Guru
|
00:00:48 |
Gurukant Desai saluda a la Familia Shakti. |
00:01:03 |
"No sueñes. " |
00:01:16 |
"Los sueños nunca se hacen realidad. " |
00:01:25 |
Es lo que decía mi padre. |
00:01:31 |
Pero yo soñaba. |
00:01:59 |
Trabajaré en Turquía con Shanshyam Das. |
00:02:03 |
¿Qué idiota te dará un trabajo? |
00:02:06 |
Ghanshyam le llevó a la ciudad |
00:02:11 |
Ya tengo mi pasaporte. |
00:02:12 |
¿Por qué habéis hecho todo eso |
00:02:15 |
Los resultados de la escuela salen mañana, |
00:02:19 |
¿Comprobaste los resultados en la ciudad? |
00:02:23 |
¿Has suspendido? |
00:02:30 |
¿Intentando tapar la vergüenza |
00:02:34 |
Tengo un trabajo. |
00:02:38 |
¡Te voy a despellejar! |
00:02:41 |
de que el hijo del profesor de matemáticas |
00:02:44 |
No le maldigas. Va a marcharse. |
00:02:47 |
- Vete al infierno. |
00:03:04 |
Mi hijastro se va al extranjero. |
00:03:07 |
A mis pies, mono estúpido. |
00:03:12 |
Bruja, tu hijastro va a cabalgar |
00:03:27 |
Mira, madrastra. |
00:03:32 |
Tú también puedes escapar y venir hasta aquí. |
00:03:33 |
Aunque te asustarás cuando veas |
00:03:36 |
Yo no estoy asustado. ¿Sabes por qué? |
00:03:44 |
Me alegro tanto de verte... Ven aquí. |
00:03:53 |
Ahora llevo uniforme. Es rojo. |
00:03:59 |
Trabajo muy duro. |
00:04:01 |
¿Sabes qué dicen aquí para saludar? |
00:04:21 |
Eres increíble. |
00:04:29 |
¿Por qué vuelves a apostar? |
00:04:34 |
Ven, esto no es para ti. |
00:04:41 |
Tienes una suerte increíble. |
00:04:54 |
Yo lo intento. |
00:05:13 |
Le has cerrado el chiringuito. ¿Cómo sabías |
00:05:22 |
Mis ojos. |
00:05:25 |
Solo mantuve mis ojos en él. |
00:05:35 |
Este es el negocio de las especias. |
00:05:38 |
Es un negocio para hombres inteligentes. |
00:05:40 |
Cuanto más estafador seas, |
00:05:43 |
Desde ahora habrá un nuevo comerciante |
00:11:03 |
¿Dónde está tu corbata? Sácala. |
00:11:05 |
¿Esto? |
00:11:06 |
Póntela. |
00:11:10 |
Ha habido algunas quejas contra ti... |
00:11:12 |
pero está muy impresionado por tu trabajo. |
00:11:30 |
Tienes suerte. |
00:11:36 |
A mí me costó 30 años llegar a serlo. |
00:11:39 |
Ya puedes acostumbrarte a la corbata. |
00:11:45 |
No quiero llevar corbata, |
00:11:49 |
¿Por qué? |
00:11:51 |
Quiero volver a mi pueblo. |
00:11:56 |
¿Desde cuándo tienes esa estúpida idea, |
00:12:01 |
Desde que me he puesto la corbata. |
00:12:03 |
¿Por qué? |
00:12:08 |
A ti te gusta mi trabajo, así que hazlo tú. |
00:12:12 |
trabajar para ese hombre blanco? |
00:12:18 |
Piénsalo bien, nunca tendrás éxito. |
00:12:22 |
Mi destino ya está escrito. |
00:12:40 |
Siempre te recordaré. |
00:12:46 |
Te llevas toda la diversión contigo. |
00:12:53 |
Ahora solo podremos trabajar duramente. |
00:16:35 |
Baapu, me marcho. |
00:16:39 |
El país se ha vuelto libre así que... |
00:16:43 |
He encontrado a mi compañero. |
00:16:47 |
Sujata. |
00:17:53 |
Un hombre con barba dejó esta carta para ti. |
00:18:07 |
No tengo el coraje para escapar |
00:18:11 |
Por favor, perdóname, Sujata. |
00:18:13 |
Siempre tuyo, Bhanu Patel. |
00:19:07 |
Te extiendes como una pitón |
00:19:10 |
Tengo una reserva. |
00:19:15 |
La reserva es solo para la noche. |
00:19:24 |
Mira fuera. Todavía es de noche. |
00:19:36 |
En muchas partes del mundo es por la mañana. |
00:19:40 |
¿No puedes pensar más allá de tu pueblo? |
00:20:25 |
Tírala cuando el tren pare. |
00:20:32 |
Oh, Dios. Ni siquiera puedo llorar en paz. |
00:20:43 |
Bien, me has despertado. |
00:21:09 |
¿Buscas a una chica sola |
00:21:12 |
Sí. |
00:21:13 |
En este vagón, asiento 32. |
00:21:43 |
¿Dónde has estado escondido |
00:21:45 |
Me ponía a salvo de tus mordiscos, bruja. |
00:21:51 |
Guru se ha convertido en un hombre inglés. |
00:21:53 |
Ven. |
00:21:54 |
Sentaos. Sentaos. |
00:21:59 |
Ven, Ramlal. Mira quien ha venido. |
00:22:02 |
¿Guru? No te había reconocido. |
00:22:04 |
¿Cómo ibas a hacerlo? |
00:22:06 |
¿Ha venido tu mujer? |
00:22:15 |
Tacaño. Dale veinte. |
00:22:26 |
Mira cuanto ha crecido la escuela. |
00:22:41 |
Debe haber recibido |
00:22:44 |
¡Y mira los progresos que has hecho! |
00:22:46 |
De haberlo sabido antes, |
00:22:48 |
hasta de que te convirtieras |
00:22:55 |
¿Es para mí? |
00:23:02 |
¡Genial! |
00:23:05 |
¿Cuántos días vas a quedarte? |
00:23:07 |
- Tantos como quiera. |
00:23:10 |
Quiero decir que he dejado el trabajo. |
00:23:14 |
Pero, tu hermano nos dijo... |
00:23:16 |
que te habían promocionado |
00:23:18 |
Sí, pero ya he trabajado suficiente |
00:23:25 |
Quiero hacer negocios. |
00:23:35 |
¿Qué sabes tú de hacer negocios? |
00:23:37 |
apenas podía traer comida a la mesa. |
00:23:38 |
Eso es porque fracasaste. No significa |
00:23:48 |
Guárdalo. Te ayudará a pasar |
00:23:52 |
Devuélvele el dinero. |
00:23:57 |
Si levantas tu casa con este dinero, |
00:24:06 |
Ve a hacer negocios. |
00:24:41 |
¿Recuerdas como salíamos nosotros adelante? |
00:24:45 |
Cargando enormes latas. |
00:24:47 |
¡y "kachori" en la otra! |
00:24:49 |
Bastardo, has estado vendiendo una cosa |
00:24:53 |
Tres "paises" de beneficio |
00:24:57 |
Y la "bhatija" ni siquiera estaba caliente. |
00:24:59 |
Después de subir |
00:25:01 |
al menos haber obtenido |
00:25:07 |
¡Bhaji! |
00:25:08 |
¡Kachori! |
00:25:15 |
Bapu nunca estará de acuerdo. |
00:25:18 |
¡El rey de los tacaños! |
00:25:22 |
Tengo quince mil. |
00:25:27 |
No los invertirá. Los ha guardado |
00:25:33 |
- ¿Para la dote? |
00:25:35 |
¿Cuánto? |
00:25:38 |
Veinticinco mil. |
00:25:41 |
Me casaré con ella. |
00:25:44 |
¿Qué? |
00:25:47 |
Cásala conmigo. |
00:25:51 |
Tiene un año más que nosotros. |
00:25:55 |
Uno o dos años no supone un gran problema. |
00:26:00 |
No hables sin pensar. |
00:26:02 |
Mira, todo cuanto sé es que... |
00:26:04 |
estoy listo para casarme con ella. |
00:26:05 |
Entonces seremos compañeros de negocios. |
00:26:07 |
Cincuenta-cincuenta. |
00:26:11 |
¿Recibirás una dote y me harás |
00:26:16 |
Tú también serás parte de mi dote. |
00:26:23 |
¿Cómo se lo digo a Bapu? |
00:26:25 |
No me veo capaz. |
00:26:29 |
- Me estoy casando, no robando. |
00:27:14 |
¿Has venido a hablar de matrimonio? |
00:27:19 |
No estamos interesados. |
00:27:24 |
La última vez que te vi |
00:27:27 |
Ni siquiera te conozco. |
00:27:31 |
Estabas llorando |
00:27:33 |
leyendo la carta de una tal Bhanu Patel. |
00:27:35 |
¿Quién eres? |
00:27:36 |
Guru, quien lo sabe todo. |
00:27:40 |
Me rompiste la pierna. Todavía me duele. |
00:27:45 |
Entonces ve al médico. |
00:27:48 |
He venido a hablar de matrimonio. |
00:27:56 |
No me arrastres a esto. |
00:28:06 |
¿Dónde está Kaka? |
00:28:14 |
¿Me reconoces? |
00:28:21 |
No. |
00:28:23 |
Tú cerraste el negocio de mi padre |
00:28:34 |
Tú eres el chico que me golpeó en la oreja... |
