Grumpy Old Men

br
00:00:41 WABASHA
00:00:45 Um ótimo filme aproveitem!
00:00:59 DOlS VELHOS RABUGENTOS
00:01:41 Sr. Gustafson!
00:01:43 Preciso lhe falar!
00:01:49 Sr. Gustafson, quer atender
00:01:51 Sei que está aí dentro!
00:01:54 Não adianta fingir que isso
00:01:59 Não posso ficar voltando aqui...
00:02:01 ...a cada dois dias!
00:02:05 Precisa falar comigo!
00:02:09 Sr. Gustafson, só estou
00:02:13 Venha e abra a porta!
00:02:15 Vou continuar batendo!
00:02:17 Vou voltar, então é
00:02:24 Sei que está aí dentro!
00:02:27 Pense nos vizinhos,
00:02:32 Há uma carta para o
00:02:36 Sugiro que a leia!
00:02:42 - Bom dia, mané.
00:02:45 O que está...?
00:02:47 Deixa pra lá. Esquece.
00:02:48 Quem é o cara gritando?
00:02:50 Cuide da sua vida.
00:02:52 Cuide da sua vida. Amarre o sapato.
00:02:56 Cale-se!
00:02:58 Estamos tendo uma onda de calor.
00:03:01 Estamos tendo uma onda de calor
00:03:08 Alguém está se mudando
00:03:15 - Que dedução brilhante, Sherlock.
00:03:18 Será que podem me dizer...
00:03:20 ...onde encontro o Sr. Gustafson?
00:03:23 Gustafson? Lamento.
00:03:25 - Sr. John Gustafson?
00:03:32 Fala do imprestável, vagabundo,
00:03:37 Você o viu?
00:03:39 O homem é louco. Loco.
00:03:41 Vive naqueles bares
00:03:45 ...onde os homens tiram a roupa.
00:03:49 Se tiver tomado o remédio.
00:03:52 Remédio?
00:03:53 Sem ele, pode estar por aí.
00:03:57 Acredite, ele é uma ameaça.
00:04:03 Mas você o viu?
00:04:06 Lamento.
00:04:07 Eu acho, talvez...
00:04:15 Se você o vir...
00:04:17 ...entregue isto a ele
00:04:20 ...o Sr. Snyder imediatamente.
00:04:22 Schneider?
00:04:23 Snyder.
00:04:24 Sou eu.
00:04:25 É importante.
00:04:28 Importante? Diremos a ele...
00:04:30 ...quando o virmos.
00:04:38 Cuidado com o gelo.
00:04:41 Muito escorregadio.
00:04:42 Certo.
00:04:45 Caramba!
00:04:54 Meu Deus!
00:05:03 Bar de strip masculino?
00:05:10 Idiota.
00:05:38 Trinta dias.
00:05:41 Que ótimo.
00:06:01 COBRANÇA DE lMPOSTOS
00:06:17 Devia ver a cara dela quando
00:06:21 Frio o bastante pra você?
00:06:24 Cale-se, mané!
00:06:27 Ainda não é Dia de Graças e
00:06:31 15 cm de neve...
00:06:33 ...e advertência para os
00:06:37 Aconselho vocês a ficarem
00:06:41 ...comidinha caseira.
00:06:45 Vejamos o tempo pra esta semana.
00:06:47 Neve, neve e mais neve.
00:06:50 Teremos neve na nossa
00:06:53 Domingo, outra frente fria...
00:06:56 ...virá para a nossa região,
00:07:34 O que é isso?
00:08:18 Caramba!
00:08:26 Meu Deus!
00:08:55 Continua usando essa
00:08:59 A Green Hornet já pescou mais
00:09:06 Você a viu?
00:09:08 Ela corre naquele snowmobile.
00:09:10 Corre mesmo.
00:09:14 Soube sobre Eddie Hicks?
00:09:16 Hipotermia é uma merda!
00:09:18 Não é rápido como um derrame.
00:09:21 Derrame não presta.
00:09:24 Prefiro um infarto.
00:09:27 Sabe o que Jacob disse?
00:09:29 Que Billy Hinshel morreu
00:09:33 Colidiu com um caminhão.
00:09:35 Jogou o carro de cima da ponte
00:09:39 Cara sortudo.
00:09:40 Pode crer.
00:09:43 Como ele está?
00:09:44 Morto!
00:09:46 Morreu na batida!
00:09:47 Jacob...
00:09:48 ...babaca. Jacob!
00:09:50 Ele está bem.
00:09:52 Está indo bem. Ocupado.
00:09:54 Prometeu vir para o Dia de Graças.
00:09:56 Ele vai se candidatar a prefeito?
00:09:58 Será um ótimo prefeito.
00:10:00 É bom que ele se pareça com a mãe
00:10:04 Vá lamber sabão.
00:10:06 Oi, Sra. Truax.
00:10:09 Caramba!
00:10:32 Jesus, Maria e José.
00:10:48 Bati nas latas de novo.
00:10:51 Eu ouvi.
00:10:52 Como está o rabugento hoje?
00:10:54 Não sabe se casa ou se
00:10:58 Deseja alguma coisa?
00:11:00 Seis Schmidt e iscas.
00:11:02 Peixinhos ou minhocas?
00:11:03 Peixinhos são caros, me dê minhocas.
00:11:06 São US$ 0,75.
00:11:08 US$ 0,75? Que absurdo! Chuck,
00:11:13 É sempre a mesma coisa.
00:11:16 Onde acha que vai conseguir minhocas
00:11:21 Pode se aposentar graças às minhocas.
00:11:25 US$ 5 pela cerveja e as minhocas.
00:11:28 Não pode comer carne seca.
00:11:31 Droga!
00:11:33 Papai está na cabana?
00:11:35 Sempre.
00:11:37 E o babaca?
00:11:39 Tem muito gelo lá, Gustafson.
00:11:41 Há lugar para vocês dois.
00:11:43 Há muito gelo lá.
00:12:09 MUSKlE-VlLLE, MlNNESOTA
00:12:18 Oi, pai!
00:12:20 Teve sorte hoje?
00:12:22 Como vou saber?
00:12:25 Mel apareceu outro dia e...
00:12:28 ...disse que você andava escorregadio.
00:12:30 Como um peixe.
00:12:32 Estou com muitas coisas na cabeça.
00:12:35 Sabe o que está na minha cabeça?
00:12:37 Está um frio danado e
00:12:42 Mudaram-se para a casa do Clickner.
00:12:45 Uma mulher?
00:12:47 Transou com ela?
00:12:49 Pai!
00:12:50 Ela tem coxões?
