Grudge 3 The
|
00:00:25 |
Quando qualcuno muore, in circostanze
eccessiva di rabbia e odio, nasce una maledizione. |
00:00:33 |
La maledizione cresce
ogni volta che qualcuno muore. |
00:00:41 |
Chiunque la incontrera verra
travolto dalla sua furia. |
00:00:57 |
Chi sopravvivera portera con se
la maledizione; |
00:01:02 |
la fara rinascere. |
00:01:08 |
Non lasciatemi qui. |
00:01:12 |
Ti prometto Jake che la cosa non durera a lungo. |
00:01:15 |
Mi uccidera prima del tuo ritorno. |
00:01:18 |
Qui sei veramente al sicuro. |
00:01:22 |
OK? |
00:01:25 |
Bloccheremo la porta. |
00:01:30 |
Mi lascerete qui?. |
00:01:33 |
Perche? |
00:01:35 |
Perche mi fai questo? |
00:01:37 |
Ti prometto Jake, |
00:01:40 |
che non lascero che ti faccia del male. |
00:01:48 |
Jake non torturarti. |
00:01:51 |
Sappi che verrai osservato come gli altri pazienti. |
00:01:56 |
Vedi quella telecamera? |
00:02:00 |
Ti seguira tutto il tempo |
00:02:06 |
Nessuno la tocchera?. |
00:02:11 |
Hai bisogno di riposare. |
00:02:17 |
Ha ucciso la mia famiglia, |
00:02:21 |
- Mi uccidera! |
00:02:23 |
Per piacere ... |
00:02:25 |
- Non lasciatemi. |
00:02:29 |
Nessuno puo toccarti. |
00:02:33 |
Non importa. |
00:02:38 |
sono gia morto. |
00:02:44 |
Ce ne andiamo, torneremo prima possibile. |
00:02:51 |
No! |
00:03:45 |
E' qui! |
00:03:53 |
No! |
00:03:54 |
E qui fuori, |
00:04:24 |
Dr. Sullivan? |
00:07:41 |
Tokyo, Giappone |
00:07:47 |
Hai fatto un altro incubo? |
00:07:49 |
Scusa se ti ho svegliato. |
00:07:52 |
Di nuovo lo stesso sogno? |
00:08:01 |
Torna a dormire. |
00:09:05 |
L'ho trovato sulla scrivania del mio ufficio. |
00:09:08 |
Non si ferma. |
00:09:11 |
Americano sopravvive da una
bizzarra tragedia |
00:09:15 |
Allora muoviamoci. |
00:09:17 |
Se vuoi possiamo tornare a Tokyo. |
00:09:20 |
Non e solo per quello
che e successo oggi. |
00:09:24 |
Cosa pensi che abbia a che fare questo? |
00:09:29 |
Se guardi attentamente si
ricollega tutto all'inizio ... |
00:09:33 |
E ora e a Chicago. |
00:09:36 |
E successo a Chicago? |
00:09:38 |
Non ha nulla a che fare con noi. |
00:09:39 |
E invece ne ha. |
00:09:43 |
Non posso piu nasconderlo. |
00:09:45 |
Naoko sei confusa. |
00:09:47 |
La gente ne parla,
lasciamola fare. |
00:09:50 |
Ho detto che, |
00:09:52 |
non ha nulla a che fare con cio
che e accaduto in ufficio. |
00:09:54 |
Naoko ... |
00:09:59 |
Capisco la tua preoccupazione. |
00:10:02 |
Ma non possiamo fare nulla. |
00:10:06 |
La gente morira. |
00:10:09 |
Non c'e niente che puoi fare. |
00:10:15 |
C'e. |
00:10:18 |
C'e! |
00:11:27 |
Attenta al muro. |
00:11:30 |
Si ritira dentro. |
00:11:48 |
- Quanti sono venuti qui? |
00:12:01 |
Sai perche vengo con te
hai le chiavi di tutte le stanze. |
00:12:08 |
E Mio fratello. |
00:12:13 |
Sai che l'unica ragione per uscire con te e che |
00:12:15 |
mi piace un modello per la mia collezione. |
00:12:17 |
Sai che non mento. |
00:12:18 |
Puoi andare avanti. |
00:12:20 |
Mi piace farlo con te. |
00:12:23 |
Si e meraviglioso. |
00:12:25 |
Non ho idea da dove verra. |
00:12:28 |
Cosa pensi di questo? |
00:12:29 |
Grande! |
00:12:34 |
Cosa? |
00:12:41 |
Mio Dio! |
00:12:43 |
Che appartamento e questo? |
00:12:47 |
Qui e stata uccisa la famiglia. |
00:12:54 |
Andiamo via. |
00:13:12 |
Rose perche tante bambole? |
00:13:15 |
Per chi? |
00:13:21 |
Rose ... |
00:13:24 |
Hai bisogno di tempo |
