H6 Diario De Un Asesino H6 Diary of a Serial Killer

tr
00:00:03 Yalan söyleme.
00:00:05 Haydi ama,
00:00:08 Arkadaşı...
00:00:09 ...ve hırdavatçının oğlu.
00:00:11 Dükkânı olması
00:00:13 Yemin ederim ki,
00:00:15 - Bir dikili ağacım bile yok.
00:00:21 Aylak aylak dolaşmam da
00:00:24 Buralara çok ünlüsün,
00:00:26 Yine o kıskançlık numarası ise,
00:00:28 - Kaç kez sikiştin.
00:00:31 - Nereye gidiyorsun sürtük.
00:00:35 Sana varımı yoğumu
00:00:38 Sen benim ilkimdin,
00:00:41 Senden sonra kimse olmadı,
00:00:44 Yemin etme,
00:00:48 Öyle şeyler söyleme.
00:00:50 Bütün derdin,
00:00:52 - Bilmiyor muyum sanıyorsun?
00:00:55 Şerefimi iki paralık
00:01:05 Kapa çeneni orospu.
00:01:14 Elimi çekersem
00:01:32 Seni seviyorum,
00:01:37 Ama düşünüyorum da...
00:01:38 ...seni başka biriyle düşünmek
00:01:41 - Anladın mı?
00:01:45 Her şey bitti.
00:01:48 Seni bir daha
00:01:50 Ve bir daha bana
00:01:52 ...abilerime söylerim,
00:01:56 Anladın mı beni,
00:01:59 Kanamam var. Aileme
00:02:02 ...yine caddede
00:02:07 - Bitti derken ciddi değildin,
00:02:11 Sence şaka mı
00:02:13 Hoşçakal.
00:02:15 Bırak beni
00:02:22 Ben sensiz
00:02:23 Sana söylemiştim, bana
00:02:27 Her şey bitti, Antonio.
00:02:30 Düş yakamdan artık!
00:02:34 Yeniden
00:02:39 Bana kaç kez vurdun,
00:02:42 - Sen de hakettin.
00:02:46 Bana yar olmazsan,
00:03:24 Çok mutlu olabilirdik.
00:03:27 Ama her şeyin
00:03:31 H6
00:03:35 Çeviri: Smoyl
00:04:27 Bu nüshalar da
00:04:31 Hepsi hazır öyleyse?
00:04:33 Hepsi hazır.
00:04:36 Unutmayın,
00:04:38 ...75 milyona
00:04:41 Anlaşıldı mı?
00:04:44 Tamam, şu andan
00:04:46 ...halanızın kırk yılı
00:04:50 ...kullandığı binanın
00:04:53 - Ne tür bir pansiyon?
00:04:56 Kapandı.
00:04:58 Hiç görmediniz mi?
00:04:59 Sanırım halamı hayatımda
00:05:02 Burayı neden bana bıraktığını
00:05:05 ...kaldı ki, onu ben bile
00:05:06 Miras olarak değil.
00:05:09 Pansiyon size kaldı...
00:05:11 ...zira, mevcut yegâne
00:05:14 Önceki sorunuza
00:05:17 ...orası randevueviydi.
00:05:20 Ne?
00:05:21 Evet, bir randevuevi.
00:05:22 Bay Frau...
00:05:24 Söylediğiniz gibi, elektrik tekrar
00:05:29 Sakın unutmayın.
00:05:31 ...bana söylemeniz yeter.
00:08:21 Tahliye olduğum gün,
00:08:25 Niyetlerimle ilgili
00:08:28 ...böylelikle, günlük uzmanlarca
00:08:31 ...incelenebilecekti.
00:08:33 Amacımı anlayacaklardı.
00:08:36 Ünlü Fransız katil
00:08:39 ...biyografisini okuduğumda,
00:08:44 Kısa ve sıradan olsa da,
00:08:48 ...birçok kadını iğfal edip
00:08:52 Ama asıl
00:08:53 günlüğünü nasıl titizlikle
00:08:57 Böylesine akıllı bir
00:09:00 ...böylesine detaylı bir günlük
00:09:04 İlişkiye girdiği kadınların
00:09:08 ...nerede ve ne zaman
00:09:10 …öldürdükten sonra
00:09:12 ...ve eline geçen parayı
00:09:15 Metro ücretini
00:09:20 Şaşırtıcı.
00:09:21 Günlüğün polis tarafından
00:09:25 aleyhinde kullanılabileceğini
00:09:28 Aslında, günlük
00:09:31 ...darağacına
00:09:34 İşte bu yüzden,
00:09:36 ...titiz olmaya
00:09:39 ...böylelikle, yanlış anlaşılmaya
00:09:42 Seçilen kişi,
00:09:44 ...ben de bir istisna
00:09:46 Bununla birlikte,...
00:09:48 …faaliyetlerimin
00:09:50 ...ve ihtimam istiyordum...
00:09:53 ...böylelikle,
00:09:55 Önce temizlikleri,
00:09:59 ...yakından incelemek için.
00:10:48 Bir randevu servisi
00:10:51 Aradığım eş değildi...
00:10:54 ...ama acıdım ve bana
00:10:57 Bedeli ne olursa olsun
00:11:01 ...Antonio Frau da
00:11:05 Önceleri,
00:11:07 ...ama, ondört
00:11:08 ...bir adamın değişebileceğini
00:11:11 Tahliyesinden iki hafta
00:11:14 Otuz beşindeydim.
