Guru

es
00:00:48 Gurukant Desai saluda a la Familia Shakti.
00:01:03 "No sueñes. "
00:01:16 "Los sueños nunca se hacen realidad. "
00:01:25 Es lo que decía mi padre.
00:01:31 Pero yo soñaba.
00:01:59 Trabajaré en Turquía con Shanshyam Das.
00:02:03 ¿Qué idiota te dará un trabajo?
00:02:06 Ghanshyam le llevó a la ciudad
00:02:11 Ya tengo mi pasaporte.
00:02:12 ¿Por qué habéis hecho todo eso
00:02:15 Los resultados de la escuela salen mañana,
00:02:19 ¿Comprobaste los resultados en la ciudad?
00:02:23 ¿Has suspendido?
00:02:30 ¿Intentando tapar la vergüenza
00:02:34 Tengo un trabajo.
00:02:38 ¡Te voy a despellejar!
00:02:41 de que el hijo del profesor de matemáticas
00:02:44 No le maldigas. Va a marcharse.
00:02:47 - Vete al infierno.
00:03:04 Mi hijastro se va al extranjero.
00:03:07 A mis pies, mono estúpido.
00:03:12 Bruja, tu hijastro va a cabalgar
00:03:27 Mira, madrastra.
00:03:32 Tú también puedes escapar y venir hasta aquí.
00:03:33 Aunque te asustarás cuando veas
00:03:36 Yo no estoy asustado. ¿Sabes por qué?
00:03:44 Me alegro tanto de verte... Ven aquí.
00:03:53 Ahora llevo uniforme. Es rojo.
00:03:59 Trabajo muy duro.
00:04:01 ¿Sabes qué dicen aquí para saludar?
00:04:21 Eres increíble.
00:04:29 ¿Por qué vuelves a apostar?
00:04:34 Ven, esto no es para ti.
00:04:41 Tienes una suerte increíble.
00:04:54 Yo lo intento.
00:05:13 Le has cerrado el chiringuito. ¿Cómo sabías
00:05:22 Mis ojos.
00:05:25 Solo mantuve mis ojos en él.
00:05:35 Este es el negocio de las especias.
00:05:38 Es un negocio para hombres inteligentes.
00:05:40 Cuanto más estafador seas,
00:05:43 Desde ahora habrá un nuevo comerciante
00:11:03 ¿Dónde está tu corbata? Sácala.
00:11:05 ¿Esto?
00:11:06 Póntela.
00:11:10 Ha habido algunas quejas contra ti...
00:11:12 pero está muy impresionado por tu trabajo.
00:11:30 Tienes suerte.
00:11:36 A mí me costó 30 años llegar a serlo.
00:11:39 Ya puedes acostumbrarte a la corbata.
00:11:45 No quiero llevar corbata,
00:11:49 ¿Por qué?
00:11:51 Quiero volver a mi pueblo.
00:11:56 ¿Desde cuándo tienes esa estúpida idea,
00:12:01 Desde que me he puesto la corbata.
00:12:03 ¿Por qué?
00:12:08 A ti te gusta mi trabajo, así que hazlo tú.
00:12:12 trabajar para ese hombre blanco?
00:12:18 Piénsalo bien, nunca tendrás éxito.
00:12:22 Mi destino ya está escrito.
00:12:40 Siempre te recordaré.
00:12:46 Te llevas toda la diversión contigo.
00:12:53 Ahora solo podremos trabajar duramente.
00:16:35 Baapu, me marcho.
00:16:39 El país se ha vuelto libre así que...
00:16:43 He encontrado a mi compañero.
00:16:47 Sujata.
00:17:53 Un hombre con barba dejó esta carta para ti.
00:18:07 No tengo el coraje para escapar
00:18:11 Por favor, perdóname, Sujata.
00:18:13 Siempre tuyo, Bhanu Patel.
00:19:07 Te extiendes como una pitón
00:19:10 Tengo una reserva.
00:19:15 La reserva es solo para la noche.
00:19:24 Mira fuera. Todavía es de noche.
00:19:36 En muchas partes del mundo es por la mañana.
00:19:40 ¿No puedes pensar más allá de tu pueblo?
00:20:25 Tírala cuando el tren pare.
00:20:32 Oh, Dios. Ni siquiera puedo llorar en paz.
00:20:43 Bien, me has despertado.
00:21:09 ¿Buscas a una chica sola
00:21:12 Sí.
00:21:13 En este vagón, asiento 32.
00:21:43 ¿Dónde has estado escondido
00:21:45 Me ponía a salvo de tus mordiscos, bruja.
00:21:51 Guru se ha convertido en un hombre inglés.
00:21:53 Ven.
00:21:54 Sentaos. Sentaos.
00:21:59 Ven, Ramlal. Mira quien ha venido.
00:22:02 ¿Guru? No te había reconocido.
00:22:04 ¿Cómo ibas a hacerlo?
00:22:06 ¿Ha venido tu mujer?
00:22:15 Tacaño. Dale veinte.
00:22:26 Mira cuanto ha crecido la escuela.
00:22:41 Debe haber recibido
00:22:44 ¡Y mira los progresos que has hecho!
00:22:46 De haberlo sabido antes,
00:22:48 hasta de que te convirtieras
00:22:55 ¿Es para mí?
00:23:02 ¡Genial!
00:23:05 ¿Cuántos días vas a quedarte?
00:23:07 - Tantos como quiera.
00:23:10 Quiero decir que he dejado el trabajo.
00:23:14 Pero, tu hermano nos dijo...
00:23:16 que te habían promocionado
00:23:18 Sí, pero ya he trabajado suficiente
00:23:25 Quiero hacer negocios.
00:23:35 ¿Qué sabes tú de hacer negocios?
00:23:37 apenas podía traer comida a la mesa.
00:23:38 Eso es porque fracasaste. No significa
00:23:48 Guárdalo. Te ayudará a pasar
00:23:52 Devuélvele el dinero.
00:23:57 Si levantas tu casa con este dinero,
00:24:06 Ve a hacer negocios.
00:24:41 ¿Recuerdas como salíamos nosotros adelante?
00:24:45 Cargando enormes latas.
00:24:47 ¡y "kachori" en la otra!
00:24:49 Bastardo, has estado vendiendo una cosa
00:24:53 Tres "paises" de beneficio
00:24:57 Y la "bhatija" ni siquiera estaba caliente.
00:24:59 Después de subir
00:25:01 al menos haber obtenido
00:25:07 ¡Bhaji!
00:25:08 ¡Kachori!
00:25:15 Bapu nunca estará de acuerdo.
00:25:18 ¡El rey de los tacaños!
00:25:22 Tengo quince mil.
00:25:27 No los invertirá. Los ha guardado
00:25:33 - ¿Para la dote?
00:25:35 ¿Cuánto?
00:25:38 Veinticinco mil.
00:25:41 Me casaré con ella.
00:25:44 ¿Qué?
00:25:47 Cásala conmigo.
00:25:51 Tiene un año más que nosotros.
00:25:55 Uno o dos años no supone un gran problema.
00:26:00 No hables sin pensar.
00:26:02 Mira, todo cuanto sé es que...
00:26:04 estoy listo para casarme con ella.
00:26:05 Entonces seremos compañeros de negocios.
00:26:07 Cincuenta-cincuenta.
00:26:11 ¿Recibirás una dote y me harás
00:26:16 Tú también serás parte de mi dote.
00:26:23 ¿Cómo se lo digo a Bapu?
00:26:25 No me veo capaz.
00:26:29 - Me estoy casando, no robando.
00:27:14 ¿Has venido a hablar de matrimonio?
00:27:19 No estamos interesados.
00:27:24 La última vez que te vi
00:27:27 Ni siquiera te conozco.
00:27:31 Estabas llorando
00:27:33 leyendo la carta de una tal Bhanu Patel.
00:27:35 ¿Quién eres?
00:27:36 Guru, quien lo sabe todo.
00:27:40 Me rompiste la pierna. Todavía me duele.
00:27:45 Entonces ve al médico.
00:27:48 He venido a hablar de matrimonio.
00:27:56 No me arrastres a esto.
00:28:06 ¿Dónde está Kaka?
00:28:14 ¿Me reconoces?
00:28:21 No.
