Grudge 2 The
|
00:00:37 |
CUANDO ALGUIEN MUERE EN MANOS |
00:00:39 |
NACE UNA MALDICIÓN. |
00:00:44 |
LA MALDICIÓN SE ASIENTA |
00:00:50 |
LOS QUE LA ENCUENTREN, |
00:01:02 |
Más Preestrenos en |
00:01:17 |
Los vas a quemar. |
00:01:27 |
-¿Vas a ir de compras |
00:01:31 |
Con tu celular apagado. |
00:01:33 |
-¿Crees que no se lo que haces? |
00:01:39 |
Y aun no puedes hacerme |
00:02:34 |
LA MALDICIÓN 2. |
00:04:26 |
Preparatoria Internacional |
00:04:27 |
Vanessa, Miyuki |
00:04:31 |
Lo siento, |
00:04:33 |
Dios escúchala |
00:04:38 |
Te vi en la cafetería hoy |
00:04:42 |
Bueno yo
|
00:04:44 |
Ella solo lleva en Tokio |
00:04:49 |
No en realidad eh estado en |
00:04:54 |
-¡oh! es verdad. |
00:04:58 |
Ahora entiendo por que usas |
00:05:02 |
-¿De que manera? |
00:05:09 |
Súbela te veras mejor. |
00:05:22 |
Más alto. |
00:05:29 |
Así esta mejor muestra las piernas. |
00:05:32 |
Gracias. |
00:05:42 |
Deberíamos ir a cenar algún |
00:05:47 |
Déjanos verificar nuestra agenda |
00:05:51 |
Adonde vamos. |
00:06:03 |
Basada en "JU-ON: LA MALDICIÓN". |
00:06:19 |
-¿Que es este lugar? |
00:06:23 |
Vamos Allison |
00:06:30 |
Aquí es |
00:06:34 |
Lo pueden sentir |
00:06:38 |
A que te refieres |
00:06:39 |
Dicen que esta es la casa |
00:06:45 |
de todo Japón. |
00:06:48 |
Si. |
00:06:50 |
Y todo aquel que entra |
00:07:05 |
-¡Vamos! |
00:07:12 |
-¡Vamos! |
00:07:53 |
Aquí es donde la mujer del Colegio |
00:07:57 |
hace dos años. |
00:08:00 |
Es verdad |
00:08:03 |
Si... |
00:08:05 |
Ella fue la que empezó el fuego |
00:08:12 |
Tal vez vinieron aquí a tu sabes
|
00:08:16 |
Quizás deberías traer a Michael |
00:08:19 |
ya que tu tour es muy interesante. |
00:08:23 |
Vamos arriba. |
00:09:18 |
-¡Ahí esta! |
00:09:20 |
La entrada al ático, |
00:09:23 |
Donde ella vive. |
00:09:27 |
-¿Quién? |
00:09:30 |
-¿De qué estas habando? |
00:09:34 |
Kayako. |
00:09:36 |
La mujer que fue asesinada aquí. |
00:09:39 |
-¿Qué? |
00:09:41 |
Si. |
00:09:44 |
Él la mato |
00:09:47 |
Le quebró el cuello |
00:09:50 |
y ahogó a su hijo |
00:09:53 |
Estaba tan loco, |
00:09:55 |
Que también mato |
00:09:57 |
antes de ahorcarse |
00:10:00 |
Pero antes de ahorcase |
00:10:03 |
envolvió el cuerpo de |
00:10:12 |
y la metió en el ático. |
00:10:21 |
No es cierto |
00:10:24 |
No voy a subir |
00:10:25 |
No tienes que subir |
00:10:30 |
Si cierras los ojos |
00:10:33 |
y cuentas hasta diez |
00:10:36 |
Cuando los habrás de nuevo |
00:10:37 |
la veras. |
00:10:40 |
Todas las otras chicas |
00:10:44 |
Miyuki y yo |
00:11:12 |
1, 2, 3, |
00:11:37 |
Tienes que cerrar tus ojos |
00:11:49 |
Oigan déjenme salir |
00:11:51 |
Lo siento Allison |
00:11:54 |
Sostén la puerta por mí |
00:11:56 |
Vamos chicas esto no es gracioso |
00:11:59 |
Esta bien gatita miedosa |