00:13:26 |
No, sto bene. |
00:13:32 |
- Lisa vuole fare altri viaggi. |
00:13:36 |
- Vuole vedere il mondo. |
00:13:40 |
- Vuoi vedere il mondo? |
00:13:42 |
Quando Lisa diverra famosa. |
00:13:50 |
Hey, pensi a quello che e successo?. |
00:13:52 |
E stato tanto tempo fa. |
00:13:56 |
Si lo so. |
00:13:57 |
So che e passato ... |
00:14:01 |
Il passato non puo fare del male. |
00:14:03 |
Va bene? |
00:14:07 |
A dopo. |
00:14:08 |
ok. |
00:14:17 |
- Chi c'e. |
00:14:20 |
Ciao Rose, ciao Rachael. |
00:14:22 |
- Dov'e Max? |
00:14:25 |
- Ti presento Rachael. |
00:14:32 |
Come va la pittura? |
00:14:34 |
Ho incontrato qualche difficolta,
sto usando dei nuovi materiali. |
00:14:39 |
- Arrivederci Rose. |
00:14:40 |
- Bella festa |
00:14:41 |
Ciao. |
00:14:45 |
Eri in ritardo e ho chiesto a Gretchen |
00:14:47 |
Scusa ho perso la cognizione del tempo. |
00:14:50 |
- Cosa? |
00:14:54 |
Adesso che sei piu tranquilla. |
00:14:58 |
Dove vai? |
00:15:00 |
Ho alcune cose da fare. |
00:15:25 |
- Dove andra per oggi? |
00:15:29 |
Lo fa per una buona causa. |
00:15:33 |
- posso usare il gioco? |
00:15:52 |
Vieni dentro Rose. |
00:15:59 |
- gli piacciono i miei giochi. |
00:16:02 |
al ragazzo. |
00:16:03 |
- quale ragazzo? |
00:16:06 |
Non ho visto nuovi ragazzi qui. |
00:16:10 |
- Dove vai? |
00:16:13 |
- Max si arrabbiera. |
00:16:21 |
- Dove e finito? |
00:16:41 |
- Suppongo siano tue. |
00:16:44 |
Vorrei poter fare qualcosa. |
00:16:47 |
Ci mancherai. |
00:16:48 |
e la migliore cosa per Brenda,
non lo e per la famiglia ... |
00:16:54 |
cambiare aiuta. |
00:16:56 |
se c'e qualcosa che posso fare .. |
00:16:59 |
qualsiasi cosa. |
00:17:03 |
porta i miei ringraziamenti a |
00:17:10 |
signor Preski non immagina cosa
stiano passando. |
00:17:13 |
- alla prossima ... |
00:17:15 |
e stato un bene. |
00:17:17 |
- Anche lei e preoccupato? |
00:17:20 |
Bene. |
00:17:22 |
Max ho qualcosa da dirti. |
00:17:25 |
Ho provato a fare nuovi contratti,
cerchero di farne degli altri. |
00:17:29 |
Stavo pensando che forse e meglio
prendere un imprenditore. |
00:17:32 |
Qualcuno che sa fare il suo lavoro. |
00:17:35 |
Niente di personale. |
00:17:37 |
Mi serve una promozione. |
00:17:39 |
- Ho una donna pronta a entrare. |
00:17:41 |
e pronta per l'affitto. |
00:17:45 |
Datti da fare Max. |
00:17:46 |
Abbiamo perso molti soldi. |
00:18:00 |
Sei affascinante e molto intelligente per la tua eta. |
00:18:04 |
Vedremo in futuro. |
00:18:06 |
Cosa pensi? |
00:18:10 |
Perche non ti rilassi facendo un bagno? |
00:18:14 |
Cosa ne pensi? |
00:18:22 |
Mi piace fare il bagno
E riempire la vasca fino al bordo. |
00:18:28 |
Cerco un asciugamano e te lo porto. |
00:19:22 |
Brenda? |
00:19:27 |
Brenda! |
00:20:01 |
- Come sto? |
00:20:03 |
Tutto cambiera adesso Rose
non credi? |
00:20:08 |
No. |
00:20:10 |
Non e detto che sia positivo. |
00:20:12 |
Bene. |
00:20:15 |
Come stai? |
00:20:16 |
Grazie. |
00:20:18 |
Adesso vado, fammi gli auguri. |
00:20:23 |
Buona fortuna! |
00:20:29 |
- Devi essere Nioko. |
00:20:31 |
Sono Max, mi fa piacere che sei venuta. |
00:20:35 |
Scusa se ti ho fatto aspettare. |
00:20:36 |
- No. |
00:20:39 |
- Cominciamo? |
00:20:41 |
Bene. |
00:20:49 |
C'e un vecchio ascensore,
molti usano le scale |
00:20:52 |
per piu sicurezza. |
00:20:56 |
Scusa per le scritte. |
00:20:58 |
Come puoi vedere ce ne sono diverse. |
00:21:02 |