00:11:17 Halasından kalan
00:11:20 CENNET PANSİYON
00:12:51 Dünyamız burası olacak,
00:12:54 Mesaine
00:12:56 Gündüz mesaisinden
00:12:59 Ailemle oturduğum
00:13:01 ...öyle sevinmiş
00:13:06 ...geceleri hastanede
00:13:09 ...iyice düşünmemiştim bile.
00:13:12 Hatta, son bir kaç
00:13:15 ...hayatımın gerçek aşkı...
00:13:17 ...evli ve çocuklu
00:13:20 ...görebileceğim için
00:15:11 Girebilirsin.
00:15:12 Sakin ol.
00:15:16 Buranın yeni sahibi benim,
00:15:19 Aç mısın?
00:15:21 Biraz jambon
00:15:24 Burada uyur,
00:15:26 Bütün boş odaları
00:15:29 Eşlik eder misin?
00:15:57 Otursana.
00:16:16 Mozart sever misin?
00:16:18 Biraz eski,
00:16:20 Yerine göre.
00:16:22 İlk eserini 8 yaşında
00:16:25 Eski zamanların
00:16:30 Ama hasta ve yoksulluk
00:16:33 Ya kimsesizler mezarlığına
00:16:36 Cenazesine
00:16:38 Ama günümüzde müziği
00:16:40 Bir şarap daha
00:16:58 Bu ne içindi?
00:16:59 - Canını mı sıktım?
00:17:03 - Yarın memleketime gidiyorum.
00:17:06 Nerelisin?
00:17:08 Valencia,
00:17:11 Valencia'ya
00:17:12 Çok gençken ayrıldım
00:18:33 Burayı beğeneceksin.
00:19:23 Neden yatmıyorsun?
00:19:26 Sensiz olmaz.
00:19:28 Kendimi yalnız
00:19:30 Ne tatlı şeysin
00:19:35 - Hastaların nasıl?
00:19:39 Yatalım mı?
00:19:43 Sevişebilecek
00:19:46 Geberdim.
00:19:48 Çok yoğun
00:19:52 Çok çalışıyorsun.
00:19:53 Hayal bile
00:20:30 Hey!
00:20:34 N'aber?
00:20:35 Yukarı gelmek
00:20:38 Yerine göre.
00:20:40 Ne kadar?
00:20:41 Sana yirmi avro.
00:20:43 Açayım.
00:21:22 Neden Encarna'nın
00:21:25 Halamdı.
00:21:29 Bu bina bir servet
00:21:33 Kayıntı var mı
00:21:35 Karnım zil çalıyor.
00:21:39 Bu güveç
00:21:43 - Ailenle mi kalıyorsun?
00:21:47 - Biraz şarap alabilir miyim?
00:21:56 Burada çok
00:21:58 Bütün odaları bilirim.
00:21:59 Nerede oturuyorsun?
00:22:00 Marketin yanındaki
00:22:04 Ama gelip burada da
00:22:06 Bir arkadaş edinmelisin.
00:22:07 Köpekler kadar yalnızım.
00:22:10 AİDS var mı?
00:22:12 Yok, hastaneye
00:22:13 Her bir halta baktılar,
00:22:17 Bir de kendin bak.
00:22:23 Ailen burada
00:22:26 Ailemin bir bok
00:22:29 Gelebilir miyim?
00:22:31 Sana kral muamelesi yapacağım,
00:22:36 Hiç de kötü bir fikir değil.
00:22:37 Yarın taşınırım.
00:22:39 Paraya sıkışığım,
00:22:41 Merak etme.
00:22:43 - Adın ne?
00:22:45 Rosa, sevişmek için
00:22:48 Bu tür şeylere mi
00:22:51 Umurumda değil.
00:23:00 Bu çamaşırlar bir servet
00:23:03 Burada kalırsam,
00:23:07 Beni bağlayabilir,
00:23:10 Tamam.
00:23:12 - Ayakkabı numaran ne?
00:23:14 Ayakkabılar da mı var?
00:23:41 Annemin.
00:23:45 Gazeteden bunlar,
00:23:48 Her şeyin yolunda
00:23:49 kapa çeneni
00:23:52 Çok tuhafsın ahbap.
00:23:54 Anasının resmine bakıp
00:24:01 Ailemi görmeni
00:24:07 Hazır mısın?
00:24:33 Bu da ne
00:24:37 Masanın üzerinde
00:24:40 Bilemiyorum ahbap.
00:24:41 Ya duvarlardaki
00:24:44 Güven bana.
00:24:48 Eylemden çok izlemeyi
00:24:52 Hepsi bu.
00:24:54 Ne yapacağını tam
00:24:56 Seni bağlayacağım.
00:24:59 Seninle sevişeceğim,
00:25:04 Neden pencereler
00:25:07 Sevişirken haykırıyorum.
00:25:10 Olmazsa, paranı
00:25:13 Sana bağlı.
00:25:16 Tamam ahbap.
00:25:18 Yarın taşınabilirsin.
00:25:19 Eşyalarını getirmene
00:25:22 Söz mü?
00:25:24 Söz.
00:26:17 İççamaşırlıyım.
00:26:20 - Sadece yüzünü çekeceğim,
00:26:40 Tuvalete gidiyorum.
