Guest House Paradiso
|
00:00:31 |
Filhos da mãe! |
00:01:01 |
A LOUCA CASA DE HÓSPEDES |
00:01:07 |
Eddie! |
00:01:11 |
Eddie... |
00:01:13 |
Está começando mais uma bosta |
00:01:17 |
É para já, chefe!. |
00:03:15 |
GERENTE DO HOTEL |
00:04:06 |
Eddie. |
00:04:09 |
Eddie?. |
00:04:12 |
Vamos, Eddie. Deus ajuda quem |
00:04:26 |
Já estou indo!. |
00:05:02 |
Merda! |
00:05:08 |
- Que descaramento! |
00:05:11 |
Esse é o serviço |
00:05:13 |
Eu sei, isto é apenas um pré-aviso |
00:05:16 |
para terem tempo de acordar |
00:05:19 |
daqui a duas horas e meia, |
00:05:24 |
Bom dia! |
00:05:27 |
Sr. Johnson e Miss Hardy, |
00:05:30 |
o nosso casal em união de fato. |
00:05:34 |
- Passámos uma noite muito agitada. |
00:05:43 |
Não estão cansados para descer |
00:05:49 |
- Já tomaram o banhinho, espero. |
00:05:53 |
Não é motivo para não tomar banho. |
00:05:56 |
Inventamos as duchas frias para |
00:06:03 |
Deve ser por isso que está chateado |
00:07:24 |
Já estou chegando. |
00:07:48 |
Até que enfim, Eddie. |
00:07:51 |
Aqui tem umas contas. |
00:07:54 |
Não quero que fiquem com |
00:07:56 |
- É para já, chefe. |
00:08:10 |
- Posso dar-lhe uma palavrinha?. |
00:08:13 |
Mas eu não o agarrei. |
00:08:16 |
Tenho câmaras de segurança, sabe?. |
00:08:20 |
- Tenho provas. |
00:08:23 |
Já sabemos que é mentiroso, |
00:08:25 |
- Ouça, Sr. Twat... (= ldiota/vagina) |
00:08:28 |
Mas escreve-se Twat! |
00:08:33 |
Importa-se de baixar a voz?. |
00:08:37 |
Se me dá licença vou terminar |
00:08:41 |
quando me interrompeu |
00:08:55 |
A que se deve toda esta algazarra?. |
00:08:59 |
Quero tomar o café da manhã |
00:09:02 |
Camisa branca, laço preto, anda |
00:09:05 |
Deve ser difícil de encontrar quando |
00:09:07 |
- Alguma vez foi a um restaurante?. |
00:09:12 |
Pascal! |
00:09:22 |
Pascal! |
00:09:33 |
Está vendo?. |
00:09:36 |
Pascal! |
00:09:41 |
Chef, viu o Pascal?. |
00:09:43 |
Pascal?. |
00:09:48 |
Chef, já te disse |
00:09:50 |
- lsto é um perigo. |
00:09:54 |
Muito bem, Chef, continua. |
00:10:00 |
- Já podemos pedir?. |
00:10:05 |
O garçom já vem te atender. |
00:10:10 |
- Bom dia, Sra. Foxfur. |
00:10:18 |
O que está fazendo, Eddie?. |
00:10:20 |
- Estou arquivando as contas. |
00:10:24 |
- Viu o Pascal por aí?. |
00:10:26 |
Ele desapareceu, por isso vai |
00:10:29 |
Anote os pedidos enquanto |
00:10:31 |
- Deve ter dado entrada outra vez. |
00:10:35 |
Continuam as buscas para encontrar |
00:10:39 |
que não apareceu ontem |
00:10:42 |
para grande infelicidade |
00:10:44 |
o "playboy" e ex-corredor |
00:10:49 |
que corre o risco de ser |
00:10:52 |
onde enfrentará acusacões |
00:10:55 |
Miss Carbonara conquistou a nação |
00:10:57 |
através da sua interpretação |
00:11:00 |
no seu recente êxito de bilheteira |
00:11:03 |
Este fiilme, que contém |
00:11:05 |
rendeu 160 milhões de dólares |
00:11:08 |
e garantiu a Miss Carbonara |
00:11:12 |
Seu carro foi encontrado perto |
00:11:15 |
Porque não me paga?. |
00:11:21 |
Há três meses você me trouxe para cá |
00:11:24 |
e ainda não me pagou. |
00:11:26 |
Porque despediu o Pascal |
00:11:29 |
Volta para a cozinha ou falo com |
00:11:33 |
Isso mesmo, do seu visto! |
00:11:36 |
E não despedi o Pascal! |
00:11:37 |
Ia agora mesmo telefonar para |
00:11:43 |
Sabe da sua saúde fraca, querido. |
00:11:49 |
- Vinho?. |
00:11:53 |
Que tal um aperitivo?. Gin, |
00:11:58 |
Não, obrigado. Queremos |
00:12:05 |
Se ele aparecer, dêem-lhe |
00:12:08 |
e despachem-no |
00:12:11 |
Vou comer o seu bacon, |
00:12:14 |
vou comer o seu pudim, |
00:12:19 |
vou beber o seu xerez... |
00:12:23 |
E o que não comer, |