00:28:36 |
con un palo y salió corriendo. |
00:28:39 |
Yo tenía ocho años. |
00:28:43 |
¿Has venido a dejarme sordo |
00:28:49 |
- Kantilal. |
00:28:54 |
Ahora, gracias a mí, es el jefe. |
00:29:02 |
No, ahora vivo aquí. Quiero hacer negocios |
00:29:07 |
¿Qué clase de negocios? |
00:29:10 |
Hay muchas cosas nuevas |
00:29:12 |
Las traeré aquí y las venderé. |
00:29:18 |
¿Y qué dice tu padre de todo esto? |
00:29:21 |
Dice que me arruinaré. |
00:29:23 |
Entonces tendrás éxito, sin duda. |
00:29:27 |
Pero he dejado de realizar préstamos. |
00:29:30 |
Tengo que casar a mi hija. |
00:29:32 |
Yo me casaré con ella y la cuidaré. |
00:29:39 |
Llegaré a ser alguien importante |
00:29:46 |
Mi hija está loca. |
00:29:51 |
¿No has oído |
00:29:54 |
La gente sin trabajo |
00:30:02 |
Había un joven de apariencia enfermiza |
00:30:10 |
Quería casarse con él. ¿Has oído al menos |
00:30:23 |
Yo iba en el mismo tren que ella esa noche. |
00:30:27 |
He visto algo de mundo. |
00:30:30 |
Sé diferenciar lo bueno de lo malo. |
00:30:37 |
Solo dame tus bendiciones |
00:30:50 |
Ya está. |
00:31:54 |
¿Te marchas con tu cuñado después de la boda? |
00:32:00 |
¿Adónde irá tu esposa? |
00:32:01 |
No grites. Ella no vendrá. |
00:32:03 |
- ¿Por qué no? |
00:32:04 |
¿Qué catástrofe la retendrá aquí? |
00:32:08 |
No lo sé. Quizás a ella no le guste. |
00:32:11 |
¿Cómo podrías no gustarle? |
00:32:15 |
No todas las mujeres son cariñosas contigo. |
00:32:19 |
Vamos, bendígame. |
00:32:44 |
Sé que no es tu deseo pero... |
00:32:49 |
Que Dios te dé buen juicio. |
00:33:40 |
No te vayas. |
00:33:43 |
¿Qué? |
00:33:46 |
¿Qué pasará si muero aquí yo sola? |
00:33:52 |
Pero has dicho que no querías venir. |
00:33:56 |
Podrías haberme vuelto a preguntar. |
00:34:02 |
¿Lo ves? Ni siquiera |
00:34:11 |
Pero... ¿no llevas nada de equipaje? |
00:34:16 |
¿No puedes comprarme cuatro saris? |
00:34:20 |
¿Y el billete? |
00:34:22 |
¿Necesito billete para sentarme en tu regazo? |
00:34:26 |
Ven. |
00:35:31 |
- ¿Dónde está el mercado textil? |
00:35:48 |
- ¿Dónde se llevan a cabo todas |
00:36:01 |
¿Por qué gritan tanto? |
00:36:11 |
Ahora verás. Cuando gritemos, |
00:36:18 |
¿Mathura Das? |
00:36:27 |
Puede ser. ¿Por qué? |
00:36:30 |
Vengo del pueblo Idhar, en Gujarat. |
00:36:32 |
Quiero hacer negocios con textiles |
00:36:33 |
Allá donde voy, la gente dice |
00:36:35 |
Sí. |
00:36:38 |
Tú tienes que ser miembro. |
00:36:42 |
Tu oferta es demasiado alta. |
00:36:46 |
Silencio. No me des lecciones de negocios. |
00:36:50 |
Entonces hazme socio. |
00:36:52 |
Hay un periodo de espera de cinco años. |
00:36:55 |
Ni quieres dejarme hacer negocios, |
00:36:59 |
A mí no me líes. El contratista Arzaan |
00:37:06 |
Solo puedes llegar a ser miembro |
00:37:13 |
¿Eres adivino? |
00:37:16 |
Veinticinco mil como tú vienen aquí cada día. |
00:37:21 |
Nunca lo conseguirás. Ahora, largo. |
00:37:27 |
Me quedaré justo a tu lado y haré negocios. |
00:37:34 |
Y barreré a veinticinco mil como tú. |
00:37:54 |
¿Qué es lo que quieres? |
00:37:56 |
Su carta. Quiero comerciar |
00:38:03 |
Ve a mi oficina. |
00:38:04 |
Ya lo he hecho. Durante cuatro meses. |
00:38:07 |
Conozco la historia de la familia |
00:38:13 |
¿Juegas al golf? |
00:38:16 |
Juego, pero no a esto. |
00:38:21 |
Juega. |
00:38:26 |
Si esta bola entra en ese hoyo, |
00:38:32 |
¿Tengo que meter esta pelota en ese hoyo? |
00:38:34 |
¿Entonces me dará la carta? |
00:38:35 |
Desde luego. |
00:38:42 |
¿Seguro que lo hará, si lo consigo? |
00:38:43 |
Inténtalo. |
00:38:56 |
¿Cómo te llamas? |
00:38:58 |
¿Me dará la carta? |
00:39:01 |
Vale. Ya veremos. |
00:39:03 |
He conseguido reunir dinero |
00:39:06 |
Dame la pelota. |
00:39:09 |
En mi pueblo, nunca olvidamos una ayuda. |
00:39:12 |
Dámela. Si no te importa, ¿eh? |
00:39:15 |
Gracias, señor. Verá como los negocios |
00:39:28 |
¡Dame un respiro! |
00:39:30 |
Tengo algo. |
00:39:32 |
- ¿Para mí? |
00:39:33 |
¿El qué? |
00:39:36 |
¿Qué me has comprado? |
00:39:47 |
¿Esto? |
00:39:49 |
¿No te gusta? |
00:39:52 |
Pensé que me traerías un montón de saris, |
00:40:00 |
Te lo compraré todo. |
00:40:03 |
Ya verás. |
00:40:08 |
¿Puedes verlo? |
00:40:11 |
No, pero el mundo entero nos verá. |
00:40:17 |
Puedo verlo... una casa enorme... un palacio. |
00:40:23 |
Puedo ver brinjals... totalmente quemados. |
00:40:32 |
Puedo ver una fábrica... muy grande. |
00:40:39 |
Veo prendas en la lavadora... húmedas... |
00:40:42 |
Tendrás que ir en ropa interior mañana. |
00:40:48 |
Puedo verte, gorda con un collar nau lakha, |
00:40:53 |
...caminando de forma arrogante... |
00:40:59 |
Yo nunca estaré gorda. |
00:41:02 |
¡De acuerdo, Sra. Delgada! |
00:41:06 |
...y grandes brazaletes... |
00:41:09 |
Feliz. |
00:41:12 |
Muy muy muy feliz. |
00:41:16 |
Contigo. |
00:41:19 |
El cuñado está aquí. |
00:41:26 |
Todo se acabó. |
00:41:28 |
- ¿Qué? |
00:41:32 |
Pero, ¿qué ha pasado? |
00:41:34 |
El contratista ha rechazado |
00:41:40 |
No puede ser. Me dio su palabra. |
00:41:42 |
Vengo de su oficina. |
00:41:47 |
Entonces, ¿nos volvemos ya al pueblo? |
00:41:50 |
Si no lo hacemos, |
00:42:18 |
¿Quién eres? |
00:42:21 |
¿Quién eres? |
00:42:23 |
Vivo aquí. |
00:42:24 |
No vivo aquí, ¿de acuerdo? |
00:42:27 |
Entonces... ¿qué haces mirando a mi edificio? |
00:42:30 |
¿Por qué? ¿Acaso necesito también |
00:42:35 |
El edificio está en la carretera, |
00:42:37 |
Estos ojos son míos... |
00:42:38 |
Puedo mirar lo que quiera y cuando quiera. |
00:42:43 |
Vaya a ver a su perro mear. |
00:42:45 |
Muy bien... enfadarse por la mañana |
00:42:53 |
¿Cómo te llamas? |
00:42:56 |
Ha convertido Su ciudad en un club. |
00:42:59 |
Tienes que llevar trajes y hablar en inglés. |
00:43:02 |
Ha convertido Bombay en un perro. |
00:43:06 |
Bien. Enfadarse con Bombay está muy bien. |
00:43:12 |
Estoy enfadado con un hombre. |
00:43:21 |
Me prometió una carta... |
00:43:24 |
hace cuatro meses y entonces |
00:43:28 |
No se despierta antes de las 10. |
00:43:32 |
¿Lo conoce? |
00:43:33 |
Desde que era así de pequeño. |
00:43:35 |
¿Puede hacer algo por mí? |
00:43:38 |
No creo en dar o recibir recomendaciones. |
00:43:41 |
Pero parece ser |
00:43:45 |
Debería ayudar a los pobres. |
00:43:49 |
¿Y si digo que no? |
00:43:50 |
Eso es un problema. |
00:43:58 |
Ven a mi oficina mañana. |
00:44:02 |
¿Me conseguirá la carta? |
00:44:05 |
Me aseguraré de que tu voz sea escuchada. |
00:44:07 |
¿Cómo? |
00:44:09 |
Soy propietario del periódico |
00:44:11 |
Si estás diciendo la verdad, entonces... |
00:44:14 |
lucharé en tu guerra. |
00:44:16 |
Pero, si me has mentido, te abofetearé. |
00:44:18 |
Acabo de llegar a Bombay, |
00:44:24 |
Bien, ven mañana. |
00:44:32 |
