Guess Who
|
00:00:33 |
Так, посмотрим. |
00:00:35 |
"Девочка, мне нравится..." |
00:00:38 |
"Девочка, мне нравится твой..." |
00:00:42 |
"Девочка, мне нравится твой стиль. |
00:00:44 |
Улыбку на твоем лице я полюбил. |
00:00:47 |
Ты должна быть на обложке журнала, |
00:00:50 |
И любовь нас навеки связала." |
00:00:54 |
Перси! |
00:00:56 |
- Не сейчас. Я занят. |
00:00:59 |
Перси, Перси. |
00:01:03 |
Что это за вопрос: |
00:01:05 |
Не знаю. Я слышал, |
00:01:07 |
- Я пишу клятву. |
00:01:09 |
Да. Из-за этой дурацкой вечеринки |
00:01:13 |
Реджи, эта буффонада |
00:01:16 |
Теперь она хочет |
00:01:18 |
Что было не так, когда я сказал это |
00:01:22 |
- Я ведь сказал это? |
00:01:23 |
- Женщины! |
00:01:30 |
Ладно. Но знаете, что, мистер Джонс? |
00:01:32 |
Хорошо, что вы используете |
00:01:35 |
- Я написал это по дороге на работу. |
00:01:38 |
- Да. |
00:01:40 |
...пока писали это? |
00:01:42 |
Ладно, если это песня, то |
00:01:46 |
Ну... |
00:01:47 |
Детка, повернись и покажи мне |
00:01:52 |
Делает бам-бам-бам |
00:01:53 |
Да, это она. |
00:02:01 |
Реджи. |
00:02:04 |
Сексуально улыбнись мне |
00:02:06 |
- Три раза "бам". |
00:02:11 |
Сексуально улыбнись мне и бам |
00:02:14 |
Сексуально улыбнись мне и... |
00:02:24 |
Эй, босс, а Тереза придет на вашу |
00:02:28 |
Да. |
00:02:30 |
А что? Меня это не беспокоит. |
00:02:32 |
- Так вы встречались с ним? |
00:02:34 |
Я читал его финансовое досье. |
00:02:36 |
- Нет! |
00:02:39 |
Этот парень - |
00:02:43 |
Тереза? Не могу поверить. |
00:02:45 |
Мэрилин говорит, она без ума |
00:02:48 |
Говорю тебе, это шедевр. |
00:02:54 |
- Звучит слишком хорошо для правды. |
00:02:57 |
Но у парня есть работа. |
00:03:00 |
- Вот именно, друг мой, Р-А-Б-О-Т-А. |
00:03:06 |
- Я увольняюсь. |
00:03:09 |
Я просто пытаюсь тебе объяснить, |
00:03:13 |
- Это клиенты. Я просто объясняю... |
00:03:16 |
- Этому парню ведь наплевать? |
00:03:20 |
Это не мир так устроен. |
00:03:23 |
Саймон, сядь. Саймон! |
00:03:26 |
Ладно, я этим займусь. |
00:03:37 |
Урод! |
00:03:39 |
Ты мне не нужен, Нэйтан. |
00:03:41 |
Мне не нужен "ОР Оlivеr". |
00:03:44 |
У меня хорошее резюме. |
00:03:45 |
Я могу получить работу, где угодно. |
00:03:55 |
Я не собираюсь выходить из себя. |
00:04:00 |
А что я скажу Терезе? |
00:04:04 |
"Детка, помнишь, |
00:04:07 |
...что я слишком долго сижу в офисе? |
00:04:10 |
Я встречусь со своим будущим тестем |
00:04:14 |
Ладно, я подожду другого лифта. |
00:04:17 |
Я не могу уволиться! |
00:04:21 |
- Я не буду умолять! |
00:04:24 |
- Я в игре. |
00:04:28 |
Мне не нужна эта работа, нет, нет! |
00:04:41 |
Идет. |
00:04:47 |
- Привет. |
00:04:50 |
- Привет, Лиз, это Саймон Грин. |
00:04:56 |
Как у всех моих инвестиций |
00:04:59 |
Слушай, та работа, |
00:05:02 |
- Скажи, что она еще есть. |
00:05:05 |
Скажу позже. Ты можешь |
00:05:08 |
Шутишь? Я сейчас же |
00:05:10 |
Когда он узнает, что ты об этом |
00:05:14 |
БАРТ, НЕ ПОВЕРИШЬ, |
00:05:16 |
Спасибо. |
00:05:23 |
Тереза |
00:06:01 |
Тереза? Детка? |
00:06:05 |
Привет. |
00:06:06 |
Ты рано дома. |
00:06:08 |
- Да. |
00:06:10 |
- Быстро выбрался оттуда. |
00:06:14 |
Что тут у нас? |
00:06:17 |
Чемоданы "Туми"? |
00:06:19 |
Здорово. |
00:06:20 |
- Когда мы их купили? |
00:06:24 |
Совместный доход? |
00:06:26 |
Мани-мани, детка. |
00:06:28 |
Да, мани-мани. |
00:06:34 |
Детка... |
00:06:36 |
Ты бы слышал отца по телефону... |
00:06:38 |
...когда я сказала ему, что ты |
00:06:41 |
По-моему, он влюблен |
00:06:44 |
- Правда? |
00:06:47 |
Сколько я себя помню... |
00:06:49 |
...все время был вопрос: |
00:06:55 |
- Так это хорошо, что она у меня есть. |
00:07:00 |
Я так рада! А ты не рад? |
00:07:04 |
Тереза, мужчина никогда не рад |
00:07:10 |
Знаешь, я тут думал, может, нам |
00:07:15 |
- Что? Это была твоя идея. |
00:07:19 |
Мне теперь кажется, |
00:07:22 |
А я думаю, идея отличная. |
00:07:24 |
Объявление о нашей помолвке |
00:07:26 |
...будет нашим лучшим подарком им. |
00:07:29 |
Мама будет на седьмом небе. |
00:07:32 |
Знаешь, я беспокоюсь |
00:07:37 |
Из-за него. |
00:07:40 |
Да. Видишь, у него готовы |
00:07:44 |
...потому что вы проигрываете |
00:07:47 |
Нет, нет, нет. |
00:07:50 |
Да. |
00:07:57 |
Здесь мы установим тент, |
00:08:03 |
...ветви роз, паркетную танцплощадку |
00:08:08 |
...за столами на стульях Чиавари. |
00:08:12 |
И лепестки роз на лужайке. |
00:08:16 |
Кучи. На моей свадьбе у нас были |
00:08:21 |
На той свадьбе вообще |
00:08:24 |
Конечно. Если она - не женщина, |
00:08:28 |
- Привет! |
00:08:30 |
Это будет классный праздник, |
00:08:33 |
- 25 лет в браке. |
00:08:36 |
- Удачи и в дальнейшем. |
00:08:38 |
- Эй! |
00:08:40 |
Прости, что опоздала. |
00:08:43 |
...так что я была одна |
00:08:47 |
Клянусь, половина из них ела |
00:08:51 |
Привет, Данте. |
00:08:52 |
Перси, какое тебе нравится больше? |
00:08:54 |
- Мне нравится... |
00:08:58 |
- Которое стоило больше? |
00:09:01 |
- Нет. |
00:09:02 |
...это - от "Мейси". |
00:09:05 |
Спасибо. Теперь я могу дать |
00:09:11 |
- Я выбираю это, крошка. |
00:09:15 |
Плохо, потому что я надену вот это. |
00:09:18 |
Аллилуйя. |
00:09:21 |
- Дорогая. |
00:09:24 |
Слушай. Мэрилин, зачем тогда |
00:09:27 |
Это важный день для нас, и я хочу, |
00:09:30 |
Почему я не могу быть его частью |
00:09:33 |
Данте - хороший парень. |
00:09:35 |
Хороший парень. |
00:09:37 |
Хороший парень, который временами |
00:09:40 |
Прекрати. Будь более прогрессивным, |
00:09:44 |
- Кто? |
00:09:46 |
Такого не бывает. Скажи еще, |
00:09:50 |
Послушай, давай посерьезнее. |
00:09:55 |
Знаю. Я работаю над клятвой. |
00:09:58 |
- Это мило. Но я не о том. |
00:10:02 |
Тот парень, что приедет с Терезой. |
00:10:06 |
...я не знаю, откуда он, |
00:10:10 |
Но я знаю, Перси, что... |
00:10:12 |
...ты должен вести себя хорошо. |
00:10:15 |
Тогда так и делай, пока мы не узнаем, |
00:10:18 |
Я уже знаю, кто он. |
00:10:21 |
- Ты читал его финансовое досье? |
00:10:23 |
Ты читал его досье, Перси? |
00:10:27 |
Ну, одним глазком взглянул, да. |
00:10:30 |
Но финансовое досье не говорит |
00:10:33 |
Но будучи начальником кредитного |
00:10:37 |
И ты знаешь, что я это умею. |
00:10:40 |
Пять секунд. Все, что мне нужно. |
00:10:44 |
Это все, что мне нужно. |
00:10:47 |
- Никто не знает этого лучше меня. |
00:10:50 |
Я не заикалась. |
00:11:00 |
Детка, я не лажу с отцами. |
00:11:03 |
Я дружу с матерями. |
00:11:06 |
Он здоровый, верно? |
00:11:08 |
Ужасно. У него к тому же эти глаза, |
00:11:13 |
Просто не смотри ему слишком долго |
00:11:19 |
Дурачок, я шучу. |
00:11:21 |
Расслабься. Это будет весело. Ладно? |
00:11:26 |
- Ты им сказала? |
00:11:30 |
- Детка, ну... Это... |
00:11:33 |
- Ты...? |
00:11:36 |
С проблемной пигментацией. |
00:11:38 |
Ты белый?! |
00:11:40 |
Ты белый?! Остановите машину! |
00:11:44 |
О, Боже! О, Боже! |
00:11:50 |
О, Боже! Саймон, прости! |
00:11:53 |
- Это была шутка, сэр. Я пошутила. |
00:11:57 |
Саймон, Саймон, ты в порядке? |
00:12:01 |
- Ты кто? |
00:12:03 |
Что я делаю в Джерси? |
00:12:05 |
Саймон. |
00:12:07 |
Прекрати! |
00:12:11 |
- Не беспокойся, все будет хорошо. |
00:12:14 |
Мне очень жаль. Прости. |
00:12:17 |
- Так ты им сказала? |
00:12:19 |
Я говорила им только важные вещи. |
00:12:23 |
Что я тебя люблю, что ты - |