00:12:03 |
Sal ya |
00:12:06 |
-¡Por favor! |
00:12:06 |
-¡Chicas! |
00:12:08 |
-¡Por favor! |
00:12:10 |
Por favor abran la puerta |
00:12:16 |
No puedo abrirla. |
00:12:23 |
Oye Allison |
00:12:25 |
-¡Muy graciosa! |
00:12:26 |
Tú puedes abrir la puerta |
00:13:33 |
PASADENA CALIFORNIA |
00:14:22 |
-¿Cómo te sientes? |
00:14:25 |
-¿Porqué te tomaste tanto tiempo? |
00:14:36 |
-¿Qué esta pasando? |
00:14:42 |
Tú hermana esta en el hospital |
00:14:57 |
Hubo un accidente |
00:14:59 |
-¿Dónde en Tokio? |
00:15:01 |
-¿Qué clase de accidente? |
00:15:03 |
Ella Ella
Fue un incendio |
00:15:07 |
Creen que ella lo inicio |
00:15:09 |
-¿Quá? |
00:15:11 |
Doug esta muerto. |
00:15:15 |
No. |
00:15:24 |
Reserve un vuelo |
00:15:26 |
Sale mañana temprano |
00:15:29 |
No. |
00:15:30 |
No mamá tú no puedes viajar |
00:15:33 |
Yo no voy a ir. |
00:15:35 |
Tú eres la que va a ir. |
00:15:45 |
No puedo ir. |
00:15:48 |
Verás |
00:15:50 |
Esa es la diferencia |
00:15:55 |
Ella sabe como enfrentar la vida. |
00:15:58 |
No me importa. |
00:16:00 |
Que ustedes no se hablen |
00:16:04 |
Créeme... |
00:16:06 |
Quisiera que fuera |
00:16:09 |
Tráela de vuelta. |
00:16:57 |
Habla Español. |
00:17:01 |
Estoy buscando a mi hermana |
00:17:31 |
Ella esta aquí. |
00:17:32 |
Te llevaran con ella. |
00:17:34 |
Gracias. |
00:17:59 |
-¿Karen? |
00:18:04 |
Karen... |
00:18:27 |
Estás aquí |
00:18:30 |
Realmente estás aquí. |
00:18:35 |
Gracias a dios que estás aquí. |
00:18:43 |
-¿Qué hiciste? |
00:18:45 |
Necesito que me ayudes |
00:18:46 |
Necesito que me saques de aquí |
00:18:48 |
Más despacio, |
00:18:53 |
Tú comenzaste el incendio. |
00:18:55 |
Aubrey tienes que |
00:18:58 |
Karen me estas asustando |
00:18:59 |
Escúchame soy la única persona |
00:19:02 |
¿A quién, detener a quién? |
00:19:09 |
Por favor eres mi |
00:19:14 |
Karen lo siento |
00:19:17 |
Lo siento. |
00:19:31 |
-¡Aubrey! |
00:19:35 |
No entres en esa casa. |
00:19:45 |
-¿Se encuentra bien tu hermana? |
00:19:48 |
No, realmente no lo se. |
00:19:51 |
Escucha, tengo que |
00:19:55 |
Eres amigo de ella. |
00:20:00 |
No. |
00:20:02 |
No la conozco. |
00:20:05 |
Yo soy periodista. |
00:20:10 |
No creo que ella pueda hablar |
00:20:13 |
Los doctores me dijeron |
00:20:17 |
Ni siquiera puede tener |
00:23:34 |
Disculpa |
00:23:36 |
Solo quiero hablarte de algo |
00:23:41 |
Espera |
00:23:43 |
Solo quiero hablar con |
00:24:16 |
CHICAGO ILLINOIS |
00:24:26 |
Está bien |
00:24:28 |
Estás segura una más |
00:24:30 |
De acuerdo |
00:24:32 |
¿Quiéres esta? |
00:24:34 |
Podría llevarla |
00:24:39 |
Estás lista. |
00:24:40 |
Los niños están arriba |
00:24:44 |
Estoy nerviosa. |
00:24:49 |
Vamos Jake |
00:24:54 |
Bienvenidos a su nueva casa |
00:24:59 |