00:26:42 Acele et. Yalnız kalmak
00:28:51 Seni pislik!
00:28:54 Neredeyse
00:28:57 Seni piç.
00:29:00 Derhal çöz beni yoksa
00:29:08 Duydun mu beni,
00:29:13 Orospu çocuğu.
00:29:20 Piç.
00:30:18 Orospu çocuğu.
00:30:50 Antonio,
00:30:53 Tatlım...
00:30:55 ...orada mısın?
00:30:59 Antonio...
00:31:02 ...neredesin?
00:31:23 Tanrı aşkına,
00:31:27 Korkuttum mu seni?
00:31:29 Ödüm bokuma
00:31:33 Mutfağa geçelim.
00:31:35 En sevdiğin yemeklerden
00:31:39 6 numaralı odadan müzik sesi
00:31:54 Su.
00:31:57 Su lütfen.
00:32:06 En çok neden tahrik
00:32:10 ...su da olur,
00:32:28 Ağlaman için hiç bir
00:32:34 Beni öldüreceksin,
00:32:36 ...ama lütfen, lütfen
00:32:42 Ne istersen yaparım,
00:32:51 Acı çekmeyeceksin...
00:32:53 ...şayet benimle
00:32:54 Dilediğin gibi olsun.
00:32:56 Lütfen iste,
00:33:06 Seni en çok ne
00:33:15 Olabildiğince uzun süre
00:33:20 Biraz su alabilir miyim,
00:33:29 Al bakalım.
00:33:31 Hakettin.
00:34:07 Maalesef,
00:34:10 ...hayattaki büyük sorunlarla
00:34:14 İşler ters gittiğinde...
00:34:15 ...kısa zamanda,
00:34:18 ...varlıklarını anlamsız,
00:34:25 Başkalarına yararlı
00:34:28 ...ama ben bir istisnayım.
00:34:30 Çoğu kez,
00:34:33 ...normal ve sağlıklı bir
00:34:37 Maalesef, insan için
00:34:40 ...ruhunu arındırmaktır,...
00:34:43 ...böylelikle, üst benliğiyle
00:36:41 Ne yapacaksın?
00:36:45 Sakin olman lazım.
00:36:48 Canını olabildiğince
00:36:51 Eğer direnirsen,
00:37:01 Lütfen canımı yakma.
00:37:06 Tanrım,
00:37:09 Cennetteki Tanrımız...
00:37:13 ...Senin adın kutsaldır...
00:37:16 Günahların için dua etme
00:37:21 Hiç bir şey
00:37:24 Göreceksin.
00:38:12 15 Eylül;
00:38:14 bugün, Rosa'nın açlığı
00:38:18 Sadece idrarımı içti...
00:38:20 ...ama güçlü
00:38:22 ...ayrıca, müthiş bir
00:38:25 Abisinden bahsediyor,...
00:38:27 ...iyi geçiniyorlarmış,...
00:38:29 ...derken ayyaşın teki
00:38:32 Trajedinin derin
00:38:33 uyuşturucuya dönmüş.
00:38:38 Teorilerim
00:38:41 Gecede
00:38:46 ...ama gerçek şu ki,
00:38:49 Soğuk ve mesafeli
00:38:51 Maalesef, şaşkın,
00:38:56 Artık dönülemez
00:39:01 19 Eylül;
00:39:03 bu gece, Rosa'nın bedenini
00:39:08 Muntazaman kesilmişlerdi.
00:39:10 Uygun bir fiyata aldığım...
00:39:12 ...küçük elektrikli testere,
00:39:18 Ondört parçayı...
00:39:20 ...on ayrı poşete
00:39:25 Her birini arazide
00:39:29 ...gömmek niyetindeyim.
00:39:37 5 Ekim;
00:39:38 İlk deneyimler
00:39:42 Eski kız arkadaşım...
00:39:43 ...Soledad Mendez'in
00:39:46 ...kontrol dışı olduğunu
00:39:49 Gerçek şu ki, yaptıklarımın
00:39:51 ...hiç hayal bile
00:39:54 Ama, şu son bir kaç ay
00:39:58 ...ve bereketliydiler.
00:40:00 Tanrı beni
00:40:03 ...görev için
00:40:05 Halamdan kalan miras,
00:40:09 ...yoluma ışık tutan...
00:40:12 ...bir işaretti.
00:40:15 Artık, hayatımın
00:40:17 Terk-i dünya ederken...
00:40:20 ...hayatım incelenecek,
00:40:23 ...filmler çekilecek.
00:40:25 Peşimden
00:40:30 Tanıdığım
00:40:32 Bir lokanta
00:40:34 Annen nasıl?
00:40:36 Bu şartlar altında,
00:40:40 - Ümit yok mu?
00:40:43 Daha kötü durumları da
00:40:47 Doktorlar
00:40:50 mucize kabilinden
00:40:51 İnanılmaz.
00:40:56 Aklından
00:40:59 6 numaralı oda.
00:41:02 Tüyler ürpertici.
00:41:04 Anahtarı bende değil,
00:41:07 Müziğin oradan geldiğine
00:41:11 Ne zaman seninle sevişmemi
00:41:15 Havalandırmak için
00:41:17 ...açmamız lazım.
00:41:19 Bütün o kapalı odalar
00:41:22 Ardında ceset falan
00:41:24 - Yemene bak sen.