00:28:23 Tú cerraste el negocio de mi padre
00:28:34 Tú eres el chico que me golpeó en la oreja...
00:28:36 con un palo y salió corriendo.
00:28:39 Yo tenía ocho años.
00:28:43 ¿Has venido a dejarme sordo
00:28:49 - Kantilal.
00:28:54 Ahora, gracias a mí, es el jefe.
00:29:02 No, ahora vivo aquí. Quiero hacer negocios
00:29:07 ¿Qué clase de negocios?
00:29:10 Hay muchas cosas nuevas
00:29:12 Las traeré aquí y las venderé.
00:29:18 ¿Y qué dice tu padre de todo esto?
00:29:21 Dice que me arruinaré.
00:29:23 Entonces tendrás éxito, sin duda.
00:29:27 Pero he dejado de realizar préstamos.
00:29:30 Tengo que casar a mi hija.
00:29:32 Yo me casaré con ella y la cuidaré.
00:29:39 Llegaré a ser alguien importante
00:29:46 Mi hija está loca.
00:29:51 ¿No has oído
00:29:54 La gente sin trabajo
00:30:02 Había un joven de apariencia enfermiza
00:30:10 Quería casarse con él. ¿Has oído al menos
00:30:23 Yo iba en el mismo tren que ella esa noche.
00:30:27 He visto algo de mundo.
00:30:30 Sé diferenciar lo bueno de lo malo.
00:30:37 Solo dame tus bendiciones
00:30:50 Ya está.
00:31:54 ¿Te marchas con tu cuñado después de la boda?
00:32:00 ¿Adónde irá tu esposa?
00:32:01 No grites. Ella no vendrá.
00:32:03 - ¿Por qué no?
00:32:04 ¿Qué catástrofe la retendrá aquí?
00:32:08 No lo sé. Quizás a ella no le guste.
00:32:11 ¿Cómo podrías no gustarle?
00:32:15 No todas las mujeres son cariñosas contigo.
00:32:19 Vamos, bendígame.
00:32:44 Sé que no es tu deseo pero...
00:32:49 Que Dios te dé buen juicio.
00:33:40 No te vayas.
00:33:43 ¿Qué?
00:33:46 ¿Qué pasará si muero aquí yo sola?
00:33:52 Pero has dicho que no querías venir.
00:33:56 Podrías haberme vuelto a preguntar.
00:34:02 ¿Lo ves? Ni siquiera
00:34:11 Pero... ¿no llevas nada de equipaje?
00:34:16 ¿No puedes comprarme cuatro saris?
00:34:20 ¿Y el billete?
00:34:22 ¿Necesito billete para sentarme en tu regazo?
00:34:26 Ven.
00:35:31 - ¿Dónde está el mercado textil?
00:35:48 - ¿Dónde se llevan a cabo todas
00:36:01 ¿Por qué gritan tanto?
00:36:11 Ahora verás. Cuando gritemos,
00:36:18 ¿Mathura Das?
00:36:27 Puede ser. ¿Por qué?
00:36:30 Vengo del pueblo Idhar, en Gujarat.
00:36:32 Quiero hacer negocios con textiles
00:36:33 Allá donde voy, la gente dice
00:36:35 Sí.
00:36:38 Tú tienes que ser miembro.
00:36:42 Tu oferta es demasiado alta.
00:36:46 Silencio. No me des lecciones de negocios.
00:36:50 Entonces hazme socio.
00:36:52 Hay un periodo de espera de cinco años.
00:36:55 Ni quieres dejarme hacer negocios,
00:36:59 A mí no me líes. El contratista Arzaan
00:37:06 Solo puedes llegar a ser miembro
00:37:13 ¿Eres adivino?
00:37:16 Veinticinco mil como tú vienen aquí cada día.
00:37:21 Nunca lo conseguirás. Ahora, largo.
00:37:27 Me quedaré justo a tu lado y haré negocios.
00:37:34 Y barreré a veinticinco mil como tú.
00:37:54 ¿Qué es lo que quieres?
00:37:56 Su carta. Quiero comerciar
00:38:03 Ve a mi oficina.
00:38:04 Ya lo he hecho. Durante cuatro meses.
00:38:07 Conozco la historia de la familia
00:38:13 ¿Juegas al golf?
00:38:16 Juego, pero no a esto.
00:38:21 Juega.
00:38:26 Si esta bola entra en ese hoyo,
00:38:32 ¿Tengo que meter esta pelota en ese hoyo?
00:38:34 ¿Entonces me dará la carta?
00:38:35 Desde luego.
00:38:42 ¿Seguro que lo hará, si lo consigo?
00:38:43 Inténtalo.
00:38:56 ¿Cómo te llamas?
00:38:58 ¿Me dará la carta?
00:39:01 Vale. Ya veremos.
00:39:03 He conseguido reunir dinero
00:39:06 Dame la pelota.
00:39:09 En mi pueblo, nunca olvidamos una ayuda.
00:39:12 Dámela. Si no te importa, ¿eh?
00:39:15 Gracias, señor. Verá como los negocios
00:39:28 ¡Dame un respiro!
00:39:30 Tengo algo.
00:39:32 - ¿Para mí?
00:39:33 ¿El qué?
00:39:36 ¿Qué me has comprado?
00:39:47 ¿Esto?
00:39:49 ¿No te gusta?
00:39:52 Pensé que me traerías un montón de saris,
00:40:00 Te lo compraré todo.
00:40:03 Ya verás.
00:40:08 ¿Puedes verlo?
00:40:11 No, pero el mundo entero nos verá.
00:40:17 Puedo verlo... una casa enorme... un palacio.
00:40:23 Puedo ver brinjals... totalmente quemados.
00:40:32 Puedo ver una fábrica... muy grande.
00:40:39 Veo prendas en la lavadora... húmedas...
00:40:42 Tendrás que ir en ropa interior mañana.
00:40:48 Puedo verte, gorda con un collar nau lakha,
00:40:53 ...caminando de forma arrogante...
00:40:59 Yo nunca estaré gorda.
00:41:02 ¡De acuerdo, Sra. Delgada!
00:41:06 ...y grandes brazaletes...
00:41:09 Feliz.
00:41:12 Muy muy muy feliz.
00:41:16 Contigo.
00:41:19 El cuñado está aquí.
00:41:26 Todo se acabó.
00:41:28 - ¿Qué?
00:41:32 Pero, ¿qué ha pasado?
00:41:34 El contratista ha rechazado
00:41:40 No puede ser. Me dio su palabra.
00:41:42 Vengo de su oficina.
00:41:47 Entonces, ¿nos volvemos ya al pueblo?
00:41:50 Si no lo hacemos,
00:42:18 ¿Quién eres?
00:42:21 ¿Quién eres?
00:42:23 Vivo aquí.
00:42:24 No vivo aquí, ¿de acuerdo?
00:42:27 Entonces... ¿qué haces mirando a mi edificio?
00:42:30 ¿Por qué? ¿Acaso necesito también
00:42:35 El edificio está en la carretera,
00:42:37 Estos ojos son míos...
00:42:38 Puedo mirar lo que quiera y cuando quiera.
00:42:43 Vaya a ver a su perro mear.
00:42:45 Muy bien... enfadarse por la mañana
00:42:53 ¿Cómo te llamas?
00:42:56 Ha convertido Su ciudad en un club.
00:42:59 Tienes que llevar trajes y hablar en inglés.
00:43:02 Ha convertido Bombay en un perro.
00:43:06 Bien. Enfadarse con Bombay está muy bien.
00:43:12 Estoy enfadado con un hombre.
00:43:21 Me prometió una carta...
00:43:24 hace cuatro meses y entonces
00:43:28 No se despierta antes de las 10.
00:43:32 ¿Lo conoce?
00:43:33 Desde que era así de pequeño.
00:43:35 ¿Puede hacer algo por mí?
00:43:38 No creo en dar o recibir recomendaciones.
00:43:41 Pero parece ser
00:43:45 Debería ayudar a los pobres.
00:43:49 ¿Y si digo que no?
00:43:50 Eso es un problema.
00:43:58 Ven a mi oficina mañana.
00:44:02 ¿Me conseguirá la carta?
00:44:05 Me aseguraré de que tu voz sea escuchada.