00:12:27 |
Porque você, |
00:12:31 |
me deixou triste. |
00:12:36 |
- Quero recomendar esta. |
00:12:39 |
Esta página onde estão |
00:12:42 |
- Mas ainda é cedo para nós. |
00:12:46 |
É cedo para a carta de vinhos. |
00:12:49 |
Sabe bem que nós |
00:12:54 |
É uma emergência! |
00:12:58 |
e você substitui o Pascal lá dentro. |
00:13:05 |
O que desejam?. |
00:13:23 |
Muito bem, o que desejam?. |
00:13:32 |
- O Chef machucou-se. |
00:13:35 |
E como. Bateu com a cabeça |
00:13:43 |
- Seja o cozinheiro. |
00:13:45 |
- O Chef também não! |
00:13:48 |
Muito bem, em que posso... |
00:13:51 |
Em que posso ajudar?. |
00:13:53 |
Posso perguntar de onde |
00:13:57 |
Das vaginas das galinhas! |
00:14:02 |
Queremos dois cafés da manhã |
00:14:05 |
suco de laranja natural, café |
00:14:10 |
chá para um, torradas de pão |
00:14:15 |
Ovos cozidos como |
00:14:18 |
- Sim, obrigada. |
00:14:22 |
Dêem-me licença, preciso de atender |
00:14:25 |
Pelo amor de Deus! |
00:14:33 |
Um ovo cozido! |
00:14:39 |
Está aí?. |
00:14:43 |
Está aí? |
00:14:44 |
Sim, está aí?. |
00:14:49 |
Está aí? |
00:14:50 |
Sim, está aí?. |
00:14:54 |
- Quem fala? |
00:15:00 |
Ele não está. |
00:15:03 |
Sou eu! Eddie, sou eu! |
00:15:05 |
Pare de me envergonhar |
00:15:15 |
Um ovo... Merda! |
00:15:18 |
Um ovo... Esquece o "feeb"! |
00:15:24 |
- Só um momento, que vou anotar. |
00:15:30 |
- Como é que se escreve "ovo"?. |
00:15:34 |
Só um momento, quebrei o lápis. |
00:15:39 |
Desculpa. |
00:15:41 |
Eddie! |
00:15:43 |
- Eddie?. |
00:15:45 |
Toma um lápis. |
00:15:53 |
Aqui está o pedido. |
00:15:57 |
Mas vai ter gosto de papel! |
00:15:59 |
Faça o pedido ou arranco-te isto! |
00:16:03 |
Está bem. |
00:16:08 |
Não disse "ou"?. |
00:16:10 |
Liberdade de expressão. Foi |
00:16:12 |
Vamos meter mãos à obra, pode ser?. |
00:16:26 |
Está quase pronto. |
00:16:30 |
Importa-se de anotar |
00:16:34 |
Edward e Sra. Simpson. |
00:16:38 |
Já tinha me esquecido de vocês. |
00:16:40 |
Devem estar famintos. |
00:16:47 |
E porque não?. Ajuda |
00:16:51 |
Isso se já tiverem decidido. |
00:16:58 |
Queremos dois cafés da manhã |
00:17:01 |
- Tem Lapsang Souchong?. |
00:17:03 |
Não, vesti as cuecas |
00:17:09 |
- Traga-me um chá qualquer. |
00:17:13 |
Excelente escolha. |
00:17:17 |
- Muito bem... |
00:17:19 |
a sua blusa é lindíssima. |
00:17:33 |
Dêem-me licenca. |
00:18:14 |
Não, não! |
00:18:18 |
Eddie, quebrou o meu lápis! |
00:18:42 |
Não, Richie!. Freezer, não!. |
00:19:06 |
- Qual é o tempo de cozimento do ovo?. |
00:19:10 |
Com a sua licença. |
00:20:15 |
Afinal, vão nos servir, ou não?. |
00:20:17 |
- Não terá café da manhã. |
00:20:19 |
Não terá café da manhã e seja |
00:20:23 |
- lsto é de mais! Nunca na vida... |
00:20:28 |
- lsto é um absurdo! |
00:20:33 |
- Já chega. |
00:20:36 |
Quer briga, é?. Quer?. |
00:20:39 |
Saiba que ele é |
00:20:41 |
Parece mais faixa rosa |
00:20:55 |
Richie!. |
00:20:57 |
Olá, passarinho. |
00:20:59 |
É o Richie!. |
00:21:02 |
- É o Richie!. |
00:21:05 |
É o Richie!. Richie!. |
00:21:07 |
Juntem-se, ninfas lascivas, |
00:21:11 |
Olá... Olá... |
00:21:14 |
Olá... Olá... |
00:21:16 |
- Olá, passarinhos... |
00:21:19 |
Em homenagem ao Richie, |
00:21:24 |
e agitemos um pouco. |
00:21:27 |
Sim, vamos fazer isso. |
00:21:29 |
Não, ninfas do amor. Primeiro, |
00:21:33 |
e façamos cair sobre o nosso |
00:21:36 |
- Mas de forma erótica. |
00:21:39 |
- Mas que bela ideia! |
00:21:41 |
Mas primeiro, |
00:21:44 |
danadas para a brincadeira, |
00:21:47 |
vamos ungi-lo com litros |
00:21:51 |
Vamos fazer isso! |
00:22:01 |
Já chega, passarinhos! |
00:22:22 |