La 303 e qui. |
00:21:06 |
It has before vaftei |
00:21:09 |
Molto bene. |
00:21:18 |
Osserva attentamente ogni cosa. |
00:21:21 |
Per favore. |
00:21:29 |
Bene. |
00:21:33 |
Come puoi vedere il soggiorno e bello grande. |
00:21:38 |
Qui puoi mettere la sala da pranzo,la cucina,
e hai altro spazio. |
00:21:44 |
Vivi qui? |
00:21:46 |
Io e le ragazze, due sorelle. |
00:21:50 |
Se hai bisogno sono di sotto. |
00:21:53 |
Quanti vivono qui? |
00:21:56 |
e un quartiere tranquillo, difficile da trovare. |
00:22:05 |
Ci sono tre camere da letto ... |
00:22:18 |
Ciao. |
00:22:21 |
- Posso? |
00:22:24 |
Ho detto di no. |
00:22:27 |
Le bambine sono qui Naoko |
00:22:30 |
Ti porto sul posto. |
00:22:32 |
Ciao io sono Lisa,
e questa e Rose. |
00:22:36 |
Rose e come un fiore. |
00:22:39 |
Se vedi qualcosa fuori posto
puoi anche metterla via? |
00:22:42 |
Be mi dispiace. |
00:22:45 |
Da dove vieni? |
00:22:46 |
- da Tokyo. |
00:22:50 |
- Hai una bella famiglia. |
00:23:40 |
Ho bisogno di questo? |
00:23:42 |
No, signora, il dottore ha detto che e meglio
seguire le istruzioni. |
00:23:48 |
Non importa un bambino non puo andare
in ospedale ogni volta che sta male. |
00:23:55 |
Posso andare sott'acqua con questo? |
00:23:58 |
Abbiamo bisogno di una
gabbia per proteggerla. |
00:24:01 |
Andiamo in una gabbia per gli squali. |
00:24:03 |
Agli squali piacciono le ragazze giovani. |
00:24:09 |
Lo metteremo nell'armadio e vedremo come funziona. |
00:24:14 |
Vieni qui. |
00:24:18 |
Le cose si aggiusteranno. |
00:24:20 |
Lo prometto. |
00:24:22 |
- Come sempre. |
00:24:25 |
''Tutto andra bene come sempre'' |
00:24:31 |
Questo e diverso, |
00:24:39 |
Mi manca? |
00:24:43 |
Lo so anche a me. |
00:24:47 |
Tutti quanti qui stanno facendo come noi. |
00:24:52 |
Fanno soldi. |
00:24:55 |
e il nostro modo di fare. |
00:24:58 |
Vieni qui piccolo squaletto. |
00:25:10 |
Rose non e pronta ad usare l'ossigeno. |
00:25:13 |
Crede che serva a qualcos'altro. |
00:25:17 |
Gli hai detto che si tratta di prevenzione; |
00:25:21 |
New York e un luogo pazzo. |
00:25:23 |
Chicago no. |
00:25:26 |
C'e da preoccuparsi. |
00:25:28 |
Una giostra che gira. |
00:25:30 |
Non c'e lavoro per le modelle qui? |
00:25:32 |
Non e solo lavoro anche borsa di studio. |
00:25:35 |
Se prendo questa borsa di studio
posso aiutare te |
00:25:38 |
Per i medicinali di Rose. |
00:25:40 |
- Non lo so. |
00:25:43 |
Se mi vuoi aiutare stai qui. |
00:25:47 |
Rendera le cose pi semplici. |
00:25:52 |
Max stare qui non serve a far
cambiare qualcosa. |
00:26:00 |
Rose mi potrebbe dare dei problemi, |
00:26:04 |
potrei perder il mio lavoro. |
00:26:08 |
- Perche mi dici questo? |
00:26:25 |
Diane ci ha fatto un offerta
per trasferirci. |
00:26:29 |
- E ci credi. |
00:26:33 |
Non lo so, ma senza questo lavoro
e l'unica opzione. |
00:26:37 |
A Rose non piacera. |
00:26:44 |
Posso convincerla. |
00:26:49 |
Se tutto va bene puo essere d'aiuto. |
00:27:00 |
Rose deve fare dei test e poi
vedere alcuni medici. |
00:27:05 |
Vedremo dopo. |
00:28:54 |
C'e qualcuno? |
00:28:59 |
Salve. |
00:29:03 |
I cronisti non sono ammessi qui. |
00:29:05 |
Non sono un cronista, faccio da amministratore. |
00:29:09 |
Il capo e mio fratello. |
00:29:11 |
Devi essere Lisa. |
00:29:13 |
Sono il dr Sullivan conoscevo il ragazzo che
stava qui, e stato il mio paziente. |
00:29:17 |
Jake, quello?