00:41:26 Korku filmlerinde
00:41:27 Hepsini boşaltalım,...
00:41:30 ...bakarsın bir gün binayı
00:41:35 Bu binayı asla
00:41:38 - Sadece benim maaşımla geçinemeyiz.
00:41:41 Şimdi yemeğini ye, çıkana kadar
00:41:46 Hiç aklından
00:41:48 Hiç.
00:42:00 Merhaba.
00:42:10 Paran var mı?
00:42:13 Tabii ki.
00:42:37 Artık dinlenirsen
00:42:42 Çok naziksin.
00:42:44 Çok çalıştım
00:42:47 Uyu haydi.
00:43:27 Külotuna bayıldım.
00:43:29 İç çamaşırlarını
00:43:32 Çok mu var?
00:43:33 Seni tahrik ediyorlar,
00:43:36 Öyle gibi...
00:43:39 Eşin hangisinden
00:43:42 Hep güzel anların
00:43:45 Çok sevgili karıcığından
00:43:48 Çocuklarının annesinden?
00:43:50 Yine başlarsan,
00:43:53 Onca zamandır, nasıl oldu da
00:43:56 Çok şaşırtıcı. Kör mü,
00:44:00 Evliliğimizin kâğıt üzerinde
00:44:04 Erkeklerin hep pislik.
00:44:08 Bence de.
00:44:14 Acil bir vaka.
00:45:46 Uyanmışsın.
00:45:49 Bunlar da ne böyle?
00:45:55 Sadistliğe meraklıyım,
00:46:02 Ya duvardaki
00:46:05 Merak.
00:46:31 Kahretsin!
00:47:09 Seninle konuşmak
00:47:11 Marisa
00:47:14 ...farklı bir bakış
00:47:17 Hayat tehlikeli
00:47:20 Eğer çok ilerlersen...
00:47:21 ...kaybolur ve
00:47:26 Kızın geleceği
00:47:28 Her şey tünele bağlı.
00:47:31 Evet, hayat sandığımızdan da
00:47:35 İki şeyle sınırlı;
00:47:40 Kız olayı çözmüş.
00:47:42 Biraz daha ilerisini
00:47:45 O beni elde etti, ya ben
00:47:49 Çok dik kafalı.
00:47:52 Yarın, sevdiğin
00:47:55 Dinlemiyorsun.
00:48:00 Bina dökülüyor.
00:48:02 Yerle bir olursa
00:48:10 Gerçekten, Antonio,
00:48:14 ...bu yer sinirlerime
00:48:21 Üstelik, işimden
00:48:25 Çok benzin gidiyor.
00:48:27 - Dur bir düşüneyim bakalım.
00:48:30 Şu resimlerinden
00:48:33 Neden normal aile
00:48:36 Senin ailen
00:48:44 Alınma ama...
00:48:48 ...bazen beni
00:50:27 Çöz beni!
00:50:29 Çöz beni, seni orospu çocuğu!
00:50:41 Neden uyuşturucu
00:50:43 Senin gibi pislikler
00:50:46 Haydi çöz beni.
00:50:48 Beni çöz, yoksa
00:50:51 ...pişman ederim seni.
00:50:58 Çok güzelsin
00:51:01 Lütfen...
00:51:03 Çöz beni yoksa bayılacağım,
00:51:08 Ne el, ne de ayak
00:51:17 Neden uyuşturucu
00:51:18 Sana söyledim ya,...
00:51:20 ...bizi mahveden
00:51:25 Bizim için
00:51:28 Karanlık bir tüneldeyiz,...
00:51:31 ...yolun sonu
00:51:34 Her yolun
00:51:37 Benim bulunduğum
00:51:41 Sen tünelde misin ki?
00:51:46 Sen, başkalarını
00:51:49 ...lanet olası orospu
00:51:52 Seni buna ne zorladı
00:52:03 Okulda uygulanan şiddet.
00:52:13 Ailemim...
00:52:18 Ailemin...
00:52:28 Ailemin anlayışının kıt olması.
00:52:47 Mutsuz ilişkiler.
00:52:55 Erkeklerle
00:52:59 Sebebini bilmiyorum...
00:53:08 Sonra da...
00:53:12 Sokaklar...
00:53:17 Sonra, lanet olasıca
00:53:24 Ta ki,
00:53:27 ...edene kadar...
00:53:31 ...sonra da bitti.
00:53:47 Ya sen?
00:53:49 Ya sen?
00:53:52 Kafandaki pisliklerle uğraşmaya
00:53:56 - Nedir senin derdin?
00:53:59 - Bir tür kurtarıcı.
00:54:03 Tımarhaneden
00:54:05 ...aşağılığın tekisin.
00:54:08 Hayır, hayır,
00:54:11 Bırak gideyim, kimseye
00:54:16 Seni bekleyen
00:54:19 Robert, Robert,
00:54:24 Öfkelendiğinde
00:54:27 Umarım ona bundan bahsetmek
00:54:35 O da uyuşturucu
00:54:37 Damarları delik deşik olduğu için
00:54:44 Tam bir kayıp vaka.
00:54:46 Hele bunu
00:54:48 ...seni bulacaktır, kaybedecek
00:54:51 Hayalperestin tekisin.
00:54:56 Hayır!
00:55:00 Bir daha Robert'i
00:55:06 Hayır, hayır, hayır!
00:55:09 Orospu çocuğu.