00:12:26 |
...что у тебя забавное родимое пятно |
00:12:29 |
Ты просто решила не упоминать, |
00:12:35 |
Саймон. Я не говорила об этом, |
00:12:39 |
Это важно. |
00:12:43 |
Мы сами разберемся, сэр. |
00:13:09 |
Папа! |
00:13:11 |
Ты посмотри на нее! О, Боже! |
00:13:16 |
Как дела? Мама! |
00:13:20 |
- Привет, парень. Я - Перси Джонс. |
00:13:24 |
Посмотрите на этого парня. Он мне |
00:13:30 |
Да, это уже что-то. |
00:13:32 |
Слушай, так ты делаешь все, |
00:13:35 |
- Нет, папа... |
00:13:38 |
- Отнесите это к парадному входу. |
00:13:41 |
Не перебивай, дорогая. |
00:13:45 |
Сэр, не стойте, как статуя. |
00:13:48 |
Это квадрат с дыркой посередине. |
00:13:52 |
- Да, сэр. |
00:13:54 |
...чтобы моя дочь была счастлива? |
00:13:57 |
...но не отказался бы попробовать. |
00:14:01 |
- Послушайте... |
00:14:04 |
...не беспокойтесь об этом, |
00:14:07 |
- Папа, папа... |
00:14:09 |
Это Саймон. |
00:14:13 |
Саймон? |
00:14:15 |
- Так зовут ее друга. |
00:14:19 |
- А ты кто? |
00:14:22 |
Но если вы еще хотите, чтобы я |
00:14:25 |
...то я готов пойти на это. |
00:14:27 |
- Может, ты просто пойдешь? |
00:14:39 |
Хотел бы я, чтоб Тереза |
00:14:42 |
Это помогло бы избежать |
00:14:46 |
Вроде этого. |
00:14:48 |
Да. |
00:14:52 |
- Добро пожаловать, дорогая. |
00:14:54 |
- Дорогая, дай я. |
00:14:57 |
- Мэрилин... |
00:15:00 |
Черт. |
00:15:07 |
Послушайте, нет нужды стоять здесь. |
00:15:12 |
Давайте, пойдем внутрь побыстрее. |
00:15:14 |
Нет смысла стоять здесь. |
00:15:18 |
Парень белый! |
00:15:19 |
Как это ты заметил? |
00:15:21 |
Наверное, сказываются 22 года |
00:15:24 |
- Ты знала об этом, верно? |
00:15:27 |
Но я поняла это уже |
00:15:31 |
Почему она не сказала нам? |
00:15:34 |
Мы научили нашу дочь смотреть |
00:15:37 |
- Знаю, но... |
00:15:41 |
Проблема, видимо, в том, |
00:15:43 |
Я ожидаю прихода |
00:15:46 |
...а вместо него вижу |
00:15:48 |
- Привет, ребята. |
00:15:51 |
Показываю Саймону дом. |
00:15:53 |
У вас прекрасный дом, миссис Джонс. |
00:15:56 |
Спасибо, Саймон. |
00:15:58 |
Договорились. |
00:16:01 |
Спасибо. Зови меня мистер Джонс. |
00:16:06 |
Шучу. |
00:16:09 |
- Я попался. Это было забавно. |
00:16:13 |
- Присядете? |
00:16:16 |
- Садись, дорогой. |
00:16:17 |
Саймон, говорят, |
00:16:20 |
Да, сэр. |
00:16:22 |
Нравится? Сколько ты там уже? |
00:16:24 |
Пару лет. |
00:16:26 |
Движешься вверх? |
00:16:27 |
Да, в последнее время |
00:16:31 |
- Много работаешь? |
00:16:33 |
- "ОР Оlivеr" выходит на биржу... |
00:16:36 |
- Но он спросил тебя о работе. |
00:16:40 |
Он такой скромный. Тихо. |
00:16:42 |
В общем, они сделали Саймона |
00:16:47 |
Они отправляют его |
00:16:49 |
Я его не увижу три дня. |
00:16:51 |
- Саймон, что делают твои родители? |
00:16:54 |
- Моя мать - риэлтор. |
00:16:57 |
Она также продает мини-шторы |
00:17:00 |
Черт, сколько ж работ у твоей матери? |
00:17:03 |
Она - мать-одиночка. |
00:17:06 |
А что случилось с твоим отцом? |
00:17:09 |
Ушел, когда мне было два года, |
00:17:13 |
Как печально. |
00:17:16 |
- Бывает. |
00:17:22 |
В колледже играл в фусбол. |
00:17:27 |
- Это настольный футбол, где... |
00:17:31 |
- Глупая шутка. |
00:17:33 |
Папа, прекрати его дразнить. |
00:17:35 |
Я его не дразню, |
00:17:38 |
Не понимаю, почему ты |
00:17:41 |
Мужчина, не занимающийся спортом, |
00:17:44 |
- Я немного бегал. |
00:17:51 |
Ты не похож на спринтера. |
00:17:55 |
- Папа! |
00:17:58 |
- Гоночная. |
00:18:00 |
- НАСКАР. |
00:18:04 |
Именно. |
00:18:06 |
У меня были надежды и мечты. |
00:18:09 |
Но одним жарким августовским днем |
00:18:14 |
Была авария. |
00:18:21 |
Говорят, я должен был погибнуть. |
00:18:24 |
- Я решил, что это был знак. |
00:18:28 |
Я большей частью работал в боксах, |
00:18:33 |
Как его звали? |
00:18:35 |
- Гон...? |
00:18:37 |
- Джей Гордон. |
00:18:41 |
Мы звали его Джей или Джей-Джи. |
00:18:46 |
Или, точнее, клячка. |
00:18:48 |
НАСКАР? |
00:18:50 |
По-моему, я говорил, |
00:18:54 |
НАСКАР. |
00:18:56 |
А что мне было делать? |
00:18:58 |
...этими пронизывающими глазами! |
00:19:00 |
- Неправда! |
00:19:05 |
...от того, что я не занимаюсь спортом. |
00:19:07 |
"Мужчина, не занимающийся спортом, - |
00:19:11 |
Я должен был что-то сказать. |
00:19:13 |
Здоровый. Ты сказала, что он |
00:19:17 |
Но почему ты соврал про НАСКАР? |
00:19:20 |
Это НАСКАР, детка. |
00:19:23 |
- Уже нет, Саймон. |
00:19:26 |
...и хоккей. Хоккей. |
00:19:30 |
Милый, не бойся, он забудет об этом. |
00:19:34 |
Он обычно не сразу |
00:19:37 |
О чем мы вообще говорим? |
00:19:39 |
К воскресенью ты |
00:19:42 |
Я вижу, что ты ему очень нравишься. |
00:19:46 |
Он мне не нравится. |
00:19:49 |
Я думаю, вся эта расовая ерунда |
00:19:54 |
- Дело не в том, что он белый. |
00:20:08 |
Это твое или мое? |
00:20:09 |
Это мое, и это - на потом. |
00:20:12 |
А я думаю, на сейчас. |
00:20:16 |
...то это вроде бы мое. |
00:20:18 |
Нет, Саймон. Саймон, сними! |
00:20:23 |
- Сними немедленно! |
00:20:25 |
- Что ты делаешь? |
00:20:28 |
И всегда шел. Посмотри! |
00:20:29 |
- Боже мой! |
00:20:31 |
- Но на мне это идеально! |
00:20:34 |
- Сними немедленно! |
00:20:37 |
- Я не шучу. |
00:20:39 |
- Прекрати, Саймон! Саймон, сними! |
00:20:43 |
Я вхожу! |
00:20:49 |
Мама! |
00:20:51 |
- Я все ей расскажу! |
00:20:53 |
- Мама! |
00:20:55 |
- Он везет Саймона в отель. |
00:20:59 |
- Я могу с тобой поговорить? |
00:21:01 |
- Зачем ты везешь его в отель? |
00:21:05 |
- Мама, мы просто играли. |
00:21:08 |
Мистер Джонс, я не трансвестит. |
00:21:11 |
- Просто для протокола. |
00:21:14 |
Нет, нет, это... О чем ты...? |
00:21:17 |
- У тебя не должно такого быть. |
00:21:20 |
Она не прикрывает |
00:21:23 |
Но почему юноша |
00:21:25 |
- Это мой дом, мои правила. |
00:21:28 |
Этот дом не выдержит |
00:21:30 |
Нельзя превышать |
00:21:32 |
Пусть будет так, пока девушки |
00:21:36 |
И этим я не намекаю, |
00:21:38 |
- Почему он не может быть в подвале? |
00:21:42 |
- Там мои вещи! |
00:21:45 |
Тем более, что там плесень. |
00:21:48 |
Не хочу, чтобы он рисковал. |
00:21:49 |
- Ты говоришь смехотворные вещи! |
00:21:53 |
Нет, не нормально. |
00:21:56 |
Это же дом твоего отца. |
00:21:59 |
Он установил уровень тестостерона, |
00:22:04 |
Ты на это купился? |
00:22:06 |
Ты не сделаешь этого. |
00:22:08 |
Ты не хочешь, чтобы я |
00:22:10 |
- Конечно, хочу. |
00:22:12 |
- Алло! |
00:22:17 |
- Ты должна остаться. |
00:22:19 |
Мы еще здесь. |
00:22:22 |
Или нам присесть? |
00:22:24 |
Дорогая, давай присядем... |
00:22:25 |
Тебе нужно помочь маме |
00:22:29 |
Мы же не хотим, |
00:22:32 |
- Нет. |
00:22:37 |
- Мы готовы. |
00:22:39 |
Пошли. |
00:22:40 |
- Давай, бери свои вещи. Идем. |
00:22:43 |
Где он? Где он? Девочка моя! |
00:22:47 |
- У нас аудиторская проверка? |
00:22:50 |
Нет, нет. Это Саймон. Парень Терезы. |
00:22:55 |
- Приятно познакомиться! |
00:22:59 |
Отлично. Отнеси это в машину. |
00:23:02 |
- Папа, папа! |
00:23:04 |
- Парень Терезы - белый. |
00:23:06 |
Знаю, что знаешь. Я хотела видеть |
00:23:10 |
Не сейчас. |
00:23:11 |
- Не забудь о нашей брони на ужин. |
00:23:41 |
Она была чернее ночи |
00:23:46 |
А Луи был белей белил |
00:23:51 |
Опасность... |
00:23:53 |
Прогуляйся по дикой природе |
00:24:12 |
Похоже, дождь начинается. |
00:24:15 |
Нет. |
00:24:17 |