00:12:55 Então qual é o problema?
00:12:57 Se eu fosse jovem como você,
00:13:00 ...com todas as mulheres de Wabasha.
00:13:05 Fique com o troco.
00:13:11 Ei, Mosquito.
00:13:13 Oi, John!
00:14:20 A Green Hornet ataca de novo!
00:14:25 Atingi meu limite!
00:14:27 Vejo que só pescou um.
00:14:29 Tem dois peixes aqui, mané.
00:14:32 Jogo de volta o que não vou comer.
00:14:34 Como o peixe de 20 kg
00:14:38 É pena que ninguém te veja
00:14:50 Você vai adorar, Goldman.
00:14:55 Ao trabalho.
00:15:00 SEU lMPOSTO DE RENDA - 1993
00:15:07 O que é isso?
00:15:12 Meu Deus, vieram me pegar.
00:15:45 Meu Deus! Eu...
00:15:48 Sabe, eu estava...
00:15:51 Desculpe, mas vi sua luz acesa
00:15:55 ...se posso usar o seu banheiro.
00:15:57 O quê?
00:16:01 Seu banheiro entupiu?
00:16:03 Não, graças a Deus!
00:16:06 Sei lá, a casa parecia tão vazia esta
00:16:11 Pode-se dizer muito sobre uma
00:16:14 Eu não sabia.
00:16:16 Lá está. Mal posso esperar
00:16:18 Melhor do que quiromancia.
00:16:21 Me dê 30 segundos
00:16:24 ...e eu lhe darei um perfil
00:16:28 Há um banheiro de hóspedes.
00:16:30 Não demoro.
00:17:06 E então?
00:17:08 Fascinante.
00:17:12 Não devia se apresentar?
00:17:16 John Gustafson, certo?
00:17:20 Peguei sua correspondência ontem
00:17:24 Mas você não recebe muita e...
00:17:26 ...não dá para saber.
00:17:28 Roubar correspondência é crime.
00:17:30 Eu sei.
00:17:32 Às vezes, é preciso percorrer uma longa
00:17:36 ...voltar corretamente.
00:17:38 Não acha?
00:17:39 Adoro essa citação.
00:17:40 Não é minha. É de
00:17:45 Leciono literatura na Universidade
00:17:48 Comecei ontem.
00:17:50 Adoro os clássicos, e você?
00:17:52 Também leio "Field and Stream."
00:17:55 É mesmo?
00:17:56 Tem uma biblioteca lá
00:17:59 Há algo rude e viril
00:18:07 Que modos! Desculpe.
00:18:10 Sou Ariel Truax.
00:18:11 Como vai? Sou John Gustafson.
00:18:14 Eu sei.
00:18:17 Quando se mudou para aquela casa?
00:18:19 Aposto que sabe.
00:18:21 Desde que cheguei você e Max Goldman...
00:18:24 ...ficam na janela me observando
00:18:29 Como os que as pessoas põem nos carros.
00:18:32 Com aquelas ventosas...
00:18:34 Esquilos.
00:18:36 Eu observo esquilos. Um está
00:18:40 Claro, John.
00:18:41 Sua correspondência.
00:18:43 Não há nada endereçado
00:18:46 Pelo estado do seu banheiro,
00:18:50 Gay ou hetero?
00:18:53 Heterossexual ou homossexual?
00:18:56 Meu Deus...
00:18:58 É uma pergunta pertinente.
00:19:01 Talvez na Califórnia,
00:19:05 Eu o aborreci?
00:19:09 Estamos no meio da noite,
00:19:12 Quer que eu vá embora?
00:19:14 Não... sim.
00:19:19 Foi um prazer conhecê-lo,
00:19:22 E agora que nos conhecemos,
00:19:26 E John...
00:19:28 ...rei na casa 3 do bispo da rainha.
00:20:04 Não toque isso ainda.
00:20:05 Preciso de algo para lumbago.
00:20:09 Uma ova! Ele não sabe o
00:20:13 O meu ciático faz o seu
00:20:17 Dor. Ele quer falar de dor.
00:20:20 Meu cálculo tem o tamanho de uma bola.
00:20:25 Cálculos são pra boiolas.
00:20:27 Quando tive herpes-zoster, você
00:20:30 - Viu?
00:20:33 Quando tive úlcera...
00:20:34 ...eu...
00:20:36 ...peidava lâminas de barbear.
00:20:43 Você deve ser Ma]x Goldman.
00:20:46 Sou sua nova vizinha.
00:20:48 Muito prazer.
00:20:50 Não está um dia lindo?
00:20:53 Tenho algo pra você.
00:20:54 Foi para minha casa por acidente.
00:20:57 Parte da sua correspondência.
00:21:00 Lamento.
00:21:02 Meus óleos aromaterápicos chegaram?
00:21:05 Esta manhã.
00:21:07 Entrega especial da...
00:21:09 ...Califórnia.
00:21:11 Maravilha!
00:21:12 Não há nada
00:21:16 ...chá fresco de ervas...
00:21:18 ...entrando pelos poros.
00:21:21 Não concorda?
00:21:22 Delicioso.
00:21:26 Foi um prazer conhecê-lo,
00:21:29 ...nos veremos muito.
00:21:38 Caramba!
00:21:41 Espere. Colocou as
00:21:44 Certo. Cuidado, rapazes.
00:21:48 Cuidado. Tem mais de 100 anos.
00:21:50 Pode desmanchar.
00:21:52 Oi, meu bem.
00:21:53 Como vai?
00:21:55 - A garotinha do vovô.
00:21:58 Estou me livrando disso.
00:22:00 Por quê?
00:22:01 Sei lá. Não toco muito.
00:22:05 Você ama esse piano.
00:22:06 O vovô tem uma surpresa
00:22:11 Um D-O-C-E. Não vai matá-la.
00:22:18 Qual?
00:22:20 Que mão? Esta?
00:22:23 É essa.
00:22:26 Aqui está, amorzinho.
00:22:27 - Que tal? Tome.
00:22:30 Algo errado?
00:22:32 Não. Não há nada errado.
00:22:35 Comigo...
00:22:45 Como eu...?
00:22:46 - As pessoas têm perguntado de você.
00:22:49 Fico dizendo que
00:22:52 ...muito bem.
00:22:56 Mike e eu não estamos bem.
00:22:59 Foi o que eu pensei.
00:23:04 Vamos nos separar por um tempo.
00:23:09 Casamento não é fácil.
00:23:13 É difícil quando ele
00:23:16 É familiar. Sua mãe quis saber
00:23:19 Acha que eu queria dois empregos?
00:23:23 ...por você, Brian e sua mãe.
