No entres en esa casa.
00:19:45 -¿Se encuentra bien tu hermana?
00:19:48 No, realmente no lo se.
00:19:51 Escucha, tengo que
00:19:55 Eres amigo de ella.
00:20:00 No.
00:20:02 No la conozco.
00:20:05 Yo soy periodista.
00:20:10 No creo que ella pueda hablar
00:20:13 Los doctores me dijeron
00:20:17 Ni siquiera puede tener
00:23:34 Disculpa
00:23:36 Solo quiero hablarte de algo
00:23:41 Espera
00:23:43 Solo quiero hablar con
00:24:16 CHICAGO ILLINOIS
00:24:26 Está bien
00:24:28 Estás segura una más
00:24:30 De acuerdo
00:24:32 ¿Quiéres esta?
00:24:34 Podría llevarla
00:24:39 Estás lista.
00:24:40 Los niños están arriba
00:24:44 Estoy nerviosa.
00:24:49 Vamos Jake
00:24:54 Bienvenidos a su nueva casa
00:24:59 Yo creo que esto ya es todo
00:25:01 ¿Por qué no llevas
00:25:03 De acuerdo, Sally me va ayudar,
00:25:06 Pizza...
00:25:16 Hola.
00:25:19 Jake, ven por favor
00:25:23 Quiero que saques estas cosas
00:25:27 Las pones bajo tu cama
00:25:29 Has espacio para las cosas de Trish.
00:25:33 Esto y esto y que te
00:25:38 Aquí tienes
00:25:46 -¿Estás bien?
00:25:48 Si, pero no estoy
00:25:50 Estará bien, solo dale
00:25:57 Trish, esta es Sally
00:25:58 Hola
00:26:00 Gracias por ayudarnos.
00:26:02 Espero que tengas hambre,
00:26:05 Dígales que manden a Billy,
00:26:10 Gusto en conocerla
00:26:14 Estoy muy contenta que hayas
00:26:17 Gracias
00:26:24 Así será más fácil
00:26:47 Jake
00:26:51 No sabes tocar primero
00:26:53 Disculpa
00:27:00 Lo siento, lo que
00:27:09 Se que debe ser
00:27:12 Digo, es un cambió grande
00:27:16 Y yo solo quiero que sepas que
00:27:20 Si algún día quieres
00:27:23 Lo apreciaría mucho
00:27:26 No te voy a decir mamá
00:27:28 De acuerdo
00:27:30 Bueno
00:27:32 Por que realmente
00:27:34 Trish, funciona perfecto
00:27:38 Está bien
00:28:31 Te tengo
00:28:33 Camina con cuidado
00:28:43 Hola señor Fleming
00:29:05 Pueden ver la forma de estos signos
00:29:11 Este es el signo clave
00:29:18 En Español es árbol.
00:29:20 Si le agregan otro árbol
00:29:23 se convierte en hayashi
00:29:25 En Español significa madera
00:29:27 Si le agregan otro signo
00:29:31 Se convierte en bosque
00:29:33 Alguien sabe como leer esto
00:29:48 Lo siento
00:30:04 Esto aquí se parece
00:30:08 Está bien les daré una pista
00:30:18 Además de mi mala ortografía
00:30:25 Como pueden ver es un portón
00:30:30 que tiene dos puertas
00:30:33 Y lo más interesante es…
00:30:45 Oye Allison
00:30:47 Te sientes bien por que me siento
00:30:52 Escuche que fuiste con el psiquiatra
00:30:56 Pobrecita
00:33:27 Lo siento
00:33:28 Llegaste tarde.
00:33:31 Tuve que cerrar
00:33:34 Vámonos
00:33:55 Elige cualquiera que te juste
00:34:02 Nos quedamos con este
00:34:26 Me gusta
00:34:35 Ponte cómoda
00:35:59 Detente Michael
00:36:02 Me hace cosquillas
00:36:39 Miyuki
00:38:30 Hola
00:38:34 ¿Quién es?