Не знаю, тучи довольно угрожающие. |
00:24:20 |
Я живу здесь. Я знаю погоду. |
00:24:26 |
Тереза говорила, вы заведуете |
00:24:30 |
Наверное, у вас полезная работа? |
00:24:39 |
Я подумываю перейти |
00:24:42 |
Думаю, там меньше |
00:24:44 |
Думаешь, у меня нет |
00:24:47 |
Да у меня из задницы уже |
00:24:49 |
Дам парню кредит - я с ним словно |
00:24:53 |
...мне с ним придется |
00:24:55 |
Это я понимаю. |
00:24:57 |
Не делай вид, что наши работы похожи. |
00:25:03 |
Хорошо, что дождя нет. |
00:25:06 |
Это не дождь, а морось. |
00:25:09 |
Не хотите включить дворники? |
00:25:12 |
Включу, когда пойдет дождь. |
00:25:18 |
Вы двое - идем! |
00:25:21 |
Я не хочу опаздывать! Кейша? |
00:25:23 |
Иду! Почему ты вечно |
00:25:25 |
Потому что ты тут живешь. |
00:25:27 |
Пойдем. Идет дождь. |
00:25:31 |
Идем! |
00:25:36 |
Так, скажи мне, каково это? |
00:25:41 |
- Что это? |
00:25:45 |
- Кейша, ты говоришь о сексе? |
00:25:49 |
- Где мама? |
00:25:52 |
Давай, говори! |
00:25:55 |
Ладно. Знаешь, |
00:25:57 |
- Да. |
00:26:00 |
- Правда? |
00:26:02 |
Но мало того, что у них |
00:26:07 |
Когда они возбуждаются, они поют. |
00:26:09 |
Они знают миллион мелодий. |
00:26:11 |
Да ладно, прекрати. Перестань. |
00:26:16 |
Кейша, серьезно. Он милый? |
00:26:18 |
- Да. И симпатичный. |
00:26:22 |
- Что отец с мамой? |
00:26:25 |
Папа, кажется, немного распсиховался. |
00:26:27 |
Но не более, чем обычно. |
00:26:29 |
- Девочки! |
00:26:32 |
Но я могу сказать, |
00:26:36 |
- Почему? |
00:26:39 |
...что бы я ни сделала, |
00:26:43 |
- Детка, что такое? |
00:26:47 |
...или спалила бы этот дом... |
00:26:49 |
...я не буду той, кто привела в дом |
00:26:58 |
Спасибо! |
00:27:02 |
Мама! |
00:27:06 |
- Помочь вам с багажом, сэр? |
00:27:11 |
Не доверяешь свою сумку |
00:27:15 |
- Это всего лишь одна сумка. |
00:27:17 |
...залезет в твой багаж и украдет |
00:27:23 |
- Нет, не в этом дело. |
00:27:26 |
Дед Терезы был носильщиком 60 лет. |
00:27:34 |
- Вы можете взять мою сумку? |
00:27:39 |
- Нет! |
00:27:44 |
Не знаю. |
00:27:46 |
- Следующий, пожалуйста. |
00:27:48 |
Здравствуйте. |
00:27:53 |
- Джонс через "Д"? |
00:27:57 |
Я забронировал на прошлой неделе. |
00:28:01 |
Вы знали, что выставите меня |
00:28:03 |
Сынок, я знал, что выставлю тебя |
00:28:06 |
...когда доктор объявил, |
00:28:09 |
- Вот, нашла. |
00:28:11 |
- Мы отдали ваш номер. |
00:28:14 |
Регистрация была в 4 часа. |
00:28:15 |
Но сегодня четверг, наверняка |
00:28:18 |
Простите, но у нас полный отель. |
00:28:21 |
В городе проходит |
00:28:25 |
Помочь вам еще чем-нибудь, |
00:28:29 |
Похоже, мне все же придется |
00:28:32 |
Нет, в центре города есть подпольный |
00:28:38 |
Следующий. |
00:28:41 |
Привет. Добро пожаловать |
00:28:44 |
Не знаю, на что похож ваш подвал... |
00:28:46 |
Тебе не понравится, там сыро. |
00:28:49 |
Думаю, сырость сейчас не главное. |
00:28:53 |
Ты думаешь только о том, чтобы быть |
00:28:56 |
Мистер Джонс... |
00:28:58 |
...я в вашем доме и готов |
00:29:01 |
Верно. Сейчас ты слушаешься |
00:29:03 |
Но когда ты проснешься в 3 утра, |
00:29:06 |
...ты будешь слушаться другого. |
00:29:11 |
Я не буду ничего делать, клянусь. |
00:29:13 |
Кидай свои вещи и поехали. |
00:29:20 |
Ужин через 10 минут. Не знаю, |
00:29:23 |
...но я знаю Терезу. |
00:29:25 |
В этот шторм лучше не попадать. |
00:29:29 |
Ладно. |
00:29:31 |
Можешь остаться в моем подвале. |
00:29:34 |
Эти глаза видят все. |
00:29:37 |
Теперь полезай в машину. Вперед. |
00:29:45 |
Черный и белый, в полной гармонии |
00:29:50 |
- Белый |
00:29:55 |
Так сколько вы уже вместе? |
00:29:58 |
- Пять месяцев. |
00:30:00 |
Так сколько же? |
00:30:02 |
Ну, Тереза считает |
00:30:06 |
...а я - с первой... |
00:30:13 |
- Как здесь готовят курицу? |
00:30:16 |
Я говорила вам, девочки, |
00:30:18 |
...мы с вашим отцом танцуем танго. |
00:30:20 |
- Танго? |
00:30:22 |
Когда мы были моложе, мы |
00:30:26 |
Дорогая, я же говорил, танго не будет. |
00:30:29 |
Мы будем говорить клятву, |
00:30:31 |
Мы будем танцевать танго. |
00:30:33 |
Простите, забыл выключить. |
00:30:37 |
Знаете, это важный звонок. |
00:30:40 |
Нет, ответь на звонок здесь. |
00:30:44 |
Это по работе. |
00:30:47 |
Работа интересна. Саймон, |
00:30:53 |
Ладно. |
00:30:55 |
- Алло? |
00:30:56 |
Да, это Саймон. |
00:30:58 |
Прости, что не позвонила раньше. |
00:31:00 |
Надеюсь, Тереза хорошо |
00:31:02 |
Кто-то пустил слух, |
00:31:05 |
...Комиссия по ценным бумагам. |
00:31:10 |
Как это похоже на Нэйтана. |
00:31:13 |
Я тоже думаю, что это - Нэйтан. |
00:31:17 |
...это как его лучший работник |
00:31:19 |
Я всегда готов к новым вызовам. |
00:31:24 |
Ты меня слушаешь? |
00:31:26 |
- Ты в черном списке! |
00:31:28 |
Прости, но это не моя вина. Я только |
00:31:33 |
Позвоню на следующей неделе. |
00:31:35 |
Нэйтан представил тебя |
00:31:38 |
Ничего. Это так неловко. |
00:31:39 |
Здравствуйте. Начнем с напитков? |
00:31:42 |
Водку с тоником. |
00:31:47 |
Отмечаю телефонный звонок. |
00:31:50 |
Принесите ему выпивку, |
00:31:54 |
Они будут чай со льдом, |
00:31:57 |
Вообще-то я возьму |
00:32:01 |
- А мне коктейль "Космополитен". |
00:32:06 |
Ладно, принесите им алкоголь, |
00:32:10 |
Кто-то должен вести себя достойно. |
00:32:13 |
Саймон, я слышала, ты поешь. |
00:32:17 |
У тебя сопрано, альт или? |
00:32:21 |
Нет, наверное, бас. |
00:32:26 |
- Я не пою. |
00:32:29 |
- Он может держать ноту. |
00:32:32 |
- Очень долго. |
00:32:37 |
Ты в порядке? Выпей воды. |
00:32:41 |
Джерри, Нэйтан держит меня в тисках. |
00:32:43 |
Мне будет нужно... Прости. |
00:32:47 |
Ладно. Перезвони мне, как только |
00:33:02 |
ДЖЕФФ ГОРДОН |
00:33:06 |
Не может быть. |
00:33:16 |
КЛЯТВЬI |
00:33:29 |
"Дай взглянуть на твое |
00:33:36 |
Я знал, что ты придешь |
00:33:39 |
Ты принесла то сексуальное белье, |
00:33:42 |
Что с тобой не так, парень? |
00:33:48 |
- Нравится мое место? |
00:33:52 |
- Интересный запах. |
00:33:56 |
Пришли сюда за этим, да? |
00:34:00 |
Не твое собачье дело. |
00:34:03 |
Слушайте, я просто мог бы помочь вам |
00:34:08 |
Не надо думать, что ты знаешь |
00:34:11 |
Держаться за руки, |
00:34:15 |
Чушь собачья. |
00:34:17 |
Быть в браке 25 лет - |
00:34:20 |
И поверь мне, это война. |
00:34:22 |
Жестокая. Выматывающая. |
00:34:26 |
Кажется, кто-то только что |
00:34:31 |
- Готов выключить свет? |
00:34:36 |
- Спокойной ночи. |
00:34:40 |
- Спасибо. |
00:34:49 |
- Что вы делаете? |
00:34:53 |
- Здесь? |
00:34:57 |
- У вас нет спальни наверху? |
00:35:00 |
Как и у Терезы. |
00:35:02 |
Но, пока я здесь, я уверен, |
00:35:06 |
...в одиночестве. Спокойной ночи. |
00:35:17 |
Прошу прощения. |
00:35:22 |
Что ты там делаешь? |
00:35:24 |
Это всего лишь подушка. |
00:35:27 |
Зачем нам барьер? |
00:35:28 |
Я во сне много ворочаюсь. |
00:35:31 |
Откуда ты знаешь, если спишь? |
00:35:33 |
Тереза как-то сказала, что... |
00:35:35 |
Я сказал ей об этом, |
00:35:40 |
...не Тереза. |
00:35:46 |
Ладно, поговорим об этом. |
00:35:48 |
- У нас с Терезой... |
00:35:51 |
...здоровые отношения. |
00:35:53 |
- Мы не можем поговорить? |
00:35:56 |
...что спишь с моей дочерью. Сейчас |
00:37:13 |
- Доброе утро. |
00:37:15 |
Ты рано встал. |
00:37:17 |
Или поздно - это как посмотреть. |
00:37:20 |
- Кофе? |
00:37:25 |