00:55:12 İmdat!
00:55:14 İmdat!
00:55:30 Babamı hayatımda dört
00:55:33 Annem cinsin tekiydi...
00:55:35 Kız kardeşim ya da ben
00:55:38 ...özellikle bu
00:55:40 ...sopalarla
00:55:42 Aslında, çoğunlukla yanlış bir şey
00:55:47 Kız kardeşim onaltısında
00:55:50 Ben on iki
00:55:51 Onu örnek almayı
00:55:54 ...zira, nihayetinde
00:55:57 Ama şanslıydım...
00:55:58 ...ve asla bunu yapacak
00:56:03 Bu kadar da cahil olabilmemiz
00:56:07 Bu zalim dünyada kendimizi
00:56:09 ...ama bu Tanrı'nın
00:56:16 Neden doğduğumu idrak
00:56:21 Ama, kodeste vaktimi
00:56:26 ...kendimi ruhumun gerçek
00:56:30 Anlıyor musun,
00:56:32 Tünelin çıkışını
00:56:37 Kendini kötü hissediyorsan,
00:56:41 ...kendini arıtıyorsun.
00:56:46 Beden için
00:56:49 Göreceksin.
00:56:53 Göğsüm acıyor.
00:56:56 Göğsümde
00:56:59 Işığı görüyor musun?
00:57:02 Işığı görüyor musun?
00:57:03 Görmüyorsan,
00:57:06 Hayatındaki olumlu
00:57:10 Sana faydası
00:57:13 Ne kadardır
00:57:16 Sadece bir haftadır,
00:57:18 Biraz daha...
00:57:20 ...ve arınacaksın.
00:57:22 Annemi görmek
00:57:31 Annemi
00:57:34 Lütfen?
00:57:37 Öldüğünü
00:57:41 Annem...
00:57:44 Annem çok hasta.
00:57:48 Ölüyor...
00:57:51 ...ölmesini istemiyorum.
00:57:57 Yakında ona
00:58:02 Doktor...
00:58:04 ...annem hepimize
00:58:11 Yarın ona
00:58:16 ...artık acı da
00:58:20 2 ARALIK;
00:58:22 Eğer Marisa adam gibi
00:58:25 ...gerekli yardımı
00:58:29 Biraz sevgi ve ona
00:58:34 ...her şey çok
00:58:37 Hayattaki ilk yıllar...
00:58:39 ...en önemli yıllardır.
00:58:41 Aileler, öğretmenler,
00:58:43 ...çocuklukta
00:58:46 Marisa'nın ise,
00:58:49 Benim sayemde,
00:58:52 ...tünelin çıkışına
00:59:01 4 ARALIK;
00:59:03 Francisca ile sevişmedeki...
00:59:05 ...farklılığı düşünüyordum.
00:59:08 İyi bir koca,...
00:59:10 cinsel ilişkilerinde...
00:59:12 ...nazik, müşfik ve mümkünse de
00:59:17 Seksi, kurallar ve gelenekler
00:59:22 Ama erkek
00:59:26 Gücünü gösterdiğinde,
00:59:27 en ilkel güdülerine
00:59:31 tahakküm ettiğinde,
00:59:33 gerçek zevke ulaşır.
00:59:37 Nietzsche'nin de dediği gibi:
00:59:39 "Hayatında olabileceğin
00:59:42 ...kendin olmaktır.
01:01:16 Lydia’nın beyniyle
01:01:19 Neredeyse,
01:01:22 Tereyağında pişirdim...
01:01:24 Yarım litre su, tuz...
01:01:26 ...yarım çorba
01:01:28 ...bir soğan ve
01:01:32 En sonunda da,
01:01:34 Suyu ısıt...
01:01:37 ...tuz, dilimlenmiş soğan...
01:01:39 ...sirke ve otları
01:01:41 İşte burası,
01:01:44 ...Antonio Frau ile ikinci
01:01:47 Bir kaç fahişenin...
01:01:48 ...ortadan kayboluşunu
01:01:52 Pek ipucu yoktu ve
01:01:56 Bir gün, tesadüf eseri,
01:01:59 ...bir konuyu bildirmek üzere
01:02:02 Bir yıl önce,
01:02:05 ...ama ne kardeşi
01:02:07 ...ne de o zamandır kardeşinden
01:02:11 Ondan gelen kartpostalları
01:02:13 ...gönderdiği son
01:02:16 ...bir pansiyonda kaldığını
01:02:20 Kancığın tekisin Tina.
01:02:22 Acil bir durum için
01:02:23 sen ise gidip
01:02:26 - Bir tek attım, Curro.
01:02:28 Hassiktir Tina!
01:02:30 José üçüncüsünü
01:02:32 José beni
01:02:33 Müsaade etmediğim için de
01:02:35 José hiç sorun değil.
01:02:37 Bize kredi açtı.
01:02:40 Çünkü beni
01:02:43 Ağzından çıkanı
01:02:45 o herif benim
01:02:46 Yemin ederim, Curro,
01:02:48 Beni becermek istiyor.
01:02:49 Seni becermek istiyor...
01:02:52 Sen sadece pisliklere
01:02:56 ...yararsın ahbap.
01:03:01 Hayrola ahbap?
01:03:02 Bizi izlemek için
01:03:05 Para lazımsa,
01:03:07 Evet lazım.
01:03:16 Öt bakalım.