Parem com isso! |
00:22:26 |
Está bem, Richie?. Esteve |
00:22:28 |
Oito horas?. Meu Deus! |
00:22:31 |
Tentando te acordar |
00:22:33 |
Como foi possível que o hotel |
00:22:36 |
- Não foi difícil. Não há hóspedes. |
00:22:42 |
- Não. |
00:22:45 |
- lnfelizmente, sim. |
00:22:48 |
Recuperaram todas suas coisas?. |
00:22:54 |
- Como estamos de reservas?. |
00:23:00 |
Meu Deus! |
00:23:02 |
Vamos, Richie, |
00:23:05 |
É, sim. |
00:23:07 |
Entalei a ponta do pinto na caixa! |
00:23:17 |
- Sr. Twat... |
00:23:22 |
Não disse |
00:23:23 |
Pensei que estivesse morta. |
00:23:32 |
Twat, ainda estou |
00:23:36 |
Isso foi porque entrou na menopausa |
00:23:39 |
Perdão?. |
00:23:42 |
Eu disse que já não servimos |
00:23:46 |
Beba um xerez. |
00:23:50 |
- Faço aniversário hoje?. |
00:23:55 |
Outra vez?. |
00:23:58 |
- É a terceira vez este mês. |
00:24:05 |
Eddie, marca a garrafa. |
00:24:07 |
Estava aqui pensando, |
00:24:11 |
dado o avancado estado |
00:24:15 |
... adiantar o pagamento da sua conta. |
00:24:18 |
Não queremos que a artrite a impeça |
00:24:24 |
Mas paguei-lhe cinco anos |
00:24:27 |
É, e na semana |
00:24:31 |
É verdade, que disparate. |
00:24:47 |
Isso que tem nos dentes é ouro?. |
00:24:49 |
Devia mandar ver isso, sabe?. |
00:24:51 |
- O meu irmão gêmeo é dentista... |
00:24:54 |
O mesmo irmão gêmeo |
00:25:00 |
Não, somos trigêmeos. |
00:25:04 |
Isso mesmo, trigêmeos. |
00:25:06 |
Isso mesmo. Vou pedir-lhe |
00:25:09 |
Melhor ainda, |
00:25:12 |
- Acho que eu... |
00:25:18 |
Vá para o seu quarto. Vá lá, |
00:25:24 |
Vá para o seu quarto que eu... |
00:25:27 |
Vamos, vamos. |
00:25:30 |
Me arranje uma bata branca, |
00:25:34 |
E me empresta os seus óculos |
00:25:40 |
- Como estou?. |
00:25:43 |
Edward, está usando drogas?. |
00:25:46 |
Não há tempo para depravações. |
00:26:03 |
- Tem certeza que é aqui?. |
00:26:07 |
Fica ao lado |
00:26:09 |
Os tempos estão difíceis e este |
00:26:13 |
Vamos ter de aproveitar |
00:26:16 |
Vá lá, estamos de férias! |
00:26:22 |
Vamos, bebe tudo, vaca! |
00:26:29 |
Boa, acho que ficaram |
00:26:31 |
Eddie, vai buscar o taco de croquet |
00:26:35 |
É para já! |
00:26:41 |
Depressa, Eddie, pega este martelo |
00:26:44 |
Certo. |
00:26:50 |
Dr. Twat, é o senhor?. |
00:26:53 |
Sim... |
00:26:56 |
Já tratou a raiz do dente?. |
00:27:01 |
Sim, sim, está ótima. |
00:27:03 |
Volto daqui a uma semana para |
00:27:08 |
Vamos sair daqui! |
00:27:31 |
Bom dia, bom dia, bom dia. |
00:27:35 |
- Bom dia. |
00:27:38 |
Isto parecia o Mary Celeste. |
00:27:49 |
Que engraçada! |
00:28:02 |
Em que posso ajudar?. |
00:28:05 |
Queríamos saber... |
00:28:12 |
MAIS UM MALDITO CLIENTE |
00:28:19 |
Desculpem, ainda estava pensando... |
00:28:24 |
Mary Celeste... |
00:28:27 |
Estava insinuando que este é o tipo |
00:28:34 |
Queríamos saber se tem quartos. |
00:28:38 |
Queríamos dois quartos conjugados. |
00:28:41 |
E com vista para o mar, por favor. |
00:28:43 |
Céus, vocês são muito diretos |
00:28:47 |
Caramba, Eddie, |
00:28:50 |
Vamos ao que interessa. |
00:28:52 |
Trouxeram valores... |
00:28:57 |
- Não, não mesmo. |
00:29:00 |
- Nunca o tiro. |
00:29:03 |
- É dos caros?. |
00:29:06 |
Também serve. |
00:29:08 |
O Eddie quer dizer que não |
00:29:14 |
O tempo aqui pára. |
00:29:20 |
- O relógio, por favor. |
00:29:22 |
- O relógio, por favor! |
00:29:24 |
O relógio! |
00:29:29 |
Vamos. |
00:29:34 |
Melhor prevenir |
00:29:36 |
Eddie, leve as malas. |
00:29:40 |
- Mas eles vão perceber. |
00:29:46 |
Enquanto os distrai?. |
00:29:49 |
Olhem para ali! |
00:30:00 |
Vamos lá, então. |
00:30:02 |
Vamos para os quartos. |