Gran polémica en torno al Contratista Arzan. |
00:44:38 |
¿cuándo podrán los comerciantes |
00:44:45 |
El Sr. Contratista se considera a sí mismo |
00:44:49 |
y al Sr. Gurukant Desai, su enemigo. |
00:44:55 |
Ahora nadie puede impedir que Guru |
00:45:01 |
Un gran hombre de negocios. |
00:45:02 |
Más grande que ninguno... |
00:45:07 |
Un poco. |
00:45:19 |
Aquí estoy, justo a su lado. |
00:45:22 |
Pero no durarás. |
00:45:33 |
Solo hay una persona como yo aquí. |
00:46:00 |
No sabía que tuvieras |
00:46:04 |
Deberías haber hablado conmigo, |
00:46:11 |
Es usted difícil de encontrar. |
00:46:14 |
Parece que se encuentra en problemas, |
00:46:16 |
sino solo viene al club. |
00:46:20 |
Parece que esta compañía no me necesita. |
00:46:26 |
Estoy resignado. |
00:46:31 |
No. |
00:46:32 |
Déjale marchar, alguien le sustituirá. |
00:46:34 |
Calla. No necesita irse, señor. |
00:46:37 |
Está decidido. |
00:46:40 |
Ahora, ni siquiera Dios puede hacerle |
00:46:46 |
Mi decisión no cambiará pero el tiempo sí. |
00:46:50 |
Mañana puede pasar cualquier cosa. |
00:47:00 |
Si vamos a estar tan asustados, |
00:47:04 |
No te preocupes... somos los "sin miedo". |
00:47:10 |
Recuérdame... ¿cómo te llamabas? |
00:47:12 |
No me "llamaba", todavía me llamo. |
00:47:37 |
¿Dónde está ese campesino, Guru? |
00:47:45 |
¿Has abierto una oficina nueva |
00:47:48 |
Meenu, ¿qué hacemos con él? |
00:47:51 |
¿Le retorcemos el pescuezo |
00:47:55 |
Yo lo haré. |
00:47:56 |
¿Qué diente? |
00:47:59 |
Éste. |
00:48:01 |
Me llamo Meenakshi. |
00:48:02 |
- Jalkukdi... Meenu. No. |
00:48:06 |
Ella no acepta la derrota. |
00:48:09 |
Este lugar debe parecerte muy pequeño. |
00:48:15 |
Él no tiene fe en si mismo |
00:48:19 |
Estaba en lo cierto. |
00:48:21 |
No. Dios y yo no nos llevamos bien. |
00:48:25 |
Si me ofreces un dulce, me lo comeré. |
00:48:28 |
O tomas las dos cosas o ninguna. |
00:48:31 |
Es más lista que tú. |
00:48:35 |
¿Por qué no tomas al "prasad" |
00:48:37 |
yo tomaré en "tilak" como un simple color. |
00:48:39 |
Creo que te haré caso. |
00:48:43 |
¡Menuda pelea por un simple dulce! |
00:48:46 |
¿Quién es este campesino? |
00:48:49 |
Mi cuñado y socio. |
00:48:50 |
¿Qué negocios tenéis juntos? |
00:48:51 |
- Algodón. |
00:48:55 |
Muy bien... una pelea el primer día. |
00:49:18 |
Mi hermano está durmiendo ahí al lado. |
00:49:20 |
No te estoy pidiendo que le despiertes. |
00:50:16 |
¿Qué vas a hacer ahora? |
00:50:19 |
¿Tú qué crees? |
00:50:21 |
Bestia... Te seguimos hasta aquí |
00:50:25 |
¿Cómo piensas... |
00:50:26 |
vestirnos y darnos de comer? |
00:50:32 |
Poliéster. |
00:50:34 |
¿Qué es eso? |
00:50:40 |
Suave, brillante, hermoso, igual que tú. |
00:50:48 |
Cometí un gran error casándome contigo. |
00:50:52 |
No acabo de entender si quieres más... |
00:50:54 |
a ese hilo tuyo o a mí. |
00:51:00 |
¿Quieres que te lo diga? |
00:51:06 |
- Das me contó que el negocio |
00:51:09 |
¿Es que no piensas? El mundo |
00:51:13 |
Cuando veas el beneficio... |
00:51:15 |
podrás decir "Uau, Guru, |
00:51:18 |
¿Cuánto invertiste? |
00:51:19 |
Todo el dinero. |
00:51:20 |
Oh, Dios. Vas a matarnos. |
00:51:23 |
Pensaremos en eso cuando nos maten. |
00:51:35 |
- ¿Qué ha pasado? - Han cerrado el mercado. |
00:51:38 |
Dicen que ahí dentro se juega. |
00:51:41 |
¿Que se juega? |
00:51:43 |
La diversión en los negocios consiste |
00:51:46 |
y cuál caerá, dónde están |
00:51:49 |
Eso es lo que demuestra |
00:51:50 |
El Gobierno lo llama juego. |
00:51:53 |
Entonces dile al Gobierno |
00:51:57 |
...las carreras de caballos Mahalaxmi |
00:52:00 |
Viniste y nos arruinaste a todos. |
00:52:03 |
No he sido yo. |
00:52:05 |
Tu amigo el contratista ha sobornado |
00:52:09 |
No hay problema. |
00:52:10 |
Hagamos negocios a partir de ahora. |
00:52:14 |
¿Qué estás haciendo? |
00:52:16 |
y nos mandarás a todos allí. |
00:52:18 |
Esto es un anuncio del Gobierno |
00:52:26 |
Ahora es la ley. |
00:52:27 |
Si una ley puede ser hecha en un día... |
00:52:29 |
entonces también se puede cambiar en un día. |
00:52:31 |
K.R. Menon es muy estricto. |
00:52:50 |
Venid... por aquí. |
00:52:57 |
¿Sr. K.R. Menon? |
00:52:59 |
¿Quién eres? |
00:53:01 |
- ¿Usted cerró el mercado? |
00:53:04 |
La notificación que había en el hall |
00:53:07 |
- Unni, diles que se detengan. |
00:53:13 |
Quietos. |
00:53:17 |
Todo esto es suyo. |
00:53:19 |
¡Qué tontería! ¿Quién eres? |
00:53:21 |
Mi suegro es un prestamista. |
00:53:23 |
La gente que acepta dinero prestado de él... |
00:53:25 |
y luego no puede pagar, le dejan |
00:53:27 |
Si una fábrica de telas cerraba, |
00:53:30 |
Yo tenía una tienda de poliéster y... |
00:53:32 |
usted la cerró, así que todo esto es suyo. |
00:53:36 |
Poliéster de la mejor calidad. |
00:53:53 |
Gurukant Desai. |
00:54:05 |
Buenas tardes, Sr. Menon. |
00:54:08 |
Te he estado buscando durante cuatro días. |
00:54:10 |
Deberías haber dejado tu dirección. |
00:54:15 |
El Sr. Menon, un gran oficial del I.A.S. |
00:54:18 |
Mira, mis referencias son impecables. |
00:54:21 |
Si las altas autoridades descubren... |
00:54:23 |
lo del poliéster, perderé mi trabajo. |
00:54:25 |
¿Qué puedo hacer al respecto, señor? |
00:54:27 |
Llévatelo todo. |
00:54:30 |
Pero, hasta que el mercado no abra, |
00:54:34 |
¿Me estás amenazando? |
00:54:36 |
No, señor, pero los demás comerciantes... |
00:54:38 |
también pensaban |
00:54:40 |
¿Cómo puedo reabrir el mercado? |
00:54:44 |
Soy un campesino analfabeto, |
00:54:48 |
...pero si usted cerró |
00:54:50 |
entonces debe de tener las llaves. |
00:54:51 |
¿Y si digo que no? |
00:54:53 |
¿Qué? |
00:54:54 |
¿Y si digo que no? |
00:54:57 |
Yo no acepto un "no" por respuesta. |
00:55:01 |
Y una cosa más, ¿debo darles |
00:55:37 |
Bonito espectáculo. |
00:55:49 |
Guru ha venido. |
00:55:52 |
¿Qué me has comprado? |
00:56:00 |
¿Olvidaste el jalkukdi? |
00:56:05 |
Cierra los ojos. |
00:56:23 |
Ahora ábrelos. |
00:56:25 |
¡Un sari de bodas! |
00:56:28 |
¿Te casarás conmigo? |
00:56:29 |
Para las próximas siete vidas. |
00:56:31 |
Muy bonito. |
00:56:35 |
Se lo enseñaré a todo el mundo. |
00:56:39 |
¿Entonces, Gurubhai? |
00:56:41 |
¿Por qué me llamas Gurubhai? |
00:56:42 |
Soy como tu hijo. |
00:56:44 |
El nombre te pega. |
00:56:50 |
Vamos, levanta. |
00:56:58 |
Sé que ni siquiera... |
00:56:59 |
vas a querer tocar esto. |
00:57:01 |
Pareces Gandhi en ese dhoti. |
00:57:05 |
Pero cuando viajes al extranjero... |
00:57:08 |
y haga mucho frío, puedes hacerte un abrigo |
00:57:12 |
Te sentará muy bien. |
00:57:18 |
¿Intentas sobornarme nombrando |
00:57:22 |
No. No sé como chocar las manos |
00:57:32 |
Si no te gusta... |
00:57:34 |
entonces rómpeme ambos, mi cuello |
00:57:36 |
Esto es lo que me gusta de ti. |