Yo creo que esto ya es todo |
00:25:01 |
¿Por qué no llevas |
00:25:03 |
De acuerdo, Sally me va ayudar, |
00:25:06 |
Pizza... |
00:25:16 |
Hola. |
00:25:19 |
Jake, ven por favor |
00:25:23 |
Quiero que saques estas cosas |
00:25:27 |
Las pones bajo tu cama |
00:25:29 |
Has espacio para las cosas de Trish. |
00:25:33 |
Esto y esto y que te |
00:25:38 |
Aquí tienes |
00:25:46 |
-¿Estás bien? |
00:25:48 |
Si, pero no estoy |
00:25:50 |
Estará bien, solo dale |
00:25:57 |
Trish, esta es Sally |
00:25:58 |
Hola |
00:26:00 |
Gracias por ayudarnos. |
00:26:02 |
Espero que tengas hambre, |
00:26:05 |
Dígales que manden a Billy, |
00:26:10 |
Gusto en conocerla |
00:26:14 |
Estoy muy contenta que hayas |
00:26:17 |
Gracias |
00:26:24 |
Así será más fácil |
00:26:47 |
Jake |
00:26:51 |
No sabes tocar primero |
00:26:53 |
Disculpa |
00:27:00 |
Lo siento, lo que |
00:27:09 |
Se que debe ser |
00:27:12 |
Digo, es un cambió grande |
00:27:16 |
Y yo solo quiero que sepas que |
00:27:20 |
Si algún día quieres |
00:27:23 |
Lo apreciaría mucho |
00:27:26 |
No te voy a decir mamá |
00:27:28 |
De acuerdo |
00:27:30 |
Bueno |
00:27:32 |
Por que realmente |
00:27:34 |
Trish, funciona perfecto |
00:27:38 |
Está bien |
00:28:31 |
Te tengo |
00:28:33 |
Camina con cuidado |
00:28:43 |
Hola señor Fleming |
00:29:05 |
Pueden ver la forma de estos signos |
00:29:11 |
Este es el signo clave |
00:29:18 |
En Español es árbol. |
00:29:20 |
Si le agregan otro árbol |
00:29:23 |
se convierte en hayashi |
00:29:25 |
En Español significa madera |
00:29:27 |
Si le agregan otro signo |
00:29:31 |
Se convierte en bosque |
00:29:33 |
Alguien sabe como leer esto |
00:29:48 |
Lo siento |
00:30:04 |
Esto aquí se parece |
00:30:08 |
Está bien les daré una pista |
00:30:18 |
Además de mi mala ortografía |
00:30:25 |
Como pueden ver es un portón |
00:30:30 |
que tiene dos puertas |
00:30:33 |
Y lo más interesante es
|
00:30:45 |
Oye Allison |
00:30:47 |
Te sientes bien por que me siento |
00:30:52 |
Escuche que fuiste con el psiquiatra |
00:30:56 |
Pobrecita |
00:33:27 |
Lo siento |
00:33:28 |
Llegaste tarde. |
00:33:31 |
Tuve que cerrar |
00:33:34 |
Vámonos |
00:33:55 |
Elige cualquiera que te juste |
00:34:02 |
Nos quedamos con este |
00:34:26 |
Me gusta |
00:34:35 |
Ponte cómoda |
00:35:59 |
Detente Michael |
00:36:02 |
Me hace cosquillas |
00:36:39 |
Miyuki |
00:38:30 |
Hola |
00:38:34 |
¿Quién es? |
00:38:39 |
Karen |
00:39:07 |
Hay que empezar por |
00:39:09 |
Tres años antes |
00:39:11 |
Sus compañeros eran los primeros |
00:39:14 |
Si eso es correcto |
00:39:16 |
Es de mi entendido que sus |
00:39:20 |
Desaparecidos |
00:39:27 |
Es correcto |
00:39:28 |
Una madre y su hijo fueron |
00:39:31 |
El esposo los mató |
00:39:33 |
Tengo una pregunta
Lo que paso |