00:44:07 ¿Cómo?
00:44:09 Soy propietario del periódico
00:44:11 Si estás diciendo la verdad, entonces...
00:44:14 lucharé en tu guerra.
00:44:16 Pero, si me has mentido, te abofetearé.
00:44:18 Acabo de llegar a Bombay,
00:44:24 Bien, ven mañana.
00:44:32 Gran polémica en torno al Contratista Arzan.
00:44:38 ¿cuándo podrán los comerciantes
00:44:45 El Sr. Contratista se considera a sí mismo
00:44:49 y al Sr. Gurukant Desai, su enemigo.
00:44:55 Ahora nadie puede impedir que Guru
00:45:01 Un gran hombre de negocios.
00:45:02 Más grande que ninguno...
00:45:07 Un poco.
00:45:19 Aquí estoy, justo a su lado.
00:45:22 Pero no durarás.
00:45:33 Solo hay una persona como yo aquí.
00:46:00 No sabía que tuvieras
00:46:04 Deberías haber hablado conmigo,
00:46:11 Es usted difícil de encontrar.
00:46:14 Parece que se encuentra en problemas,
00:46:16 sino solo viene al club.
00:46:20 Parece que esta compañía no me necesita.
00:46:26 Estoy resignado.
00:46:31 No.
00:46:32 Déjale marchar, alguien le sustituirá.
00:46:34 Calla. No necesita irse, señor.
00:46:37 Está decidido.
00:46:40 Ahora, ni siquiera Dios puede hacerle
00:46:46 Mi decisión no cambiará pero el tiempo sí.
00:46:50 Mañana puede pasar cualquier cosa.
00:47:00 Si vamos a estar tan asustados,
00:47:04 No te preocupes... somos los "sin miedo".
00:47:10 Recuérdame... ¿cómo te llamabas?
00:47:12 No me "llamaba", todavía me llamo.
00:47:37 ¿Dónde está ese campesino, Guru?
00:47:45 ¿Has abierto una oficina nueva
00:47:48 Meenu, ¿qué hacemos con él?
00:47:51 ¿Le retorcemos el pescuezo
00:47:55 Yo lo haré.
00:47:56 ¿Qué diente?
00:47:59 Éste.
00:48:01 Me llamo Meenakshi.
00:48:02 - Jalkukdi... Meenu. No.
00:48:06 Ella no acepta la derrota.
00:48:09 Este lugar debe parecerte muy pequeño.
00:48:15 Él no tiene fe en si mismo
00:48:19 Estaba en lo cierto.
00:48:21 No. Dios y yo no nos llevamos bien.
00:48:25 Si me ofreces un dulce, me lo comeré.
00:48:28 O tomas las dos cosas o ninguna.
00:48:31 Es más lista que tú.
00:48:35 ¿Por qué no tomas al "prasad"
00:48:37 yo tomaré en "tilak" como un simple color.
00:48:39 Creo que te haré caso.
00:48:43 ¡Menuda pelea por un simple dulce!
00:48:46 ¿Quién es este campesino?
00:48:49 Mi cuñado y socio.
00:48:50 ¿Qué negocios tenéis juntos?
00:48:51 - Algodón.
00:48:55 Muy bien... una pelea el primer día.
00:49:18 Mi hermano está durmiendo ahí al lado.
00:49:20 No te estoy pidiendo que le despiertes.
00:50:16 ¿Qué vas a hacer ahora?
00:50:19 ¿Tú qué crees?
00:50:21 Bestia... Te seguimos hasta aquí
00:50:25 ¿Cómo piensas...
00:50:26 vestirnos y darnos de comer?
00:50:32 Poliéster.
00:50:34 ¿Qué es eso?
00:50:40 Suave, brillante, hermoso, igual que tú.
00:50:48 Cometí un gran error casándome contigo.
00:50:52 No acabo de entender si quieres más...
00:50:54 a ese hilo tuyo o a mí.
00:51:00 ¿Quieres que te lo diga?
00:51:06 - Das me contó que el negocio
00:51:09 ¿Es que no piensas? El mundo
00:51:13 Cuando veas el beneficio...
00:51:15 podrás decir "Uau, Guru,
00:51:18 ¿Cuánto invertiste?
00:51:19 Todo el dinero.
00:51:20 Oh, Dios. Vas a matarnos.
00:51:23 Pensaremos en eso cuando nos maten.
00:51:35 - ¿Qué ha pasado? - Han cerrado el mercado.
00:51:38 Dicen que ahí dentro se juega.
00:51:41 ¿Que se juega?
00:51:43 La diversión en los negocios consiste
00:51:46 y cuál caerá, dónde están
00:51:49 Eso es lo que demuestra
00:51:50 El Gobierno lo llama juego.
00:51:53 Entonces dile al Gobierno
00:51:57 ...las carreras de caballos Mahalaxmi
00:52:00 Viniste y nos arruinaste a todos.
00:52:03 No he sido yo.
00:52:05 Tu amigo el contratista ha sobornado
00:52:09 No hay problema.
00:52:10 Hagamos negocios a partir de ahora.
00:52:14 ¿Qué estás haciendo?
00:52:16 y nos mandarás a todos allí.
00:52:18 Esto es un anuncio del Gobierno
00:52:26 Ahora es la ley.
00:52:27 Si una ley puede ser hecha en un día...
00:52:29 entonces también se puede cambiar en un día.
00:52:31 K.R. Menon es muy estricto.
00:52:50 Venid... por aquí.
00:52:57 ¿Sr. K.R. Menon?
00:52:59 ¿Quién eres?
00:53:01 - ¿Usted cerró el mercado?
00:53:04 La notificación que había en el hall
00:53:07 - Unni, diles que se detengan.
00:53:13 Quietos.
00:53:17 Todo esto es suyo.
00:53:19 ¡Qué tontería! ¿Quién eres?
00:53:21 Mi suegro es un prestamista.
00:53:23 La gente que acepta dinero prestado de él...
00:53:25 y luego no puede pagar, le dejan
00:53:27 Si una fábrica de telas cerraba,
00:53:30 Yo tenía una tienda de poliéster y...
00:53:32 usted la cerró, así que todo esto es suyo.
00:53:36 Poliéster de la mejor calidad.
00:53:53 Gurukant Desai.
00:54:05 Buenas tardes, Sr. Menon.
00:54:08 Te he estado buscando durante cuatro días.
00:54:10 Deberías haber dejado tu dirección.
00:54:15 El Sr. Menon, un gran oficial del I.A.S.
00:54:18 Mira, mis referencias son impecables.
00:54:21 Si las altas autoridades descubren...
00:54:23 lo del poliéster, perderé mi trabajo.
00:54:25 ¿Qué puedo hacer al respecto, señor?
00:54:27 Llévatelo todo.
00:54:30 Pero, hasta que el mercado no abra,
00:54:34 ¿Me estás amenazando?
00:54:36 No, señor, pero los demás comerciantes...
00:54:38 también pensaban
00:54:40 ¿Cómo puedo reabrir el mercado?
00:54:44 Soy un campesino analfabeto,
00:54:48 ...pero si usted cerró
00:54:50 entonces debe de tener las llaves.
00:54:51 ¿Y si digo que no?
00:54:53 ¿Qué?
00:54:54 ¿Y si digo que no?
00:54:57 Yo no acepto un "no" por respuesta.
00:55:01 Y una cosa más, ¿debo darles
00:55:37 Bonito espectáculo.
00:55:49 Guru ha venido.
00:55:52 ¿Qué me has comprado?
00:56:00 ¿Olvidaste el jalkukdi?
00:56:05 Cierra los ojos.
00:56:23 Ahora ábrelos.
00:56:25 ¡Un sari de bodas!
00:56:28 ¿Te casarás conmigo?
00:56:29 Para las próximas siete vidas.
00:56:31 Muy bonito.
00:56:35 Se lo enseñaré a todo el mundo.
00:56:39 ¿Entonces, Gurubhai?
00:56:41 ¿Por qué me llamas Gurubhai?
00:56:42 Soy como tu hijo.
00:56:44 El nombre te pega.
00:56:50 Vamos, levanta.
00:56:58 Sé que ni siquiera...
00:56:59 vas a querer tocar esto.
00:57:01 Pareces Gandhi en ese dhoti.