00:23:25 Não estou falando de você.
00:23:30 Desculpe. Fico...
00:23:35 Desculpe. Eu te amo tanto.
00:23:40 O que quer que você
00:23:46 Nunca gostei dele mesmo.
00:24:00 Quem é essa?
00:24:03 Não sei.
00:24:09 Ela parece conhecê-lo.
00:24:11 Bom...
00:24:15 Ela sempre faz isso?
00:24:17 Não sei.
00:24:19 Que legal!
00:24:40 Esperamos que gostem
00:24:43 Fiquem ligados para o
00:24:47 ...de US$ 6,4 milhões.
00:24:49 A seguir, o noticiário.
00:24:51 Saia daí.
00:24:52 Vem cá. Preciso ganhar
00:25:15 Jacob, você tem o meu voto. Que ótimo.
00:25:18 Entre. Vamos jantar.
00:25:22 Não tenho tempo. Só passei
00:25:24 Ainda preciso entregar muitas.
00:25:26 Tome um drinque.
00:25:28 Não posso. Desculpe. Eu te ligo.
00:25:30 Não, feche a porta. Entre.
00:25:33 Espere. Preciso fazer algo importante.
00:25:40 US$ 6,4 milhões é o prêmio estimado.
00:25:43 Você pode ficar milionário.
00:25:53 Para ganhar o prêmio, combine
00:25:58 O primeiro número é...
00:26:08 O que está havendo?
00:26:11 Número 4. Lembre-se, para ganhar
00:26:15 ...com a vermelha.
00:26:20 Vamos!
00:26:22 O idiota não entende de nada.
00:26:24 Um... 25...
00:26:25 Só mais uma bola branca
00:26:33 Meu Deus!
00:26:43 Goldman. É o Goldman.
00:26:45 Você é uma criança.
00:26:46 Não me diga. Não sou eu.
00:26:48 Nunca é.
00:26:50 Ele começou todas as brigas desde 1940.
00:26:53 38.
00:26:54 É ridículo.
00:27:00 Venha cá e peça desculpas.
00:27:02 - Venha cá!
00:27:04 Está deixando entrar ar frio.
00:27:10 Tome isso, seu criminoso.
00:27:34 Não acredito.
00:27:36 O velho truque?
00:27:37 Isso é entre mim e seu pai.
00:27:43 Não direi nada com uma condição.
00:27:46 Coloque um desses no seu jardim.
00:27:49 Eu ficaria orgulhoso.
00:27:51 Não diga uma palavra
00:27:58 Divirta-se, Johnny.
00:28:17 Ei, mané, ganhou a loteria?
00:28:21 Gostou do banho, otário?
00:28:44 Use água quente, idiota.
00:28:47 Nunca vai me pegar.
00:28:51 Até mais.
00:29:04 Vá à merda, Gustafson!
00:29:13 Que cheiro é esse?
00:29:38 Cuidado, mané.
00:29:50 A Sra. Cusack disse que veio
00:29:54 ...chocolate e incenso.
00:29:56 Deve ser membro de uma
00:30:00 Ela é sozinha?
00:30:02 Foi o que ouvi. Está disponível...
00:30:04 ...e louca pra mandar brasa.
00:30:11 Babaca.
00:30:12 Bobão.
00:30:16 Estávamos falando
00:30:18 O quê?
00:30:19 Minha nova vizinha? Claro!
00:30:24 O quê?
00:30:25 Lá pela 1 :30.
00:30:28 Por que uma mulher iria
00:30:31 Por que acha?
00:30:34 Mulheres...
00:30:36 ...e peixes, não consegue
00:30:40 Eu molhei o biscoito mais do
00:30:44 Vai dar em cima dela?
00:30:46 Meu Deus. Não! Ela é...
00:30:51 - Pra você, talvez.
00:30:55 As mulheres grudam demais em mim.
00:30:58 Ficam obcecadas por mim.
00:31:00 Como aquelas cenas
00:31:03 ...que mostraram no
00:31:07 Vocês são os maiores
00:31:10 ...nação inteira!
00:31:14 Não passam de covardes.
00:31:16 Os dois.
00:31:18 Uma mulher linda ali...
00:31:22 ...a 6 m dos seus jardins,
00:31:25 ...dizendo que preferem ficar...
00:31:28 ...com as bundas enrugadas...
00:31:29 ...num pedaço de gelo, olhando
00:31:34 Meu Deus, ouça o casanova.
00:31:37 Um perfeito dom-juan.
00:31:40 Por isso as mulheres não
00:31:43 - Chega.
00:31:45 Estou fora. Bem fora.
00:31:47 Ma]x, mande lembranças ao Jake.
00:31:50 Por que não vai comer
00:31:53 É muita ave só
00:31:56 Pode passar a pró]xima semana
00:31:58 Vá pra minha casa,
00:32:01 Obrigado.
00:32:02 Mas vocês conhecem o pessoal do
00:32:08 Esqueça. Tchau, Chuck.
00:32:09 Babaca.
00:32:11 Bobão.
00:32:14 Me diga uma coisa.
00:32:16 Estou fedendo?
00:32:18 Você não, sabichão.
00:32:19 Não perguntei a você!
00:32:24 Senti um fedor no carro.
00:32:26 Uma catinga!
00:32:28 Sou eu?
00:32:35 Droga!
00:32:51 O que é isso?
00:32:54 Pelo amor de Deus.
00:33:22 Gustafson.
00:33:30 Seu idiota!
00:33:46 É uma vergonha como treinam esse time.
00:34:05 Fique aí.
00:34:07 Fique aí, seu canalha.
00:34:25 - E aí, Mosquito?
00:34:29 Quero dois maços de Camel e
00:34:35 Devia fumar cigarro com filtro.
00:34:38 Bom, eu tenho 94 anos.
00:34:40 Que diferença faz?
00:34:43 Obrigado, meu bem.
00:34:58 Max chegou.
00:35:11 Vem, "doçura".
00:35:19 Obrigado.
00:35:21 Você está sempre aqui pra me salvar.
00:35:24 Claro.
00:35:25 Quando Billy Gerber me trancou
00:35:28 ...você foi meu herói.
00:35:29 E ganhei um olho roxo por isso.
00:35:32 Pronto.
00:35:34 Eu sempre soube.
00:35:36 O quê?
00:35:37 Que gostava de mim desde a 6a série.
00:35:40 Você me olhava com os binóculos do Ma]x.
00:35:43 O quê?
00:35:46 Nunca se perguntou por que minhas
00:35:50 Pensei que fosse sorte.
00:35:53 Só fazia aquilo pra te torturar.