00:39:38 |
Lo entiendo |
00:39:43 |
Recientemente una familia |
00:39:47 |
también bajo circunstancias |
00:39:51 |
No puedo entrar en esos detalles |
00:39:56 |
Así que dos accidentes, dos |
00:40:05 |
Dos accidentes, dos familias |
00:40:21 |
No puedo entrar en esos detalles |
00:40:26 |
Así que dos accidentes, dos |
00:41:29 |
Hola |
00:41:33 |
La policía dice que fuiste tú quien |
00:41:43 |
Lo siento por lo que |
00:41:51 |
Yo se por qué tu hermana |
00:42:03 |
Toma |
00:42:04 |
Gracias |
00:42:05 |
Karen encontró esa información |
00:42:11 |
Cosas terribles |
00:42:15 |
Karen leyó la historia desde que se |
00:42:19 |
Karen nunca haría algo como esto, |
00:42:28 |
Desde que tu hermana |
00:42:32 |
sentía como si alguien más |
00:42:37 |
Como si alguien la observara |
00:42:40 |
Y la amenazara |
00:42:45 |
¿Como sabes eso? |
00:42:49 |
Desde que estoy en esa casa |
00:42:56 |
Tu hermana incendio |
00:43:01 |
ella creía que se acabaría |
00:43:05 |
El incendio cambio algo |
00:43:08 |
Creo que se esta poniendo peor |
00:43:13 |
¿A donde vas? |
00:43:16 |
Esperaba que me dijeras |
00:43:20 |
Pero no puedes |
00:43:23 |
Realmente no estoy muy seguro |
00:43:26 |
No tengo otra opción más que |
00:43:30 |
No quiero que vayas |
00:43:33 |
No me voy a ir hasta averiguar |
00:46:28 |
Oh, No. |
00:46:29 |
¿Qué quieres? |
00:46:31 |
Mantequilla de maní y mermelada de fresa, |
00:46:34 |
Lo que sea. |
00:46:37 |
¿No has escuchado? |
00:46:39 |
Esta bien mantequilla de maní |
00:46:42 |
Lacey. |
00:46:44 |
¿No has escuchado? |
00:46:47 |
Los ruidos. |
00:46:51 |
De al lado. |
00:46:56 |
¿Qué has escuchado? |
00:47:00 |
Escucho a los Flemings |
00:47:04 |
Actúan de... |
00:47:05 |
forma extraña. |
00:47:08 |
Extraña. |
00:47:10 |
¿De que manera? |
00:47:11 |
-¿Bueno? Ayer yo
|
00:47:15 |
¿Por qué no me despertaron? |
00:47:19 |
Buenos días. |
00:47:20 |
¿Lo hiciste? |
00:47:22 |
-No todavía no lo termino. |
00:47:27 |
-¿Estas nerviosas? |
00:47:29 |
-Deberías intentarlo. |
00:47:46 |
Jake. |
00:47:48 |
Jake, apúrate Vámonos. |
00:47:56 |
Bueno. |
00:47:58 |
Hola, Nate. |
00:48:03 |
-¿De verdad? |
00:48:13 |
-Ves, tú no me dirías eso. |
00:48:18 |
Por que te gusta por eso. |
00:48:21 |
No tienes por que ser tímido. |
00:48:24 |
Lo se, es importante ser profesional. |
00:48:38 |
¿Con quién estas hablando? |
00:48:40 |
-Con Nate. |
00:48:43 |
¿Te encuentras bien? |
00:48:52 |
Se me olvidaron mis llaves. |
00:48:55 |
Voy a buscarlas |
00:49:36 |
-Adelante. |
00:49:42 |
Vanessa. |
00:49:43 |
Por favor toma asiento. |
00:49:51 |
Allison me contó una historia |
00:49:54 |
que me gustaría verificar. |
00:49:56 |
Una historia ¿Acerca de que? |
00:49:59 |
Acerca de una visita que hicieron |
00:50:04 |
Lo siento Ms. Talbot. |