come sta? |
00:29:20 |
Spiacente e morto. |
00:29:26 |
Cosa? |
00:29:27 |
Come? |
00:29:29 |
In verita non sono molto sicura. |
00:29:38 |
Sapeva troppe cose su come era morta la sua famiglia, |
00:29:43 |
Cosi mi ha detto di venire qui da lei. |
00:29:47 |
Viveva qui con un altro bambino? |
00:29:51 |
No c'era solo Jake. |
00:29:53 |
Perche? |
00:29:55 |
Ha parlato di un ragazzo qui,
mi ha spaventato. |
00:30:02 |
Mia sorella l'ha visto per ultimo. |
00:30:05 |
- Qui? |
00:30:06 |
Posso parlarci? |
00:30:10 |
Non ama molto i dottori. |
00:30:16 |
Jake ... quanto tempo fa? |
00:30:21 |
Non so, il funerale e domani. |
00:30:25 |
Al cimitero Leik. |
00:30:26 |
Sei qui, all'ultimo |
00:30:33 |
Come stai? |
00:30:35 |
C'e qui il dr. Sullivan. |
00:30:38 |
Salve. |
00:30:42 |
Costa molto ma ne vale la pena. |
00:30:45 |
- C'e anche ottima gente. |
00:30:48 |
Lui e morto. |
00:30:53 |
Mi spiace ... mi ricordo ... |
00:30:56 |
Piacere di conoscerla. |
00:30:58 |
Anche per me. |
00:31:05 |
- lo so e sciocco. |
00:31:08 |
Cosa sa del ragazzo ... |
00:31:12 |
- Cosa e successo? |
00:31:13 |
- Non voglio pensarci. |
00:31:17 |
Mi resta poco tempo prima di
iniziare a lavorare. |
00:31:20 |
- Sei incredibile. |
00:31:24 |
Non qui. |
00:31:27 |
E dove? |
00:31:30 |
C'e un appartamento vuoto al quarto
le chiavi pero ce l'anno gli altri. |
00:31:33 |
Mi procuro le chiavi e te lo faccio
vedere se vuoi. |
00:31:40 |
Bene. |
00:31:59 |
Beccata. |
00:32:02 |
Rose vai di la per piacere? |
00:32:10 |
Lisa viene prima di loro, non
possiamo pensare ad entrambe le cose. |
00:32:14 |
Abbiamo bisogno di divertirci. |
00:32:16 |
- No di certo. |
00:32:19 |
- Mi fai un favore. |
00:32:26 |
Grazie, non importa. |
00:32:28 |
Avremo tempo per qualsiasi problema. |
00:32:30 |
Vedremo |
00:32:32 |
Tutto il mondo e per te un problema? |
00:33:06 |
E mio. |
00:33:12 |
Cosa stai facendo lassu? |
00:33:44 |
Vieni o no? |
00:37:15 |
Vuoi entrare?. |
00:37:17 |
No sto bene qui. |
00:37:21 |
Alla fine questi piccoli funerali
sono molto confortevoli. |
00:37:25 |
- Vi posso chiedere una cosa? |
00:37:30 |
- Ha detto che il ragazzo Jake ... |
00:37:33 |
Lo ha descritto? |
00:37:35 |
Perche lo hai visto contro sua sorella? |
00:37:37 |
No, non l'ho visto. |
00:37:43 |
Perche era cosi impaurito? |
00:37:47 |
Non l'ho mai capito effettivamente. |
00:37:50 |
In teoria Jake ha giocato un
ruolo particolare, |
00:37:53 |
ha affrontato la morte della famiglia. |
00:37:59 |
C'e qualcosa nel mio ufficio che
vi vorrei far vedere. |
00:38:02 |
Potrebbe risolvere i problemi ad entrambi. |
00:38:07 |
Possiamo andare a casa se vuoi. |
00:38:11 |
- Okay. |
00:38:37 |
Puoi venire qui. |
00:38:40 |
Qui. |
00:38:50 |
Non devi stare qui. |
00:38:52 |
Ma qui. |
00:38:54 |
Leggi. |
00:39:26 |
Max ... |
00:39:28 |
Rose! |
00:39:43 |
Tieni duro Rose. |
00:39:52 |
Andiamo. |
00:40:01 |
La donna si chiama Kayako Saeki, |
00:40:09 |
Questo e il ragazzo. |
00:40:14 |
Jake sapeva che era da qualche parte? |
00:40:16 |