00:35:56 Você conseguiu mesmo.
00:35:59 Por que nunca me convidou para sair?
00:36:04 Oi, Mel! Oi, Jakie!
00:36:06 Mel, o peru devia estar
00:36:09 É melhor eu correr.
00:36:13 Feliz Dia de Graças!
00:36:15 Como vai?
00:36:17 Bem.
00:36:18 Estão se divorciando.
00:36:20 Mel e Mike estão se divorciando.
00:36:24 Lamento ouvir isso.
00:36:27 Está saindo com alguém especial?
00:36:33 Acho que não. Nada sério.
00:36:35 O que acha?
00:36:38 Temos uma nova vizinha, sabia?
00:36:40 Toda a cidade fala dela.
00:36:44 Ela não sai desde as 1 1 :20.
00:36:47 Você a está cronometrando?
00:36:49 Ela tem horários estranhos.
00:36:51 Uma mulher muito interessante.
00:36:53 Pra mim, parece maluca.
00:36:57 Não faço se]xo há 15 anos.
00:37:08 Me dá um pouco?
00:37:14 Foi demais.
00:37:15 Dê umas sobras para
00:37:18 Ele tem as dele.
00:37:19 A comida semipronta que o pai compra?
00:37:25 Por que não vai falar com ela?
00:37:28 Com quem?
00:37:29 Passou metade do jantar
00:37:33 Esquilos.
00:37:34 Estão no telhado dela.
00:37:37 Você é bonitão, tem uma bela casa,
00:37:42 Tenho algo a oferecer a ela.
00:37:47 Não tenho nada pra oferecer.
00:37:51 Não sei se está pronto!
00:37:56 Sabe quantos minutos
00:37:59 Estou ficando com fome.
00:38:04 Seria bom ter um peru.
00:38:09 Lembra-se do peru que sua mãe fazia?
00:38:13 Nossa! Ela cozinhava bem.
00:38:15 Lembra-se do recheio?
00:38:17 O melhor.
00:38:19 E aquelas batatas?
00:38:24 Disse que Chuck estava no V.F.W.
00:38:26 Ele está.
00:38:27 Não acho.
00:38:28 Do que está falando?
00:38:30 Parece que está fazendo uma visita.
00:38:32 O quê?
00:38:36 O que...
00:38:37 O que ele está fazendo lá?
00:38:42 Ele vai até lá.
00:38:43 E daí?
00:38:44 O quê?
00:38:46 O que ele faz naquele...
00:38:48 - Filho da...
00:38:58 Ele entrou.
00:38:59 Ele entrou. Ele entrou.
00:39:02 Parece que Chuck vai
00:39:06 Meu Deus, pai. O que foi?
00:39:41 Chuck, cadê você?
00:39:44 Oi, pessoal.
00:39:47 Que jogo o de ontem! Prorrogação dupla.
00:39:50 - Os Blackhawks arrasaram, não foi?
00:39:57 Claro. Você estava com
00:40:00 Como estava o peru do V.F.W.
00:40:07 O peru este ano...
00:40:09 ...estava delicioso.
00:40:13 Qual é!
00:40:15 Nós te vimos!
00:40:16 O que você fez?
00:40:17 - Como é lá dentro?
00:40:20 Rapazes!
00:40:22 Certas experiências são ricas demais...
00:40:24 ...e belas demais para ser faladas.
00:40:28 O que isso significa exatamente?
00:40:30 Podia ter sido qualquer um de vocês
00:40:36 - Você e ela?
00:40:41 Claro que não.
00:40:45 Entendi.
00:40:48 O velho companheiro te deixou na mão?
00:40:50 Não estava à altura da ocasião?
00:40:53 O espírito estava alerta...
00:40:56 Mas a carne era...
00:40:57 Fraca.
00:41:01 Se não era de sexo, o que era?
00:41:06 Foi um despertar.
00:41:09 Ariel me lembrou de que estou vivo.
00:41:13 De que sou um homem cheio
00:41:17 Foi como voltar a ser jovem.
00:41:20 Mesmo que por um momento.
00:41:27 Não levantou, não é?
00:41:31 Dêem o fora, os dois.
00:41:34 Até mais.
00:41:42 Até logo.
00:41:43 Ei, rapazes.
00:41:46 Não é apenas uma mulher que
00:41:50 Ela é um anjo.
00:41:53 Anjo, claro.
00:41:54 Pega leve.
00:41:58 Até mais.
00:43:18 Caramba!
00:43:20 Olha as porcarias que você...
00:43:21 Desculpe. As coisas que você tem.
00:43:23 É a minha inspiração.
00:43:25 Você pintou?
00:43:26 É uma artista?
00:43:28 Eu tento.
00:43:30 Eu dava cursos de
00:43:34 Mas agora voltei aos
00:43:38 Berkeley, isso e]xplica.
00:43:40 Meu Deus!
00:43:42 O que foi?
00:43:44 Sua TV. Não tem nada dentro.
00:43:47 Eu tirei tudo.
00:43:48 Como pôde fazer isso
00:43:52 Essa TV é um clássico.
00:43:54 Posso consertar pra você,
00:43:57 Era o que eu fazia.
00:44:01 É muita gentileza, mas...
00:44:04 ...acho que está muito bem...
00:44:06 ...do jeito que está.
00:44:10 Como ela vê os programas?
00:44:20 Caramba!
00:44:26 Conheceu o Ernest.
00:44:28 Quem?
00:44:30 O modelo foi meu marido.
00:44:32 Ele não curtiu nada
00:44:35 Foi preciso muita rapidez.
00:44:39 Ele...?
00:44:41 Morreu.
00:44:43 Há cinco anos.
00:44:47 Aceita um café?
00:44:50 Creme e açúcar?
00:45:06 Você se mudou muito
00:45:09 Acho emocionante
00:45:13 ...Iugares novos, conhecer gente nova.
00:45:16 Como você.
00:45:22 Você pinta?
00:45:24 Pintar? Eu?
00:45:26 Claro.
00:45:27 Pinto a cabana toda primavera.
00:45:30 - Entendeu?
00:45:33 Eu quis dizer, você sabe...
00:45:35 ...quadros, pinturas.
00:45:38 Pra quê?
00:45:40 Todos precisam de uma forma de...
00:45:43 ...Iibertação.
00:45:46 Eu pesco.
00:45:49 Pesca?
00:45:51 Pesca?
00:45:54 Sim. Pescar. Posso ver
00:45:58 Pode?
00:46:03 Srta. Truax...
00:46:05 ...você me honraria em me acompanhar
00:46:13 Eu ficaria honrada.
00:46:23 Até amanhã.