00:50:07 |
Por favor Vanessa. |
00:50:09 |
Nadie se meterá en |
00:50:12 |
Solo necesito saber exactamente |
00:50:26 |
Miyuki esta desaparecida. |
00:50:28 |
Recibimos la llamada. |
00:50:30 |
Aparentemente nunca llego |
00:50:34 |
Ella dijo que iba a estar |
00:50:37 |
Si, hablamos con él. |
00:50:40 |
Nos dijo que ella desapareció |
00:50:42 |
Puedes entender, Vanessa, |
00:50:45 |
la importancia de que |
00:50:49 |
¿Por qué me hiciste esto a mí? |
00:50:52 |
¿Por qué me llevaste a ese lugar? |
00:50:58 |
Tú querías venir. |
00:51:00 |
¿Qué te hice? |
00:51:02 |
Allison, espera. |
00:51:04 |
Espera aquí. |
00:51:13 |
Miyuki ¿dónde estás? |
00:53:08 |
¡Miyuki! |
00:53:44 |
Miyuki ¿eres tú? |
00:54:27 |
-Espera aquí. |
00:54:30 |
Por favor. |
00:54:31 |
Quédate aquí. |
00:56:25 |
Eason. |
00:56:53 |
Aubrey. |
00:56:56 |
No entres en la casa. |
00:57:11 |
Aubrey ¿qué estas haciendo aquí? |
00:57:14 |
Algo me tiro hacia dentro. |
00:57:18 |
Te dije que te quedaras afuera. |
00:57:19 |
Si, lo sé. |
00:57:21 |
Necesitamos irnos de aquí |
00:57:43 |
No le entiendo, pero se ve |
00:57:47 |
No es espeluznante |
00:57:49 |
Es triste. |
00:57:51 |
Aparentemente su madre |
00:57:53 |
-Nintako |
00:58:00 |
Una psíquica. |
00:58:01 |
La gente cree que pueden |
00:58:05 |
Pero... |
00:58:07 |
Yo... |
00:58:09 |
No entiendo esta parte. |
00:58:12 |
Tengo un amigo |
00:58:14 |
que sabe mucho del folclore. |
00:58:57 |
Dice que Kayako son los rituales |
00:59:02 |
Y de cómo su hijo nació. |
00:59:32 |
No hay una palabra para |
00:59:36 |
lo más cercano sería el exorcista. |
00:59:59 |
¿Qué es? |
01:00:03 |
Eason. |
01:00:05 |
¡Eason! |
01:00:13 |
Al parecer la madre |
01:00:15 |
extrayendo espíritus malignos |
01:00:18 |
de sus cuerpos. |
01:00:23 |
Y dándoselos a su hija. |
01:00:26 |
¿Qué? |
01:00:52 |
La primer cosa que haremos |
01:00:56 |
¿Ver a quién? |
01:00:59 |
La mamá de Kayako's. |
01:01:07 |
Trataré de todo. |
01:01:10 |
Incluso regresaré |
01:01:14 |
Escucha. |
01:01:16 |
Ella realmente puede sacar |
01:01:20 |
Tal vez ella pueda ayudarnos. |
01:01:26 |
Ya no sé en que creer. |
01:01:33 |
No tenemos otra opción. |
01:01:36 |
Es nuestra única esperanza. |
01:01:39 |
De acuerdo. |
01:01:57 |
Esta es la búsqueda que estaba |
01:01:59 |
Por aquí tengo su dirección de |
01:02:05 |
Aquí esta. |
01:02:18 |
Es una pequeña villa. |
01:02:27 |
El tren solo nos llevara |
01:02:29 |
Tendremos que seguir en autobús. |
01:02:41 |
La última vez que vi a Karen |
01:02:46 |
No valía la pena. |
01:02:52 |
Ella me llevo a comer y... |
01:02:54 |
me dio una aplicación |
01:02:59 |
solo estaba
|
01:03:12 |
Estaba tan enojada. |
01:03:19 |
Pensaba que ella quería |
01:03:24 |
Le grite, le dije que me dejara tranquila. |