00:30:18 |
- Não se importa?.! |
00:30:23 |
Já ficaram hospedados num hotel?. |
00:30:26 |
Aqui é o corredor. E aqui |
00:30:30 |
O interruptor está equipado |
00:30:34 |
concebido cientificamente para |
00:30:39 |
e de colocarem na... Fechadura! |
00:30:42 |
- De colocarmos na fechadura?. |
00:30:45 |
Não se preocupem, eu nunca |
00:30:49 |
Porra, onde está esta merda?.! |
00:30:53 |
Aqui está. |
00:30:58 |
Podemos entrar. |
00:31:03 |
Estava desfazendo as malas. |
00:31:07 |
Não se preocupe, |
00:31:11 |
- E a vista para o mar?. |
00:31:16 |
Não vejo nada. |
00:31:18 |
Precisa de se debruçar lá para fora. |
00:31:20 |
Vá lá, debruce-se... |
00:31:24 |
Agarre-se ao parapeito, |
00:31:26 |
e vai ver a fumaça saindo do esgoto |
00:31:30 |
O meu advogado me assegurou que |
00:31:33 |
por isso não banque o engraçadinho. |
00:31:40 |
tenho aqui uma fotografia do mar. |
00:31:44 |
O café da manhã |
00:31:48 |
Depende de quem o serve. |
00:31:52 |
Eddie, uma palavrinha. |
00:31:57 |
Já te disse para nunca, mas nunca, |
00:32:02 |
- O que foi?. |
00:32:05 |
Não enfiei nada! Ela veio |
00:32:11 |
Que horas são?. |
00:32:14 |
Porque não deixam o Eddie levar |
00:32:21 |
Vamos embora, diabinhos. |
00:32:25 |
E porque não vão |
00:32:28 |
para beber um xerez |
00:32:30 |
- Parece boa ideia. |
00:32:33 |
São apenas 75 centavos. |
00:32:37 |
Cada um. Adiantado. |
00:32:40 |
Sim, claro. |
00:32:46 |
Isso mesmo. |
00:32:48 |
Tenham um bom dia. |
00:32:55 |
Como costumamos dizer |
00:32:59 |
divirtam-se, não vão para a água |
00:33:01 |
e tentem não cagar nos lençóis. |
00:33:35 |
Isto é horrível! |
00:33:39 |
Bem-vindo ao mundo real, muleque. |
00:34:13 |
Preciso beber mais um xerez. |
00:34:35 |
Toma, muleque. |
00:34:37 |
Beba um gole. |
00:34:58 |
Merda! |
00:35:31 |
- Este tempo é um pavor. |
00:35:34 |
Esquece isso. |
00:35:39 |
Oh, não! |
00:35:41 |
Merda, merda, merda! |
00:36:07 |
Alô?. Fala o Sr. Thwaite, |
00:36:09 |
Tenho que pedir que saiam |
00:36:12 |
- Tem alguém aí?. |
00:36:16 |
Olá?. |
00:36:23 |
Olá?. |
00:36:26 |
Olá, senhor atrás do balcão. |
00:36:38 |
Olá... Sr. Twat?. |
00:36:42 |
- Não. |
00:36:45 |
Pode estar em qualquer lugar. |
00:36:49 |
Atura tanta merda que me admira |
00:36:53 |
- Perdão?. |
00:36:58 |
Ele está no bar. |
00:37:02 |
Certo. |
00:37:10 |
Mas não tem ninguém ali. |
00:37:14 |
Meu Deus! Meu Deus! |
00:37:19 |
Meu Deus! F..!. |
00:37:25 |
- Estou ficando bêbado. |
00:37:34 |
Bom dia, procuro o Sr. Twat. |
00:37:38 |
Já viu na recepção?. |
00:37:41 |
Já, mas ele não está lá. |
00:37:43 |
O estranho anãozinho disse que ele |
00:37:51 |
Aposto que se esperarmos aqui |
00:37:58 |
Este local é muito agradável. |
00:38:04 |
Costuma chover muito?. |
00:38:09 |
Continuamente. |
00:38:15 |
Bem... |
00:38:18 |
É bom para as plantas. |
00:38:21 |
Mas está calor. |
00:38:36 |
Ouça... |
00:38:38 |
Não sei porquê, mas sinto |
00:38:43 |
Sabe, acontece que... |
00:38:48 |
Acontece que... |
00:38:55 |
Sou Gina Carbonara. |
00:38:59 |
Gina Carbonara, |
00:39:04 |
... e objeto sexual! |
00:39:06 |
Caramba, |
00:39:12 |
A verdade é que recentemente |
00:39:18 |
... coisas sem importância... |
00:39:20 |
E procuro um hotel discreto, |
00:39:26 |
onde os paparazzi |
00:39:30 |
Não conheco nenhum lugar assim. |
00:39:33 |
Estava pensando em ficar aqui. |
00:39:41 |
Parece ser o lugar ideal. |
00:39:44 |
Não aparece nos roteiros turísticos |
00:39:47 |
Um oásis de tranquilidade. |
00:39:51 |
Até os camponeses que encontrei |
00:39:57 |
Sim, é o lugar ideal. |
00:40:01 |
Um refúgio longe do mundo. |
00:40:09 |