00:46:24 Vou esperar ansiosamente.
00:46:28 Cuidado!
00:46:30 É uma onda de calor
00:46:35 É uma onda de calor
00:46:40 - Não consigo!
00:46:43 - Não consigo, Ma]x.
00:46:46 - Estou tentando. Não consigo!
00:46:50 - Estou tentando, mas não consigo.
00:46:53 Espere! Nem pensar!
00:46:59 Pu]xe! Você precisa pu]xar!
00:47:05 Bom dia, John.
00:47:09 Bom dia, Mosquito.
00:47:13 Quase o perdi.
00:47:15 Max, ele é magnífico.
00:47:18 É um recordista. Quase 90 cm!
00:47:22 Posso ver a beleza disso agora.
00:47:24 - Você está vendo?
00:47:28 Espere até eu mostrar aos rapazes.
00:47:30 A caça!
00:47:31 E a libertação.
00:47:34 O quê? Nada de libertação.
00:47:36 Sim, é lindo.
00:47:38 Não, lindo é esse monstro
00:47:41 Não pode haver empalhamento.
00:47:43 É uma criatura viva.
00:47:45 Cheia de coragem e vida.
00:47:48 Ninguém acredita em mim.
00:47:51 - A água o está chamando de volta.
00:47:55 - Lá vamos nós!
00:47:57 Chamando!
00:47:58 Aqui! Espere!
00:48:18 Ei! Só estou terminando o café.
00:48:21 Estou vendo.
00:48:24 Está um frio do cão lá fora.
00:48:27 Onde arrumou isso?
00:48:30 Pesquei há uma hora.
00:48:33 A única coisa que pesquei o dia todo.
00:48:40 Chuck, adivinhe o que o pai achou.
00:48:55 Chuck, esqueceu de abrir a
00:49:02 FECHADO
00:49:17 Não é maravilhoso viver
00:49:20 Você é uma tremenda pescadora, Ariel.
00:49:23 Aprendi com o melhor.
00:49:25 Não se chateou por devolvê-los?
00:49:28 Tudo bem. Gustafson
00:49:31 Só fica com os que come.
00:49:35 Acho que nunca os pesca.
00:49:39 Acho que seremos ótimos amigos.
00:49:44 Amigos. Amizade é bom.
00:49:46 É bom, não é?
00:49:49 Que tal jantarmos hoje?
00:49:52 Muito obrigada, mas já tenho
00:49:58 Fica pra próxima.
00:49:59 Combinado.
00:50:02 Até a pró]xima, minha querida Ariel.
00:50:07 Tchau.
00:50:09 Cuidado! Não escorregue!
00:50:24 Bom, Gustafson, parece
00:50:30 Você sempre foi um péssimo perdedor.
00:50:34 Ele morreu.
00:50:37 O quê? Quem?
00:50:38 Chuck!
00:50:40 Chuck? Como?
00:50:42 Ontem à noite, dormindo.
00:50:45 Dormindo.
00:50:48 Cara sortudo.
00:50:50 Você teria sabido se não estivesse
00:50:53 Ei, não foi culpa minha.
00:50:57 Você se chama de amigo, canalha?
00:51:00 Cuidado com o que diz, sueco burro.
00:51:02 Não me diga o que dizer.
00:51:04 Muito corajoso com um machado na mão.
00:51:06 Machado? Quer me bater?
00:51:09 Vem!
00:51:10 Está bem. Em 1937, no Todd Field...
00:51:13 ...eu te dei uma surra depois do treino
00:51:18 - Eu te espanquei e espanco de novo!
00:51:22 Dê o seu melhor soco, verme.
00:51:27 Não vale a pena.
00:51:30 Cai fora!
00:51:41 Droga.
00:51:43 Ele tem o Ql de uma
00:52:00 O verme acha que pode se meter a besta.
00:52:04 Gancho de esquerda...
00:52:06 ...cruzado de direita...
00:52:08 ...e acabo com ele.
00:52:20 Vou matá-lo.
00:52:23 Maldito, maldito...
00:52:29 Elliot Snyder, da Receita Federal.
00:52:32 Peço que venha ao meu escritório.
00:54:01 Queria saber onde você estava.
00:54:05 Eu estava... ocupado.
00:54:08 Espero que esteja tudo bem.
00:54:12 O que está fazendo?
00:54:14 Cozinhando.
00:54:22 Espere, não posso comer nada temperado.
00:54:24 Se for muito forte, tenho insônia.
00:54:27 Ótimo.
00:54:28 Estou fazendo "szechuan".
00:54:36 Assim que o vi, senti que
00:54:41 Que compartilhávamos algo especial.
00:54:43 Lecionar.
00:54:44 Lecionei História Americana 39 anos
00:54:48 História, é tão romântico.
00:54:51 Ótimo plano odontológico.
00:54:57 As idéias que passa às mentes jovens.
00:55:00 Crianças acham que sabem tudo, certo?
00:55:03 De vez em quando tocamos um.
00:55:06 - Fiz isso uma vez.
00:55:08 Era a aula sobre o New Deal. Bati na
00:55:14 Você é tão mau.
00:55:19 Você sabe...
00:55:22 ...Chuck, ele...
00:55:28 Eu sei.
00:55:31 Podemos agradecer pelo
00:55:35 ...enquanto ele esteve aqui.
00:55:45 Ao Chuck.
00:55:49 É, ao Chuck.
00:56:00 Obrigada, John.
00:56:01 Foi uma noite maravilhosa.
00:56:03 Obrigado, Ariel.
00:56:22 Pai?
00:56:23 - O quê?
00:56:26 - O quê?
00:56:28 Bom, vou te dizer uma coisa, John.
00:56:31 Os primeiros 90 anos...
00:56:34 ...passam muito rápido.
00:56:37 O quê?
00:56:38 Os primeiros 90 anos passam rápido.
00:56:40 Como você sabe?
00:56:42 É uma criança.
00:56:44 Eu não disse isso, você disse.
00:56:46 É verdade. Eles passam rápido...
00:56:49 E, um dia, você acorda...
00:56:51 ...e percebe...
00:56:53 ...que não tem mais 81.
00:56:56 Você começa a contar os minutos
00:56:59 ...e percebe que logo
00:57:03 E que tudo o que você tem,
00:57:06 Nada mais.
00:57:08 Isso é tudo! As experiências!
00:57:16 Transe com a mulher, filho.
00:57:20 Ou então...
00:57:21 ...mande-a para mim.
00:58:05 Tenho duas entradas
00:58:13 Já jogou hóquei no gelo?
00:58:22 Tínhamos um compromisso!