00:57:05 Pero cuando viajes al extranjero...
00:57:08 y haga mucho frío, puedes hacerte un abrigo
00:57:12 Te sentará muy bien.
00:57:18 ¿Intentas sobornarme nombrando
00:57:22 No. No sé como chocar las manos
00:57:32 Si no te gusta...
00:57:34 entonces rómpeme ambos, mi cuello
00:57:36 Esto es lo que me gusta de ti.
00:57:40 Siempre hablas con honestidad e inteligencia.
00:57:45 Nunca abandones ese hábito.
00:57:48 Pase lo que pase. Nunca me separaré de ti.
00:59:07 Bébetelo de un trago.
00:59:13 Él no bebe, su mujer le gritaría.
00:59:18 Todas las esposas regañan.
00:59:26 Disculpadme por llegar tarde.
00:59:29 Estaba haciendo nuestro balance de ventas.
00:59:33 Nuestros beneficios han ascendido
00:59:39 ¡Y el precio del poliéster
00:59:43 Pero no os relajéis, porque si hemos
00:59:48 trabajaremos 25 horas al día
00:59:52 ¿Preguntáis por qué?
00:59:55 Porque la familia Shakti
00:59:59 Fabricaremos seda kela.
01:00:04 Las máquinas extranjeras producirán...
01:00:06 lo que en inglés se llama
01:00:11 Solo porque te hayas comprado un coche...
01:00:13 no tienes que soñar con abrir una fábrica.
01:00:14 ¡Cállate! A menos que sueñes, te quedarás
01:00:20 Incluso hemos visto el terreno.
01:00:24 Camina con cuidado.
01:00:28 ¿Quién quiere caminar? Quiero correr...
01:00:30 Te llevo en brazos, así que no te caigas.
01:00:34 ¿Y el dinero?
01:00:35 ¿Eres el Contratista?
01:00:38 Al infierno con el Contratista y los bancos.
01:00:41 Iremos al público... dame diez rupias...
01:00:44 ...y conviértete en el propietario.
01:00:48 Si la fábrica gana dinero,
01:00:53 El permiso para el préstamo público
01:00:55 ¡Fantástico! ¡Tómate otra!
01:01:01 No me preguntaste...
01:01:05 Al menos podrías haberme
01:01:12 No querías siquiera que vendiéramos
01:01:20 Estuviste a punto de empaquetar
01:01:23 Somos socios.
01:01:25 No se trata solo de ti.
01:01:33 Solo quédate junto a mí...
01:01:35 Si clavas tu nariz en él,
01:01:40 y te venderemos a alguna mujer extranjera.
01:01:55 El pequeño príncipe está molesto...
01:01:59 Lo tranquilizaré y lo traeré de vuelta.
01:02:02 Pero vaciad la botella, ¿de acuerdo?
01:02:09 - ¿Adónde vas?
01:02:13 Vuelve. Todo el mundo está mirando.
01:02:15 No puedo seguir adelante con él.
01:02:16 Este no es un estúpido juego
01:02:21 Volvamos... ¿Quieres que me arrodille?
01:02:27 Me voy al pueblo.
01:02:28 Iremos todos y pondremos una enorme
01:02:34 No quiero nada de esto.
01:02:38 La gente dirá que estás celoso de él.
01:02:41 - ¿Quién va a decirlo?
01:02:43 Te has vuelto loca y ciega.
01:02:44 Tu problema es conmigo...
01:02:47 a tu hermana háblale con propiedad.
01:02:52 Eres insensible. Has olvidado...
01:02:54 que ha cuidado mucho de nosotros dos.
01:02:57 Él solo entiende el dinero.
01:03:02 Él era un buen amigo. Se casó
01:03:05 Se habría casado contigo aunque
01:03:07 ¿Sabes por qué? Díselo...
01:03:12 Hablas como un crío.
01:03:14 Se casó contigo por la dote.
01:03:16 Dile que no mienta.
01:03:19 Pregúntale...
01:03:26 Padre le prometió una gran dote, 25 mil.
01:03:28 Él quería empezar su negocio.
01:03:31 Dile que no mienta.
01:03:33 Solo eres un capital.
01:03:44 Está mintiendo, ¿verdad?
01:03:52 ¿Es cierto?
01:09:13 Peléate con el mundo entero,
01:09:19 Si estás a mi lado,
01:09:28 ¿Entonces por qué estás agarrado
01:09:34 ¿Cómo?
01:09:38 Conquistaremos el mundo.
01:09:50 ¿Has venido?
01:09:54 A tiempo.
01:11:05 ¿Cómo fue el tour por Europa y América?
01:11:07 Un gran éxito...
01:11:11 No pude disfrutar de su comida.
01:11:14 Han empezado a llamarle
01:11:17 ¿Tienes participaciones de Shakti?
01:11:18 Sí.
01:11:19 Entonces tú también eres el
01:11:22 La gente está señalándole con el dedo...
01:11:23 a causa del crecimiento de la empresa.
01:11:24 Está creciendo demasiado rápido.
01:11:27 Esto es una carrera.
01:11:33 Todo lo que posees es mío.
01:11:38 - No.
01:11:41 Estás muy guapa,
01:11:44 ¿De verdad? Ahora lo entiendo.
01:11:46 Por eso este tío parsi
01:11:50 Le dije que se marchara,
01:11:54 Entonces, ¿cuándo te casas conmigo?
01:11:56 Deja a Didi... metámonos en mi coche
01:11:58 ¿Puedes cocinar como ella?
01:12:01 Yo estoy hablando de amor y tú
01:12:03 ¿Cómo puedes vivir con él?
01:12:07 Con grandes dificultades.
01:12:08 En América... volverá en dos semanas.
01:12:10 ¡Gurubhai! Namaste bhabhi.
01:12:14 Alguien ha estado esperándote.
01:12:19 ¿De cuántos meses estás?
01:12:23 ¿Cómo lo has sabido?
01:12:26 Estás radiante...
01:12:33 Padre. Gurukant Desai.
01:12:38 Así que eres Gurubhai.
01:12:40 Y usted es el Contratista Mayor... un placer.
01:12:46 Tengo un regalo para ti.
01:12:49 Es la razón de que quisiera
01:12:51 Pero yo he traído un regalo para su hija...
01:12:57 Un cheque en blanco.
01:13:03 Así que rellénalo...
01:13:09 Todo tiene un precio.
01:13:13 Es increíble hasta donde has llegado tú solo.
01:13:16 Pero el camino acaba aquí.
01:13:46 No lo rechaces.
01:14:15 - ¿Quién es?
01:14:18 Quiere comprarme.
01:14:20 ¿Me está poniendo una etiqueta con mi precio?
01:14:26 Lo que él hizo en 150 años
01:14:31 ¿Es lo mismo?
01:14:37 Trae a todos nuestros amigos de la prensa.
00:00:09 Llámales... ve a sus casas... despiértales.
00:00:14 Todos los periódicos de mañana
00:00:19 Diles... que el Contratista apesta.
00:00:30 La palabra Contratista debe
00:01:40 Este es el Swatantra Samchar...
00:01:45 Este periódico expulsó a los Británicos
00:01:52 Luchó con sus ideales y sus principios.
00:01:59 He estado fuera un mes
00:02:03 En un mes habéis vestido al periódico
00:02:14 ¿Quién te ha dado eso?
00:02:18 ¿Guru? Deshazte de todo.
00:02:37 Tíralo al cubo de la basura.
00:02:44 Sr. Editor, he oído que tiene un coche nuevo.
00:02:50 ¡Debería darte vergüenza!
00:02:57 Debemos disculparnos ante el país.
00:03:01 La edición de mañana incluirá
00:03:04 - La página ya está hecha.
00:03:09 Hemos hecho falsas alegaciones,
00:03:22 Y ve a buscar a Shyam Saxena.
00:03:25 ¿Estás sordo? Shyam Saxena.
00:03:27 Pídeles a él y a Guru que vengan.
00:03:42 Han traído este ladoo especialmente
00:03:46 ¿Qué sucede? Pareces preocupado.
00:03:50 ¿Puedes hacer lo correcto?
00:03:51 Sí.
00:03:53 Nada es difícil para ti.
00:03:55 Sigues soltando dinero por todas partes.