00:38:39 Karen
00:39:07 Hay que empezar por
00:39:09 Tres años antes
00:39:11 Sus compañeros eran los primeros
00:39:14 Si eso es correcto
00:39:16 Es de mi entendido que sus
00:39:20 Desaparecidos
00:39:27 Es correcto
00:39:28 Una madre y su hijo fueron
00:39:31 El esposo los mató
00:39:33 Tengo una pregunta… Lo que paso
00:39:38 Lo entiendo
00:39:43 Recientemente una familia
00:39:47 también bajo circunstancias
00:39:51 No puedo entrar en esos detalles
00:39:56 Así que dos accidentes, dos
00:40:05 Dos accidentes, dos familias
00:40:21 No puedo entrar en esos detalles
00:40:26 Así que dos accidentes, dos
00:41:29 Hola
00:41:33 La policía dice que fuiste tú quien
00:41:43 Lo siento por lo que
00:41:51 Yo se por qué tu hermana
00:42:03 Toma
00:42:04 Gracias
00:42:05 Karen encontró esa información
00:42:11 Cosas terribles
00:42:15 Karen leyó la historia desde que se
00:42:19 Karen nunca haría algo como esto,
00:42:28 Desde que tu hermana
00:42:32 sentía como si alguien más
00:42:37 Como si alguien la observara
00:42:40 Y la amenazara
00:42:45 ¿Como sabes eso?
00:42:49 Desde que estoy en esa casa
00:42:56 Tu hermana incendio
00:43:01 ella creía que se acabaría
00:43:05 El incendio cambio algo
00:43:08 Creo que se esta poniendo peor
00:43:13 ¿A donde vas?
00:43:16 Esperaba que me dijeras
00:43:20 Pero no puedes
00:43:23 Realmente no estoy muy seguro
00:43:26 No tengo otra opción más que
00:43:30 No quiero que vayas
00:43:33 No me voy a ir hasta averiguar
00:46:28 Oh, No.
00:46:29 ¿Qué quieres?
00:46:31 Mantequilla de maní y mermelada de fresa,
00:46:34 Lo que sea.
00:46:37 ¿No has escuchado?
00:46:39 Esta bien mantequilla de maní
00:46:42 Lacey.
00:46:44 ¿No has escuchado?
00:46:47 Los ruidos.
00:46:51 De al lado.
00:46:56 ¿Qué has escuchado?
00:47:00 Escucho a los Flemings
00:47:04 Actúan de...
00:47:05 forma extraña.
00:47:08 Extraña.
00:47:10 ¿De que manera?
00:47:11 -¿Bueno? Ayer yo…
00:47:15 ¿Por qué no me despertaron?
00:47:19 Buenos días.
00:47:20 ¿Lo hiciste?
00:47:22 -No todavía no lo termino.
00:47:27 -¿Estas nerviosas?
00:47:29 -Deberías intentarlo.
00:47:46 Jake.
00:47:48 Jake, apúrate Vámonos.
00:47:56 Bueno.
00:47:58 Hola, Nate.
00:48:03 -¿De verdad?
00:48:13 -Ves, tú no me dirías eso.
00:48:18 Por que te gusta por eso.
00:48:21 No tienes por que ser tímido.
00:48:24 Lo se, es importante ser profesional.
00:48:38 ¿Con quién estas hablando?
00:48:40 -Con Nate.
00:48:43 ¿Te encuentras bien?
00:48:52 Se me olvidaron mis llaves.
00:48:55 Voy a buscarlas
00:49:36 -Adelante.
00:49:42 Vanessa.
00:49:43 Por favor toma asiento.
00:49:51 Allison me contó una historia
00:49:54 que me gustaría verificar.
00:49:56 Una historia ¿Acerca de que?
00:49:59 Acerca de una visita que hicieron
00:50:04 Lo siento Ms. Talbot.
00:50:07 Por favor Vanessa.
00:50:09 Nadie se meterá en
00:50:12 Solo necesito saber exactamente
00:50:26 Miyuki esta desaparecida.
00:50:28 Recibimos la llamada.
00:50:30 Aparentemente nunca llego
00:50:34 Ella dijo que iba a estar
00:50:37 Si, hablamos con él.
00:50:40 Nos dijo que ella desapareció
00:50:42 Puedes entender, Vanessa,
00:50:45 la importancia de que
00:50:49 ¿Por qué me hiciste esto a mí?
00:50:52 ¿Por qué me llevaste a ese lugar?
00:50:58 Tú querías venir.
00:51:00 ¿Qué te hice?
00:51:02 Allison, espera.
00:51:04 Espera aquí.
00:51:13 Miyuki ¿dónde estás?
00:53:08 ¡Miyuki!
00:53:44 Miyuki ¿eres tú?
00:54:27 -Espera aquí.
00:54:30 Por favor.
00:54:31 Quédate aquí.
00:56:25 Eason.
00:56:53 Aubrey.
00:56:56 No entres en la casa.
00:57:11 Aubrey ¿qué estas haciendo aquí?
00:57:14 Algo me tiro hacia dentro.
00:57:18 Te dije que te quedaras afuera.
00:57:19 Si, lo sé.
00:57:21 Necesitamos irnos de aquí
00:57:43 No le entiendo, pero se ve
00:57:47 No es espeluznante
00:57:49 Es triste.