00:57:40 |
Siempre hablas con honestidad e inteligencia. |
00:57:45 |
Nunca abandones ese hábito. |
00:57:48 |
Pase lo que pase. Nunca me separaré de ti. |
00:59:07 |
Bébetelo de un trago. |
00:59:13 |
Él no bebe, su mujer le gritaría. |
00:59:18 |
Todas las esposas regañan. |
00:59:26 |
Disculpadme por llegar tarde. |
00:59:29 |
Estaba haciendo nuestro balance de ventas. |
00:59:33 |
Nuestros beneficios han ascendido |
00:59:39 |
¡Y el precio del poliéster |
00:59:43 |
Pero no os relajéis, porque si hemos |
00:59:48 |
trabajaremos 25 horas al día |
00:59:52 |
¿Preguntáis por qué? |
00:59:55 |
Porque la familia Shakti |
00:59:59 |
Fabricaremos seda kela. |
01:00:04 |
Las máquinas extranjeras producirán... |
01:00:06 |
lo que en inglés se llama |
01:00:11 |
Solo porque te hayas comprado un coche... |
01:00:13 |
no tienes que soñar con abrir una fábrica. |
01:00:14 |
¡Cállate! A menos que sueñes, te quedarás |
01:00:20 |
Incluso hemos visto el terreno. |
01:00:24 |
Camina con cuidado. |
01:00:28 |
¿Quién quiere caminar? Quiero correr... |
01:00:30 |
Te llevo en brazos, así que no te caigas. |
01:00:34 |
¿Y el dinero? |
01:00:35 |
¿Eres el Contratista? |
01:00:38 |
Al infierno con el Contratista y los bancos. |
01:00:41 |
Iremos al público... dame diez rupias... |
01:00:44 |
...y conviértete en el propietario. |
01:00:48 |
Si la fábrica gana dinero, |
01:00:53 |
El permiso para el préstamo público |
01:00:55 |
¡Fantástico! ¡Tómate otra! |
01:01:01 |
No me preguntaste... |
01:01:05 |
Al menos podrías haberme |
01:01:12 |
No querías siquiera que vendiéramos |
01:01:20 |
Estuviste a punto de empaquetar |
01:01:23 |
Somos socios. |
01:01:25 |
No se trata solo de ti. |
01:01:33 |
Solo quédate junto a mí... |
01:01:35 |
Si clavas tu nariz en él, |
01:01:40 |
y te venderemos a alguna mujer extranjera. |
01:01:55 |
El pequeño príncipe está molesto... |
01:01:59 |
Lo tranquilizaré y lo traeré de vuelta. |
01:02:02 |
Pero vaciad la botella, ¿de acuerdo? |
01:02:09 |
- ¿Adónde vas? |
01:02:13 |
Vuelve. Todo el mundo está mirando. |
01:02:15 |
No puedo seguir adelante con él. |
01:02:16 |
Este no es un estúpido juego |
01:02:21 |
Volvamos... ¿Quieres que me arrodille? |
01:02:27 |
Me voy al pueblo. |
01:02:28 |
Iremos todos y pondremos una enorme |
01:02:34 |
No quiero nada de esto. |
01:02:38 |
La gente dirá que estás celoso de él. |
01:02:41 |
- ¿Quién va a decirlo? |
01:02:43 |
Te has vuelto loca y ciega. |
01:02:44 |
Tu problema es conmigo... |
01:02:47 |
a tu hermana háblale con propiedad. |
01:02:52 |
Eres insensible. Has olvidado... |
01:02:54 |
que ha cuidado mucho de nosotros dos. |
01:02:57 |
Él solo entiende el dinero. |
01:03:02 |
Él era un buen amigo. Se casó |
01:03:05 |
Se habría casado contigo aunque |
01:03:07 |
¿Sabes por qué? Díselo... |
01:03:12 |
Hablas como un crío. |
01:03:14 |
Se casó contigo por la dote. |
01:03:16 |
Dile que no mienta. |
01:03:19 |
Pregúntale... |
01:03:26 |
Padre le prometió una gran dote, 25 mil. |
01:03:28 |
Él quería empezar su negocio. |
01:03:31 |
Dile que no mienta. |
01:03:33 |
Solo eres un capital. |
01:03:44 |
Está mintiendo, ¿verdad? |
01:03:52 |
¿Es cierto? |
01:09:13 |
Peléate con el mundo entero, |
01:09:19 |
Si estás a mi lado, |
01:09:28 |
¿Entonces por qué estás agarrado |
01:09:34 |
¿Cómo? |
01:09:38 |
Conquistaremos el mundo. |
01:09:50 |
¿Has venido? |
01:09:54 |
A tiempo. |
01:11:05 |
¿Cómo fue el tour por Europa y América? |
01:11:07 |
Un gran éxito... |
01:11:11 |
No pude disfrutar de su comida. |
01:11:14 |
Han empezado a llamarle |
01:11:17 |
¿Tienes participaciones de Shakti? |
01:11:18 |
Sí. |
01:11:19 |
Entonces tú también eres el |
01:11:22 |
La gente está señalándole con el dedo... |
01:11:23 |
a causa del crecimiento de la empresa. |
01:11:24 |
Está creciendo demasiado rápido. |
01:11:27 |
Esto es una carrera. |
01:11:33 |
Todo lo que posees es mío. |
01:11:38 |
- No. |
01:11:41 |
Estás muy guapa, |
01:11:44 |
¿De verdad? Ahora lo entiendo. |
01:11:46 |
Por eso este tío parsi |
01:11:50 |
Le dije que se marchara, |
01:11:54 |
Entonces, ¿cuándo te casas conmigo? |
01:11:56 |
Deja a Didi... metámonos en mi coche |
01:11:58 |
¿Puedes cocinar como ella? |
01:12:01 |
Yo estoy hablando de amor y tú |
01:12:03 |
¿Cómo puedes vivir con él? |
01:12:07 |
Con grandes dificultades. |
01:12:08 |
En América... volverá en dos semanas. |
01:12:10 |
¡Gurubhai! Namaste bhabhi. |
01:12:14 |
Alguien ha estado esperándote. |
01:12:19 |
¿De cuántos meses estás? |
01:12:23 |
¿Cómo lo has sabido? |
01:12:26 |
Estás radiante... |
01:12:33 |
Padre. Gurukant Desai. |
01:12:38 |
Así que eres Gurubhai. |
01:12:40 |
Y usted es el Contratista Mayor... un placer. |
01:12:46 |
Tengo un regalo para ti. |
01:12:49 |
Es la razón de que quisiera |
01:12:51 |
Pero yo he traído un regalo para su hija... |
01:12:57 |
Un cheque en blanco. |
01:13:03 |
Así que rellénalo... |
01:13:09 |
Todo tiene un precio. |
01:13:13 |
Es increíble hasta donde has llegado tú solo. |
01:13:16 |
Pero el camino acaba aquí. |
01:13:46 |
No lo rechaces. |
01:14:15 |
- ¿Quién es? |
01:14:18 |
Quiere comprarme. |
01:14:20 |
¿Me está poniendo una etiqueta con mi precio? |
01:14:26 |
Lo que él hizo en 150 años |
01:14:31 |
¿Es lo mismo? |
01:14:37 |
Trae a todos nuestros amigos de la prensa. |
00:00:09 |
Llámales... ve a sus casas... despiértales. |
00:00:14 |
Todos los periódicos de mañana |
00:00:19 |
Diles... que el Contratista apesta. |
00:00:30 |
La palabra Contratista debe |
00:01:40 |
Este es el Swatantra Samchar... |
00:01:45 |
Este periódico expulsó a los Británicos |
00:01:52 |
Luchó con sus ideales y sus principios. |
00:01:59 |
He estado fuera un mes |
00:02:03 |
En un mes habéis vestido al periódico |
00:02:14 |
¿Quién te ha dado eso? |
00:02:18 |
¿Guru? Deshazte de todo. |
00:02:37 |
Tíralo al cubo de la basura. |
00:02:44 |
Sr. Editor, he oído que tiene un coche nuevo. |
00:02:50 |
¡Debería darte vergüenza! |
00:02:57 |
Debemos disculparnos ante el país. |
00:03:01 |
La edición de mañana incluirá |
00:03:04 |
- La página ya está hecha. |
00:03:09 |
Hemos hecho falsas alegaciones, |
00:03:22 |
Y ve a buscar a Shyam Saxena. |
00:03:25 |
¿Estás sordo? Shyam Saxena. |
00:03:27 |
Pídeles a él y a Guru que vengan. |
00:03:42 |
Han traído este ladoo especialmente |
00:03:46 |
¿Qué sucede? Pareces preocupado. |
00:03:50 |
¿Puedes hacer lo correcto? |
00:03:51 |
Sí. |
00:03:53 |
Nada es difícil para ti. |
00:03:55 |
Sigues soltando dinero por todas partes. |
00:04:00 |
Existen... existen todo tipo de personas. |
00:04:04 |
Y todas tienen un precio. |
00:04:10 |
Es por eso que llevo dos tipos |
00:04:12 |
Unas hechas de plata y otras de oro. |
00:04:16 |