Vamos então fazer sua ficha. |
00:40:21 |
Se não é o gerente, |
00:40:25 |
Sou Eddie, o garoto do sino. |
00:40:28 |
- O garoto do sino?. |
00:40:44 |
E... |
00:40:47 |
... aqui está a sua chave. |
00:40:49 |
É o quarto número 5. |
00:40:52 |
Já leva sua bagagem. |
00:41:00 |
São ratos. |
00:41:03 |
Ratos separatistas bascos. |
00:41:12 |
Estava limpando o fogão |
00:41:14 |
com minhas cuecas |
00:41:19 |
Isso não interessa. Nem acredito! |
00:41:23 |
Gina Carbonara, |
00:41:26 |
- Os mamilos de Nápoles! |
00:41:30 |
O rabo de Reykjavik! |
00:41:34 |
Espera, esta não ficou muito boa. |
00:41:36 |
Não sei, ela é uma mulher viajada. |
00:41:38 |
Reúne o pessoal, Eddie. |
00:41:40 |
- Aqui estou eu. |
00:41:43 |
Só sobrou você?. E o Lardy Vasto?. |
00:41:46 |
- O Chef foi embora hoje de manhã. |
00:41:49 |
Só restamos nós. |
00:41:52 |
Muito bem... Estamos sós. |
00:41:55 |
O que vamos fazer, meu Deus?. |
00:41:58 |
Tem calma, Richie! |
00:42:01 |
Eu sei que é a Gina Carbonara! |
00:42:06 |
Vou te ajudar a tirar isso. |
00:42:17 |
O que faremos no jantar?. |
00:42:18 |
Ela deve querer pratos finos |
00:42:24 |
Não acredito! |
00:42:31 |
Meu Deus! Meu Deus! |
00:42:34 |
Porque é que isto |
00:42:37 |
Achei que esta seria |
00:42:39 |
Ia mandar fazer uma placa dizendo:. |
00:42:44 |
Agora vai ter de mandar fazer |
00:42:47 |
"A Gina Carbonara esteve aqui |
00:42:53 |
- Achas mesmo que isto vai funcionar?. |
00:42:57 |
- É, sim. |
00:43:00 |
Nunca imaginei. |
00:43:02 |
Pronto, está pronto. |
00:43:06 |
Qual é o passo seguinte?. |
00:43:07 |
Vou furar as cuecas com este |
00:43:13 |
O alívio súbito da pressão |
00:43:16 |
vai fazer com que as cuecas |
00:43:21 |
- Se está dizendo. |
00:43:24 |
Vamos lá. |
00:43:26 |
É agora! |
00:43:52 |
Isto é muito chato. |
00:43:55 |
Vamos fazer um jogo. |
00:43:57 |
- Não. |
00:44:00 |
- Sim! |
00:44:07 |
Vamos lá. Espero |
00:44:11 |
Um, dois, três, |
00:44:14 |
quatro, cinco, seis, |
00:44:18 |
sete, oito, nove, |
00:44:21 |
nove e meio, dez! |
00:44:26 |
- Você cresceu. |
00:44:29 |
- Ah, já percebi. |
00:44:31 |
É Thwaite! |
00:44:51 |
Fique aí dentro! |
00:44:52 |
Já te disse para não andar |
00:44:57 |
Peço imensa desculpa, estava falando |
00:45:01 |
- Ele está bem?. |
00:45:04 |
Não se preocupe, é um caso terminal. |
00:45:09 |
Céus, tem um cotovelo muito saliente. |
00:45:14 |
Deve ser a Gina Carbonara! |
00:45:18 |
- E você, o Sr. Thwaite. |
00:45:24 |
Peço imensa desculpa, Sr. Twat. |
00:45:28 |
- Claro. |
00:45:30 |
Importa-se de vir ao meu quarto?. |
00:45:33 |
- Não. |
00:45:35 |
- Não, não me importo. |
00:45:39 |
Não, gosto da maneira |
00:45:44 |
Qual é o problema?. A electricidade, |
00:45:50 |
Mas, se tiver |
00:45:56 |
aproveito para dizer que sou |
00:45:59 |
Para ser sincero, sou amador |
00:46:03 |
- Não imagina o quanto. |
00:46:08 |
- Com o fecho?. |
00:46:15 |
Perdão?. |
00:46:17 |
- Quer que eu abra seu vestido?. |
00:46:21 |
Quer que eu abra seu vestido?. |
00:46:25 |
Sim, não se importa?. |
00:46:27 |
Bem, posso tentar. |
00:46:30 |
Obrigada. |
00:46:35 |
O fecho ficou preso. |
00:46:38 |
Não se importa |
00:46:41 |
Não. |
00:46:43 |
É um hotel encantador. |
00:46:50 |
Sinto que poderia |
00:46:55 |
O senhor é encantador. |
00:47:10 |
O amor é inconstante |
00:47:13 |
O quê?. Sim, o amor. |
00:47:16 |
Ah, o amor... |
00:47:22 |
Que engraçado... |
00:47:25 |
Que soit disant... |
00:47:29 |
Sim, é mesmo... |
00:47:32 |
Oh, foi embora. |
00:47:39 |
Que frio que está aqui. |
00:47:45 |
Eddie! |
00:47:54 |
- Malditos manifestantes! |
00:48:00 |
Fantástico, Eddie! Já temos peixe |