Не знаю, как вы спите |
00:37:27 |
- Он лез на твою половину? |
00:37:30 |
Он к тебе прижимался? |
00:37:32 |
Скорее, это был отгоняющий маневр. |
00:37:36 |
Здоровяку нравится |
00:37:40 |
Хотел бы я, чтобы он больше |
00:37:44 |
Знаешь, Саймон, когда мой отец |
00:37:47 |
...он его не переваривал. |
00:37:50 |
Но потом они подружились, верно? |
00:37:52 |
Нет. |
00:37:54 |
Доброе утро! |
00:37:56 |
- Доброе утро. |
00:38:01 |
- Я скучала. |
00:38:03 |
- Я тоже скучал. |
00:38:05 |
Да. |
00:38:10 |
Кто пойдет со мной за цветами? |
00:38:12 |
- Я! |
00:38:15 |
Если пойдем рано. |
00:38:17 |
Ладно. |
00:38:21 |
- Привет. |
00:38:23 |
Ты сегодня утром |
00:38:25 |
Знание того, что его дочь |
00:38:29 |
Ты же говорил, что матрац жесткий. |
00:38:31 |
Не для меня. |
00:38:33 |
Я мог бы спать на этом матраце |
00:38:36 |
Каждую до последней. |
00:39:02 |
Доброе утро, босс. |
00:39:06 |
- Так каков вердикт? |
00:39:10 |
Новый парень Терезы. |
00:39:12 |
Кто он - художник, поэт? |
00:39:15 |
У моей дочери отличный вкус |
00:39:17 |
И этот новенький, он просто нечто. |
00:39:21 |
Расскажите мне немного о парне. |
00:39:23 |
О, да, спасибо. |
00:39:25 |
Расскажу тебе о парне. |
00:39:29 |
- Как его зовут? |
00:39:31 |
- Закончил Говард. |
00:39:33 |
Да. Баскетболист. |
00:39:36 |
Он чуть не стал профессионалом, |
00:39:40 |
Про него много писали в "Джет" |
00:39:42 |
Да ну? |
00:39:44 |
Родители из Атланты, друзья Мартина |
00:39:49 |
- Вот так. |
00:39:52 |
Внизу? Не двигайтесь. |
00:39:55 |
- Так? |
00:40:00 |
Говорю тебе, Реджи, я - самый |
00:40:04 |
Моя дочь встречается |
00:40:06 |
- Хорошо. |
00:40:08 |
Вот так. Я подержу тут. Думаю, |
00:40:15 |
Простите, босс? |
00:40:18 |
К вам пришел Саймон Грин. |
00:40:28 |
Выключи, Реджи. Прекрати. |
00:40:32 |
Давай, Реджи, протащи |
00:40:36 |
Я сейчас подойду. |
00:40:39 |
Я сейчас подойду. Дайте мне... |
00:40:47 |
- Фред, кто такой Саймон? |
00:40:50 |
Черт, для него главное, |
00:40:55 |
- Он сейчас подойдет, сэр. |
00:41:03 |
- Джерри? |
00:41:05 |
- Привет. |
00:41:07 |
Слушай, мне нужны акции компаний |
00:41:12 |
Это 50 тысяч. |
00:41:13 |
Ты что, получил наследство? |
00:41:16 |
Публичное предложение начнется |
00:41:20 |
Я знаю, когда оно начинается, |
00:41:24 |
Просто купи мне в резерв. |
00:41:26 |
Знаешь, что? Ты ведь |
00:41:28 |
Джерри, мне нужны акции, чтобы |
00:41:32 |
Саймон, я знаю, у тебя |
00:41:35 |
...но у тебя вообще есть 50 штук? |
00:41:37 |
Я продам свой пенсионный счет. |
00:41:41 |
Я не могу купить в резерв. |
00:41:44 |
Я сейчас в Джерси. |
00:41:47 |
Я уверен, что там есть банкоматы. |
00:41:50 |
Ладно. Будут тебе деньги. |
00:41:53 |
Деньги - ко вторнику. |
00:41:54 |
Я лично принесу их тебе |
00:41:56 |
Не подведи меня. |
00:42:00 |
- Привет. |
00:42:04 |
По-моему, мы вчера |
00:42:07 |
Так что я подумал, |
00:42:11 |
Пообщаемся немного. |
00:42:12 |
Мы отлично общались в 3:10 ночи. |
00:42:17 |
Верно, верно. |
00:42:19 |
Я плачу. |
00:42:21 |
- Ты хочешь заплатить за обед? |
00:42:23 |
Я решил, что так будет правильно |
00:42:31 |
Ладно. |
00:42:37 |
Классный банк. |
00:42:38 |
- Рад, что тебе нравится. |
00:42:40 |
Мне нравится чувство |
00:42:44 |
Все проще. Кому-то нужны деньги, |
00:42:49 |
"Перси, мне нужен кредит." Верно? |
00:42:54 |
А вы, конечно, говорите: |
00:42:57 |
Они говорят: "Не знаю, скажи мне." |
00:43:00 |
"Пятьдесят тысяч долларов?" |
00:43:02 |
Тебе нужны 50 тысяч долларов? |
00:43:04 |
- Нужны ли мне 50 тысяч? |
00:43:07 |
Нет. |
00:43:09 |
Ни в коем случае. |
00:43:11 |
Я просто любовался процессом. |
00:43:22 |
Сколько цилиндров у двигателя |
00:43:26 |
- Да. |
00:43:32 |
Зависит от расхода бензина |
00:43:37 |
Ты никогда не работал в боксах |
00:43:42 |
Ладно. Пусть будет так. Прекрасно. |
00:43:45 |
Я... Я не особенно |
00:43:49 |
Джей... Джефф... Джефф Гордон... |
00:43:53 |
...не слишком доверял мне в боксах. |
00:43:56 |
Но ты водил машины. |
00:43:58 |
- Водил машины? |
00:44:00 |
Конечно. |
00:44:01 |
Хорошо. |
00:44:24 |
Ладно. Хорошо. |
00:44:27 |
Но я нервничал и хотел |
00:44:30 |
Не нужно было врать. |
00:44:33 |
Ладно, сделаем так. |
00:44:37 |
Есть ты меня победишь, |
00:44:42 |
Правда? |
00:44:44 |
Я знал это! |
00:44:46 |
Не нужны мне деньги! |
00:45:17 |
Отвали! |
00:45:25 |
Да, да, дуралей! |
00:45:41 |
Сосунок! |
00:46:24 |
Быстрее! |
00:46:27 |
Что вы тут делаете, черт возьми? |
00:46:33 |
Думаю, очевидно, кто выиграл. |
00:46:38 |
Ты чертовски прав, |
00:46:40 |
Я проехал через кусты и на асфальте... |
00:46:42 |
Я первый проехал через кусты. |
00:46:44 |
- У меня была большая скорость. |
00:46:46 |
Я проехал, выехал на асфальт... |
00:46:48 |
...пока вас еще не было в кустах! |
00:47:01 |
Права и техпаспорт. |
00:47:07 |
- Дедушка! |
00:47:11 |
Привет. Саймон, |
00:47:13 |
- Привет. Ховард Джонс. |
00:47:15 |
- Рад познакомиться, сэр. |
00:47:18 |
- Привет, гонщик. |
00:47:19 |
- Что с белым парнем? |
00:47:23 |
- Твой парень? |
00:47:24 |
- Ты не сказал мне, что он белый. |
00:47:26 |
- Когда? |
00:47:28 |
- Я думал, ты шутишь. |
00:47:31 |
По-моему, ты забыла водку. |
00:47:34 |
Скажи молитву, Перси. |
00:47:38 |
Спасибо, Боже. Аминь. |
00:47:42 |
- Быстро. |
00:47:45 |
- Саймон, передай мне брокколи. |
00:47:48 |
Так в Нью-Йорке больше не осталось |
00:47:52 |
Они убежали на прошлой неделе, |
00:47:54 |
Я просто пытаюсь понять, почему |
00:47:58 |
- Не обращай на него внимания. |
00:48:00 |
Моя бабушка сразу тебя полюбила, |
00:48:03 |
...а потом говорила мне такое, что я: |
00:48:06 |
- Что говорила? |
00:48:09 |
Ничего. Всякое. |
00:48:12 |
- Например? |
00:48:14 |
- Папа, я сама. |
00:48:20 |
Знаете, что? Вы будете смеяться. |
00:48:24 |
...что Тереза - очень красивая. |
00:48:27 |
Как мило. |
00:48:29 |
И... И я спросил ее, что ей |
00:48:34 |
Она сказала: "Мне нравится ее |
00:48:43 |
- Где живет твоя бабушка? |
00:48:47 |
Хочу знать, сколько мне ехать, чтобы |
00:48:52 |
Не будет называть мою внучку |
00:48:54 |
Когда она это сказала, она шила |
00:48:58 |
Успокойся. Дай мне масло. |
00:49:00 |
Моя бабушка - совсем не злая. |
00:49:02 |
- Правда. |
00:49:04 |
Она просто из другого времени. |
00:49:06 |
Мне 74, я тоже из другого времени. |
00:49:08 |
Я же не говорю о белых |
00:49:11 |
- Каспер. |
00:49:13 |
- Белоснежка. |
00:49:14 |
- Булка. |
00:49:16 |
- Птичье дерьмо? |
00:49:20 |
- Это хорошо! |
00:49:22 |
- Это сразу действует, верно? |
00:49:25 |
Да ладно. Мне жаль, |
00:49:30 |
Но есть люди, которых |
00:49:33 |
...как бы этого ни хотелось. |
00:49:35 |
Вот что я скажу. На последний |
00:49:38 |
...мой дядя Дэйв рассказал |
00:49:42 |
И я сказал прямо перед всей семьей: |
00:49:44 |
"Это не прилично, |
00:49:47 |
И... |
00:49:50 |
Я думаю, так и нужно делать. |
00:49:51 |
Чтобы менять людей, |
00:49:54 |
- Верно. |
00:49:57 |
Прошу прощения? |
00:50:00 |
Расскажи анекдот. |
00:50:02 |
- Я не помню. |
00:50:05 |
Правда, я не... |
00:50:07 |
- Папа! |
00:50:10 |
- Простите? |
00:50:13 |
Ладно, ладно. Знаете, что? |
00:50:16 |
- Нет, Саймон, не надо... Милый. |
00:50:19 |
Это... Я скажу, почему. |
00:50:21 |
Потому что, не рассказав анекдот, |
00:50:24 |
- Так что я просто расскажу его... |
00:50:27 |
...и покажу тем самым, |