¿Y qué zapatillas son para mí? |
00:04:32 |
Khadi. |
00:04:36 |
Me golpearás con una zapatilla también. |
00:04:40 |
Shyam, ¿qué opinas de Gurubhai? |
00:04:49 |
¿Qué puedo decir? |
00:04:51 |
¿Te sientes libre? |
00:04:57 |
Gurubhai es la mayor esperanza |
00:05:02 |
Un campeón de los negocios. |
00:05:05 |
No te pido que hagas un anuncio. |
00:05:08 |
Habla con honestidad. |
00:05:10 |
Es una enfermedad y deberían |
00:05:15 |
y tirar después la llave. |
00:05:23 |
¿Quién es ese gran hombre |
00:05:26 |
¿Y por qué te sientes así? |
00:05:30 |
Su tasa de crecimiento es del 400%. |
00:05:33 |
Pero la corrupción y la codicia han crecido |
00:05:44 |
¿Me has llamado para golpearme con una vara? |
00:05:48 |
Todavía no he empezado. |
00:05:56 |
Si tú y yo nos saltamos la ley |
00:06:01 |
Pero él está orgulloso de ello. |
00:06:06 |
Y él no solo rompe o esquiva la ley. |
00:06:10 |
La entierra y construye un bonito |
00:06:14 |
para que la gente olvide su delito. |
00:06:19 |
Nanaji... |
00:06:26 |
Si tienes algo que decirme, |
00:06:31 |
Shyam, ¿puedes desnudarle en público? |
00:06:42 |
El mundo entero lleva mis prendas. |
00:06:45 |
Tendrías que desnudar a todo el mundo. |
00:06:49 |
¿Puedes detener a este hombre? |
00:06:56 |
No. |
00:07:00 |
Ni él, ni este periódico, |
00:07:11 |
Yo le detendré. |
00:07:46 |
Hermano... |
00:07:50 |
Esta ropa y esta talla son el resultado |
00:07:57 |
Tendrás que trabajar muy duro también |
00:08:00 |
Si quieres luchar con Gurubhai |
00:08:06 |
Pero solo hay un Gurubhai. |
00:08:31 |
Estás muy guapa. |
00:08:38 |
Cuando des a luz a un niño |
00:08:40 |
Caminando con una enorme barriga... |
00:08:43 |
¡Vomitando y recibiendo patadas todo el día! |
00:08:52 |
¿Preferirías mi barriga |
00:08:59 |
Parezco una embarazada de 3 o 4 meses. |
00:09:04 |
¿Tú qué crees? |
00:09:11 |
No es solo uno. |
00:09:12 |
¿Gemelos? |
00:09:15 |
Hay 25000 personas dentro. |
00:09:19 |
¿De qué estás hablando? |
00:09:53 |
¡Bienvenidos a la familia Shakti! |
00:09:59 |
Es la primera vez que una compañía |
00:10:02 |
¿Sabéis por qué? Somos tan grandes que... |
00:10:05 |
no cabemos en lugares más pequeños. |
00:10:13 |
Mis disculpas |
00:10:15 |
que han tenido que saltarse |
00:10:23 |
Hace unos años, |
00:10:27 |
con el banco, el gobierno. |
00:10:34 |
Entonces vine a vosotros |
00:10:44 |
Hoy ya somos libres. |
00:10:50 |
Hacemos negocios con nuestro dinero. |
00:10:54 |
Nuestras propias inversiones. |
00:11:03 |
Cuando vine a Bombay por primera vez. |
00:11:08 |
Solo tenía dos camisas y un abrigo. |
00:11:13 |
¡Pero ahora la India entera... |
00:11:18 |
viste nuestra ropa! |
00:11:23 |
Aplaude. |
00:11:29 |
Pero sé que no sois felices. |
00:11:37 |
Solo seréis felices cuando abramos |
00:11:47 |
¿Qué me decís? |
00:11:53 |
¿Queréis llegar a ser la compañía |
00:12:00 |
Me estoy volviendo viejo. No puedo oíros. |
00:12:13 |
¿Cuántas participaciones de Shakti tienes? |
00:12:14 |
Yo soy reportero. |
00:12:17 |
Él es un mago. |
00:12:19 |
Escribe cosas buenas sobre él. |
00:12:21 |
La pobreza desaparecería si tuviéramos |
00:12:26 |
Sin duda. |
00:12:39 |
Esto no debe parecer la India. |
00:12:40 |
Y asegúrate de que la impresión |
00:12:44 |
¿Estás falsificando fotos y haciéndolas |
00:12:47 |
Deja que tu Gurubhai venga |
00:12:52 |
Rómpelo, que el polvo... |
00:12:53 |
de piedra se pueda ver. |
00:12:57 |
Te has inventado toda la historia. |
00:12:59 |
La ha escrito Gurubhai. |
00:13:09 |
¿Descargaban cajas como estas? |
00:13:10 |
Sí. Estaban vacías. |
00:13:13 |
Se enviaban a falsas compañías |
00:13:15 |
¿Significa que él preparaba |
00:13:21 |
Y así consiguió la licencia de importación |
00:13:27 |
¡Fantástico! ¡Beneficios de cajas vacías! |
00:13:32 |
Pero su ruta era fraudulenta. |
00:13:35 |
Pero incluso tú estás mintiendo. |
00:13:38 |
Esa es la verdad. La verdad... |
00:13:40 |
al desnudo de Shakti. |
00:14:01 |
¡Son falsas! Las echaron en Bombay... |
00:14:04 |
y lo hacen pasar por Yemen. |
00:14:08 |
Retiraré la publicidad |
00:14:11 |
¿Por qué íbamos a darles dinero? |
00:14:13 |
No. |
00:14:15 |
Triplica la publicidad. |
00:14:24 |
Pero Gurubhai... |
00:14:25 |
Publica nuestros balances económicos, |
00:14:29 |
...y las nuevas compañías. Nanaji debe |
00:14:37 |
- Gurubhai... |
00:14:39 |
Lo que ocurre a menudo con tu compañía. |
00:14:43 |
Doble beneficio. ¡Son gemelos! |
00:14:52 |
Envía un telegrama a mi padre. |
00:15:01 |
¡Dios mío! Realmente son dos. |
00:15:06 |
Nombre. |
00:15:10 |
- Disha. |
00:15:15 |
Drishti. Yo también había pensado uno. |
00:15:20 |
Una bonificación. |
00:15:27 |
¡Una pareja! |
00:20:12 |
"La falsa fuerza de Shakti. " |
00:20:17 |
El nuevo truco de Gurubhai. |
00:20:20 |
Los precios de las nuevas participaciones |
00:20:23 |
Las participaciones solo llegan a ser |
00:20:27 |
Estás empeñado en crucificarle. |
00:20:32 |
¿No crees que cuanto más escribes sobre él... |
00:20:33 |
más lo conviertes en un héroe? |
00:20:36 |
Incluso yo he comprado algunas |
00:20:40 |
Tú... |
00:20:43 |
Tengo que pensar en mi futuro. |
00:20:50 |
¿Qué ocurre? |
00:20:57 |
Ve a revisar la sala de contadores. |
00:21:01 |
¿Hay noticias? |
00:21:06 |
¿Quién puede estar detrás de esto? |
00:21:13 |
El fallo de corriente... |
00:21:14 |
se ha dado solo en nuestro bloque. |
00:21:15 |
¿Qué quieres decir? |
00:21:18 |
- Ve y asegúrate de que la impresión |
00:21:24 |
Creo que no tendremos electricidad |
00:21:31 |
No me importa. ¿Y a ti? |
00:21:35 |
Tampoco. |
00:21:40 |
¿Sabes lo que quiero? |
00:21:43 |
¿Una taza de té de jengibre? |
00:21:47 |
Quiero cantar. |
00:21:50 |
Entonces canta. Es el periódico de tu padre. |
00:21:57 |
Quiero bailar. |
00:21:59 |
Rápido, rápido, entonces despacio, |
00:22:07 |
Quiero vivir durante tres días, sin dolor... |
00:22:15 |
sin esclerosis múltiple, ni medicinas, |
00:22:27 |
¿Por qué me miras así? |
00:22:46 |
Ibas a venir a bendecirlos. |
00:22:49 |
He tenido que venir yo. |
00:22:52 |
Bien. |
00:22:55 |
Serán como tú. |
00:23:00 |
Haz que crezcan valientes e independientes. |
00:23:03 |
Deja que se acostumbren a vivir sin el padre. |
00:23:06 |
¿Qué pasaría si tuviera que enviar |
00:23:13 |
¿Durante cuanto tiempo vais a pelear? |
00:23:15 |
Hasta que yo gane. |
00:23:18 |
¿Es que no le quieres en absoluto? |
00:23:23 |
¿No piensas en él como en tu hijo? |
00:23:30 |
Le hice a él la misma pregunta... |
00:23:31 |
y obtuve la misma respuesta. Silencio. |
00:23:40 |
¿Qué sentido tiene esta lucha? |
00:23:47 |
¿Dónde está tu marido? |
00:24:12 |
No sabe que estoy aquí. |
00:24:16 |
No se lo digas. |
00:24:21 |
Manik Das Gupta al habla. |
00:24:59 |
¿Por qué golpeáis el coche? ¡Golpeadme a mí! |
00:25:04 |