00:58:33 Lá está ela. Wabasha.
00:58:39 É linda.
00:58:43 É, daqui de cima. Eu costumava
00:58:50 O que está pensando?
00:58:51 Desculpe.
00:58:54 A neve...
00:58:57 ...me lembra do último Natal
00:59:06 Você está bem?
00:59:07 Sim, um anjo.
00:59:09 O quê?
00:59:10 Estou fazendo um anjo de neve.
00:59:14 Eu me lembro.
00:59:30 Acredita em anjos?
00:59:34 Estão ao nosso redor.
00:59:37 É preciso procurar muito, mas...
00:59:39 ...eles estão lá...
00:59:41 ...sempre que algo de bom nos acontece.
00:59:45 Acho que estou vendo um.
01:00:46 Vou ganhar de você em três lances.
01:00:48 Não deveríamos nos conhecer
01:00:55 Você tem um sorriso lindo.
01:01:00 Deixo para ocasiões especiais.
01:01:06 Me diga quem é esse?
01:01:08 - O quê?
01:01:10 É o meu pai. O papai.
01:01:13 O bonitão atrás dele
01:01:15 Minha filha Melanie e a mãe,
01:01:19 Ela é linda.
01:01:21 Quem são essas pessoas aqui?
01:01:23 Essa garota é Alexandra,
01:01:26 E este é o meu filho Brian.
01:01:28 Ele é tão bonito.
01:01:30 Eu o perdi no Vietnã.
01:01:32 - Sinto muito.
01:01:36 Esses garotos.
01:01:38 Sou eu e o babaca.
01:01:41 Claro, é o Ma]x. É feio, não é?
01:01:44 Então eram amigos?
01:01:45 Eu tinha 10 anos e não sabia de nada.
01:01:49 O que faz dois homens passarem
01:01:53 Adivinhe.
01:01:54 Uma mulher.
01:01:56 Que romântico.
01:01:58 Não, não foi nada romântico.
01:02:01 Bom...
01:02:03 Eu era só uma criança.
01:02:06 Mas não sou mais.
01:02:23 Acho que é meio tarde.
01:02:29 Hora de ir pra cama.
01:02:36 Meu Deus, você é burro, burro...
01:02:44 Ariel, lamento que...
01:02:50 Pensei que tivesse dito...
01:02:52 Eu disse: "hora de ir pra cama".
01:02:55 Espere, e o...
01:02:58 - O quê?
01:03:00 Max?
01:03:02 Ele é só meu amigo.
01:03:07 O último homem com quem
01:03:14 Espere um pouco!
01:03:15 Espere um pouco!
01:03:21 Não estou preparado.
01:03:23 Atualmente, dizem que é
01:03:29 Quando foi a última vez que transou?
01:03:33 Dia 4... de outubro...
01:03:39 ...de 1978.
01:03:42 Acho que estamos seguros.
01:04:18 Bom dia.
01:04:20 São para mim?
01:04:22 São lindas. Obrigada.
01:04:26 São pra você. Comprei pra você.
01:04:29 Obrigada. Que amor!
01:04:32 Eu...
01:04:35 ...comprei pra você.
01:04:43 Mas que vacilo!
01:05:28 Pega fogo, meu bem.
01:07:16 Minha nossa! Max!
01:07:18 Pare o carro, idiota!
01:07:22 Cuidado!
01:07:24 Atenção!
01:07:28 Max, você pirou mesmo!
01:07:29 Seu canalha sujo!
01:07:35 GELO FlNO
01:08:00 Ele devia estar internado.
01:08:10 Consertei sua vara de pescar!
01:08:12 Quem se importa com uma vara?
01:08:15 Pode enfiar essa vara!
01:08:17 Acha que uma droga de
01:08:24 Ficou maluco?
01:08:27 Não liguem pra ele!
01:08:29 Deixem-no em paz.
01:08:31 Vamos nos entender.
01:08:33 Pare com isso!
01:08:39 Verme, você não vai a lugar nenhum!
01:08:45 Vamos!
01:08:57 Quebrou meu nariz, imbecil.
01:08:59 Quebrei nada.
01:09:02 Veja isso! O que deu
01:09:05 Você a roubou!
01:09:06 O quê?
01:09:07 Ela é minha.
01:09:09 - Quem disse?
01:09:11 Ela me procurou!
01:09:12 Vai roubá-la como roubou a May.
01:09:16 Devo lembrá-lo, Einstein,
01:09:19 Pra mim, ela era.
01:09:21 Fiquei 20 anos com ela. Prêmio uma ova!
01:09:23 Pra mim, ela era.
01:09:25 Babaca!
01:09:26 Se tivesse ficado com May, não teria
01:09:30 - Ela era o máximo.
01:09:33 E então?
01:09:34 E então o quê?
01:09:50 Você fez?
01:09:54 Você sabe!
01:09:55 É um assunto particular.
01:09:57 Uma ova. Você fez?
01:09:59 - Não posso dizer.
01:10:01 Nós dançamos o mambo horizontal!
01:10:04 Foi o melhor sexo da
01:10:08 Eu te mato!
01:10:11 Rato!
01:10:21 Largue esse peixe!
01:10:27 Não me façam ter de
01:10:31 Voltem para suas cabanas!
01:10:34 Estão assustando os peixes!
01:10:37 Droga de garotos!
01:10:42 Garotos! Não se pode viver com eles,
01:10:48 Como vai cuidar
01:10:53 Como vai sustentá-la...
01:10:55 ...quando tomarem a sua casa?
01:11:01 Não posso esperar outra Amy.
01:11:58 Desta vez, você ganhou.
01:12:25 Se você não vem ao nosso encontro,
01:12:30 Prometeu me dar uma
01:12:34 - Então como uma boa aluna...
01:12:37 Um presente.
01:12:43 Você o inspirou.
01:12:49 Não posso aceitar.
01:12:52 Por que não?
01:13:00 Seria uma boa idéia se
01:13:04 Por um tempo. Vamos nos dar
01:13:10 Mas eu pensei...
01:13:12 Droga. Primeiro, sou muito
01:13:16 Não gosto...
01:13:18 ...que você venha até aqui.
01:13:20 Não gosto que passe
01:13:25 Não tenho medo de ficar sozinho.
01:13:27 Não tenho medo de ficar sozinha!
01:13:31 ...viver coisas...
01:13:33 ...e não vê-las pela TV
01:13:36 Não entende?
01:13:39 Eu entendo.
01:13:41 Entendo perfeitamente.
01:13:43 Não sabe nada sobre mim.
01:13:45 Sabe, sim!