00:50:31 |
...и не смешной на самом деле. |
00:50:35 |
Как назвать? |
00:50:42 |
Как назвать сотню черных мужчин... |
00:50:46 |
...зарытых в землю по шею? |
00:50:50 |
- Что? |
00:50:55 |
Мило. |
00:50:57 |
- Чего ты смеешься? |
00:50:59 |
Мило - это не смешно. |
00:51:02 |
- Папа, нет, это... |
00:51:05 |
Я других не знаю. |
00:51:09 |
Ладно. Допустим, я слышал |
00:51:12 |
...но, мне кажется, |
00:51:15 |
Значит, поддерживать |
00:51:18 |
Я знаю, что вы делаете. |
00:51:21 |
- Нет. |
00:51:23 |
- Я не отступлю. |
00:51:26 |
Единственный способ |
00:51:28 |
...это говорить все начистоту, верно? |
00:51:30 |
- Верно? |
00:51:32 |
Итак, как назвать то... |
00:51:34 |
...когда 300 белых пытаются |
00:51:39 |
Как? |
00:51:40 |
Турнир по гольфу. |
00:51:43 |
- Это хорошо! |
00:51:46 |
- Это хорошо! |
00:51:48 |
Расскажи еще. |
00:51:52 |
Ладно. Откуда мы знаем, |
00:51:57 |
- Откуда? |
00:51:59 |
...у черного человека. |
00:52:04 |
- Это здорово! |
00:52:07 |
Я бы не отнял его у вас, |
00:52:09 |
- Вы съедаете его до кости. |
00:52:15 |
- Давай, давай, расскажи еще. |
00:52:18 |
Почему черным |
00:52:21 |
Потому что когда поют "хопала", |
00:52:29 |
А он прав. Ты знаешь... |
00:52:34 |
Это очень правильно. |
00:52:36 |
Эта шутка - специально для тебя. |
00:52:38 |
- Почему это я - "хо"? |
00:52:41 |
- Это сестра... |
00:52:43 |
Я не какая-то "хо". |
00:52:45 |
Ладно, дальше. |
00:52:47 |
Ладно. Каких трех вещей... |
00:52:49 |
...не может быть у черного? |
00:52:54 |
Черных кругов под глазами, |
00:53:04 |
Я все-таки врежу этому парню! |
00:53:07 |
- Нет, нет! Нет, это... |
00:53:10 |
Мы знаем, ты можешь его побить, |
00:53:14 |
Успокойся, это же шутка. |
00:53:16 |
Верно, папа. |
00:53:20 |
Хи-хи, ха-ха - вот и все. |
00:53:27 |
Извините меня... |
00:53:29 |
...но я что-то вдруг потерял аппетит. |
00:53:35 |
Пойду, пройдусь. |
00:53:46 |
- Нужно было остановиться на кантри. |
00:53:50 |
Это не то, когда мы дома |
00:53:53 |
Это дом моего отца, Саймон. |
00:53:55 |
Что же мне делать - пойти наверх |
00:53:58 |
Нет. |
00:54:00 |
Пусть шторм пройдет, |
00:54:04 |
- К тому же он тебя спровоцировал. |
00:54:07 |
- Он назвал меня трусом! |
00:54:08 |
- Нельзя называть меня трусом. |
00:54:12 |
Знаешь, кончились мои идеи, |
00:54:17 |
Шутки про черных - |
00:54:21 |
Думаешь? |
00:54:28 |
Я поговорю с ним. |
00:54:31 |
Да? |
00:54:35 |
Говори обо мне хорошее. |
00:54:36 |
Нет, я не буду говорить о тебе |
00:54:40 |
- Детка, я же хороший. |
00:54:42 |
Я тоже люблю ребра. Я не... |
00:54:47 |
Почему он ко мне так суров? |
00:54:49 |
- Мой дед где-то рядом. |
00:54:52 |
- Это кухня моей матери. |
00:54:55 |
Ты все еще не разобрался с посудой. |
00:54:58 |
- Оставь меня. |
00:55:01 |
Вот, возьми брокколи. |
00:55:06 |
Папа, нам нужно поговорить. |
00:55:09 |
- Что? |
00:55:11 |
Начал не я, |
00:55:13 |
Папа, Саймон хороший человек. |
00:55:15 |
- Хороший человек? |
00:55:18 |
- Ты так думаешь? |
00:55:21 |
Кроме того, разумеется, что он белый. |
00:55:24 |
Ты создаешь себе проблемы, |
00:55:28 |
Мне все равно, белый он или нет. |
00:55:30 |
- Он что-то скрывает. |
00:55:33 |
Ах, ты думал, я не знала? |
00:55:36 |
Конечно, знала. Мы с Саймоном |
00:55:42 |
Папа, я люблю его. И тебе |
00:55:46 |
Как насчет того, чтобы уважать меня |
00:55:50 |
- Я думала, тебе все равно. |
00:55:53 |
...и решила проверить меня. |
00:55:55 |
- Чтобы понаблюдать за реакцией. |
00:55:57 |
- Чего ты хочешь? |
00:56:00 |
...для меня быть с ним. |
00:56:10 |
Мне страшно. |
00:56:14 |
Ясно? |
00:56:16 |
Мне очень страшно, папа. |
00:56:18 |
Я знаю, что сейчас все по-другому, |
00:56:22 |
Но слышал бы ты, |
00:56:26 |
И как они на нас смотрят. |
00:56:30 |
Я хочу, чтобы ты сказал, |
00:56:35 |
Детка, если я так скажу, |
00:56:39 |
Но это изменит мой мир, папа. |
00:56:42 |
Папа, это изменит мой мир, |
00:56:46 |
Я всегда с тобой, дорогая. |
00:56:49 |
И я люблю тебя. |
00:56:52 |
И моя работа - охранять тебя. |
00:56:55 |
А я не доверяю этому парню. |
00:57:15 |
- Привет, детка. |
00:57:17 |
Я пытаюсь понять, откуда он |
00:57:20 |
Что делают белые? Сидят, |
00:57:24 |
...новые шутки о черных людях? |
00:57:28 |
Тебе нужно забыть об этом. |
00:57:30 |
Давай, дорогой, нам нужно |
00:57:34 |
Я же сказал, не буду я |
00:57:36 |
Почему? Думаешь, что больше |
00:57:39 |
Нет, потому что танго - дурацкий |
00:57:45 |
Мэрилин. |
00:57:48 |
Почему мы не можем танцевать |
00:57:52 |
Потому что хастл - глупый танец, |
00:58:01 |
Слушай, женщина, мы не могли бы |
00:58:04 |
Мне нужно отвезти отца домой. |
00:58:09 |
- Я вернусь. |
00:59:16 |
Что ты делаешь? |
00:59:17 |
Дверь заперта. |
00:59:21 |
Окно. |
01:00:04 |
Тихо! |
01:00:08 |
Так, стой, стой. |
01:00:10 |
- Подвинься чуть левее. |
01:00:12 |
Поцелуй меня. На этом самом месте |
01:00:17 |
Нет. Я не буду целовать тебя |
01:00:20 |
- Нет, нет. |
01:00:24 |
Это... Это место другого парня. |
01:00:27 |
Ладно. |
01:00:30 |
- Как его звали? |
01:00:32 |
У него были большие зубы, |
01:00:34 |
Но он был милым мальчиком. |
01:00:38 |
Лучше, чем я? |
01:00:39 |
- Намного лучше. |
01:00:41 |
- Да. |
01:00:43 |
- Нет. |
01:00:45 |
Нет, нам было 13 лет. |
01:00:46 |
- А здесь хватал? |
01:00:51 |
- Подожди! |
01:00:56 |
Машина! |
01:01:06 |
Будь осторожнее. |
01:01:09 |
Вот. Это мое любимое место. |
01:01:15 |
Удивительно, да? |
01:01:18 |
Пусть это не... |
01:01:22 |
Но здесь приятно. |
01:01:25 |
Это форт. |
01:01:29 |
Арсенал. |
01:01:31 |
Когда я была маленькой, |
01:01:35 |
...и приходила сюда... |
01:01:39 |
...и мечтала. |
01:01:42 |
Не боялась убегать из дома? |
01:01:45 |
Умоляю. Я не боюсь Перси Джонса. |
01:01:48 |
Значит, ни ты, ни... |
01:01:52 |
...ты. |
01:01:56 |
Пусть это лишь Крэнфорд. |
01:01:59 |
Но здесь хорошо расти. |
01:02:08 |
Может, нам не следует этого делать. |
01:02:11 |
Чего? Жить в пригороде? |
01:02:13 |
Нет, говорить твоим родителям |
01:02:18 |
Саймон, я же говорила - |
01:02:24 |
По-моему, Перси Джонс не готов. |
01:02:27 |
Думаю, Перси Джонсу |
01:02:30 |
Намного больше времени |
01:02:33 |
- Ты идешь на попятную, Саймон? |
01:02:37 |
Нет, я не иду на попятную. |
01:02:40 |
Я хочу поскорее жениться на тебе, |
01:02:47 |
Дочь, которая была бы |
01:02:54 |
Это я могу устроить. |
01:02:56 |
- Да? |
01:02:58 |
Надеюсь, я буду хорошим отцом. |
01:03:02 |
Думаю, ты будешь классным отцом. |
01:03:05 |
Ты не будешь таким отцом, |
01:03:12 |
- Может, я буду, как твой. |
01:03:15 |
- Да. |
01:03:16 |
Детка, Перси Джонс - хороший отец. |
01:03:19 |
Он открыт для тебя. |
01:03:21 |
Он заботится о тебе. |
01:03:24 |
Это правда. |
01:03:26 |
Мы должны заставить его |
01:03:28 |
Начнем с того, что заставим его |
01:03:34 |
Этого не будет. |
01:03:38 |
- Дай мне Кертиса Букера. |
01:03:41 |
- Иди сюда, к своему бобру. |
01:03:43 |
- Иди же. |
01:04:24 |
Мэрилин, ты выключила |
01:04:32 |
Моя умница. |
01:04:42 |
Очень стильно. |
01:04:44 |
Нужно укоротить брюки |
01:04:46 |
- Здесь не могу, дайте мне их. |
01:04:50 |
Я могу сделать это на вас, |
01:04:53 |
Смотрите только на брюки, слышите? |
01:05:07 |
Мистер Джонс, где взять еще стулья? |
01:05:09 |
Ослепли? У стены стоят! |
01:05:12 |
- И закройте за собой дверь. |
01:05:14 |
Перси, надень брюки, |