00:57:51 Aparentemente su madre
00:57:53 -Nintako
00:58:00 Una psíquica.
00:58:01 La gente cree que pueden
00:58:05 Pero...
00:58:07 Yo...
00:58:09 No entiendo esta parte.
00:58:12 Tengo un amigo
00:58:14 que sabe mucho del folclore.
00:58:57 Dice que Kayako son los rituales
00:59:02 Y de cómo su hijo nació.
00:59:32 No hay una palabra para
00:59:36 lo más cercano sería el exorcista.
00:59:59 ¿Qué es?
01:00:03 Eason.
01:00:05 ¡Eason!
01:00:13 Al parecer la madre
01:00:15 extrayendo espíritus malignos
01:00:18 de sus cuerpos.
01:00:23 Y dándoselos a su hija.
01:00:26 ¿Qué?
01:00:52 La primer cosa que haremos
01:00:56 ¿Ver a quién?
01:00:59 La mamá de Kayako's.
01:01:07 Trataré de todo.
01:01:10 Incluso regresaré
01:01:14 Escucha.
01:01:16 Ella realmente puede sacar
01:01:20 Tal vez ella pueda ayudarnos.
01:01:26 Ya no sé en que creer.
01:01:33 No tenemos otra opción.
01:01:36 Es nuestra única esperanza.
01:01:39 De acuerdo.
01:01:57 Esta es la búsqueda que estaba
01:01:59 Por aquí tengo su dirección de
01:02:05 Aquí esta.
01:02:18 Es una pequeña villa.
01:02:27 El tren solo nos llevara
01:02:29 Tendremos que seguir en autobús.
01:02:41 La última vez que vi a Karen
01:02:46 No valía la pena.
01:02:52 Ella me llevo a comer y...
01:02:54 me dio una aplicación
01:02:59 solo estaba…
01:03:12 Estaba tan enojada.
01:03:19 Pensaba que ella quería
01:03:24 Le grite, le dije que me dejara tranquila.
01:03:33 Ella lo hizo.
01:03:38 No volvimos hablar
01:03:43 Siempre...
01:03:48 Mi madre siempre nos diferenciaba
01:03:54 Aunque sabía que no era cierto
01:03:56 Realmente...
01:03:59 Me dolía.
01:04:06 Sabes, es extraño
01:04:08 cuando estaba en Hong-Kong
01:04:10 Mi hermano vivía a solo cuatro
01:04:15 y nunca tratamos de visitarnos.
01:04:26 -¿Quieres un poco de té?
01:07:21 -¿Eason?
01:07:34 -¿Eason?
01:07:58 ¿Eason, estas aquí adentro?
01:08:09 -¿Eason?
01:08:39 -¿Eason?
01:08:46 Eason...
01:08:50 Eason.
01:08:51 ¡Eason!
01:08:53 Eason...
01:09:24 ¿Estás enferma o algo por el estilo?
01:09:29 ¿Entonces qué te parece?
01:09:50 ¿Sally te encuentras bien?
01:10:11 ¿Jake?
01:10:15 Quédate ahí ya voy.
01:10:20 Me tengo que ir.
01:10:33 -¿Jake?
01:10:51 -¿Jake?
01:11:03 Dios.
01:11:06 ¿Jake qué estas haciendo aquí?
01:11:09 Tenía miedo.
01:11:13 ¿A qué le tienes miedo?
01:11:15 Trish y papá.
01:11:24 Están peleando, Lacey.
01:11:29 ¿Donde están?
01:11:31 Yo...
01:11:34 Yo no se.
01:11:36 Tenía mucho miedo.
01:11:43 Jake...
01:12:40 ¿Mr. Fleming?
01:13:49 -Hola.
01:14:31 ¿Qué tienes Jake?
01:14:33 En la puerta de al lado...
01:14:36 -¿En dónde?
01:14:41 Mire algo en la ventana.
01:14:43 Unos ojos.
01:14:45 Está todo bien Jake.
01:14:47 Algo anda mal, Lacey.
01:14:51 Está bien, mañana te prometo
01:14:57 Trata de dormir un poco.
01:15:40 Maldición.
01:16:31 Llegaste muy tarde anoche.
01:16:36 ¿Dónde andabas?
01:16:44 Adelante.
01:16:57 Allison...
01:17:00 ¿Allison, te encuentras bien?
01:17:03 Mejor te llevo con la enfermera.
01:17:06 Me quiero ir a mi casa.
01:17:15 Toma aire...
01:17:17 Y dime que está ocurriendo.
01:17:19 Puedes confiar en mí.
01:17:26 Fue en esa casa.
01:17:30 Había algo cuando estuve ahí
01:17:35 Yo...