Ha detto qualcosa? |
00:40:20 |
e morto. |
00:40:24 |
Morto? |
00:40:27 |
e successo in Giappone qualche anno fa. |
00:40:31 |
Il padre ha ucciso la donna e il
bambinoe poi si e ucciso. |
00:40:38 |
Conoscevate una ragazza di nome, Alison Fleming |
00:40:42 |
- Perche la ignora? |
00:40:44 |
Continuamente assente da scuola. |
00:40:48 |
Jake credeva che avesse a che fare con qualcosa. |
00:40:50 |
Qualcosa di brutto che l'ha cambiata. |
00:40:54 |
Alison aveva visto la casa della famiglia uccisa. |
00:41:01 |
Voglio farti vedere una cosa. |
00:41:06 |
L'ho preso dalla sezione di Jake. |
00:41:09 |
A quel tempo era il principale sospettato. |
00:41:12 |
Il mio lavoro e stato valutare il suo stato mentale. |
00:41:17 |
Non e stato inventato niente
Ti crediamo in Jake |
00:41:21 |
Non e una bugia. |
00:41:28 |
e vero! |
00:41:32 |
e vero. |
00:41:57 |
E malato. |
00:42:03 |
E come la morte |
00:42:09 |
La diagnosi e stata che la matrigna
ha ucciso la sorella di Jake e il padre |
00:42:16 |
E non ha fatto in tempo a terminare
quello che aveva cominciato |
00:42:25 |
Ma io ho visto il ragazzo. |
00:42:30 |
Si ho sbagliato. |
00:42:33 |
un sbaglio incredibile. |
00:42:39 |
E mi ha detto che era gia morto. |
00:42:44 |
La telecamera lo mostra sotto l'influenza
di pesanti allucinazioni. |
00:42:49 |
Che gli hanno addirittura rotto le ossa. |
00:43:11 |
Max? |
00:43:14 |
- Dove sei stata? |
00:43:17 |
- Rose e stata in ospedale. |
00:43:21 |
Mio Dio, perche? |
00:43:26 |
- Il dottore ha detto che c'e molto da fare. |
00:43:30 |
Non lo so. |
00:43:31 |
Ha provato. |
00:43:35 |
Vorrei dire che e meno peggio di quel che sembra. |
00:43:37 |
- Pensavo che la nuova medicina ... |
00:43:42 |
Ha bisogno di cominciare con l'ossigeno. |
00:43:47 |
Vorrei sapere quando mi hai chiamato. |
00:43:50 |
Ho chiamato tutto il giorno. |
00:43:54 |
Meglio cosi. |
00:43:58 |
Prova a parlarci? |
00:44:09 |
Rose, cosa stai facendo? |
00:44:17 |
- Non fermarti. |
00:44:21 |
Fino a che non dormi. |
00:44:32 |
E per il tuo bene, lo sai? |
00:46:04 |
Rose! |
00:46:06 |
- Cosa c'e Rose? |
00:46:09 |
- Dove? |
00:46:20 |
No! |
00:46:31 |
Non c'e nessuno. |
00:46:36 |
vuoi venire a dormire con me
solo per oggi? |
00:48:59 |
Aiuto! |
00:49:01 |
Per favore! |
00:49:03 |
Aiuto! |
00:49:05 |
Non voglio morire, |
00:49:06 |
Aiuto! |
00:49:22 |
Posso giocare con la neve quando andiamo? |
00:49:24 |
Si peccato che la neve si e sciolta. |
00:49:27 |
Carino. |
00:49:29 |
Andiamo. |
00:49:34 |
Hey,Naoko ok? |
00:49:38 |
Mi chiedevo se ti e possibile parlare. |
00:49:42 |
Si, andiamo al parco se vuoi. |
00:49:45 |
Si che voglio. |
00:49:47 |
Bene. |
00:49:54 |
A volte dimentico che e malata. |
00:49:57 |
Capisco. |
00:49:59 |
Fuori e bello. |
00:50:02 |
Ma dentro e peggio. |
00:50:08 |
Puo sembrare strano ma una cosa
soltanto porta alla verita. |
00:50:14 |
Non ti capisco. |
00:50:17 |
So cosa e successo in questo edificio. |
00:50:22 |
Per questo hai cambiato parere? |
00:50:25 |
No. |
00:50:26 |