¡Sé quien os envía! |
00:25:28 |
¿Tú les enviaste? |
00:25:30 |
- ¿A quién? |
00:25:32 |
¿De qué estás hablando? |
00:25:34 |
Lo sabes muy bien. |
00:25:38 |
Van detrás de tu sangre. |
00:25:40 |
¿Y? |
00:25:43 |
Solo quería asustarle. |
00:25:52 |
No me importaría... |
00:25:53 |
si hubiera sido cualquier otro. |
00:25:55 |
Él es como un padre para mí... |
00:25:57 |
y uno nunca golpea a su padre. |
00:26:02 |
Si alguien nos arroja una piedra, |
00:26:09 |
No te quedas callado. |
00:26:10 |
Sigues adelante. Deja que escriban, |
00:26:14 |
y que hablen del pasado. Nosotros |
00:26:20 |
Hemos llegado hasta aquí juntos |
00:26:26 |
Cuatro hojas de papel no pueden |
00:26:35 |
No descansaremos hasta que no |
00:26:37 |
que la de Burma Shell. ¿Lo entiendes? |
00:26:45 |
¿Por qué no lloverá durante todo el año? |
00:26:48 |
¿Por qué no hace frío en Bombay? |
00:26:55 |
¿Te casarás conmigo? |
00:27:01 |
¿No sería fantástico que |
00:27:05 |
¿No me has oído o es que |
00:27:10 |
Quiero que te ahogues y mueras. |
00:27:14 |
Entonces... ¿cómo podría casarme? |
00:27:18 |
¿Sabes lo que es esto? |
00:27:22 |
¿Y qué es eso? |
00:27:24 |
Una enfermedad del sistema nervioso |
00:27:28 |
No puedes vivir con ello. |
00:27:32 |
No puedo hacer nada por mí misma |
00:27:39 |
He estado teniendo un ataque cada mes |
00:27:44 |
Nada es hermoso, |
00:27:50 |
Si Hamsa se descuida, |
00:27:58 |
¿Puedes dormir sobre una sábana de goma? |
00:28:08 |
¿Cuándo nos casamos? |
00:28:12 |
Te estás riendo de mí. |
00:28:16 |
Tu Nanaji dijo exactamente lo mismo. |
00:28:19 |
Intenté explicárselo pero no me entendió. |
00:28:22 |
Me iré a un lugar muy lejano en |
00:28:31 |
Entonces quiero disfrutar de cada uno |
00:28:40 |
Cásate conmigo. |
00:28:44 |
No... |
00:29:42 |
¡Después de seis meses! |
00:29:47 |
Si su tío aún se encontrara en su lugar, |
00:29:52 |
Diez minutos son suficientes para ti. |
00:29:58 |
Solo puedes decir "no" en diez minutos. |
00:30:03 |
Estoy seguro de que dirá que no. |
00:30:12 |
Solo tienes que hacer |
00:30:16 |
O estaremos en problemas. |
00:30:20 |
¿Cómo? |
00:30:25 |
Ve con cuidado. Es un hombre honesto. |
00:30:59 |
Sale usted en los periódicos todos los días. |
00:31:03 |
Su tío era un buen amigo mío. |
00:31:05 |
Sus amigos no tienen porque ser los míos. |
00:31:08 |
Se han escrito |
00:31:12 |
Existe un refrán en mi pueblo. |
00:31:15 |
Cuando la gente habla mal de ti... |
00:31:17 |
es que debes estar progresando. |
00:31:20 |
Estoy interesado |
00:31:21 |
no en el suyo. |
00:31:27 |
Un ministro tan importante |
00:31:30 |
Me mantengo a distancia de gente como usted. |
00:31:37 |
He visto el archivo |
00:31:42 |
No he venido a hablar de la fábrica. |
00:31:48 |
He venido en busca de consejo. |
00:31:57 |
Su tío me dejó algo. |
00:31:59 |
Un depósito. Yo soy un hombre humilde, |
00:32:07 |
Dígame que debo hacer con él. |
00:32:10 |
¿Debo devolvérselo... |
00:32:12 |
o mandarlo lejos de aquí? |
00:32:18 |
Cualquiera se desplomaría bajo él... |
00:32:40 |
¿Puede esto aterrizar en cualquier parte? |
00:32:46 |
¡Capitán! |
00:32:51 |
El ministro en persona vendrá |
00:33:19 |
Les estaba esperando. |
00:33:24 |
Me sorprendió que un periódico quisiera |
00:33:33 |
Es una fábrica realmente grande. |
00:33:35 |
Costó diecisiete meses |
00:33:41 |
¿Tan deprisa? |
00:33:42 |
Nuestro Gurubhai lo hace todo |
00:33:45 |
¿Cuánto hace que conoce a Gurubhai? |
00:33:48 |
Desde que estuvimos en Turquía. |
00:33:50 |
Repartíamos bidones de petróleo. |
00:33:53 |
Y hoy en día, soy el director... |
00:33:55 |
de toda esta fábrica. |
00:33:58 |
¿De dónde son esas máquinas? |
00:34:01 |
De Dupont. |
00:34:03 |
¿Sabes dónde está Dupont? |
00:34:05 |
¿En Estados Unidos? |
00:34:06 |
No, está en América. |
00:34:10 |
¿De cuánto es la producción? |
00:34:13 |
Cincuenta y cinco mil toneladas. |
00:34:14 |
¿Qué está diciendo? |
00:34:16 |
- ¿Está seguro? |
00:34:21 |
Pero solo tienen permiso del Gobierno... |
00:34:23 |
para producir veintitrés mil toneladas. |
00:34:30 |
No hay ninguna ley que nos prohíba |
00:34:34 |
Ya entiendo. |
00:34:40 |
Pero solo tienen maquinaria... |
00:34:41 |
con capacidad para veintitrés mil toneladas. |
00:34:43 |
¿De dónde sacan el doble de producción? |
00:34:49 |
Utilizamos los repuestos |
00:34:53 |
¿Tienen permiso para instalar seis líneas... |
00:34:57 |
pero han instalado doce? |
00:35:02 |
¿Quién eres? |
00:35:07 |
Han conseguido seis líneas de repuestos |
00:35:10 |
sin pagar impuestos de importación. |
00:35:16 |
¡Son unos timadores! |
00:35:20 |
¿Quién eres? |
00:35:24 |
Un periodista, |
00:35:27 |
Perro... |
00:35:30 |
Es fácil... |
00:35:33 |
piense quien será entonces el perro. |
00:35:37 |
¡Fuera de aquí! |
00:35:40 |
Dos fábricas trabajando en lugar de una. |
00:35:41 |
Sin permisos... |
00:35:44 |
Sin impuestos de importación. |
00:35:47 |
de importación y exportación. |
00:35:50 |
Dígame, ¿qué debería escribir? |
00:35:52 |
¡Largo de aquí |
00:36:00 |
No pierdas los papeles mañana. |
00:36:02 |
Ese hombre está trabajando muy duro aquí... |
00:36:04 |
y todos vosotros, desgraciados, |
00:36:09 |
Y un día el tío Ghanshyam |
00:36:11 |
podría cruzar al otro lado. |
00:36:15 |
¡Hagamos una apuesta! |
00:36:16 |
- ¿Y cuál fue la apuesta? |
00:36:20 |
- ¿Y cómo estaba el agua? |
00:36:24 |
Muy fría. |
00:36:27 |
Así que Papá siguió nadando... |
00:36:30 |
Un enorme pez. |
00:36:32 |
¿Qué pez? |
00:36:35 |
Te llaman al teléfono. |
00:36:37 |
Estamos escapando del tiburón. |
00:36:39 |
Es Rinku, |
00:37:37 |
Se ha cortado las muñecas |
00:37:42 |
Nadie se dio cuenta hasta media hora después. |
00:37:51 |
Llévala fuera. |
00:38:10 |
He venido a abofetearte. |
00:38:16 |
Te abofetearé tan fuerte que ese dolor |
00:38:29 |
Mátame. Aquí, córtame las muñecas... |
00:38:35 |
porque, después de ti, será mi turno. |
00:38:41 |
Has estado conmigo desde Turquía. |
00:38:43 |
así, sin más... ¿te quieres marchar? |
00:38:49 |
Si te pasara algo por culpa de mi error... |
00:38:59 |
no podría soportarlo, Guru. |
00:39:13 |
¿Eres feliz ahora? |
00:39:17 |
Cuando aquel director se fue... |
00:39:19 |
no derramé una sola lágrima. |
00:39:23 |
Es solo que eres tan feo... |
00:39:36 |
que me haces llorar. |
00:39:54 |
Ni siquiera Jumpa lloraba |
00:40:01 |
¡¿Quién?! |
00:40:02 |
Jumpa, la bailarina de danza del vientre, |
00:40:47 |
Tenemos muchas batallas por luchar... |
00:40:51 |
No puedo hacer esto sin ti, hermano mayor. |
00:41:11 |
Entra. La puerta está abierta. |
00:41:13 |
Sal fuera. Quiero hablar contigo. |
00:41:15 |
No puedo. |
00:41:28 |
¿Qué clase de hombre eres? |
00:41:32 |
¿Sabes al menos lo que estás haciendo? |
00:41:35 |
Condimentando... ¿Te quedas a comer? |