01:03:33 |
Ella lo hizo. |
01:03:38 |
No volvimos hablar |
01:03:43 |
Siempre... |
01:03:48 |
Mi madre siempre nos diferenciaba |
01:03:54 |
Aunque sabía que no era cierto |
01:03:56 |
Realmente... |
01:03:59 |
Me dolía. |
01:04:06 |
Sabes, es extraño |
01:04:08 |
cuando estaba en Hong-Kong |
01:04:10 |
Mi hermano vivía a solo cuatro |
01:04:15 |
y nunca tratamos de visitarnos. |
01:04:26 |
-¿Quieres un poco de té? |
01:07:21 |
-¿Eason? |
01:07:34 |
-¿Eason? |
01:07:58 |
¿Eason, estas aquí adentro? |
01:08:09 |
-¿Eason? |
01:08:39 |
-¿Eason? |
01:08:46 |
Eason... |
01:08:50 |
Eason. |
01:08:51 |
¡Eason! |
01:08:53 |
Eason... |
01:09:24 |
¿Estás enferma o algo por el estilo? |
01:09:29 |
¿Entonces qué te parece? |
01:09:50 |
¿Sally te encuentras bien? |
01:10:11 |
¿Jake? |
01:10:15 |
Quédate ahí ya voy. |
01:10:20 |
Me tengo que ir. |
01:10:33 |
-¿Jake? |
01:10:51 |
-¿Jake? |
01:11:03 |
Dios. |
01:11:06 |
¿Jake qué estas haciendo aquí? |
01:11:09 |
Tenía miedo. |
01:11:13 |
¿A qué le tienes miedo? |
01:11:15 |
Trish y papá. |
01:11:24 |
Están peleando, Lacey. |
01:11:29 |
¿Donde están? |
01:11:31 |
Yo... |
01:11:34 |
Yo no se. |
01:11:36 |
Tenía mucho miedo. |
01:11:43 |
Jake... |
01:12:40 |
¿Mr. Fleming? |
01:13:49 |
-Hola. |
01:14:31 |
¿Qué tienes Jake? |
01:14:33 |
En la puerta de al lado... |
01:14:36 |
-¿En dónde? |
01:14:41 |
Mire algo en la ventana. |
01:14:43 |
Unos ojos. |
01:14:45 |
Está todo bien Jake. |
01:14:47 |
Algo anda mal, Lacey. |
01:14:51 |
Está bien, mañana te prometo |
01:14:57 |
Trata de dormir un poco. |
01:15:40 |
Maldición. |
01:16:31 |
Llegaste muy tarde anoche. |
01:16:36 |
¿Dónde andabas? |
01:16:44 |
Adelante. |
01:16:57 |
Allison... |
01:17:00 |
¿Allison, te encuentras bien? |
01:17:03 |
Mejor te llevo con la enfermera. |
01:17:06 |
Me quiero ir a mi casa. |
01:17:15 |
Toma aire... |
01:17:17 |
Y dime que está ocurriendo. |
01:17:19 |
Puedes confiar en mí. |
01:17:26 |
Fue en esa casa. |
01:17:30 |
Había algo cuando estuve ahí |
01:17:35 |
Yo... |
01:17:43 |
Yo solo quiero irme a casa. |
01:17:47 |
Allison, escucha |
01:17:50 |
Fui a la casa con la policía. |
01:17:53 |
No hay nada ahí. |
01:17:55 |
Es solo una casa abandonada. |
01:18:00 |
Usted
|
01:18:03 |
Fue a la casa. |
01:18:08 |
Si lo hice. |
01:18:12 |
Ella vendrá por usted. |
01:18:16 |
Se llevo a Miyuki
|
01:18:18 |
También a Vanessa. |
01:18:22 |
¡Allison! |
01:18:27 |
No se de lo que estas hablando. |
01:18:31 |
Ellas están aquí. |
01:21:08 |
¿Hola? |
01:21:46 |
Necesito hablar con usted |
01:21:53 |
Leí el diario |
01:21:55 |
Se que usted le daba |
01:22:00 |
Ella está muerta. |
01:22:04 |
Usted hizo esto, usted la |
01:22:06 |
Necesito que me ayude. |
01:22:09 |
Espere. |
01:22:16 |
Las personas venían a buscarme. |