00:04:00 Existen... existen todo tipo de personas.
00:04:04 Y todas tienen un precio.
00:04:10 Es por eso que llevo dos tipos
00:04:12 Unas hechas de plata y otras de oro.
00:04:16 ¿Y qué zapatillas son para mí?
00:04:32 Khadi.
00:04:36 Me golpearás con una zapatilla también.
00:04:40 Shyam, ¿qué opinas de Gurubhai?
00:04:49 ¿Qué puedo decir?
00:04:51 ¿Te sientes libre?
00:04:57 Gurubhai es la mayor esperanza
00:05:02 Un campeón de los negocios.
00:05:05 No te pido que hagas un anuncio.
00:05:08 Habla con honestidad.
00:05:10 Es una enfermedad y deberían
00:05:15 y tirar después la llave.
00:05:23 ¿Quién es ese gran hombre
00:05:26 ¿Y por qué te sientes así?
00:05:30 Su tasa de crecimiento es del 400%.
00:05:33 Pero la corrupción y la codicia han crecido
00:05:44 ¿Me has llamado para golpearme con una vara?
00:05:48 Todavía no he empezado.
00:05:56 Si tú y yo nos saltamos la ley
00:06:01 Pero él está orgulloso de ello.
00:06:06 Y él no solo rompe o esquiva la ley.
00:06:10 La entierra y construye un bonito
00:06:14 para que la gente olvide su delito.
00:06:19 Nanaji...
00:06:26 Si tienes algo que decirme,
00:06:31 Shyam, ¿puedes desnudarle en público?
00:06:42 El mundo entero lleva mis prendas.
00:06:45 Tendrías que desnudar a todo el mundo.
00:06:49 ¿Puedes detener a este hombre?
00:06:56 No.
00:07:00 Ni él, ni este periódico,
00:07:11 Yo le detendré.
00:07:46 Hermano...
00:07:50 Esta ropa y esta talla son el resultado
00:07:57 Tendrás que trabajar muy duro también
00:08:00 Si quieres luchar con Gurubhai
00:08:06 Pero solo hay un Gurubhai.
00:08:31 Estás muy guapa.
00:08:38 Cuando des a luz a un niño
00:08:40 Caminando con una enorme barriga...
00:08:43 ¡Vomitando y recibiendo patadas todo el día!
00:08:52 ¿Preferirías mi barriga
00:08:59 Parezco una embarazada de 3 o 4 meses.
00:09:04 ¿Tú qué crees?
00:09:11 No es solo uno.
00:09:12 ¿Gemelos?
00:09:15 Hay 25000 personas dentro.
00:09:19 ¿De qué estás hablando?
00:09:53 ¡Bienvenidos a la familia Shakti!
00:09:59 Es la primera vez que una compañía
00:10:02 ¿Sabéis por qué? Somos tan grandes que...
00:10:05 no cabemos en lugares más pequeños.
00:10:13 Mis disculpas
00:10:15 que han tenido que saltarse
00:10:23 Hace unos años,
00:10:27 con el banco, el gobierno.
00:10:34 Entonces vine a vosotros
00:10:44 Hoy ya somos libres.
00:10:50 Hacemos negocios con nuestro dinero.
00:10:54 Nuestras propias inversiones.
00:11:03 Cuando vine a Bombay por primera vez.
00:11:08 Solo tenía dos camisas y un abrigo.
00:11:13 ¡Pero ahora la India entera...
00:11:18 viste nuestra ropa!
00:11:23 Aplaude.
00:11:29 Pero sé que no sois felices.
00:11:37 Solo seréis felices cuando abramos
00:11:47 ¿Qué me decís?
00:11:53 ¿Queréis llegar a ser la compañía
00:12:00 Me estoy volviendo viejo. No puedo oíros.
00:12:13 ¿Cuántas participaciones de Shakti tienes?
00:12:14 Yo soy reportero.
00:12:17 Él es un mago.
00:12:19 Escribe cosas buenas sobre él.
00:12:21 La pobreza desaparecería si tuviéramos
00:12:26 Sin duda.
00:12:39 Esto no debe parecer la India.
00:12:40 Y asegúrate de que la impresión
00:12:44 ¿Estás falsificando fotos y haciéndolas
00:12:47 Deja que tu Gurubhai venga
00:12:52 Rómpelo, que el polvo...
00:12:53 de piedra se pueda ver.
00:12:57 Te has inventado toda la historia.
00:12:59 La ha escrito Gurubhai.
00:13:09 ¿Descargaban cajas como estas?
00:13:10 Sí. Estaban vacías.
00:13:13 Se enviaban a falsas compañías
00:13:15 ¿Significa que él preparaba
00:13:21 Y así consiguió la licencia de importación
00:13:27 ¡Fantástico! ¡Beneficios de cajas vacías!
00:13:32 Pero su ruta era fraudulenta.
00:13:35 Pero incluso tú estás mintiendo.
00:13:38 Esa es la verdad. La verdad...
00:13:40 al desnudo de Shakti.
00:14:01 ¡Son falsas! Las echaron en Bombay...
00:14:04 y lo hacen pasar por Yemen.
00:14:08 Retiraré la publicidad
00:14:11 ¿Por qué íbamos a darles dinero?
00:14:13 No.
00:14:15 Triplica la publicidad.
00:14:24 Pero Gurubhai...
00:14:25 Publica nuestros balances económicos,
00:14:29 ...y las nuevas compañías. Nanaji debe
00:14:37 - Gurubhai...
00:14:39 Lo que ocurre a menudo con tu compañía.
00:14:43 Doble beneficio. ¡Son gemelos!
00:14:52 Envía un telegrama a mi padre.
00:15:01 ¡Dios mío! Realmente son dos.
00:15:06 Nombre.
00:15:10 - Disha.
00:15:15 Drishti. Yo también había pensado uno.
00:15:20 Una bonificación.
00:15:27 ¡Una pareja!
00:20:12 "La falsa fuerza de Shakti. "
00:20:17 El nuevo truco de Gurubhai.
00:20:20 Los precios de las nuevas participaciones
00:20:23 Las participaciones solo llegan a ser
00:20:27 Estás empeñado en crucificarle.
00:20:32 ¿No crees que cuanto más escribes sobre él...
00:20:33 más lo conviertes en un héroe?
00:20:36 Incluso yo he comprado algunas
00:20:40 Tú...
00:20:43 Tengo que pensar en mi futuro.
00:20:50 ¿Qué ocurre?
00:20:57 Ve a revisar la sala de contadores.
00:21:01 ¿Hay noticias?
00:21:06 ¿Quién puede estar detrás de esto?
00:21:13 El fallo de corriente...
00:21:14 se ha dado solo en nuestro bloque.
00:21:15 ¿Qué quieres decir?
00:21:18 - Ve y asegúrate de que la impresión
00:21:24 Creo que no tendremos electricidad
00:21:31 No me importa. ¿Y a ti?
00:21:35 Tampoco.
00:21:40 ¿Sabes lo que quiero?
00:21:43 ¿Una taza de té de jengibre?
00:21:47 Quiero cantar.
00:21:50 Entonces canta. Es el periódico de tu padre.
00:21:57 Quiero bailar.
00:21:59 Rápido, rápido, entonces despacio,
00:22:07 Quiero vivir durante tres días, sin dolor...
00:22:15 sin esclerosis múltiple, ni medicinas,
00:22:27 ¿Por qué me miras así?
00:22:46 Ibas a venir a bendecirlos.
00:22:49 He tenido que venir yo.
00:22:52 Bien.
00:22:55 Serán como tú.
00:23:00 Haz que crezcan valientes e independientes.
00:23:03 Deja que se acostumbren a vivir sin el padre.
00:23:06 ¿Qué pasaría si tuviera que enviar
00:23:13 ¿Durante cuanto tiempo vais a pelear?
00:23:15 Hasta que yo gane.
00:23:18 ¿Es que no le quieres en absoluto?
00:23:23 ¿No piensas en él como en tu hijo?
00:23:30 Le hice a él la misma pregunta...
00:23:31 y obtuve la misma respuesta. Silencio.
00:23:40 ¿Qué sentido tiene esta lucha?
00:23:47 ¿Dónde está tu marido?