01:03:19 'Sado' severim.
01:03:21 Dövülmeye bayılırım.
01:03:24 Baksana
01:03:27 Bana iyi vakit geçirtirsen
01:03:35 Kes şunu,
01:03:40 İğrenç şeyler yok ahbap,
01:03:43 Dikkatli ol yoksa
01:04:00 Kayıntısını beğendi,
01:04:05 Böyle yiyip durursan,
01:04:08 Bütün gün
01:04:11 Onu rahat bırak.
01:04:13 Bak ne diyeceğim,...
01:04:15 ...benimle gel...
01:04:17 ...sana ne istediğimi
01:04:20 Gidelim ahbap.
01:04:24 Tıkın bakalım
01:04:26 Bunu ben bitireceğim,
01:04:32 Çok yemek yer ama
01:04:35 Bir ay yetecek sana.
01:04:39 Ona dövmek
01:04:40 ...zira, orospu iyice
01:04:44 Sen ne dersin,
01:04:46 - Ben de kız arkadaşımı dövüyorum.
01:04:49 Neden bana
01:04:52 Bütün kızlarımı
01:04:54 Bebeklerim neden
01:04:58 Neticede kız arkadaşımı
01:05:00 Ölene kadar
01:05:03 Benimle dalga mı
01:05:05 Bu yüzden
01:05:08 Ama sana
01:05:11 Kadınları dövmek
01:05:13 Ayrıca, iyi bir
01:05:16 Öyle. Ama alkole
01:05:20 Ya sen, eroine
01:05:22 Hayrola ahbap?
01:05:24 İstediğim haltı
01:05:27 Ayrıca, benim hikâyem farklı.
01:05:29 Sokaklarda
01:05:31 ...uğraşmak zordur.
01:05:33 Dünya acımasızdır,
01:05:40 Ama kızları incitmemeye
01:05:43 Analarımız da
01:05:46 Benimki
01:06:14 Ya şimdi ne
01:06:17 - Her çıkışın bir inişi
01:06:35 Galiba
01:06:39 Ayağa kalk da
01:06:45 Kadınları dövmek
01:06:47 ...bilhassa, seviyorsan.
01:06:48 Seni orospu çocuğu.
01:06:50 Kız arkadaşımı
01:06:52 Piç herif.
01:07:13 Dur, daha bayılma.
01:07:16 Beni duyuyor musun,
01:07:18 Hastaneye
01:07:21 Öyleyse
01:07:57 Kadınları
01:07:59 Bunu sana
01:08:01 Şimdi, 15 numaralı odaya gidip,
01:08:05 Anlayacaksın.
01:08:08 Hayır, lütfen.
01:08:09 Lütfen.
01:08:54 Bir denesene.
01:09:07 Benimle geliyor musun?
01:09:09 Curro nerede?
01:09:11 6 numaralı odada bizi
01:09:38 Bunlar dini kartlar mı?
01:09:40 Hazreti Meryem'in.
01:09:45 Neden yanında?
01:09:48 Hep yanımda
01:09:50 Bana faydası oluyor.
01:09:53 Beni hiç yalnız
01:09:55 Salakça biliyorum.
01:09:57 Aslında, bana göre
01:10:01 Ama, Curro pisliğin
01:10:03 ...söylese de,
01:10:12 Hayatta inancını
01:10:16 ...geriye
01:10:20 Sence de
01:10:23 Demek Tanrı'ya
01:10:26 Elbette.
01:10:30 Curro, parayı kafa çekmeye
01:10:33 ...ama buradan kurtulmak
01:10:38 Akrabalarımın
01:10:47 O kadar da geç
01:10:58 Ee, ne yapmamı
01:11:03 Hazreti Meryem bir kez
01:11:07 Defol git
01:11:09 ...sakın Curro'yu bekleme,
01:11:12 ...yemin ederim ki,
01:11:16 Kartlarından birini
01:11:29 İtikadın varsa,
01:11:55 Çocuk sahibi olmayı
01:11:57 En az iki tane.
01:11:58 Bir tane yapmak
01:12:01 Olanlara baksana.
01:12:03 Baksana bana!
01:12:04 Neyin var senin?
01:12:07 Mutlu değilim.
01:12:08 Seninle
01:12:11 ...ama eksik olan
01:12:13 Belki, bir kaç çocuk...
01:12:15 Haydi ama, çocuk işte,
01:12:19 Sana kaç kere
01:12:20 Çocuklara tahammül
01:12:29 Nasıl görünüyorum?
01:12:31 Cenazede gözler
01:12:34 Zavallı annem.
01:12:38 Kasabalıları
01:12:42 Annene
01:12:48 Dinle beni...
01:12:49 ...annem
01:12:51 ...ama hep despot olanın,
01:12:55 Beni asla savunmadı.
01:12:58 Hayır,
01:13:01 İstediği gibi
01:13:10 "Tuhaf bir şey var bu adamda."
01:13:13 Ama dinlemedim.
01:13:15 Antonio'nun tuhaf
01:13:18 ...ama, daha önce hiç umurumda
01:13:21 ...neden dinleyeyim ki?
01:13:22 Kendimi hep ihmal edilmiş
01:13:27 Çocukluğumda, notlarım
01:13:29 ...giyim, yiyecek ve okul
01:13:33 Anneme tahakküm ediyordu,
01:13:37 Dayanacak
01:13:40 Hastanedeki işim
01:13:43 Evden uzak durmak için
01:13:47 Ayrılmak istediğimi
01:13:49 ...saygı gösterdiler.