01:22:21 |
Llenas de dolor y sufrimiento. |
01:22:36 |
Yo les quitaba los |
01:22:41 |
Al igual que mi hija. |
01:22:43 |
-¡Usted la enveneno! |
01:22:46 |
-¡Mire en lo que se ha convertido! |
01:22:51 |
Yo no crié este mal. |
01:22:54 |
El marido de Kayako |
01:23:00 |
Ahí fue cuando la |
01:23:02 |
Yo no crié en lo que |
01:23:10 |
Mi hermana intentó |
01:23:14 |
Ella pensaba que |
01:23:17 |
Esto no es sobre la casa. |
01:23:21 |
Ustedes están haciendo |
01:23:26 |
Es su ira. |
01:23:29 |
Ella quiere que suframos de la |
01:23:36 |
Tenemos que detenerla. |
01:23:38 |
No podemos detenerla. |
01:23:42 |
Su ira crecerá y destruirá |
01:23:48 |
Se esparcerá por toda la casa. |
01:23:53 |
No se puede detener |
01:24:01 |
Tú... |
01:24:02 |
La trajiste aquí. |
01:26:00 |
Hola. |
01:26:03 |
¿Estás bien? |
01:26:05 |
Algo malo... |
01:26:08 |
¿Qué? |
01:26:09 |
Algo maligno vive ahí. |
01:26:13 |
Es lo que está haciendo |
01:26:21 |
No te preocupes Jake
|
01:26:37 |
-¿Papá? |
01:26:40 |
-¿Trish? |
01:26:56 |
-¿Papá? |
01:27:18 |
Espera aquí. |
01:27:21 |
-¿Papá? |
01:27:23 |
-¿Trish? |
01:27:40 |
Hola. |
01:27:44 |
Hola mamá, soy yo |
01:27:48 |
He estado esperando |
01:27:51 |
-¿Dónde has estado? |
01:27:54 |
-¿Cómo esta Karen? |
01:28:02 |
Ella murió, mamá. |
01:28:07 |
-Lo siento. |
01:28:16 |
Yo se cuanto la quieres. |
01:28:20 |
Y se que ella era todo para ti. |
01:28:22 |
¿Qué has hecho? ¡Se supone |
01:28:28 |
Nunca vas a hacer algo bien. |
01:28:34 |
Te quiero mucho |
01:28:38 |
Pero ya no puedes seguir |
01:28:45 |
Tienes que parar. |
01:28:47 |
Aubrey... |
01:28:53 |
¡Aubrey! |
01:28:54 |
Te quiero mamá |
01:29:35 |
Mi hermana está muerta. |
01:29:41 |
Tú la mataste. |
01:29:46 |
Como mataste a los demás. |
01:29:52 |
-Tú no te detendrás |
01:29:57 |
-¿Qué quieres? |
01:30:04 |
Doug. |
01:30:13 |
-¿Karen? |
01:30:17 |
-¿Karen? |
01:30:21 |
¡Karen, no! |
01:31:34 |
-¡Lacey! |
01:31:38 |
-¿Lacey? |
01:31:40 |
-¿Lacey? |
01:31:49 |
-¡Lacey! |
01:31:52 |
-¡No, no, no! |
01:31:55 |
-¿Lacey? |
01:31:57 |
Jake... |
01:32:13 |
Jake... |
01:32:17 |
Es hora de tu baño. |
01:33:16 |
-¿Karen? |
01:35:52 |
Lacey... |
01:35:54 |
Esta es una de las |
01:35:58 |
de todo Japón. |
01:36:01 |
Si... |
01:36:02 |
Y todo aquel que entra |
01:36:22 |
Todas las otras chicas |
01:36:25 |
Miyuki y yo |
01:36:51 |
-¡Ayúdenme! |
01:36:54 |
Por favor tienes que ayudarme. |
01:37:07 |
La maté. |
01:37:10 |
Le rompí el cuello. |
01:37:13 |
Cierra tus ojos... |
01:37:15 |
Y cuenta hasta diez. |
01:37:18 |
Cuando los abras |
01:37:28 |
-¡Todo es culpa tuya! |
01:37:30 |
-¿Qué hiciste? |
01:37:34 |
-¿Por que la trajiste aquí? |
01:37:36 |
Me siguió hasta aquí. |
01:37:38 |
Me siguió hasta aquí. |
01:38:36 |
Más Preestrenos en |