00:24:12 No sabe que estoy aquí.
00:24:16 No se lo digas.
00:24:21 Manik Das Gupta al habla.
00:24:59 ¿Por qué golpeáis el coche? ¡Golpeadme a mí!
00:25:04 ¡Sé quien os envía!
00:25:28 ¿Tú les enviaste?
00:25:30 - ¿A quién?
00:25:32 ¿De qué estás hablando?
00:25:34 Lo sabes muy bien.
00:25:38 Van detrás de tu sangre.
00:25:40 ¿Y?
00:25:43 Solo quería asustarle.
00:25:52 No me importaría...
00:25:53 si hubiera sido cualquier otro.
00:25:55 Él es como un padre para mí...
00:25:57 y uno nunca golpea a su padre.
00:26:02 Si alguien nos arroja una piedra,
00:26:09 No te quedas callado.
00:26:10 Sigues adelante. Deja que escriban,
00:26:14 y que hablen del pasado. Nosotros
00:26:20 Hemos llegado hasta aquí juntos
00:26:26 Cuatro hojas de papel no pueden
00:26:35 No descansaremos hasta que no
00:26:37 que la de Burma Shell. ¿Lo entiendes?
00:26:45 ¿Por qué no lloverá durante todo el año?
00:26:48 ¿Por qué no hace frío en Bombay?
00:26:55 ¿Te casarás conmigo?
00:27:01 ¿No sería fantástico que
00:27:05 ¿No me has oído o es que
00:27:10 Quiero que te ahogues y mueras.
00:27:14 Entonces... ¿cómo podría casarme?
00:27:18 ¿Sabes lo que es esto?
00:27:22 ¿Y qué es eso?
00:27:24 Una enfermedad del sistema nervioso
00:27:28 No puedes vivir con ello.
00:27:32 No puedo hacer nada por mí misma
00:27:39 He estado teniendo un ataque cada mes
00:27:44 Nada es hermoso,
00:27:50 Si Hamsa se descuida,
00:27:58 ¿Puedes dormir sobre una sábana de goma?
00:28:08 ¿Cuándo nos casamos?
00:28:12 Te estás riendo de mí.
00:28:16 Tu Nanaji dijo exactamente lo mismo.
00:28:19 Intenté explicárselo pero no me entendió.
00:28:22 Me iré a un lugar muy lejano en
00:28:31 Entonces quiero disfrutar de cada uno
00:28:40 Cásate conmigo.
00:28:44 No...
00:29:42 ¡Después de seis meses!
00:29:47 Si su tío aún se encontrara en su lugar,
00:29:52 Diez minutos son suficientes para ti.
00:29:58 Solo puedes decir "no" en diez minutos.
00:30:03 Estoy seguro de que dirá que no.
00:30:12 Solo tienes que hacer
00:30:16 O estaremos en problemas.
00:30:20 ¿Cómo?
00:30:25 Ve con cuidado. Es un hombre honesto.
00:30:59 Sale usted en los periódicos todos los días.
00:31:03 Su tío era un buen amigo mío.
00:31:05 Sus amigos no tienen porque ser los míos.
00:31:08 Se han escrito
00:31:12 Existe un refrán en mi pueblo.
00:31:15 Cuando la gente habla mal de ti...
00:31:17 es que debes estar progresando.
00:31:20 Estoy interesado
00:31:21 no en el suyo.
00:31:27 Un ministro tan importante
00:31:30 Me mantengo a distancia de gente como usted.
00:31:37 He visto el archivo
00:31:42 No he venido a hablar de la fábrica.
00:31:48 He venido en busca de consejo.
00:31:57 Su tío me dejó algo.
00:31:59 Un depósito. Yo soy un hombre humilde,
00:32:07 Dígame que debo hacer con él.
00:32:10 ¿Debo devolvérselo...
00:32:12 o mandarlo lejos de aquí?
00:32:18 Cualquiera se desplomaría bajo él...
00:32:40 ¿Puede esto aterrizar en cualquier parte?
00:32:46 ¡Capitán!
00:32:51 El ministro en persona vendrá
00:33:19 Les estaba esperando.
00:33:24 Me sorprendió que un periódico quisiera
00:33:33 Es una fábrica realmente grande.
00:33:35 Costó diecisiete meses
00:33:41 ¿Tan deprisa?
00:33:42 Nuestro Gurubhai lo hace todo
00:33:45 ¿Cuánto hace que conoce a Gurubhai?
00:33:48 Desde que estuvimos en Turquía.
00:33:50 Repartíamos bidones de petróleo.
00:33:53 Y hoy en día, soy el director...
00:33:55 de toda esta fábrica.
00:33:58 ¿De dónde son esas máquinas?
00:34:01 De Dupont.
00:34:03 ¿Sabes dónde está Dupont?
00:34:05 ¿En Estados Unidos?
00:34:06 No, está en América.
00:34:10 ¿De cuánto es la producción?
00:34:13 Cincuenta y cinco mil toneladas.
00:34:14 ¿Qué está diciendo?
00:34:16 - ¿Está seguro?
00:34:21 Pero solo tienen permiso del Gobierno...
00:34:23 para producir veintitrés mil toneladas.
00:34:30 No hay ninguna ley que nos prohíba
00:34:34 Ya entiendo.
00:34:40 Pero solo tienen maquinaria...
00:34:41 con capacidad para veintitrés mil toneladas.
00:34:43 ¿De dónde sacan el doble de producción?
00:34:49 Utilizamos los repuestos
00:34:53 ¿Tienen permiso para instalar seis líneas...
00:34:57 pero han instalado doce?
00:35:02 ¿Quién eres?
00:35:07 Han conseguido seis líneas de repuestos
00:35:10 sin pagar impuestos de importación.
00:35:16 ¡Son unos timadores!
00:35:20 ¿Quién eres?
00:35:24 Un periodista,
00:35:27 Perro...
00:35:30 Es fácil...
00:35:33 piense quien será entonces el perro.
00:35:37 ¡Fuera de aquí!
00:35:40 Dos fábricas trabajando en lugar de una.
00:35:41 Sin permisos...
00:35:44 Sin impuestos de importación.
00:35:47 de importación y exportación.
00:35:50 Dígame, ¿qué debería escribir?
00:35:52 ¡Largo de aquí
00:36:00 No pierdas los papeles mañana.
00:36:02 Ese hombre está trabajando muy duro aquí...
00:36:04 y todos vosotros, desgraciados,
00:36:09 Y un día el tío Ghanshyam
00:36:11 podría cruzar al otro lado.
00:36:15 ¡Hagamos una apuesta!
00:36:16 - ¿Y cuál fue la apuesta?
00:36:20 - ¿Y cómo estaba el agua?
00:36:24 Muy fría.
00:36:27 Así que Papá siguió nadando...
00:36:30 Un enorme pez.
00:36:32 ¿Qué pez?
00:36:35 Te llaman al teléfono.
00:36:37 Estamos escapando del tiburón.
00:36:39 Es Rinku,
00:37:37 Se ha cortado las muñecas
00:37:42 Nadie se dio cuenta hasta media hora después.
00:37:51 Llévala fuera.
00:38:10 He venido a abofetearte.
00:38:16 Te abofetearé tan fuerte que ese dolor
00:38:29 Mátame. Aquí, córtame las muñecas...
00:38:35 porque, después de ti, será mi turno.
00:38:41 Has estado conmigo desde Turquía.
00:38:43 así, sin más... ¿te quieres marchar?
00:38:49 Si te pasara algo por culpa de mi error...
00:38:59 no podría soportarlo, Guru.
00:39:13 ¿Eres feliz ahora?
00:39:17 Cuando aquel director se fue...
00:39:19 no derramé una sola lágrima.
00:39:23 Es solo que eres tan feo...
00:39:36 que me haces llorar.
00:39:54 Ni siquiera Jumpa lloraba
00:40:01 ¡¿Quién?!
00:40:02 Jumpa, la bailarina de danza del vientre,
00:40:47 Tenemos muchas batallas por luchar...
00:40:51 No puedo hacer esto sin ti, hermano mayor.
00:41:11 Entra. La puerta está abierta.
00:41:13 Sal fuera. Quiero hablar contigo.
00:41:15 No puedo.
00:41:28 ¿Qué clase de hombre eres?