00:41:40 |
Estás enfermo. ¿Por qué estás haciendo esto? |
00:41:44 |
¿Por la fama y el dinero? |
00:41:49 |
¿Sabes que hay cinco compañías extranjeras |
00:41:56 |
- ¿Y? |
00:42:06 |
¿Puedes probarlo? |
00:42:09 |
La verdad es la verdad, |
00:42:11 |
¿Puedes probarlo o no? |
00:42:14 |
Puedo. Y también puedo probar... |
00:42:17 |
...que te has confabulado |
00:42:19 |
certificados no convertibles |
00:42:23 |
La mano de la Corporación Shakti está |
00:42:29 |
Llegas a saber todas las nuevas leyes |
00:42:33 |
y usas eso para jugar con el dinero público. |
00:42:39 |
¿Tienes conciencia... |
00:42:40 |
o también la has hipotecado? |
00:42:43 |
¿Qué es esto? |
00:42:48 |
¿Tú qué crees? |
00:42:56 |
¿Te has casado? |
00:42:58 |
¿Debería haberte consultado? |
00:43:01 |
¿Dónde está ella? |
00:43:25 |
¿Cómo es que has venido? |
00:43:27 |
¿Qué estás haciendo aquí? |
00:43:29 |
¿Que qué hago? |
00:43:31 |
Estabas dejando sola a Didi... |
00:43:34 |
así me vi forzada a casarme. |
00:43:36 |
¿Y no me invitaste? |
00:43:38 |
Ni siquiera a Nanaji. |
00:43:42 |
Se quedó con su reportero favorito |
00:43:45 |
Me dijo que me había vuelto |
00:43:53 |
¿No pudiste encontrar a ningún otro |
00:43:59 |
Es un buen hombre. |
00:44:08 |
Quería decirle algunas cosas... |
00:44:12 |
pero tú me has cerrado la boca. |
00:44:18 |
Asegúrate de querer a mi jalkukdi |
00:44:24 |
¿También necesitas una prueba de eso? |
00:44:38 |
Pareces muy débil. |
00:44:39 |
Tú te has puesto muy gordo. |
00:44:43 |
- Débil. |
00:44:51 |
Nada va a cambiar entre nosotros. |
00:44:54 |
Cuando oigas mi voz... |
00:44:57 |
puedes estar seguro de |
00:45:04 |
Cuanto más fuerte sea tu voz, |
00:45:16 |
Me marcho. |
00:45:41 |
¡Gurukant Desai, saluda a la familia Shakti! |
00:45:50 |
Estáis enfadados. Bien. |
00:45:55 |
Yo también estoy muy enfadado. |
00:45:58 |
Me habéis hecho muchas preguntas... |
00:45:59 |
ahora dejadme que os responda a algunas. |
00:46:06 |
Si alguien tira estiércol sobre |
00:46:14 |
¿Empezamos a luchar entre nosotros? |
00:46:17 |
¿Puede sobrevivir una familia a eso? |
00:46:22 |
Me preguntáis porqué los periódicos |
00:46:25 |
Porque somos plebeyos, |
00:46:33 |
Los ricos odian |
00:46:39 |
esté ahora escribiendo su propio destino. |
00:46:43 |
¿Qué decís a eso? |
00:46:48 |
¡Contesta! |
00:46:52 |
¿Qué ha pasado con nuestro dinero? |
00:46:53 |
¿Qué ha pasado? ¡Contesta! |
00:46:56 |
El próximo año nuestra facturación |
00:47:00 |
Has robado y nos has convertido |
00:47:04 |
- ¿Quién ha dicho eso? |
00:47:06 |
¡Robas a la gente! |
00:47:11 |
Conseguiremos mayores beneficios; |
00:47:16 |
Vistes trajes extravagantes |
00:47:20 |
¡Nosotros seguiremos ahí fuera en la calle! |
00:47:21 |
¡Tú eres el responsable! |
00:47:25 |
¡Muerte a Gurubhai! |
00:48:27 |
Nosotros no tenemos dinero |
00:48:31 |
Dijiste que la casa tenía mejor aspecto |
00:48:41 |
¿Estabas diciéndome la verdad o |
00:48:44 |
Tu cartera. |
00:48:47 |
Debes olvidarte la cartera. |
00:48:54 |
¿Qué ocurre? |
00:48:55 |
Olvidé mi cartera. |
00:48:58 |
Tuve que volver sobre mis pasos... |
00:49:02 |
para poder llegar hasta ti. |
00:49:10 |
Y tú estabas justo allí. |
00:49:22 |
No te la doy. |
00:49:24 |
Tu hermano está esperando abajo. |
00:49:27 |
¿No puedes morir por mí? |
00:49:31 |
Si yo muriera, ¿con quién te pelearías? |
00:49:34 |
- Piropéame. |
00:49:36 |
Dime algo bonito. |
00:49:41 |
Brillas más que el poliéster. |
00:49:44 |
No hables como el empleado de una lavandería. |
00:49:51 |
Eres la mujer más bella de la ciudad. |
00:49:54 |
Así que miras a las demás... |
00:49:55 |
No lo hago. Vamos, dámela. |
00:50:02 |
Olvídatela mañana también. |
00:50:06 |
Mientras estés a mi lado, |
00:50:09 |
¡Bestia! |
00:50:14 |
¿Qué aspecto tengo para ti? |
00:50:25 |
Tu cara se parece a la de mi marido. |
00:50:31 |
¿Parezco un ladrón? |
00:50:39 |
Ni un ladrón ni un debilucho. |
00:50:56 |
¿Qué pasará si viene mi hermano? |
00:51:03 |
Siempre llega en mal momento. |
00:51:13 |
¿Dónde está todo el mundo? |
00:51:20 |
Pobrecito. |
00:51:28 |
¡Jungleeram! |
00:51:33 |
¡Mirchi rani! |
00:51:36 |
- ¿Yo? |
00:51:38 |
Estoy preparado para luchar. |
00:51:42 |
Mentira. Tú solías pegarme a traición. |
00:51:45 |
¿Cuándo te he pegado? |
00:51:50 |
Aquí, de esta forma. |
00:52:01 |
Perderás. |
00:52:05 |
¿Qué te ocurre? |
00:52:10 |
¿Has olvidado como jugar? |
00:52:27 |
Escúchame. |
00:52:37 |
Voy abajo a buscar una ambulancia. |
00:52:41 |
¿Me estás escuchando? |
00:52:44 |
¿De acuerdo? No te asustes. |
00:52:47 |
Volveré en un momento. |
00:53:15 |
Gurubhai ha sufrido un infarto cerebral. |
00:53:18 |
Ha llegado un telex del P.T.I. |
00:53:20 |
Eso significa que no puede moverse |
00:53:26 |
No puede realizar ningún trabajo. |
00:53:31 |
Es más joven que yo, al menos 20 o 25 años. |
00:53:35 |
¿Un ataque a esa edad? |
00:53:41 |
¿Puede que haya sido por nuestra culpa? |
00:53:45 |
¿Qué? |
00:53:48 |
Tú, yo, Swatantra. |
00:53:57 |
De hecho, |
00:54:01 |
¿Debería detenerlo? |
00:54:12 |
¿Es la verdad? |
00:54:17 |
Entonces publícalo. |
00:54:18 |
¿Qué hospital? |
00:54:22 |
¿Vas a ir a verle? |
00:54:26 |
No. ¿Por qué debería? |
00:54:32 |
No voy a ir allí. |
00:55:33 |
¿Comprobando si sigue vivo? |
00:55:38 |
Lo está. |
00:55:40 |
En dos meses haré que esté suficientemente |
00:57:48 |
Queremos ver al Sr. Gurukant Desai. |
00:57:51 |
¿Dónde se encuentra? |
00:57:53 |
Tenemos una citación judicial para él. |
00:57:55 |
¿Para qué? |
00:57:57 |
La última audiencia de la Comisión Thapar... |
00:57:58 |
en el caso contra la Corporación Shakti |
00:58:02 |
Pero está dormido... |
00:58:04 |
Tengo que dársela. |
00:58:06 |
La hora de visita ha acabado. |
00:58:12 |
Tenemos órdenes del juez. |
00:58:13 |
Tendrá que personarse ante |
00:58:18 |
a las 10:30 del 16 de Octubre de 1980. |
00:58:38 |
¿Está preguntando si quieren tomar té? |
00:58:43 |
Solo en la copia. |
00:58:59 |
Gurubhai dice; nos veremos el día 16. |
00:59:06 |
Por favor, venga totalmente preparado. |
00:59:38 |
Señor, solo un minuto... |
01:00:01 |
Señor, Gurubhai tiene una petición... |
01:00:04 |
¿Podría repetir todo lo que ha dicho... |
01:00:07 |
en hindi? |
01:00:12 |
Somos de pueblo. |
01:00:19 |
Ambos, mi lenguaje y yo, somos fuertes. |
01:00:22 |
¿A cuál quiere poner a prueba, Shri Desai? |
01:00:34 |
¿Poner a prueba, señor? |
01:00:36 |
...pero, haga lo que haga... |
01:00:38 |
que sea en hindi. |
01:00:39 |
¿Contestará usted... o lo hará él? |
01:00:42 |
Las respuestas son suyas, |
01:00:45 |
¿Su mujer es una empleada de Shakti? |
01:00:50 |
¿Una oficinista? ¿O una directiva? |
01:00:58 |
Si no lo es, ¿qué estás haciendo aquí? |
01:01:17 |
Soy el propietario de Shakti. |