01:13:52 Gelinlikle ayrılmak
01:13:55 Tanrı'ya şükür,
01:13:57 Kendimi sevilen biri ve asıl
01:14:01 ...hissetmemi sağladı.
01:14:09 Bilgi ver bana.
01:14:10 Tina için
01:14:13 Yüklü bir sicili var: Alkol
01:14:17 Ama onunla görüşmek
01:14:19 ...kız çılgına dönmüş,
01:14:22 ...belki de değil.
01:14:24 Durmadan, Curro'nun pansiyondan
01:14:27 Gidip kızı bir görelim.
01:14:33 Daha sakin
01:14:35 ...ama çok kan kaybı var.
01:14:37 - Bir bakayım.
01:14:42 Neden karakola getirdin?
01:14:44 Toplumu
01:14:45 Buraya gelir gelmez de...
01:14:47 Sanki saldırıya
01:14:49 Belki damardan
01:14:51 Tam olarak ne dedi
01:14:54 Bu olanlardan önce...
01:14:57 ...herifin onu asla
01:14:59 ...ve pansiyonda
01:15:02 - Hangisi olduğunu
01:15:05 Pezevengini
01:15:07 Evet, pisliğin teki,
01:15:10 Bulabilir miyiz?
01:15:12 Sorun olmayacaktır,
01:15:16 Başka bir kadın
01:15:18 Bulun şu herifi bana.
01:16:32 Otur lütfen.
01:16:34 Evin durumunu
01:16:36 Kısa zaman içinde
01:16:38 Bir talip bulur bulmaz.
01:16:42 - Oturun.
01:16:46 Başlayın bakalım...
01:16:48 ...ama, sanırım mevzu
01:16:51 - Tonla dedikodu var.
01:16:55 Nereden bileyim?
01:16:57 Malum, bir kriz anında kız arkadaşımı
01:17:01 Gençtim, hareketlerimi
01:17:03 Ama Tanrı'ya şükür...
01:17:05 ...doktorlar ve memurlar
01:17:08 Hukuk fakültesini
01:17:09 ...ve artık normal
01:17:11 ...harika bir kadınla
01:17:14 - Değil mi sevgilim?
01:17:16 Etrafa göz atmamızın
01:17:19 Ne demek...
01:17:21 ...ama her şeyin usulüne
01:17:24 arama emri ile.
01:17:25 Tamam mı?
01:17:26 Çok zaman geçti ama
01:17:29 Hala müfettiş misin?
01:17:30 - Başkomiser.
01:17:33 ...faydası dokunmuştur,
01:17:36 Hoşçakalın.
01:17:38 Buralardayım.
01:17:40 Hanımefendi.
01:18:01 Ne dersin?
01:18:03 Fahişeleri öldüren o.
01:18:05 - Nasıl oluyor da bu kadar eminsin?
01:18:08 Telefonu dinleyin,
01:18:12 ...ama sokak daracık.
01:18:34 Yeni bir şey?
01:18:37 Kadın işe gitti.
01:18:38 - Ya adam?
01:18:42 İyi geceler.
01:18:43 Yeni adam gelirken...
01:18:45 ...kahve getirmesini
01:19:04 Hâkim arıyor.
01:19:17 Alo, Augusto, rahatsız
01:19:20 Evet, sadece önsezi,
01:19:25 Cinayet suçuyla
01:19:30 Bence, her şeyin
01:20:02 Erken kalmışsın.
01:20:04 Arama emrimiz var
01:20:15 Çok maharetlisin.
01:20:17 Hele bir içeri girelim
01:20:21 Her tarafı arayın.
01:20:23 - Yukarı çıkabilir miyiz?
01:20:32 Flores, aşağıya bak.
01:20:38 Zemin katta resepsiyon,
01:20:41 ...1 ila 3 numaralı
01:20:44 - Kaç oda var?
01:21:13 Birinci katta,
01:21:31 Dediğim gibi,
01:21:34 Duyduk.
01:21:36 Tornero, avukatım,
01:21:40 ...eğer satmak istersem,
01:21:42 ...75 milyon papel
01:21:45 Berbat durumda olduğunu
01:21:49 Burada, çılgınca partiler
01:21:52 Ah, şu odaların
01:21:56 6 rakamını
01:21:58 Ben gerçekten seviyorum,
01:22:02 Banyolar da bu katta.
01:22:42 Bina sizin beyler.
01:22:46 İpucu var mı
01:22:47 Pardon, Başkomiser.
01:22:51 Başkomiser.
01:22:53 Ne oldu Flores?
01:22:55 Aşağıda
01:22:57 Peralta, Bay Frau
01:23:06 Bir günlük...
01:23:07 ...bir de uçak bileti...
01:23:09 ...Oristobal Oviedo
01:23:15 Bu biletin sahibini
01:23:18 Buradaki çoğu şey
01:23:22 Ona haklarını oku,
01:23:25 Sessiz kalabilirsin...
01:23:26 ...söyleyeceğin her şey
01:23:29 Avukat tutma
01:23:31 ...avukatın yoksa,
01:23:34 İfade vermeme
01:24:03 Ne kadar güzel
01:24:05 ...altı ay
01:24:08 Sakın yanlış anlama.