01:17:43 Yo solo quiero irme a casa.
01:17:47 Allison, escucha
01:17:50 Fui a la casa con la policía.
01:17:53 No hay nada ahí.
01:17:55 Es solo una casa abandonada.
01:18:00 Usted…
01:18:03 Fue a la casa.
01:18:08 Si lo hice.
01:18:12 Ella vendrá por usted.
01:18:16 Se llevo a Miyuki…
01:18:18 También a Vanessa.
01:18:22 ¡Allison!
01:18:27 No se de lo que estas hablando.
01:18:31 Ellas están aquí.
01:21:08 ¿Hola?
01:21:46 Necesito hablar con usted
01:21:53 Leí el diario
01:21:55 Se que usted le daba
01:22:00 Ella está muerta.
01:22:04 Usted hizo esto, usted la
01:22:06 Necesito que me ayude.
01:22:09 Espere.
01:22:16 Las personas venían a buscarme.
01:22:21 Llenas de dolor y sufrimiento.
01:22:36 Yo les quitaba los
01:22:41 Al igual que mi hija.
01:22:43 -¡Usted la enveneno!
01:22:46 -¡Mire en lo que se ha convertido!
01:22:51 Yo no crié este mal.
01:22:54 El marido de Kayako
01:23:00 Ahí fue cuando la
01:23:02 Yo no crié en lo que
01:23:10 Mi hermana intentó
01:23:14 Ella pensaba que
01:23:17 Esto no es sobre la casa.
01:23:21 Ustedes están haciendo
01:23:26 Es su ira.
01:23:29 Ella quiere que suframos de la
01:23:36 Tenemos que detenerla.
01:23:38 No podemos detenerla.
01:23:42 Su ira crecerá y destruirá
01:23:48 Se esparcerá por toda la casa.
01:23:53 No se puede detener
01:24:01 Tú...
01:24:02 La trajiste aquí.
01:26:00 Hola.
01:26:03 ¿Estás bien?
01:26:05 Algo malo...
01:26:08 ¿Qué?
01:26:09 Algo maligno vive ahí.
01:26:13 Es lo que está haciendo
01:26:21 No te preocupes Jake…
01:26:37 -¿Papá?
01:26:40 -¿Trish?
01:26:56 -¿Papá?
01:27:18 Espera aquí.
01:27:21 -¿Papá?
01:27:23 -¿Trish?
01:27:40 Hola.
01:27:44 Hola mamá, soy yo
01:27:48 He estado esperando
01:27:51 -¿Dónde has estado?
01:27:54 -¿Cómo esta Karen?
01:28:02 Ella murió, mamá.
01:28:07 -Lo siento.
01:28:16 Yo se cuanto la quieres.
01:28:20 Y se que ella era todo para ti.
01:28:22 ¿Qué has hecho? ¡Se supone
01:28:28 Nunca vas a hacer algo bien.
01:28:34 Te quiero mucho
01:28:38 Pero ya no puedes seguir
01:28:45 Tienes que parar.
01:28:47 Aubrey...
01:28:53 ¡Aubrey!
01:28:54 Te quiero mamá
01:29:35 Mi hermana está muerta.
01:29:41 Tú la mataste.
01:29:46 Como mataste a los demás.
01:29:52 -Tú no te detendrás
01:29:57 -¿Qué quieres?
01:30:04 Doug.
01:30:13 -¿Karen?
01:30:17 -¿Karen?
01:30:21 ¡Karen, no!
01:31:34 -¡Lacey!
01:31:38 -¿Lacey?
01:31:40 -¿Lacey?
01:31:49 -¡Lacey!
01:31:52 -¡No, no, no!
01:31:55 -¿Lacey?
01:31:57 Jake...
01:32:13 Jake...
01:32:17 Es hora de tu baño.
01:33:16 -¿Karen?
01:35:52 Lacey...
01:35:54 Esta es una de las
01:35:58 de todo Japón.
01:36:01 Si...
01:36:02 Y todo aquel que entra
01:36:22 Todas las otras chicas
01:36:25 Miyuki y yo
01:36:51 -¡Ayúdenme!
01:36:54 Por favor tienes que ayudarme.
01:37:07 La maté.
01:37:10 Le rompí el cuello.
01:37:13 Cierra tus ojos...
01:37:15 Y cuenta hasta diez.
01:37:18 Cuando los abras
01:37:28 -¡Todo es culpa tuya!
01:37:30 -¿Qué hiciste?
01:37:34 -¿Por que la trajiste aquí?
01:37:36 Me siguió hasta aquí.
01:37:38 Me siguió hasta aquí.
01:38:36 Más Preestrenos en