01:05:18 |
Спасибо, милая, а то я не понял. |
01:05:21 |
- Сколько это займет времени? |
01:05:24 |
- Что бы это ни значило. |
01:05:27 |
Или закатывайте. Все равно. |
01:05:30 |
Кто-нибудь возьмет чертову трубку? |
01:05:36 |
- Резиденция Джонсов. |
01:05:40 |
Это парень Терезы. |
01:05:43 |
Джамал! Как дела, приятель? |
01:05:48 |
- Что? |
01:05:49 |
- Перси мне рассказывал о тебе, друг. |
01:05:53 |
Да, знаешь, что нам нужно сделать? |
01:05:55 |
Нужно собраться |
01:05:58 |
Я не играю в баскетбол. |
01:06:00 |
Да ладно, приятель. |
01:06:03 |
Перси сказал, что ты закончил Говард. |
01:06:07 |
- Он так сказал? |
01:06:08 |
Так и сказал. Хвалился тобой, Джамал. |
01:06:12 |
Две вещи. Первое, |
01:06:15 |
...на том номере "Джет"? И второе, |
01:06:20 |
- Да. |
01:06:22 |
...я это и имею в виду. |
01:06:26 |
- Я как будто вырос вместе с ними. |
01:06:29 |
Знаешь, 80-е и все такое... |
01:06:31 |
- Это вам. Реджи. |
01:06:35 |
- Могу я побыть в одиночестве? |
01:06:39 |
- И закрой дверь. |
01:06:44 |
Реджи, что ты узнал? |
01:06:47 |
Вы были правы. |
01:06:50 |
Давайте, давайте. |
01:06:53 |
- Значит, Джамал. |
01:06:55 |
Дело не во мне, а в тебе и в работе, |
01:06:59 |
- Что? |
01:07:02 |
Эй, детка! |
01:07:04 |
Тереза, иди сюда, |
01:07:07 |
- Что такое? |
01:07:09 |
- О чем ты? |
01:07:12 |
- Пару дней назад его уволили. |
01:07:16 |
Ты уволился? |
01:07:18 |
- Это сложно. |
01:07:21 |
Я - лжец? Я - лжец? |
01:07:23 |
Как насчет того, что вы наврали |
01:07:26 |
- Кто такой Джамал? |
01:07:28 |
- Друг Косби. |
01:07:30 |
А что такое? |
01:07:32 |
- Ты признаешь, что солгал. |
01:07:36 |
Я хоть ездить умею! Из-за этого |
01:07:39 |
- Теперь мы оба пойдем под суд. |
01:07:42 |
- Ты просил у меня денег. |
01:07:46 |
- Ты просил у моего отца денег? |
01:07:49 |
- Нет! Он меня загнал в ловушку. |
01:07:52 |
Минутку. Он меня вынудил! |
01:07:56 |
- Это не тебе решать. |
01:07:58 |
А ты, почему ты врал мне? |
01:08:01 |
- Детка... |
01:08:03 |
Я хотел сказать тебе, но я не хотел |
01:08:07 |
Ты сказал, что мы - партнеры, |
01:08:09 |
Как то, что ты рассказала |
01:08:13 |
- Я знала, что это их не волнует. |
01:08:17 |
Чушь собачья. Волнует. Должно |
01:08:21 |
Значит, тебя волнует, что я черная? |
01:08:23 |
- А? |
01:08:27 |
Неважно, что я скажу, вы, люди, |
01:08:31 |
- Слышала? "Вы, лю..." |
01:08:35 |
Люди во дворе. |
01:08:39 |
Это... Об этом я и... Видите? |
01:08:44 |
- Нет, Саймон, ты - лжец. |
01:08:47 |
Может, прекратите называть меня |
01:08:51 |
- Была черная девушка. |
01:08:52 |
Была. В прошедшем времени. |
01:08:56 |
- Что здесь происходит, черт побери? |
01:08:59 |
Его уволили из "ОР Оlivеr" и... |
01:09:00 |
- Меня не уволили, я уволился! |
01:09:02 |
Я сказала тебе, чтобы ты |
01:09:05 |
- Спасибо! |
01:09:07 |
- И чтоб ему все сошло с рук. |
01:09:09 |
Я так не думаю! |
01:09:11 |
- Праздник отменяется, Перси. |
01:09:15 |
Я не хочу говорить клятву с тобой. |
01:09:18 |
Мэрилин, завтра мы |
01:09:20 |
- У него даже книга есть и все такое. |
01:09:24 |
- Твоя клятва - из книги? |
01:09:27 |
У меня есть книга. |
01:09:30 |
- Списал каждое слово. |
01:09:33 |
- Как это жалко! |
01:09:35 |
Если мне не изменяет память, раньше |
01:09:39 |
- И все еще есть. |
01:09:41 |
- Он вами пренебрегает. |
01:09:43 |
Мэрилин, ну-ка вернись! |
01:09:45 |
Завтра будет торт за 200 долларов, |
01:09:49 |
Женщина, 60 фунтов креветок! |
01:09:51 |
Мне пришлось перезаложить дом. |
01:09:54 |
- Она выглядела зло. |
01:09:56 |
- Не заставляй использовать мышцы! |
01:09:59 |
Мэрилин! |
01:10:03 |
Мэрилин! |
01:10:08 |
Тереза, подожди! |
01:10:09 |
- Мэрилин! Мэрилин! |
01:10:12 |
- Да ладно! |
01:10:15 |
- Они вернутся. |
01:10:17 |
Они должны вернуться. |
01:10:20 |
Ну же, детка, ответь! |
01:10:24 |
Ответь, детка, и это будет |
01:10:31 |
- Дайте мне вашу машину. |
01:10:32 |
Нельзя бегать за женщинами. |
01:10:35 |
К тому же ты даже не умеешь |
01:10:42 |
Проблемы в раю? |
01:10:59 |
Детка, нам нужно поговорить об этом. |
01:11:02 |
Ты должна позвонить мне. |
01:11:04 |
Потому что взрослые общаются, |
01:11:07 |
Я смотрю на твои снимки на стене, |
01:11:12 |
По-моему, я недостаточно |
01:11:16 |
Знаешь, что? Ты просто грубо |
01:11:24 |
Прости, ты не грубо ведешь себя. |
01:11:27 |
...что расстраиваешься, |
01:11:30 |
Ты и не должна мне звонить. |
01:11:33 |
Дорогая, позвони мне. |
01:11:37 |
Я смотрю на твой стенд. |
01:11:41 |
...который, наверное, и есть Кертис. |
01:11:46 |
Он выглядит намного старше, чем 13, |
01:11:50 |
...но снимка больше нет. |
01:11:57 |
Детка, у тебя есть липкая лента? |
01:11:59 |
Ты ведешь себя так, будто я тебе |
01:12:02 |
Кроме того раза с самим собой, |
01:12:22 |
- Алло! |
01:12:26 |
Я ищу Мэрилин. Она вышла. |
01:12:30 |
Простите, кто это? |
01:12:32 |
Перси, Перси Джонс. |
01:12:33 |
Прости, Перси, я, наверное, |
01:12:36 |
Ты сказал, что ищешь Мэрилин? |
01:12:39 |
Да, ты ее не видела? |
01:12:40 |
И что же случилось? |
01:12:45 |
Ничего. Слушай, если узнаешь о ней, |
01:12:49 |
Обязательно. И увидимся |
01:12:54 |
- Да, будет очень весело. |
01:13:08 |
Детка, ты никогда не угадаешь, |
01:13:14 |
- Мистер Перси А. Джонс. |
01:13:20 |
- Ах, да. |
01:13:23 |
Ладно. |
01:13:25 |
Мама, это будет последний? |
01:13:28 |
Может быть. А, может, и нет. |
01:13:32 |
Мама, ты должна быть там, |
01:13:35 |
Я должна пытаться все решить |
01:13:38 |
Дитя, оставь мать в покое. |
01:13:42 |
Твой парень ушел с работы |
01:13:46 |
- Такое надо пресекать в зародыше. |
01:13:49 |
Посмотрите, у меня 15 пропущенных |
01:13:54 |
- 15? |
01:13:56 |
- Пусть ждет. |
01:13:59 |
- Я ему позвоню. |
01:14:02 |
- Не смей. |
01:14:07 |
Он лгал тебе, Тереза? |
01:14:10 |
- Да. |
01:14:13 |
...это снова, пусть чувствует боль. |
01:14:16 |
Если ты так сильно хочешь его, |
01:14:20 |
Дрессируй его. |
01:14:23 |
Если он делает тебе так хорошо, |
01:14:27 |
...пришли его бледную задницу ко мне. |
01:14:33 |
- Ладно, еще один - и все. |
01:14:36 |
Вот так, крошка. Вот так. |
01:14:42 |
- Эй! |
01:14:44 |
Эй! |
01:14:47 |
Мне работать с утра! Эй! |
01:14:51 |
- Прости, Маркус. |
01:14:55 |
Прости. Попробуешь? |
01:15:07 |
Спасибо, Маркус. |
01:15:11 |
Это мой дом. |
01:15:36 |
- Она не отвечает на звонки. |
01:15:41 |
- Есть что-нибудь выпить? |
01:15:44 |
Да. Водка. Не отказался бы от водки. |
01:15:48 |
- Прости, Чарли, водки нет. |
01:15:52 |
Мэрилин устраивала |
01:15:54 |
- Устраивает праздник годовщины. |
01:15:56 |
- Вечеринки не будет, друг. |
01:15:59 |
И ты не найдешь здесь выпивки. |
01:16:02 |
Бинго! |
01:16:07 |
Дом полон грешников. |
01:16:08 |
Мэрилин отлично разбирается |
01:16:11 |
Дай сюда! Дай мне! |
01:16:17 |
- Можно хоть глоток сделать? |
01:16:21 |
Попробовать? |
01:16:24 |
Иди туда, достань там два стакана. |
01:16:31 |
Кто играет? |
01:16:33 |
Играл. Это история. |
01:16:36 |
Первая победа "Гигантов |
01:16:39 |
- Мы говорим о Филе Симмсе, Л.Т. |
01:16:42 |
Да. |
01:16:49 |
Ты играл? |
01:16:53 |
- Нет, я же говорил. Нет. |
01:17:06 |
Ладно, сделаем это. |
01:17:08 |
Что? |
01:17:15 |
Марш! |
01:17:19 |
Свободный мяч! |
01:17:21 |
Ты не говорил, что ударишь. |
01:17:23 |
Касание! |
01:17:24 |
Да, детка! |
01:17:27 |
- Руки идут сюда. |
01:17:29 |