01:24:10 Çaresizim.
01:24:12 Bana telefonda...
01:24:14 ...çok para anlamına
01:24:16 Pekâlâ,
01:24:18 - Beş dakikan var.
01:24:22 Sadistin tekisin sen.
01:24:23 Hayatımı mahvettin, şimdi de
01:24:27 - Özür dilerim.
01:24:30 Dinle beni, yarım saat sonra
01:24:33 Beni neden çağırdın?
01:24:36 Daha çok
01:24:40 Sigaran var mı?
01:24:49 Kusura bakma.
01:24:52 Bırakıyorum.
01:24:56 Önce, boşanma için
01:25:00 Eğer anlaşırsak, imzalarım.
01:25:04 Sana bu kadar yakınken
01:25:06 Bir yayınevi, hayat hikâyemi
01:25:10 ...bana sürüyle
01:25:14 Bütün şerefsizler
01:25:17 Ama mesele bu değil,
01:25:18 Ünlü ve ölümsüz...
01:25:22 ...biri olmam.
01:25:24 Sen kafayı yemişsin
01:25:27 Ya bana mevzuyu
01:25:29 ...gidiyorum.
01:25:30 Hala doktorunla
01:25:33 Ünlü biri oldum,...
01:25:36 ...o kadar ünlü ki,
01:25:39 Hiç kimse bana
01:25:42 Doktoruma gelince,
01:25:43 adımı bile duymak
01:25:47 Gitmem gerekiyor.
01:25:48 Francisca.
01:25:51 Benimle geçen onca yılını
01:25:59 Sana teklif edeceğim şey,
01:26:15 Her şey tamam.
01:26:17 Sizinle iş yapmak güzeldi
01:26:20 Sizinle de.
01:26:21 Evden bir şey
01:26:23 Hepsi senin.
01:26:24 Umarım
01:26:26 Bıktım. Bahse girerim,
01:26:29 Bazıları yapmaz,
01:26:33 Sizinle iş yapmak
01:26:42 Üç yüz doksan bin avro...
01:26:45 ...hiç kötü değil.
01:26:46 Sizin otuz bin çıkınca,
01:26:49 Onunla tımarhanede...
01:26:51 ...pardon,
01:26:54 ...evraklar
01:26:56 Çok çalışmış gibisiniz.
01:26:59 Bir doktora görünün.
01:27:00 Çok uzun yaşamayacakmışsınız
01:27:08 ÜÇ YIL SONRA
01:27:13 Evet, hayır, hayır.
01:27:15 ...önümüzdeki hafta pataloğun
01:27:19 Beni ararsan,
01:27:22 Tamam, teşekkürler.
01:27:25 Bu size.
01:27:27 İmzalanacak
01:27:33 Sağolun.
01:28:03 Sevgili Başkomiserim Oliver.
01:28:05 Paylaştığımız
01:28:08 ...anladım ki, ciddi ve dürüst
01:28:11 ...sana hayran kalmışım.
01:28:12 İşte bu nedenle,
01:28:14 ...bakıyorsun şu an.
01:28:17 Kızılsakal'dan çok şey öğrendim,
01:28:20 ...ve en önemlisi de,
01:28:23 Pansiyonda bulunan
01:28:25 ...yaşadığın hayal kırıklığını
01:28:31 Bıraktığım ipuçlarını
01:28:35 ...ne yazık ki, onlar beni sadece
01:28:40 Hatta, bıraktığım
01:28:42 ...o kadar da iyi değildi,
01:28:46 Bence, harikaydım.
01:28:48 Aslında avukat olmak
01:28:51 Hayattan yine zevk almak
01:28:55 Bugün, dışarıda
01:28:57 Bu günlüğün iyi bilinmesini
01:29:01 İsmin tarihe
01:29:05 Ama her ihtimale karşı,
01:29:07 kopyaları farklı
01:29:11 Dünya, umarım
01:29:15 ...o on sekiz kadının...
01:29:17 ...başlarına geleni
01:29:21 ...ve insanların limitleri
01:29:24 Saygılarımla,
01:30:15 Hiç değişmemişsin.
01:30:17 Kısa zamanda
01:30:19 Akıllıca bir adli sistem.
01:30:21 Nasıl davranıp,
01:30:21 nasıl anlaşılacağını
01:30:24 Gerçek şu ki,
01:30:27 Anlaştığımız gibi
01:30:30 Anlaşma böyleydi...
01:30:32 ...paranın yarısı sana ve...
01:30:34 ...boşanma evrakları da bana.
01:30:38 Anlaşma anlaşmadır.
01:30:47 Şu üç gündür
01:30:49 Bir arabın özel
01:30:52 Beni çimdiklemesine de
01:30:56 Malum, bütün gazetelerin
01:30:59 Psikiyatri koğuşuna
01:31:01 Boş ver.
01:31:05 Manzarayı beğendin mi?
01:31:08 Hoşçakal Antonio.
01:31:11 - Bir soru sorabilir miyim?
01:31:13 ...artık boşandık.
01:31:17 Neden beni de diğerleri gibi
01:31:23 Anlamıyorsun tatlım.
01:31:25 Sen ailedensin ve aile
01:31:28 Her şeyin temelidir.
01:31:32 Kendine iyi bak.
01:31:34 Dünyada sürüyle
01:31:44 Çeviri: Smoyl