01:01:20 |
El promotor oficial... |
01:01:23 |
y el accionista con el 50% de la compañía. |
01:01:26 |
Aquí están el Memorando y los Artículos |
01:01:28 |
así como los informes de las participaciones |
01:01:37 |
Esto significa que usted también |
01:01:46 |
Somos socios al 50%. |
01:01:49 |
Vayamos donde vayamos, iremos juntos. |
01:03:38 |
Su compañía les ha dado a todos tierras... |
01:03:40 |
regalos y dinero. ¿Por qué? |
01:03:46 |
Él aumento los precios |
01:03:47 |
Tiene un nexo con sus brokers. |
01:03:49 |
Tenemos nuestra propia compañía de brokers. |
01:03:50 |
Él lanzó una OPA hostil contra dos compañías. |
01:03:58 |
Evito los impuestos de importación, |
01:04:09 |
Convirtió certificados no convertibles. |
01:04:11 |
Entonces convirtió esos certificados |
01:04:13 |
y pagó todas sus deudas. |
01:04:14 |
Esas conversiones |
01:04:28 |
Sr. Desai, muchas acusaciones se |
01:04:33 |
¿Tiene una explicación a todo esto? |
01:04:39 |
Esta audiencia es privada |
01:04:46 |
Mañana la prensa y el público |
01:04:51 |
Será mejor que acepte... |
01:04:53 |
todos los cargos hoy. |
01:04:59 |
Si hay algo que quiera decir en su defensa... |
01:05:03 |
debe decirlo ahora. |
01:05:18 |
Solo una cosa... |
01:05:30 |
Namaste. |
01:06:48 |
No me toques. |
01:06:53 |
Conduzco un taxi de Wadala a Churchgate. |
01:06:58 |
Tengo participaciones de Shakti. |
01:07:02 |
Eso es todo lo que quiero decir. |
01:07:03 |
Gracias. |
01:07:05 |
No se preocupe porque estoy con usted. |
01:07:26 |
Por favor, guarden silencio. |
01:07:38 |
Esta Comisión ha escuchado todos |
01:07:41 |
y a favor de la Corporación Shakti. |
01:07:46 |
La comisión declarará su veredicto... |
01:07:48 |
y sus recomendaciones después de comer. |
01:07:56 |
Gurubhai pide su permiso para decir algo. |
01:08:03 |
Ayer ya tuvo su oportunidad... |
01:08:05 |
pero solo dijo "namaste" y se marchó. |
01:08:12 |
Nos dijeron que tenía la voz muy débil. |
01:08:20 |
Soy un hombre de negocios. |
01:08:27 |
Me reservé la voz para hoy. |
01:08:31 |
Tenga cuidado con lo que dice. |
01:08:33 |
Lo que diga podría ir contra usted. |
01:08:38 |
¿Por qué temer al público? |
01:08:42 |
Yo soy el público... ¿puedo hablar? |
01:08:46 |
Cinco minutos. |
01:08:55 |
¿Puedo levantarme o necesito |
01:09:24 |
Usted dice que voy en contra de la ley. |
01:09:29 |
Hace 40 años otro hombre fue |
01:09:36 |
Hoy le llamamos Gandhi. |
01:09:41 |
En su época, la esclavitud era la ley. |
01:09:47 |
...nuestra libertad. |
01:09:52 |
Yo no soy Bapu. |
01:09:55 |
Todo lo que conozco son los negocios... |
01:09:59 |
y el trabajo duro, y la pobreza. |
01:10:08 |
Vine a Bombay con dos camisas... |
01:10:09 |
una esposa y un cuñado. |
01:10:14 |
Quería hacer negocios. |
01:10:22 |
Pero las puertas de los negocios |
01:10:29 |
Puertas fabricadas por el Gobierno... |
01:10:33 |
que solo podían abrirse mediante |
01:10:38 |
Yo hice ambas cosas. |
01:10:41 |
Cuando tenía que dar una patada, la daba. |
01:10:43 |
Cuando ustedes querían que saludara, |
01:10:48 |
Y ahora me preguntan si no |
01:10:54 |
y saludé demasiadas veces. |
01:11:00 |
¿Por qué están enfadados? |
01:11:03 |
¿Por mi crecimiento, o por la velocidad |
01:11:09 |
¿O porque he sobrepasado sus expectativas... |
01:11:11 |
para un pueblerino de la calle? |
01:11:17 |
Ustedes han hecho alegaciones contra mí. |
01:11:20 |
Evasión de impuestos, este impuesto... |
01:11:25 |
Cuando yo empecé en los negocios... |
01:11:27 |
ni siquiera sabía el significado |
01:11:33 |
Me caí muchas veces antes de aprenderlo. |
01:11:41 |
Para ganar dinero, caminé 20 Kms... |
01:11:44 |
desde Pydhonie cargando enormes paquetes |
01:11:51 |
Conozco el valor del dinero. |
01:12:00 |
Si había que hacer dinero... |
01:12:02 |
lo hacía. No solo por mí... |
01:12:07 |
sino por los otros 30 lakhs |
01:12:14 |
Le quedan 3 minutos. |
01:12:24 |
Yo no sé como se juega al golf |
01:12:31 |
pero soy un firme jugador en los negocios. |
01:12:36 |
Sé como fabricar... |
01:12:37 |
el poliéster de la mejor calidad. |
01:12:39 |
Fibra... |
01:12:42 |
...productos químicos... |
01:12:43 |
...al precio más bajo. |
01:12:49 |
¿Es ese mi error? |
01:12:57 |
Empecé a ganarme la vida como ayudante |
01:12:59 |
mientras nuestro país iba |
01:13:03 |
"Dadnos dinero. Queremos hacer carreteras. " |
01:13:06 |
¿Por qué no podemos cambiar nuestro destino? |
01:13:08 |
¡El nuestro y el de nuestro país! |
01:13:10 |
Ustedes quieren que yo reparta |
01:13:13 |
y que nuestro país |
01:13:18 |
¿Por qué no podemos mejorar? |
01:13:21 |
¿Por qué tenemos que ser el Tercer Mundo? |
01:13:24 |
Tenemos todo el derecho de ser un país |
01:13:35 |
He perdido mucho para llegar hasta aquí. |
01:13:40 |
Perdí esta mano. |
01:13:42 |
¡Esta inútil ya no puede sujetar nada! |
01:13:49 |
Y, cuando este juicio concluya, |
01:13:51 |
no sé que más cosas perderé. |
01:13:56 |
Mi voz, mi mente... |
01:14:00 |
Pero hay algo que nunca podrán arrebatarme. |
01:14:06 |
Mi coraje. No lo perderé. |
01:14:11 |
...es el coraje de la gente común... |
01:14:13 |
el coraje de este país. |
01:14:17 |
Todos ustedes quieren detenerme, ¿no es así? |
01:14:20 |
No estoy solo. El país entero |
01:14:26 |
Y ni ustedes ni sus leyes... |
01:14:28 |
tienen la fuerza suficiente |
01:14:34 |
Las puertas que quieren que permanezcan |
01:14:37 |
y nosotros tenemos un pie metido dentro. |
01:14:39 |
Y nuestros pies son muy fuertes. |
01:14:45 |
¿Con este juicio pueden contener |
01:14:48 |
de este país y detenerme? |
01:15:05 |
Usted me dio cinco minutos. |
01:15:08 |
He terminado en cuatro y medio. |
01:15:12 |
30 segundos de beneficio. |
01:15:19 |
Eso son los negocios. |
01:15:22 |
Si quieren castigarme también por eso... |
01:15:26 |
...adelante. |
01:15:28 |
Gurukant Desai no tiene miedo al castigo... |
01:16:08 |
¿Qué opináis? |
01:16:11 |
Ambas cosas. |
01:16:13 |
Sea lo que sea no podemos colgarle, |
01:16:22 |
De las 29 alegaciones presentadas contra... |
01:16:24 |
...la Corporación Shakti, |
01:16:27 |
La Corporación Shakti es multada |
01:16:46 |
Gurukant Desai saluda a la Familia Shakti. |
01:17:00 |
"No sueñes. " |
01:17:06 |
"Los sueños nunca se hacen realidad. " |
01:17:09 |
Es lo que decía mi padre. |
01:17:13 |
Pero soñaba. Todos soñábamos. |
01:17:21 |
Soñé con llegar a ser la compañía |
01:17:30 |
¿Se ha hecho realidad nuestro sueño? |
01:17:33 |
¡Sí! |
01:17:37 |
Y, ¿debemos detenernos ahora? |
01:17:41 |
No. |
01:17:43 |
¿O seguiremos adelante con nuestro sueño? |
01:17:45 |
¡Sí! |
01:17:49 |
¿Llegaremos a ser la compañía más grande? |
01:17:52 |
Sí. |
01:18:07 |
¿Le diremos al mundo que estamos aquí? |
01:18:10 |
¡Sí! |
01:18:16 |
Traducidos por Pismo |