01:13:47 Só nos arrependemos
01:13:52 Mas você não entenderia isso.
01:13:54 Porque é muito cabeçudo.
01:14:53 Feliz Natal.
01:14:54 Parabéns pela eleição.
01:14:56 Isso é passado. Por onde andou?
01:14:59 Precisava cuidar
01:15:03 Melanie disse que vai
01:15:06 Para a véspera do Natal. Lá pelas 21 h.
01:15:09 Por que não aparece?
01:15:11 Farei isso.
01:15:28 Este bairro seria mais seguro
01:15:33 Oi, Jacob. Oi, bobão.
01:15:37 Feliz Natal, John.
01:15:44 Seu gato cagou na minha escada de novo.
01:15:47 Quem disse que não se treina um gato?
01:15:50 É um aviso. Se acontecer de novo,
01:15:55 Ele começou.
01:16:15 Cadê a menina preferida do Papai Noel?
01:16:18 Feliz Natal, pai.
01:16:25 Nada de lampadinhas?
01:16:30 Esqueci delas este ano.
01:16:34 Seja educado.
01:16:38 Feliz Natal.
01:16:43 Posso pôr a Allie na sua cama?
01:16:45 Claro.
01:16:46 Vamos, hora de dormir.
01:16:53 Como tem passado?
01:16:55 Mal. Pensei que vocês
01:17:00 Na verdade, é só uma separação.
01:17:04 Tive de resolver umas coisas sozinho
01:17:08 Já se acertaram?
01:17:16 Até onde eu sei.
01:17:19 Isso é ótimo, Mike.
01:17:23 Talvez nós devamos dei]xar nossa
01:17:26 ...duas semanas enquanto você
01:17:37 Você sabe...
01:17:40 ...preciso de uma cerveja.
01:17:41 Pegue uma cerveja. Está na geladeira.
01:17:46 - O que deu em você?
01:17:49 Pegue uma pra mim também!
01:17:51 Pai, tente entender...
01:17:54 ...ele diz que tomou jeito.
01:17:56 Quem sou eu? Tenho 68 anos!
01:18:02 O que está dizendo?
01:18:03 Não sei de nada,
01:18:06 A gente só se arrepende
01:18:11 Se vir uma chance de ser feliz...
01:18:13 ...agarre com as duas mãos e
01:18:26 Não acho o abridor de garrafas.
01:18:31 Querida, vou até
01:18:37 O quê?
01:18:44 Oi, Jakey. Feliz Natal.
01:18:46 Feliz Natal.
01:18:49 Não é uma boa hora?
01:18:51 Lamento. Não sei o que houve
01:18:56 Quer que eu vá atrás dele?
01:18:59 Ele vai se acalmar no Slippery's.
01:19:04 O que é isso?
01:19:06 Brócolis.
01:19:09 O papai não tinha visgo.
01:19:17 Ei, Mike. Você é o próximo!
01:19:21 Oi, Fedido.
01:19:24 Só vim desejar Feliz
01:19:27 Foi muita gentileza, Jacob.
01:19:31 Gentil... e rápido.
01:19:41 Foi bom te ver, Mike!
01:19:47 Posso pedir um favor?
01:19:48 Claro.
01:19:50 Pode conversar com seu pai?
01:19:52 Veja se podem fazer as pazes
01:19:58 Claro. Sem dúvida.
01:20:00 Seria ótimo.
01:20:04 Feliz Natal.
01:20:05 Feliz Natal.
01:20:14 Esteve na casa do Gustafson?
01:20:20 Melanie está lá?
01:20:24 Está bonita?
01:20:27 Muito. Também parece
01:20:31 O quê?
01:20:32 Mike voltou?
01:20:33 Parece.
01:20:36 Melanie disse que o John...
01:20:37 ...explodiu e foi embora.
01:20:41 E daí?
01:20:42 O que está acontecendo?
01:20:44 Nada que não devesse ter
01:20:53 Ele tentou roubá-la
01:20:57 Pode ao menos falar com ele?
01:21:03 Minha porta está aberta.
01:21:08 Ele começou.
01:21:11 Não me importa quem começou,
01:21:14 Não gosto dele! Nunca gostei!
01:21:17 É Natal, pai.
01:21:19 Pode ir ao Slippery's
01:21:23 Prefiro beijar um alce morto.
01:21:30 Este alce de 750 kg
01:21:34 Criado pelo bombeiro voluntário,
01:21:39 Ele o encontrou ferido durante
01:21:42 ...e o criou em sua casa.
01:21:44 Feliz Natal.
01:22:05 Babaca.
01:22:06 Bobão.
01:22:12 Jacob disse que M ike e Melanie
01:22:17 Ele não sabe de nada.
01:22:25 Queria te dizer umas coisas.
01:22:30 Eu vim até aqui esta noite...
01:22:33 ...porque queria te dizer...
01:22:34 Rápido! Não tenho a noite toda.
01:22:37 - Não grite!
01:22:38 Tenho o trabalho de vir até aqui
01:22:45 Para me agradecer?
01:22:47 Está bem, eu retiro.
01:22:51 Meu Deus, é impossível!
01:23:00 Olha, Goldman...
01:23:04 quero te perguntar uma coisa.
01:23:06 O quê? Também não tenho a noite
01:23:12 Você a ama?
01:23:13 Se eu a amo? O que
01:23:16 Faria a coisa toda
01:23:19 Quer saber, acho que perdeu
01:23:25 Acha que andou sobre brasas por mim?
01:23:28 Você me devolveu minha vara
01:23:31 Vara de pescar?
01:23:34 Fiquei irado porque a quebrou,
01:23:38 ...preciso ser realista.
01:23:40 - Qual é a graça?
01:23:45 - Do que se trata?
01:23:47 Como assim?
01:23:49 Eu quero saber.
01:23:51 Quer mesmo saber?
01:24:02 O que que tem ela?
01:24:05 Me fez sentir pena de você.
01:24:10 Ela me escolheu!
01:24:12 Escolheu!
01:24:14 E, se alguém disser o contrário,
01:24:17 Qual é a diferença?
01:24:26 O que está olhando?
01:24:41 Babaca!
01:24:44 Idiota!
01:25:13 Faz diferença, droga!
01:25:40 Rato. Merdinha.
01:25:51 Meu Deus!
01:25:58 Você está morto?
01:26:01 Ainda não. Mas não quero morrer
01:26:06 Fique aí!
01:26:08 Fique aí!
01:26:10 Espere. Eu já volto!
01:26:18 Socorro!
01:26:19 Precisamos de um...
01:26:21 É uma emergência!
01:26:22 Emergência! Precisamos de ambulância.