Per questo sono qui. |
00:51:07 |
Dannazione. |
00:51:10 |
Una parte di questa tragedia e rimasta
in Giappone. |
00:51:16 |
Cosa e successo? |
00:51:18 |
Il marito ha ucciso la moglie e il figlio
e poi si e suicidato. |
00:51:24 |
e stato uno dei giorni piu brutti. |
00:51:29 |
Ora e qui. |
00:51:32 |
Nel tuo edificio. |
00:51:36 |
- Posso andare? |
00:51:44 |
Chi sei? |
00:51:47 |
La donna uccisa
era mia sorella. |
00:51:52 |
Kayako. |
00:52:52 |
Kayaco ho avuto una vita difficile. |
00:52:56 |
Sua madre era una Itako. |
00:52:59 |
Riusciva a comunicare
con gli spiriti. |
00:53:04 |
Eravamo molto piccole. |
00:53:06 |
La madre ci ha mostrato la strada. |
00:53:09 |
Per me e stato spaventoso. |
00:53:13 |
Per mia sorella e stato un incubo. |
00:53:19 |
Le persone possedute da spiriti
venivano da mia madre per guarire. |
00:53:23 |
Mia madre cavava lo spirito cattivo
all'interno e lo dava a Kayako. |
00:53:29 |
Da allora mia sorella e cambiata definitivamente. |
00:53:54 |
Rachael! |
00:53:55 |
Sto per aprire. |
00:54:03 |
Rachael! |
00:54:26 |
Rachael! |
00:54:36 |
Rachael! |
00:54:54 |
Quando mia sorella e stata uccisa |
00:55:00 |
Nella vostra lingua sarebbe
la nascita della maledizione. |
00:55:03 |
E adesso la maledizione e qui? |
00:55:06 |
Sono sicura. |
00:55:08 |
E per questo che sei qui? |
00:55:10 |
Per mettere fine a tutto. |
00:55:12 |
Come farai? |
00:55:13 |
Con una semplice cerimonia. |
00:55:15 |
Come per tutte le maledizioni. |
00:55:18 |
Nella casa coi bambini. |
00:55:21 |
Ma io non posso. |
00:55:23 |
Ho bisogno di te. |
00:55:26 |
Di te e anche di Rose. |
00:55:31 |
Vedi, mi spiace molto per quello
che sta accadendo... |
00:55:34 |
e vorrei poterti aiutare, |
00:55:35 |
Ma in questa cerimonia non possiamo
partecipare. |
00:55:39 |
Se non la fermiamo altra gente morira. |
00:55:42 |
- Devi capire. |
00:55:49 |
Rose e ora di andare. |
00:56:02 |
Max stai indietro. |
00:56:04 |
- Porta Rose via di qui. |
00:56:05 |
Chiudi gli occhi. |
00:56:19 |
Cosa e successo? |
00:56:24 |
Max. |
00:56:28 |
Stai bene? |
00:56:34 |
Penso che dovreste andar via da qui. |
00:56:37 |
Ho parlato con Naoko oggi. |
00:56:39 |
Hai visto Naoko? |
00:56:42 |
Si, crede che il rischio che si corre. |
00:56:46 |
E grosso. |
00:56:48 |
E il momento di agire ma non ho tempo per
spiegarvi quello che e successo? |
00:56:53 |
Ma mi ascolti? |
00:56:57 |
Tanto per cominciare |
00:57:00 |
Non staremo qui a lungo. |
00:57:11 |
Il dott. Sullivan non risponde, si prega di
lasciare un messaggio
|
00:57:37 |
Cosi hai cambiato idea? |
00:57:40 |
- Andy ... |
00:57:43 |
Se tutto andra bene a New York
tornera utile a Rose. |
00:57:47 |
- La causa ... |
00:57:49 |
Si. |
00:57:52 |
- E stata una bella signora ... |
00:57:56 |
Ad ogni modo le persone muoiono? |
00:57:59 |
Si, e una tragedia, ma ... |
00:58:04 |
Non dobbiamo lasciarci. |
00:58:08 |
- E finita?. |
00:58:12 |
Grazie. |
00:58:19 |
Vedi, il problema con questi bambini ... |
00:58:24 |
Spaventoso? Si forse ... |
00:58:28 |