- Ты снизу, я сверху. |
01:17:32 |
Держи такую позу. |
01:17:34 |
Раз, и шаг. Направо. |
01:17:37 |
- Я веду. |
01:17:38 |
Назад. Хорошо. Шаг. Налево. |
01:17:45 |
- Нет, видишь ли... |
01:17:47 |
- Ты маешься ерундой. |
01:17:49 |
Ты заводишься, а позу не сохраняешь. |
01:17:52 |
Между нами должно быть |
01:17:55 |
Ты не держишь позу. |
01:17:59 |
- Отойди. |
01:18:02 |
Да, я помогал ей в танцевальной |
01:18:05 |
- Шаг. |
01:18:07 |
Нет. И меня не увольняли |
01:18:11 |
Из-за денег? |
01:18:15 |
Мы разошлись во мнениях |
01:18:18 |
Они были не готовы к такому, как я. |
01:18:23 |
- Не понимаю. |
01:18:26 |
Я говорю не об этом. |
01:18:30 |
У вас нет ничего общего. |
01:18:32 |
Например. |
01:18:35 |
Тебе не нравится спорт, |
01:18:39 |
Ты - бизнесмен, она - художник. |
01:18:42 |
Ты - белый, она - черная. |
01:18:46 |
Нет, все так. Она - все, |
01:18:51 |
Она - моя вторая половина. |
01:18:56 |
Знаешь, все это со встречей |
01:18:59 |
...гуляешь и думаешь, что счастлив. |
01:19:03 |
Потом ты понимаешь, |
01:19:05 |
И не можешь снова стать половиной. |
01:19:10 |
Понимаешь меня? |
01:19:12 |
Да. |
01:19:17 |
И я все еще это умею. |
01:19:19 |
- Это было мило. |
01:19:21 |
- Я думал, этот захват... |
01:19:23 |
- Ты мне что-то сломал. |
01:19:28 |
Доброе утро. |
01:19:31 |
Я, похоже, пропустил веселую ночь. |
01:19:33 |
- Мы просто смотрели футбол. |
01:19:39 |
- Где Мэрилин? |
01:19:43 |
Она, наверное, ужасно зла. |
01:19:44 |
Ты все время знал, где они были? |
01:19:47 |
- Да, я думал, они уже вернулись. |
01:19:50 |
- Я ничего не сделал. |
01:19:53 |
Данте, не играй со мной в эту |
01:19:58 |
Ладно, так. |
01:20:02 |
Поехали за ними. |
01:20:05 |
Ты не понимаешь. |
01:20:07 |
Они обзвонили своих подруг. |
01:20:11 |
Они довели себя в ненависти |
01:20:16 |
- Сколько женщин? |
01:20:19 |
Сестры. Нельзя идти навстречу толпе |
01:20:25 |
Надо выйти, как настоящие мужчины. |
01:20:29 |
- Он прав, Перси. |
01:20:35 |
- Говори, подруга. |
01:20:37 |
Мне нравится. Цвет? |
01:20:41 |
- Видишь, она не хочет делиться! |
01:20:45 |
Выкладывай свои секреты! |
01:20:46 |
Как красиво! Розовая страсть. |
01:20:50 |
Вы знаете, что я всегда говорю: |
01:20:53 |
...и небольшая прическа |
01:21:00 |
Ты знаешь, я не вру. |
01:21:05 |
- Они там. |
01:21:07 |
С ума сошел? Только у меня |
01:21:11 |
Ты просто смотри. |
01:21:14 |
Выпрямись. Если ты идешь туда, |
01:21:19 |
- У тебя тут что-то... |
01:21:24 |
- Черт, нет, не буду... |
01:21:34 |
- Так, так - мистер Перси Джонс. |
01:21:39 |
- Пора было тебе уже появиться. |
01:21:42 |
Нормально. |
01:21:46 |
- Перси. |
01:21:50 |
Мэрилин, могу я поговорить |
01:21:52 |
...чтобы леди могли |
01:21:54 |
- Нет уж! |
01:21:57 |
- Так не пройдет, братец. |
01:22:00 |
Ты и сам знаешь, Перси. Если хочешь |
01:22:04 |
- Перед всеми. |
01:22:11 |
Я ведь женился на тебе, верно? |
01:22:16 |
Нет. |
01:22:17 |
- Он что, хочет приз? |
01:22:19 |
- Да, это не в счет. |
01:22:29 |
Черт. Ладно, я был не прав. |
01:22:33 |
- Неплохое начало, Перси. |
01:22:35 |
Я долгое время был не прав, |
01:22:41 |
...что ты - моя лучшая половина. |
01:22:43 |
Мэрилин, ты - все, чем я не являюсь. |
01:22:48 |
Без тебя я - не целое. |
01:22:52 |
Послушай... |
01:22:59 |
Детка, до того, как встретить тебя, |
01:23:02 |
А потом ты пришла в мою жизнь, |
01:23:09 |
Даже половиной не был. |
01:23:12 |
Может, был четвертью. Но потом |
01:23:16 |
...и я вспомнил, что значит |
01:23:19 |
И я скажу тебе вот что. |
01:23:23 |
- Скажи это. |
01:23:24 |
И я забыл об этом. |
01:23:27 |
И мне очень жаль. |
01:23:35 |
Детка, выйди за меня замуж. |
01:23:38 |
Сделай меня целым. |
01:23:39 |
- Я люблю тебя, Перси. |
01:23:43 |
- Вот об этом я и говорю! |
01:23:48 |
- Я так скучала по тебе! |
01:23:52 |
Прости, детка, прости. |
01:23:56 |
- За это я тебя и люблю. |
01:24:08 |
Похоже, моя очередь, да? |
01:24:10 |
- Да. |
01:24:14 |
Трудно выступать после такой речи. |
01:24:19 |
- Отличная речь, Перс. |
01:24:21 |
У меня было нечто похожее в голове. |
01:24:25 |
- Умные люди думают, похоже. |
01:24:28 |
- Да уж. |
01:24:31 |
Верно. |
01:24:34 |
Давай, дружище. |
01:24:37 |
Детка, я был не прав! |
01:24:40 |
Что ты делаешь? |
01:24:44 |
Хочу видеть, как твое сексуальное |
01:24:47 |
- О, нет. |
01:24:50 |
- Что?! |
01:24:52 |
- Нет, нет. Мама! |
01:24:54 |
- Мама! |
01:24:57 |
Леди, прошу вас. |
01:24:59 |
- Возьми своего парня и разберитесь. |
01:25:05 |
Давай, давай. |
01:25:07 |
- Спасибо. |
01:25:09 |
Это неправильно. |
01:25:11 |
- Он сказал "бам-бам-бам"? |
01:25:14 |
Детки влюблены друг в друга, |
01:25:18 |
Моя любовь вот здесь. Не говорите |
01:25:24 |
Боже, будь милостив. |
01:25:31 |
Детка, пойми. |
01:25:38 |
Я пытался произвести впечатление |
01:25:40 |
Я не хотел появиться здесь, |
01:25:43 |
Я никогда не лгал тебе |
01:25:47 |
Ты солгал, что не просил |
01:25:50 |
Это было упущение, связанное |
01:25:54 |
- Я похожа на идиотку? |
01:25:57 |
Но ты немного похожа |
01:26:01 |
- Не могу поверить, что ты шутишь. |
01:26:04 |
- Почему ты пытаешься шутить? |
01:26:06 |
- Не трогай меня! |
01:26:11 |
Выставил меня дурой перед семьей. |
01:26:14 |
- Ты и сама в этом немало помогла. |
01:26:17 |
Не сказав им обо мне. |
01:26:19 |
Потом я внес свою долю, |
01:26:22 |
Я запаниковал, узнав, что Нэйтан |
01:26:25 |
Я думал купить акции, чтоб были |
01:26:29 |
- Но я делал это для тебя. |
01:26:33 |
Не надо обо мне заботиться, Саймон. |
01:26:38 |
- Ты будешь говорить со мной? |
01:26:40 |
- Нет, ты кричишь на меня. |
01:26:43 |
...а ты говори со мной, и скажи мне... |
01:26:45 |
...как мне верить в тебя, если ты не |
01:26:49 |
Как мы будем жить с такой кожей, |
01:26:53 |
Да, я всегда буду белым парнем. |
01:26:56 |
А я всегда буду черной девушкой, |
01:26:59 |
...а вот насчет тебя не знаю. Не знаю. |
01:27:02 |
Хочешь отказаться от меня, |
01:27:05 |
Я стою здесь. |
01:27:08 |
Чего еще ты хочешь от белого парня? |
01:27:11 |
Я надрываюсь, пытаясь |
01:27:13 |
Тогда я сделаю для тебя все проще. |
01:27:17 |
- Прекрасно. |
01:27:19 |
Отлично. |
01:27:23 |
Здорово. |
01:27:42 |
Я в Джерси! |
01:27:48 |
- Так, стой спокойно. |
01:27:53 |
Ты в порядке? |
01:27:55 |
Да. |
01:27:57 |
Все отлично. |
01:28:00 |
Все хорошо. Это будет |
01:28:03 |
- Это точно. |
01:28:05 |
Я буду много тебя снимать, |
01:28:09 |
- Буду. |
01:28:12 |
- Мама сказала, ты тогда плакал. |
01:28:15 |
У меня просто глаза вспотели. |
01:28:19 |
Я нервничал. Знал, что |
01:28:21 |
Ошибка на 25 лет. |
01:28:24 |
И будет еще 25. |
01:28:29 |
Дорогая... |
01:28:31 |
...почему бы тебе |
01:28:33 |
У него ведь есть мобильник, |
01:28:36 |
Он наверняка ждет поезда в 5:15. |
01:28:38 |
У нас тут праздник. |
01:28:41 |
- Сколько пропущенных звонков? |
01:28:44 |
- 33? |
01:28:47 |
- 33? |
01:28:49 |
Тридцать три пропущенных звонка? |
01:28:53 |
Ты знаешь, что он безработный. |
01:28:58 |
Тридцать три пропущенных звонка, и |
01:29:03 |
- Не будь такой гордой. |
01:29:05 |
Гордость - ничто, когда речь |
01:29:08 |
- Это не то. |
01:29:12 |
Нет. Это... |
01:29:24 |
Я собиралась за него замуж. |
01:29:27 |
- Что? |
01:29:30 |
...о своей помолвке на этих выходных. |
01:29:41 |
Так что видишь... |
01:29:43 |