00:48:23 |
GINA CARBONARA |
00:48:31 |
Já teve tempo para ler o menu |
00:48:35 |
- Acho que vou querer o peixe. |
00:48:41 |
Todo mundo vai comer peixe. Ótimo. |
00:48:45 |
Não gosto deste peixe. |
00:48:47 |
Mas vai comê-lo todo! Isto |
00:48:49 |
Não tem direitos legais e posso |
00:48:54 |
Vamos agradecer ao Senhor |
00:48:58 |
Digo o mesmo para você! |
00:49:02 |
Estão gostando?. |
00:49:03 |
- Sim. |
00:49:04 |
Vamos ter realeza conosco, por |
00:49:09 |
Quem são vocês?. |
00:49:11 |
- Somos o senhor... |
00:49:15 |
Barker. |
00:49:17 |
O casal em lua-de-mel?. Ainda |
00:49:22 |
- Somos recém-casados. |
00:49:25 |
O que vão querer?. Vitaminas, |
00:49:28 |
Um brinquedo sexual?. |
00:49:30 |
- Não, queríamos uma mesa. |
00:49:33 |
Nem pensar! Já chega dessas |
00:49:38 |
Sentem-se e jantem |
00:49:41 |
Que nojo! |
00:49:47 |
O que vão querer?. |
00:49:51 |
Ainda tem peixe?. |
00:49:54 |
Vou ver o que posso fazer. |
00:50:06 |
Boa noite, Miss Carbonara. |
00:50:09 |
- Boa noite, Sr. Twat. |
00:50:14 |
Merda, outra vez! |
00:50:19 |
Importa-se que eu jante no quarto?. |
00:50:24 |
Claro que não... |
00:50:29 |
Claro que não! |
00:50:30 |
O que quer que lhe leve?. |
00:50:34 |
Sim, pode ser. Peixe grelhado |
00:50:39 |
Um peixinho grelhado e uma salada. |
00:50:44 |
Certinho. |
00:50:47 |
E... |
00:50:49 |
... Importaria se eu a comesse nua?. |
00:50:53 |
- O quê?. |
00:51:00 |
Não quero chatear ninguém na cozinha. |
00:51:02 |
Não, não, não. Tenho certeza |
00:51:06 |
- Disse sem nada por cima?. |
00:51:10 |
Aposto que sim. E esses chakras |
00:51:14 |
Como costumávamos |
00:51:22 |
Oh, ela já foi. |
00:51:23 |
Edward Elizabeth Ndingombaba, |
00:51:38 |
Pode entrar. |
00:51:52 |
- Boa noite. |
00:51:57 |
Boa noite. |
00:52:04 |
Mas que chapéu grande. |
00:52:08 |
Você é uma garota |
00:52:24 |
O que quer na salada?. |
00:52:28 |
Como?. |
00:52:31 |
Molho ou azeite?. |
00:52:33 |
Eu disse que queria comer |
00:52:36 |
Eu sei e nós estamos |
00:52:39 |
E como. |
00:52:42 |
Eu quis dizer salada sem tempero. |
00:52:49 |
Meu Deus... |
00:52:50 |
Vamos para a cozinha! |
00:52:53 |
Depressa, depressa! Meu Deus! |
00:52:58 |
Não, já chega! |
00:53:01 |
Vou enfrentá-lo. |
00:53:05 |
- Leve as crianças para o quarto. |
00:53:16 |
Olá?. |
00:53:24 |
Olá?. |
00:54:10 |
Já vão para a caminha, certo?. |
00:54:18 |
Não me sinto nada bem. |
00:54:25 |
Dê uma por mim! |
00:54:26 |
Mas se ficar cansado, me telefone |
00:54:31 |
Não estou brincando. |
00:54:52 |
O que pensa que está fazendo?! |
00:54:54 |
Estava te procurando. Desapareceu |
00:54:58 |
Sério?. |
00:55:04 |
São cuecas de borracha sem gancho. |
00:55:09 |
Tem certeza que não tinham ganchos?. |
00:55:10 |
Absoluta. E desapareceu |
00:55:13 |
Olha para esta engraçada |
00:55:18 |
Aquele é você?. |
00:55:21 |
- Não, ligue isso! |
00:55:31 |
... está quebrado. |
00:55:32 |
E não há mais nenhum vídeo?. |
00:55:34 |
Infelizmente, não. |
00:55:38 |
Muito bem, |
00:55:40 |
Vou mostrá-la à polícia |
00:55:44 |
O que vamos fazer, Rich?. |
00:55:47 |
Vamos esperar, Eddie. |
00:55:51 |
Vamos esperar. |
00:55:58 |
Importa-se de tirar |
00:56:01 |
O quê?. Desculpa. |
00:56:29 |
Pode parar com esse pio |
00:56:33 |
- Desculpa. |
00:56:40 |
Rich?. Rich?. |
00:56:44 |
- O que aconteceu?. |
00:56:47 |
Como?. |
00:56:48 |
Vela no olho! |
00:56:51 |
Certo. |
00:57:01 |
Pára com isso! |
00:57:04 |
Ouça... |
00:57:07 |
Vamos ser racionais, pode ser?. |
00:57:12 |
Anda, é por aqui. |
00:57:19 |
Chegamos. |
00:57:32 |
Estão dormindo. |
00:57:36 |
- Perdão?. |
00:57:41 |
- A vara de pescar! |