01:26:31 Pode me dizer...
01:26:35 Enfermeira... enfermeira.
01:26:38 Enfermeira, pode me dizer onde
01:26:43 Você é amigo ou parente?
01:26:46 O quê?
01:26:48 Você é amigo ou parente?
01:27:00 Amigo.
01:27:36 Feliz Natal, John.
01:27:42 Seu bobão.
01:28:00 É melhor ter um bom motivo
01:28:09 O que houve?
01:28:11 Posso entrar?
01:28:15 Claro.
01:28:31 Sei que queria se livrar de mim,
01:28:44 Meu marido morreu na Páscoa.
01:28:47 Se me deixar no Natal, eu não terei
01:28:53 Exceto, talvez...
01:28:54 ...o Dia de Graças e...
01:28:56 ...eu realmente...
01:28:57 ...não gosto muito de peru.
01:29:02 Então, o que me diz?
01:29:05 Vamos sair daqui?
01:29:07 Está bem.
01:29:18 Certo, eu posso esperar.
01:29:28 Ele pode estar morto amanhã!
01:29:30 Lamento que seu amigo esteja doente...
01:29:33 ...mas há uma ordem do tribunal,
01:29:37 Veja a escrivaninha.
01:29:39 Ele é um cara honesto!
01:29:44 Não é questão de sonegar!
01:29:46 É um erro de cálculo.
01:29:49 Ele recebeu benefícios por 20 anos
01:29:54 Mas esqueceu de nos informar que...
01:29:57 ...que a ex-esposa tinha um emprego
01:30:01 Se tivesse feito, nós lhe
01:30:03 ...que, por causa da renda dela...
01:30:06 ...uma parte desses benefícios
01:30:11 Uns US$ 13 mil.
01:30:14 Ele pode levantar isso.
01:30:16 No entanto...
01:30:18 ...essa quantia mais...
01:30:21 ...1 1 anos de juros,
01:30:27 ...somam uns US$ 57 mil.
01:30:34 Ele nunca conseguirá isso.
01:30:38 Conseguirá quando vender a casa.
01:31:06 Os móveis serão leiloados.
01:31:10 Coloque qualquer documento
01:31:15 Lindo dia.
01:31:18 Faça um favor ao mundo
01:31:27 Cretino!
01:31:30 Sanguessuga!
01:31:33 Max, o que houve?
01:31:37 Tem alguém olhando?
01:31:39 Não, por quê?
01:31:47 Temos um problema.
01:31:49 - O que é?
01:31:53 Espere um pouco.
01:31:55 O quê?
01:31:57 Arrombe a porta!
01:31:59 Veja isto.
01:32:01 Veremos.
01:32:08 Isso não vai me impedir,
01:32:12 Ele está onde eu o quero.
01:32:27 Consegui, como você disse.
01:32:29 Você não entendeu.
01:32:30 Eu cuido disso.
01:32:33 Sou Jacob Goldman, prefeito de Wabasha.
01:32:39 Tenho uma ordem de suspensão.
01:32:54 Muito bem.
01:33:46 Você está linda.
01:33:47 Obrigada, você também.
01:33:49 Sério. As pessoas tentam ser
01:33:55 ...você está linda mesmo.
01:33:56 Eu estou bem.
01:33:58 Como vai?
01:34:00 Estou bem, Jacob.
01:34:04 Lamento pelo...
01:34:07 Divórcio. Obrigada.
01:34:09 Fico feliz por ter acabado.
01:34:12 Deve estar.
01:34:18 Pronto para isso?
01:34:19 Não muito.
01:34:24 Se precisar de alguém
01:34:28 ...vou estar na casa do papai.
01:34:30 Obrigada, Jacob.
01:34:32 Eu adoraria.
01:34:34 Ei, vocês dois!
01:34:36 Venham pra cá!
01:34:40 Acho que está na hora.
01:34:49 Onde você estava?
01:34:51 Calma. Está nervoso?
01:34:53 O noivo está nervoso.
01:34:54 - Não estou nervoso, idiota.
01:34:57 Estamos na igreja!
01:35:40 Espere!
01:35:41 Não está se esquecendo de nada?
01:35:48 Já chega.
01:35:50 Já chega, pai!
01:35:53 Lá vamos nós!
01:35:58 Você é o má]ximo.
01:36:04 - Eu te amo.
01:36:09 Aqui está a casa.
01:36:11 Jacob pagou as multas e os juros.
01:36:16 Tire esse sorriso do rosto,
01:36:22 Aposto que não vai conseguir
01:36:27 Pode apostar.
01:36:28 Já ganhei.
01:36:48 Está sentindo um fedor?
01:36:51 O que é isso?
01:36:53 O filho da...
01:37:10 Que bobão!
01:37:17 O que prefere hoje,
01:37:21 Me conte amanhã.
01:37:23 Aonde vai?
01:37:25 As filhas da Revolução Americana
01:37:31 Talvez eu dê sorte.
01:37:32 Não me espere acordado.
01:38:40 O que tem aí?
01:38:41 Brócolis.
01:38:43 Caramba!
01:38:52 Ele entrou. Ele entrou!
01:38:55 Parece que ele vai entrar
01:38:59 Coito sem interrupção.
01:39:04 Jogo fora o que não vou comer.
01:39:06 Como o peixe de 20 kg
01:39:10 É uma pena que...
01:39:13 ...que seu tio tenha uma pei]xaria
01:39:17 Rua 26.
01:39:18 Rua 26, sua anta!
01:39:21 Seu idiota!
01:39:23 É. Parece que o Chuck
01:39:28 Meu Deus, pai!
01:39:35 Sou Ronald Reagan. Eu era
01:39:39 - Moro do outro lado da rua.
01:39:42 Também trabalhei no cinema.
01:39:48 Parece que o Chuck vai
01:39:52 Meu Deus, pai!
01:39:56 Foi por isso que eu vim.
01:39:57 - Desembucha!
01:40:00 Não estou gritando.
01:40:01 Perdi meu tempo vindo aqui
01:40:04 ...ou do Natal, tanto faz...
01:40:11 Parece que o Chuck
01:40:16 Meu ciático faria o seu lumbago
01:40:22 É? Ele é? Ele seria? Ele...
01:40:25 Sim, ele é.
01:40:28 Parece que o Chuck vai
01:40:33 Parece que o Chuck vai
01:40:36 Isso mesmo, você é um babaca!
01:40:38 Se não tivesse tido a Amy...
01:40:51 Parece que o Chuck vai
01:40:56 Parece que o Chuck
01:41:12 Quem foi embora?
01:43:12 Se soubesse que haveria cena de nudez,