00:41:32 ¿Sabes al menos lo que estás haciendo?
00:41:35 Condimentando... ¿Te quedas a comer?
00:41:40 Estás enfermo. ¿Por qué estás haciendo esto?
00:41:44 ¿Por la fama y el dinero?
00:41:49 ¿Sabes que hay cinco compañías extranjeras
00:41:56 - ¿Y?
00:42:06 ¿Puedes probarlo?
00:42:09 La verdad es la verdad,
00:42:11 ¿Puedes probarlo o no?
00:42:14 Puedo. Y también puedo probar...
00:42:17 ...que te has confabulado
00:42:19 certificados no convertibles
00:42:23 La mano de la Corporación Shakti está
00:42:29 Llegas a saber todas las nuevas leyes
00:42:33 y usas eso para jugar con el dinero público.
00:42:39 ¿Tienes conciencia...
00:42:40 o también la has hipotecado?
00:42:43 ¿Qué es esto?
00:42:48 ¿Tú qué crees?
00:42:56 ¿Te has casado?
00:42:58 ¿Debería haberte consultado?
00:43:01 ¿Dónde está ella?
00:43:25 ¿Cómo es que has venido?
00:43:27 ¿Qué estás haciendo aquí?
00:43:29 ¿Que qué hago?
00:43:31 Estabas dejando sola a Didi...
00:43:34 así me vi forzada a casarme.
00:43:36 ¿Y no me invitaste?
00:43:38 Ni siquiera a Nanaji.
00:43:42 Se quedó con su reportero favorito
00:43:45 Me dijo que me había vuelto
00:43:53 ¿No pudiste encontrar a ningún otro
00:43:59 Es un buen hombre.
00:44:08 Quería decirle algunas cosas...
00:44:12 pero tú me has cerrado la boca.
00:44:18 Asegúrate de querer a mi jalkukdi
00:44:24 ¿También necesitas una prueba de eso?
00:44:38 Pareces muy débil.
00:44:39 Tú te has puesto muy gordo.
00:44:43 - Débil.
00:44:51 Nada va a cambiar entre nosotros.
00:44:54 Cuando oigas mi voz...
00:44:57 puedes estar seguro de
00:45:04 Cuanto más fuerte sea tu voz,
00:45:16 Me marcho.
00:45:41 ¡Gurukant Desai, saluda a la familia Shakti!
00:45:50 Estáis enfadados. Bien.
00:45:55 Yo también estoy muy enfadado.
00:45:58 Me habéis hecho muchas preguntas...
00:45:59 ahora dejadme que os responda a algunas.
00:46:06 Si alguien tira estiércol sobre
00:46:14 ¿Empezamos a luchar entre nosotros?
00:46:17 ¿Puede sobrevivir una familia a eso?
00:46:22 Me preguntáis porqué los periódicos
00:46:25 Porque somos plebeyos,
00:46:33 Los ricos odian
00:46:39 esté ahora escribiendo su propio destino.
00:46:43 ¿Qué decís a eso?
00:46:48 ¡Contesta!
00:46:52 ¿Qué ha pasado con nuestro dinero?
00:46:53 ¿Qué ha pasado? ¡Contesta!
00:46:56 El próximo año nuestra facturación
00:47:00 Has robado y nos has convertido
00:47:04 - ¿Quién ha dicho eso?
00:47:06 ¡Robas a la gente!
00:47:11 Conseguiremos mayores beneficios;
00:47:16 Vistes trajes extravagantes
00:47:20 ¡Nosotros seguiremos ahí fuera en la calle!
00:47:21 ¡Tú eres el responsable!
00:47:25 ¡Muerte a Gurubhai!
00:48:27 Nosotros no tenemos dinero
00:48:31 Dijiste que la casa tenía mejor aspecto
00:48:41 ¿Estabas diciéndome la verdad o
00:48:44 Tu cartera.
00:48:47 Debes olvidarte la cartera.
00:48:54 ¿Qué ocurre?
00:48:55 Olvidé mi cartera.
00:48:58 Tuve que volver sobre mis pasos...
00:49:02 para poder llegar hasta ti.
00:49:10 Y tú estabas justo allí.
00:49:22 No te la doy.
00:49:24 Tu hermano está esperando abajo.
00:49:27 ¿No puedes morir por mí?
00:49:31 Si yo muriera, ¿con quién te pelearías?
00:49:34 - Piropéame.
00:49:36 Dime algo bonito.
00:49:41 Brillas más que el poliéster.
00:49:44 No hables como el empleado de una lavandería.
00:49:51 Eres la mujer más bella de la ciudad.
00:49:54 Así que miras a las demás...
00:49:55 No lo hago. Vamos, dámela.
00:50:02 Olvídatela mañana también.
00:50:06 Mientras estés a mi lado,
00:50:09 ¡Bestia!
00:50:14 ¿Qué aspecto tengo para ti?
00:50:25 Tu cara se parece a la de mi marido.
00:50:31 ¿Parezco un ladrón?
00:50:39 Ni un ladrón ni un debilucho.
00:50:56 ¿Qué pasará si viene mi hermano?
00:51:03 Siempre llega en mal momento.
00:51:13 ¿Dónde está todo el mundo?
00:51:20 Pobrecito.
00:51:28 ¡Jungleeram!
00:51:33 ¡Mirchi rani!
00:51:36 - ¿Yo?
00:51:38 Estoy preparado para luchar.
00:51:42 Mentira. Tú solías pegarme a traición.
00:51:45 ¿Cuándo te he pegado?
00:51:50 Aquí, de esta forma.
00:52:01 Perderás.
00:52:05 ¿Qué te ocurre?
00:52:10 ¿Has olvidado como jugar?
00:52:27 Escúchame.
00:52:37 Voy abajo a buscar una ambulancia.
00:52:41 ¿Me estás escuchando?
00:52:44 ¿De acuerdo? No te asustes.
00:52:47 Volveré en un momento.
00:53:15 Gurubhai ha sufrido un infarto cerebral.
00:53:18 Ha llegado un telex del P.T.I.
00:53:20 Eso significa que no puede moverse
00:53:26 No puede realizar ningún trabajo.
00:53:31 Es más joven que yo, al menos 20 o 25 años.
00:53:35 ¿Un ataque a esa edad?
00:53:41 ¿Puede que haya sido por nuestra culpa?
00:53:45 ¿Qué?
00:53:48 Tú, yo, Swatantra.
00:53:57 De hecho,
00:54:01 ¿Debería detenerlo?
00:54:12 ¿Es la verdad?
00:54:17 Entonces publícalo.
00:54:18 ¿Qué hospital?
00:54:22 ¿Vas a ir a verle?
00:54:26 No. ¿Por qué debería?
00:54:32 No voy a ir allí.
00:55:33 ¿Comprobando si sigue vivo?
00:55:38 Lo está.
00:55:40 En dos meses haré que esté suficientemente
00:57:48 Queremos ver al Sr. Gurukant Desai.
00:57:51 ¿Dónde se encuentra?
00:57:53 Tenemos una citación judicial para él.
00:57:55 ¿Para qué?
00:57:57 La última audiencia de la Comisión Thapar...
00:57:58 en el caso contra la Corporación Shakti
00:58:02 Pero está dormido...
00:58:04 Tengo que dársela.
00:58:06 La hora de visita ha acabado.
00:58:12 Tenemos órdenes del juez.
00:58:13 Tendrá que personarse ante
00:58:18 a las 10:30 del 16 de Octubre de 1980.
00:58:38 ¿Está preguntando si quieren tomar té?
00:58:43 Solo en la copia.
00:58:59 Gurubhai dice; nos veremos el día 16.
00:59:06 Por favor, venga totalmente preparado.
00:59:38 Señor, solo un minuto...
01:00:01 Señor, Gurubhai tiene una petición...
01:00:04 ¿Podría repetir todo lo que ha dicho...
01:00:07 en hindi?
01:00:12 Somos de pueblo.
01:00:19 Ambos, mi lenguaje y yo, somos fuertes.
01:00:22 ¿A cuál quiere poner a prueba, Shri Desai?
01:00:34 ¿Poner a prueba, señor?
01:00:36 ...pero, haga lo que haga...
01:00:38 que sea en hindi.