00:57:52 |
Lá vamos nós. |
00:58:13 |
Peguei! |
00:58:26 |
Está bem presa! |
00:58:48 |
Vamos lá, linda. |
00:58:53 |
Vou precisar de sua ajuda, Eddie. |
00:58:55 |
É para já, parceiro. |
00:59:00 |
- Esse é um dos grandes, Rich! |
00:59:03 |
Deve ser da excitacão. |
00:59:12 |
Lady Diana, |
00:59:14 |
Me bate, sua safada! |
00:59:32 |
Vamos... |
00:59:46 |
- Quem será?. |
00:59:49 |
Acho que tem razão. |
00:59:50 |
Vai ver o que está acontecendo |
00:59:53 |
Eddie, se for a polícia, |
00:59:57 |
- Certo. |
01:00:05 |
Já vou, já vou. |
01:00:11 |
Onde está Gina Carbonara?.! |
01:00:13 |
Gina! Gina! |
01:00:21 |
É por aqui. Quarto 5. |
01:00:25 |
Muito bem, traga-me |
01:00:28 |
e uma garrafa de champanhe caro. |
01:00:30 |
Caso contrário, |
01:00:34 |
Cuidado com a língua, |
01:00:38 |
Desculpa. Caso contrário, |
01:00:44 |
Eu tentei. |
01:00:53 |
Gino! |
01:00:58 |
Porque não apareceu |
01:01:03 |
É muito famosa para |
01:01:09 |
Ou talvez o pobre Gino |
01:01:14 |
já não sirva para você! É isso?. |
01:01:34 |
Muito bem. |
01:01:38 |
Gina?. |
01:01:40 |
Sabe muito bem porque não apareci. |
01:01:43 |
Como posso saber?. |
01:01:47 |
Porque na véspera do casamento |
01:01:52 |
Mas ainda não era casado. |
01:01:55 |
Era um Gino solteiro. |
01:02:29 |
Sabe bem que quero passar todos |
01:02:35 |
Trouxe o seu vestido de noiva?. |
01:02:41 |
Porque não o veste para mim?. |
01:02:45 |
Para podermos casar. |
01:02:49 |
Serviço de quarto! |
01:02:58 |
Gino! |
01:03:00 |
Olha! |
01:03:02 |
Sim, é muito bonito. |
01:03:09 |
Conhece algum bordel neste local?. |
01:03:14 |
Vá buscar umas meninas gostosas |
01:03:17 |
e coloque-as num quarto para mim. |
01:03:21 |
Ele é mau! |
01:03:26 |
O namorado. Porque é que ela |
01:03:36 |
Quis me iludir. |
01:03:38 |
Aquela devassa descarada! |
01:03:41 |
Estava apenas me usando... |
01:03:45 |
... antes de colocar a aliança. |
01:03:48 |
Uma última aventura amorosa... |
01:03:53 |
... que acabou não pegando. |
01:03:56 |
Ao contrário |
01:03:59 |
É verdade, já ia me esquecendo... |
01:04:04 |
Richie?. Richie?. |
01:04:26 |
Boa noite, Eddie. |
01:04:27 |
Oh, não. É sexta-feira. |
01:04:31 |
É o fim de mais um turno. |
01:04:32 |
Desculpe o atraso. Houve |
01:04:36 |
Morreu alguém no turno B, pode |
01:05:29 |
Não, não! Desculpem, mas... |
01:05:32 |
Vamos à noitada semanal |
01:05:35 |
Está bem, mas terá de ser rápido. |
01:05:40 |
Têm hóspedes?. |
01:05:55 |
Então, o que vai ser?. |
01:06:10 |
Estou passando mal. |
01:06:14 |
Pai! Pai! Pai! |
01:06:17 |
Pai, acorda! |
01:06:20 |
- O que foi, Damien?. |
01:06:22 |
O homem mau está |
01:06:25 |
- Que homem mau?. |
01:06:27 |
- Foi um pesadelo, querido. |
01:06:31 |
Vamos, venha deitar-se |
01:06:33 |
- Mas ele está ali! |
01:06:43 |
Eu também tive pesadelos com ele. |
01:06:57 |
Estou passando mal. |
01:07:04 |
Ainda bem que o turno acabou. |
01:07:08 |
Ontem houve uma fuga de radiação. |
01:07:11 |
Tivemos de recolher os peixes |
01:07:14 |
Deve tê-los visto |
01:07:31 |
Está linda. |
01:07:34 |
Linda. |
01:08:08 |
Eu, Gino Giuseppe |
01:08:11 |
te aceito, Gina Tortellini Carbonara, |
01:08:16 |
como minha esposa. |
01:08:20 |
me servir e me obedecer |
01:08:25 |
Ámem. |
01:08:37 |
Aceito. |
01:08:38 |
Nos declaro marido... |
01:08:43 |
... e sua mulher. |
01:08:49 |
- Não, Gino. Não! |
01:08:51 |
É minha mulher! |
01:09:16 |
Envergonhou e desonrou |
01:09:39 |
Hoje não terá sanduíches, Eddie?. |
01:09:52 |
Alô?. |
01:09:54 |
Porteiro da noite. |
01:10:00 |
Onde estão as putas |
01:10:04 |
Encomendei três prostitutas! |
01:10:06 |