...я должна быть тебе благодарна, |
01:29:50 |
Дорогая, я что-то не понимаю. |
01:29:53 |
- Почему Саймон уволился? |
01:29:57 |
Зачем увольняться в день, когда |
01:30:01 |
Может, устал ждать повышения, |
01:30:06 |
Саймон - восходящая звезда, папа. |
01:30:11 |
Верю. |
01:30:13 |
А его босс - не слишком |
01:30:16 |
- Ты встречалась с ним? |
01:30:19 |
Он всегда вроде бы дружелюбный. |
01:30:23 |
Но в глазах у него всегда |
01:30:28 |
Просто нехороший человек. |
01:30:31 |
Но он был руководителем Саймона, |
01:30:35 |
Неважно. |
01:30:37 |
Забудем это. |
01:30:39 |
Сегодня - ваш с мамой день. |
01:30:42 |
Ладно. |
01:30:44 |
Так, первый снимок вечера. |
01:30:46 |
- Дай повернусь удачной стороной. |
01:30:51 |
Не хочу, чтобы мама |
01:30:56 |
- Я люблю тебя, папа. |
01:31:24 |
Черт! |
01:31:32 |
Нет, нет, нет. Не поступай |
01:31:35 |
У нас график. Тик-так. |
01:31:40 |
- Я сейчас вернусь. |
01:31:41 |
- Я скоро вернусь. |
01:31:44 |
- Или около того. |
01:31:47 |
О, прости. Перси, ты еще |
01:31:51 |
Я так точно много слышала о вас, |
01:31:54 |
Приятно познакомиться. |
01:31:55 |
- Мэрилин знает, что ты в самоволке? |
01:31:59 |
Она не знает. |
01:32:02 |
Мэрилин. Мэрилин! |
01:32:05 |
- Мэрилин? |
01:32:08 |
Мэрилин! |
01:32:36 |
КРЭНФОРД |
01:33:16 |
Опоздал на поезд? |
01:33:20 |
- Следующий пойдет в 6. |
01:33:24 |
Я должен был поехать на этом. |
01:33:30 |
Что ты здесь делаешь? |
01:33:32 |
Я знаю, почему ты уволился с работы. |
01:33:35 |
Ты сказал боссу, что едешь сюда. |
01:33:43 |
Слова были несколько другими. |
01:33:49 |
Откуда ты знаешь, что мы |
01:33:51 |
Я уже говорил тебе, сынок, ничто |
01:33:55 |
- Тереза сказала тебе. |
01:34:00 |
Парень, посмотри правде в глаза. |
01:34:02 |
То, что ты сделал со своим боссом, |
01:34:06 |
...и глупо. |
01:34:08 |
Нельзя увольняться каждый раз, |
01:34:11 |
Так ты никогда не заработаешь. |
01:34:21 |
Как ты жил эти 25 лет? |
01:34:24 |
С болью. |
01:34:28 |
Нет, серьезно. |
01:34:30 |
Если ты женишься на одной из этих |
01:34:33 |
Ты можешь только признать, что был |
01:34:39 |
- Она права? |
01:34:40 |
- Всегда? |
01:34:42 |
- Правда. |
01:34:43 |
Правда, так, правда. |
01:34:45 |
- А разговор о моем достоинстве? |
01:34:49 |
Ты ее хочешь? |
01:35:00 |
Слушай, я знаю, что принял тебя |
01:35:03 |
И я был не прав. |
01:35:07 |
Моей дочери повезет, |
01:35:18 |
Я не отказник, мистер Джонс. |
01:35:21 |
Я знаю это. |
01:35:24 |
Тереза не знает. |
01:35:26 |
Тогда ты должен показать ей, |
01:35:30 |
Ты знаешь, что она - |
01:35:37 |
Каждый человек |
01:35:42 |
...независимо от того, |
01:36:02 |
Перси, ты несовершенен, |
01:36:06 |
Ибо два совершенных человека |
01:36:11 |
Иногда ты лаешь, |
01:36:14 |
...но я всегда вижу парня, |
01:36:17 |
...и я хотела бы любить тебя так же, |
01:36:26 |
Я люблю тебя больше. |
01:36:28 |
Спасибо, Мэрилин, это было мило. |
01:36:31 |
Перси, твоя клятва. |
01:36:38 |
Мэрилин Джонс, все знают, |
01:36:45 |
Все знают это, потому что ты |
01:36:48 |
...и плакалась своим подругам. |
01:36:51 |
Знаешь, что? Смотри сюда, женщина. |
01:36:56 |
Но не нужно было меня так |
01:36:59 |
Ты знаешь, что я не люблю писать. |
01:37:03 |
Я не силен в словах. |
01:37:05 |
Мой конек - цифры. Это мое. |
01:37:09 |
И я зарабатываю деньги. |
01:37:12 |
И после 25 лет... |
01:37:15 |
...я просил тебя только |
01:37:24 |
Ты никогда не найдешь |
01:37:28 |
- О, нет! О, нет! |
01:37:31 |
О, Боже! |
01:37:32 |
- Того, кто любил бы тебя |
01:37:36 |
- Так же нежно, как я |
01:37:40 |
Ты обо мне ничего не знаешь. |
01:37:42 |
Ты никогда не найдешь |
01:37:46 |
Неважно, где будешь искать |
01:37:48 |
Я не смотрю. |
01:37:49 |
- Того, кто заботился бы о тебе |
01:37:53 |
- Так же, как я |
01:37:59 |
И я не хвастаюсь, детка |
01:38:03 |
Но лишь я - тот, кто любит тебя |
01:38:09 |
Думаю, я забыл, что такое любовь, |
01:38:13 |
Дай парню еще один шанс, дочь. |
01:38:16 |
Ты никогда не найдешь |
01:38:19 |
Держи. |
01:38:21 |
- Саймон? |
01:38:22 |
Да, Саймон. |
01:38:25 |
Хоть до скончания веков |
01:38:28 |
Того, кто понимал бы тебя |
01:38:33 |
Так же, как я |
01:38:37 |
Это не Джамал! |
01:38:45 |
Я, наверное, смог бы найти |
01:38:48 |
...почему нам не стоит быть вместе... |
01:38:50 |
...но знаешь, что? |
01:38:55 |
Мне тоже. |
01:38:57 |
- Я люблю тебя. |
01:39:01 |
И ты прости меня. |
01:39:05 |
Простить тебя? |
01:39:09 |
Скажи это еще раз. |
01:39:10 |
- Прости, Саймон. |
01:39:12 |
- Она сказала "прости". По-моему... |
01:39:26 |
Леди и джентльмены, я очень рад |
01:39:30 |
...моего будущего зятя Саймона Грина. |
01:39:33 |
Он банкрот, безработный... |
01:39:35 |
...и белый... |
01:39:37 |
...но он любит мою Терезу... |
01:39:39 |
...и нам это подходит. |
01:39:41 |
Добро пожаловать в семью, сынок. |
01:39:49 |
И - волшебство. |
01:39:58 |
- Посмотрите! |
01:40:02 |
Пейте до дна, наслаждайтесь! |
01:40:07 |
Добро пожаловать, дружище. |
01:40:26 |
- Посмотрим танго. |
01:40:29 |
- Танго, папа, танго. |
01:40:32 |
Простите, сэр. |
01:40:34 |
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ |
01:40:40 |
- Я ничего выгляжу. |
01:40:42 |
Детка, ты хороша. Ты так хороша, |
01:40:46 |
- Ладно. |
01:40:50 |
Эту часть ты завалил. |
01:40:52 |
- Все было прекрасно. |
01:40:54 |
- Накануне у тебя получалось лучше. |
01:40:57 |
- Мы немного репетировали накануне. |
01:41:02 |
У тебя глюки, Саймон. Я никогда |
01:41:05 |
- Я его всему научил. |
01:41:09 |
И дай я тебе кое-что расскажу о танго. |
01:41:11 |
- Это структурный танец. |
01:41:19 |
- Что это было, мама? |
01:41:22 |
Ты уже женщина |
01:41:24 |
- Мама, ты все еще умеешь это. |
01:41:27 |
Ладно, смотрите сюда. |
01:41:31 |
- Давай, Перси! Давай, Перси! |
01:41:36 |
- Давайте посмотрим клятвы. |
01:41:38 |
- Мы смотрим вечеринку. |
01:41:43 |
- Вот ты где. |
01:41:46 |
Я просто была шокирована, |
01:41:49 |
Холодно. Я... Смотрите... |
01:41:52 |
- Верно. |
01:41:55 |
Какой из тебя хастлер! Ты - белый с |
01:41:59 |
Почему он опять про белых? |
01:42:02 |
- У него выходит отличный хастл. |
01:42:08 |
Погоди! Почему мой мужчина |
01:42:11 |
- Почему твой парень - Самоан? |
01:42:16 |
- Мы разошлись на прошлой неделе. |
01:42:19 |
- Что случилось? |
01:42:21 |
...только чтобы разозлить отца. |
01:42:24 |
- Да, органы у него развиты. |
01:42:27 |
- Что? |
01:42:34 |
Поехали! Заводи машину! |
01:42:38 |
- Поехали! |
01:42:41 |
- Куда это вы, папа? |
01:42:45 |
Нам с мамой внезапно |
01:42:48 |
Ты уже взрослая. |
01:42:50 |
- Устраивает? |
01:42:55 |
- Нет, нет. |
01:42:58 |
...мы сделаем подъем. |
01:42:59 |
Мы сделаем подъем! |
01:43:01 |
- Это здорово, здорово. |
01:43:06 |
Я тебя люблю! |
01:43:08 |
Это "Грязные танцы". |
01:43:10 |
- Да! О, да! Кто здесь главный? |
01:43:14 |
Нет, нет, детка. Только с тобой. |
01:43:17 |
У меня еще кое-что для вас есть! |
01:43:21 |
- Это явно было больно. |
01:43:23 |
Из-за этого па у тебя не будет внуков. |
01:43:26 |
Пойду, позвоню твоей матери, |
01:43:30 |
- Это удар ниже пояса. |
01:43:33 |
- Саймон! |
01:43:40 |
Мы упали. |
01:43:43 |
- Хорошо, что платье не порвалось. |
01:43:48 |
- Нужен был разбег. |
01:43:51 |
- Бог мой! |
01:43:53 |
Точно, мама. |
01:43:54 |
Видно, праздник не будет праздником, |
01:44:57 |
Субтитры: |