01:00:39 ¿Contestará usted... o lo hará él?
01:00:42 Las respuestas son suyas,
01:00:45 ¿Su mujer es una empleada de Shakti?
01:00:50 ¿Una oficinista? ¿O una directiva?
01:00:58 Si no lo es, ¿qué estás haciendo aquí?
01:01:17 Soy el propietario de Shakti.
01:01:20 El promotor oficial...
01:01:23 y el accionista con el 50% de la compañía.
01:01:26 Aquí están el Memorando y los Artículos
01:01:28 así como los informes de las participaciones
01:01:37 Esto significa que usted también
01:01:46 Somos socios al 50%.
01:01:49 Vayamos donde vayamos, iremos juntos.
01:03:38 Su compañía les ha dado a todos tierras...
01:03:40 regalos y dinero. ¿Por qué?
01:03:46 Él aumento los precios
01:03:47 Tiene un nexo con sus brokers.
01:03:49 Tenemos nuestra propia compañía de brokers.
01:03:50 Él lanzó una OPA hostil contra dos compañías.
01:03:58 Evito los impuestos de importación,
01:04:09 Convirtió certificados no convertibles.
01:04:11 Entonces convirtió esos certificados
01:04:13 y pagó todas sus deudas.
01:04:14 Esas conversiones
01:04:28 Sr. Desai, muchas acusaciones se
01:04:33 ¿Tiene una explicación a todo esto?
01:04:39 Esta audiencia es privada
01:04:46 Mañana la prensa y el público
01:04:51 Será mejor que acepte...
01:04:53 todos los cargos hoy.
01:04:59 Si hay algo que quiera decir en su defensa...
01:05:03 debe decirlo ahora.
01:05:18 Solo una cosa...
01:05:30 Namaste.
01:06:48 No me toques.
01:06:53 Conduzco un taxi de Wadala a Churchgate.
01:06:58 Tengo participaciones de Shakti.
01:07:02 Eso es todo lo que quiero decir.
01:07:03 Gracias.
01:07:05 No se preocupe porque estoy con usted.
01:07:26 Por favor, guarden silencio.
01:07:38 Esta Comisión ha escuchado todos
01:07:41 y a favor de la Corporación Shakti.
01:07:46 La comisión declarará su veredicto...
01:07:48 y sus recomendaciones después de comer.
01:07:56 Gurubhai pide su permiso para decir algo.
01:08:03 Ayer ya tuvo su oportunidad...
01:08:05 pero solo dijo "namaste" y se marchó.
01:08:12 Nos dijeron que tenía la voz muy débil.
01:08:20 Soy un hombre de negocios.
01:08:27 Me reservé la voz para hoy.
01:08:31 Tenga cuidado con lo que dice.
01:08:33 Lo que diga podría ir contra usted.
01:08:38 ¿Por qué temer al público?
01:08:42 Yo soy el público... ¿puedo hablar?
01:08:46 Cinco minutos.
01:08:55 ¿Puedo levantarme o necesito
01:09:24 Usted dice que voy en contra de la ley.
01:09:29 Hace 40 años otro hombre fue
01:09:36 Hoy le llamamos Gandhi.
01:09:41 En su época, la esclavitud era la ley.
01:09:47 ...nuestra libertad.
01:09:52 Yo no soy Bapu.
01:09:55 Todo lo que conozco son los negocios...
01:09:59 y el trabajo duro, y la pobreza.
01:10:08 Vine a Bombay con dos camisas...
01:10:09 una esposa y un cuñado.
01:10:14 Quería hacer negocios.
01:10:22 Pero las puertas de los negocios
01:10:29 Puertas fabricadas por el Gobierno...
01:10:33 que solo podían abrirse mediante
01:10:38 Yo hice ambas cosas.
01:10:41 Cuando tenía que dar una patada, la daba.
01:10:43 Cuando ustedes querían que saludara,
01:10:48 Y ahora me preguntan si no
01:10:54 y saludé demasiadas veces.
01:11:00 ¿Por qué están enfadados?
01:11:03 ¿Por mi crecimiento, o por la velocidad
01:11:09 ¿O porque he sobrepasado sus expectativas...
01:11:11 para un pueblerino de la calle?
01:11:17 Ustedes han hecho alegaciones contra mí.
01:11:20 Evasión de impuestos, este impuesto...
01:11:25 Cuando yo empecé en los negocios...
01:11:27 ni siquiera sabía el significado
01:11:33 Me caí muchas veces antes de aprenderlo.
01:11:41 Para ganar dinero, caminé 20 Kms...
01:11:44 desde Pydhonie cargando enormes paquetes
01:11:51 Conozco el valor del dinero.
01:12:00 Si había que hacer dinero...
01:12:02 lo hacía. No solo por mí...
01:12:07 sino por los otros 30 lakhs
01:12:14 Le quedan 3 minutos.
01:12:24 Yo no sé como se juega al golf
01:12:31 pero soy un firme jugador en los negocios.
01:12:36 Sé como fabricar...
01:12:37 el poliéster de la mejor calidad.
01:12:39 Fibra...
01:12:42 ...productos químicos...
01:12:43 ...al precio más bajo.
01:12:49 ¿Es ese mi error?
01:12:57 Empecé a ganarme la vida como ayudante
01:12:59 mientras nuestro país iba
01:13:03 "Dadnos dinero. Queremos hacer carreteras. "
01:13:06 ¿Por qué no podemos cambiar nuestro destino?
01:13:08 ¡El nuestro y el de nuestro país!
01:13:10 Ustedes quieren que yo reparta
01:13:13 y que nuestro país
01:13:18 ¿Por qué no podemos mejorar?
01:13:21 ¿Por qué tenemos que ser el Tercer Mundo?
01:13:24 Tenemos todo el derecho de ser un país
01:13:35 He perdido mucho para llegar hasta aquí.
01:13:40 Perdí esta mano.
01:13:42 ¡Esta inútil ya no puede sujetar nada!
01:13:49 Y, cuando este juicio concluya,
01:13:51 no sé que más cosas perderé.
01:13:56 Mi voz, mi mente...
01:14:00 Pero hay algo que nunca podrán arrebatarme.
01:14:06 Mi coraje. No lo perderé.
01:14:11 ...es el coraje de la gente común...
01:14:13 el coraje de este país.
01:14:17 Todos ustedes quieren detenerme, ¿no es así?
01:14:20 No estoy solo. El país entero
01:14:26 Y ni ustedes ni sus leyes...
01:14:28 tienen la fuerza suficiente
01:14:34 Las puertas que quieren que permanezcan
01:14:37 y nosotros tenemos un pie metido dentro.
01:14:39 Y nuestros pies son muy fuertes.
01:14:45 ¿Con este juicio pueden contener
01:14:48 de este país y detenerme?
01:15:05 Usted me dio cinco minutos.
01:15:08 He terminado en cuatro y medio.
01:15:12 30 segundos de beneficio.
01:15:19 Eso son los negocios.
01:15:22 Si quieren castigarme también por eso...
01:15:26 ...adelante.
01:15:28 Gurukant Desai no tiene miedo al castigo...
01:16:08 ¿Qué opináis?
01:16:11 Ambas cosas.
01:16:13 Sea lo que sea no podemos colgarle,
01:16:22 De las 29 alegaciones presentadas contra...
01:16:24 ...la Corporación Shakti,
01:16:27 La Corporación Shakti es multada
01:16:46 Gurukant Desai saluda a la Familia Shakti.
01:17:00 "No sueñes. "
01:17:06 "Los sueños nunca se hacen realidad. "
01:17:09 Es lo que decía mi padre.
01:17:13 Pero soñaba. Todos soñábamos.
01:17:21 Soñé con llegar a ser la compañía
01:17:30 ¿Se ha hecho realidad nuestro sueño?
01:17:33 ¡Sí!
01:17:37 Y, ¿debemos detenernos ahora?
01:17:41 No.
01:17:43 ¿O seguiremos adelante con nuestro sueño?
01:17:45 ¡Sí!
01:17:49 ¿Llegaremos a ser la compañía más grande?
01:17:52 Sí.
01:18:07 ¿Le diremos al mundo que estamos aquí?
01:18:10 ¡Sí!
01:18:16 Traducidos por Pismo