Mande-as para o meu quarto. |
01:10:13 |
Está bem. |
01:10:17 |
Dêem-me licença, meus senhores. |
01:10:25 |
Alô?. Porteiro da noite. |
01:10:27 |
Eddie, sou eu. |
01:10:29 |
Estou preso dentro da mesinha |
01:10:34 |
Está bem. É só um minuto, |
01:10:40 |
Eu vou arrumar os sanduíches. |
01:10:46 |
Não fuja. Só quero |
01:10:50 |
O que está fazendo?. |
01:10:54 |
E à minha avó antes dela! |
01:10:56 |
Não faz mal, mande-as falar comigo. |
01:10:59 |
Sou fodão! |
01:11:22 |
O que está fazendo?. |
01:11:23 |
Peço desculpa. |
01:11:26 |
- Vou levar esta mesinha. |
01:11:29 |
Está cheia de caruncho. |
01:11:32 |
Estamos no meio da noite. |
01:11:34 |
- Há risco de incêndio. |
01:11:40 |
Há, sim! |
01:11:44 |
Estão vendo?. |
01:11:49 |
Vejam, está ali! |
01:12:03 |
Muito obrigado e durmam bem. |
01:12:27 |
Eddie, o que estava fazendo?. |
01:12:29 |
Já te disse para nunca, |
01:12:34 |
fazer a manutenção dos quartos |
01:12:38 |
... acordados! |
01:12:44 |
Peço imensa desculpa. |
01:12:48 |
enquanto eu me certifico de que |
01:12:51 |
Não, não. |
01:12:54 |
Não nos voltem |
01:12:56 |
Vamos embora amanhã de manhã. |
01:13:06 |
Oh, Céus! |
01:13:10 |
E aqui está ela! |
01:13:13 |
- Viva! |
01:13:17 |
- Eu não diria isso, Richie. |
01:13:20 |
Aqueles peixes que estão na cozinha. |
01:13:23 |
Ninguém comeu |
01:13:26 |
- Não. |
01:13:29 |
As leituras indicam que vieram |
01:13:32 |
- Cale-se! |
01:13:35 |
Não sei onde arranjaram o peixe |
01:13:37 |
mas o que sei é que este hotel |
01:13:41 |
Ainda bem que ninguém comeu, |
01:13:45 |
- Vamos embora. |
01:13:48 |
Isto não pode ficar aqui. Isto é grave. |
01:13:54 |
Porque foi abrir a boca |
01:13:57 |
Vamos comunicar ao setor Z. |
01:14:00 |
Quantas pessoas comeram peixe?. |
01:14:03 |
- Todas. |
01:14:17 |
Que barulho é esse?. |
01:14:23 |
Sr. Twat! |
01:14:25 |
- Sim, o que foi?. |
01:14:40 |
Ajude-me, Sr. Twat. |
01:14:42 |
Cale-se e vá para o quarto, |
01:14:51 |
Onde está minha mamãe?. |
01:15:10 |
Venha. |
01:15:20 |
Merda! |
01:15:28 |
Meu Deus! |
01:15:29 |
Tem que me ajudar! A minha mulher |
01:15:37 |
- Timothy... |
01:15:44 |
Os meus filhos... |
01:15:53 |
Chamem um médico... |
01:15:57 |
Pelo amor de Deus, arranje... |
01:16:07 |
Traga um bom... |
01:16:12 |
A minha mulher também está doente. |
01:16:23 |
Meu Deus! |
01:16:36 |
Papai, está vindo de novo. |
01:16:49 |
Está na hora. |
01:17:50 |
Não tenho nada bonito para vestir. |
01:17:55 |
Então, era aí que ele estava! |
01:17:58 |
Vamos embora, Richie. |
01:18:01 |
Temos que ir embora! |
01:18:49 |
Socorro! Vocês têm que |
01:19:00 |
Parem! |
01:19:26 |
Vamos! |
01:19:58 |
Eu só queria uma periquita! |
01:20:29 |
Entregue-me essa mala |
01:20:33 |
O que tem nessa mala?. |
01:20:36 |
Dez milhões de libras. |
01:20:39 |
Aceito. |
01:20:45 |
Esta mala tem novas identidades |
01:20:49 |
E bilhetes de avião em primeira |
01:20:56 |
Está bem. |
01:21:02 |
Assinem esta declaracão dizendo que |
01:21:04 |
e nunca ouviram as palavras |
01:21:07 |
e podem seguir o seu caminho. |
01:21:10 |
Apertamos a mão?. |
01:21:14 |
É melhor não. |
01:21:16 |
Realizacão |
01:21:21 |
Producão |
01:21:27 |
Argumento |
01:21:54 |
- Mas que chapéu grande. |
01:22:00 |
Acalme-se, Richie! |
01:22:05 |
Está bem presa! |
01:22:07 |
- Vela no olho! |
01:22:24 |
Obrigada por terem matado |
01:22:26 |
com peixe contaminado |
01:22:28 |
Ainda bem que ele foi a única baixa. |
01:22:31 |
Sim. |
01:22:32 |
Caso contrário, a nossa fuga estaria |
01:22:36 |
Não sei como agradecer. |
01:22:39 |
Acho que sei sim. |
01:22:43 |
Sim, claro. |
01:22:50 |
Tradução e Legendagem |