Ma e vero? Impossibile! |
00:58:31 |
Non lo so. |
00:58:33 |
Si lo so ho dato un occhiata
ai collegamenti. |
00:58:35 |
Tutti gli omicidi si ricollegano al Giappone. |
00:58:38 |
- Lisa per favore. |
00:58:42 |
Sai cosa? ti sei subito innervosita
da quando e iniziato. |
00:58:46 |
L'Ho capito sai?. |
00:58:50 |
Concentriamoci insieme su questo. |
00:58:55 |
Porteremo Andy a New York. |
00:59:01 |
Scusa ma la famiglia ha bisogno
di me. |
00:59:07 |
- Si capisce. |
00:59:13 |
Bene. |
00:59:18 |
Se te ne vai vado via anch'io. |
00:59:23 |
Non puoi devi restare qui. |
00:59:30 |
Perche dici cosi? |
00:59:35 |
Lisa sto qui per le stesse ragioni
che ti portano ad andare via |
00:59:43 |
Tu. |
01:00:37 |
Dov'e Max? |
01:00:39 |
Rose ci sei? |
01:00:42 |
- Ha detto che aveva da fare. |
01:00:47 |
Quando torna? |
01:00:51 |
Non importa? |
01:00:53 |
- Vuoi che ti porto qualcosa da mangiare? |
01:00:58 |
Ci credi? |
01:01:00 |
Vuoi stare qui? |
01:01:02 |
Volevo dire che. |
01:01:06 |
No, non importa andiamo. |
01:01:08 |
Dal momento che andra a New York
non vi e alcuna ragione. |
01:01:12 |
Resto qui. |
01:01:14 |
Mangiamo. |
01:01:16 |
- Sei sicura? |
01:01:18 |
Bene. |
01:01:20 |
A dopo. |
01:01:23 |
Ti voglio bene. |
01:01:40 |
Anch'io. |
01:01:48 |
Ciao. |
01:01:52 |
Ci vediamo. |
01:02:40 |
Porc! |
01:03:27 |
Non devi fare tutto da solo. |
01:03:29 |
Hai una chiara visione di
come deve essere fatto tutto? |
01:03:38 |
Ho provato ad arrivare ad una soluzione. |
01:03:41 |
Ho messo tutto in ordine. |
01:03:45 |
Metteremo una societa per
gestire l'edificio. |
01:03:48 |
A partire dal primo mese. |
01:03:54 |
Puoi stare qui se vuoi, pagherai
come tutti gli altri. |
01:04:00 |
E una cosa temporanea, |
01:04:03 |
E che cosa faro ora sig.Preski? |
01:04:05 |
- Come vedro la mia famiglia? |
01:04:10 |
Fanculo il lavoro. |
01:04:12 |
e anche tu cazzo. |
01:04:14 |
Non importa se ti piace ragazzo,
non hai scelta |
01:04:27 |
Mi hai costretto a farlo. |
01:06:28 |
Dove sei stato ieri? |
01:06:32 |
A bere un po,
ho perso il lavoro. |
01:06:36 |
Rose e rimasta sola. |
01:06:39 |
Non bisogna mai lasciarla sola. |
01:06:41 |
Lo so. |
01:06:44 |
But I have and Gretchen |
01:06:48 |
Ascolta, guarda tutto quello che accade
e meglio se vai via. |
01:06:52 |
Sempre a fare progetti? |
01:06:55 |
Non ho capito, le persone muoiono
la cosa non ti piace?. |
01:07:00 |
E cosa pensi di fare con Lisa? |
01:07:02 |
Rachael e stata grande, |
01:07:05 |
E Rose che ha detto? |
01:07:08 |
Dico che Rose ha perso la mamma,
non me. |
01:07:13 |
Non e un tuo problema. |
01:07:16 |
Che cosa ho sbagliato con te? |
01:07:18 |
Proprio niente. |
01:07:21 |
Sono giovane, sano, e dopo un anno
qui sono stato licenziato. |
01:07:27 |
Sorpresa? |
01:07:30 |
Non sei in grado di crescere un bambino? |
01:07:34 |
- Ho detto qualcosa?. |
01:07:38 |
Altri aspettano per agire. |
01:07:40 |
Ma tu eri impegnata a darti da fare
invece di ascoltare Andy |
01:07:44 |
Max,per favore, niente e ancora perduto,
c'e qualcun'altro che ha bisogno. |
01:07:48 |
Vieni con me sorella. |
01:07:50 |
Forse e il momento che io faccia qualcosa. |
01:07:54 |
Max cosa vuoi fare? |
01:07:56 |
Cosa fai? |
01:07:57 |
Max! |
01:08:00 |
Fermati! |
01:08:02 |
Cosa fai? |
01:08:03 |
Max! |
01:08:06 |
Max non puoi sbattermi fuori! |
01:08:41 |
- Che succede? |
01:08:45 |
Dov'e Lisa? |
01:08:47 |
Vai in quella cazzo di camera! |
01:09:17 |
- Clinica Ntesmont; |
01:09:20 |
- Non c'e. |
01:09:25 |
Spiacente ma ha avuto un incidente in ospedale. |
01:09:27 |
Come? |
01:09:30 |
Il dr. Sullivan e morto. |
01:09:33 |
Cosa? |
01:10:17 |
Scusa ma non so dove andare
|
01:10:38 |
Troppo tardi. |
01:10:40 |
Ci siamo, e solo questione di tempo. |
01:10:46 |
Prima di morire? |
01:10:54 |
Rose e Max? |
01:10:58 |
Tutti quanti. |
01:11:04 |
E tua sorella? |
01:11:09 |
anche di Max. |
01:11:13 |
Hai detto che era molto arrabbiato? |
01:11:17 |
Si infatti. |
01:11:23 |
Devi stare con lui. |
01:11:26 |
Max non farebbe mai del male a Rose. |
01:11:28 |
C'e molta rabbia, forse la stessa che
ha travolto mia sorella. |
01:11:33 |
Non credo. |
01:11:35 |
Si amano. |
01:11:37 |
Max puo non avere il controllo
di se. |
01:11:43 |
Posso provare ma ho bisogno di voi. |
01:11:49 |
Cerchiamo di non mollare. |
01:11:52 |
Quindi non dobbiamo fare altro che decidere. |
01:11:57 |
Bene. |
01:12:05 |
Aspetta qui. |
01:12:26 |
Rose. |
01:12:32 |
Andiamo. |
01:13:34 |
OK, e adesso? |
01:13:37 |
Ci siamo. |
01:13:49 |
Qualsiasi cosa vediate, |
01:13:55 |
qualsiasi cosa sentite, |
01:14:03 |
non fermatevi. |
01:14:18 |
Tranquilla Rose, e come quando si prega. |
01:15:19 |
Che cos'e quello? |
01:15:38 |
Il sangue di mia sorella. |
01:15:43 |
Cosa fai? |
01:15:44 |
Bevete. |
01:15:46 |
- Cosa stiamo bevendo? |
01:15:48 |
- Ti ho detto non fare domande. |
01:15:53 |
La maledizione deve essere purificata. |
01:16:11 |
Per favore Rose fai |
01:16:13 |
Potreste finire male. |
01:16:15 |
Vieni con me Rose. |
01:16:58 |
Per favore non farlo. |
01:17:08 |
Non serve far morire qualcun'altro. |
01:17:19 |
Max no! |
01:17:24 |
Non lo fare, non faccio
del male a Rose. |
01:17:27 |
Faccio questo per la maledizione. |
01:19:10 |
Rose andiamo. |
01:19:47 |
Calmati ... |
01:20:07 |
No! |
01:21:15 |
Rose ... |
01:21:21 |
Rose? |
01:21:23 |
Rose! |
01:21:25 |
Rose cos'hai fatto? |
01:21:31 |
Andiamo. |
01:21:37 |
Max. |
01:21:45 |
Dio mio! |
01:21:55 |
Max! |
01:22:12 |
Ti prego aiutiamo Rose, okay? |
01:22:14 |
Dobbiamo aiutarla. |
01:22:15 |
Per favore! |
01:22:20 |
Max ti prego ho bisogno di te! |
01:23:26 |
Stai bene? |
01:23:32 |
Andra bene. |
01:25:03 |
Rose stai qui, vado a vedere ok? |
01:25:07 |
Resta qui. |
01:25:29 |
Max! |
01:26:06 |
Andiamo insieme in ambulanza ok? |
01:26:11 |
Staro sempre con te. |
01:26:13 |
Mi dispiace. |
01:26:17 |
Lascia stare. |
01:26:20 |
Tutto apposto. |
01:26:23 |
Nessuno ci far piu del male. |
01:26:26 |
Ok? |
01:26:32 |
Finalmente potremo stare insieme. |
01:26:40 |
OK? |
01:26:42 |
Dobbiamo stare insieme. |