Hair
|
00:01:59 |
- Hai preso tutto? |
00:02:10 |
Telefonaci quando arrivi. |
00:02:12 |
- Così sappiamo dove sei. |
00:02:28 |
- Come stai a soldi? |
00:02:31 |
Comunque |
00:02:35 |
prendi anche questi 50 dollari |
00:02:38 |
nel caso ti trovassi nei guai. |
00:02:42 |
Non si sa mai cosa ti può |
00:02:48 |
- Grazie. |
00:02:54 |
Eccolo... |
00:02:59 |
Non ti preoccupare troppo. |
00:03:01 |
Va bene. |
00:03:02 |
Sono le persone intelligenti |
00:03:05 |
agli ignoranti ci pensa il buon Dio. |
00:03:07 |
- Fa' attenzione. |
00:03:09 |
Ora vai. |
00:03:16 |
A presto. |
00:04:13 |
Chiunque alteri, |
00:04:15 |
falsifichi, |
00:04:18 |
mutili intenzionalmente, |
00:04:20 |
o modifichi in qualsiasi modo |
00:04:24 |
sarà soggetto a un'ammenda |
00:04:26 |
o a una pena |
00:04:31 |
O a entrambe. |
00:05:10 |
Quando la luna |
00:05:12 |
Entrerà nella settima casa |
00:05:16 |
E Giove si allineerà con Marte |
00:05:21 |
Sarà la pace a guidare i pianeti |
00:05:27 |
E l'amore a dirigere le stelle |
00:05:31 |
Allora sorgerà l'Era dell'Acquario |
00:05:53 |
Armonia e comprensione |
00:05:56 |
Solidarietà e fiducia regneranno |
00:05:59 |
Non più menzogne né derisione |
00:06:01 |
Ma sogni aurei di visioni |
00:06:04 |
Una mistica rivelazione cristallina |
00:06:07 |
E la vera liberazione della mente |
00:06:10 |
L'Acquario |
00:06:21 |
Quando la luna |
00:06:27 |
E Giove si allineerà con Marte |
00:06:33 |
Sarà la pace a guidare i pianeti |
00:06:39 |
E l'amore a dirigere le stelle |
00:06:42 |
Allora sorgerà l'Era dell'Acquario |
00:07:38 |
Armonia e comprensione |
00:07:41 |
Solidarietà e fiducia regneranno |
00:07:44 |
Non più menzogne né derisione |
00:07:46 |
Ma sogni aurei di visioni |
00:07:49 |
Una mistica rivelazione cristallina |
00:07:52 |
E la vera liberazione della mente |
00:07:55 |
L'Acquario |
00:08:26 |
Scusi, signora, |
00:08:29 |
Lo sa che ha un bel cappello? |
00:08:31 |
Non ha qualche spicciolo da darci? |
00:08:34 |
- Bello questo cavallo. |
00:08:37 |
lo non sono mai andato a cavallo. |
00:08:38 |
È difficile? |
00:08:40 |
Mi lascerebbe provare? |
00:08:46 |
Solo una volta, solo per un minuto. |
00:08:49 |
Signora, mi fa provare? |
00:08:52 |
La prego! |
00:08:54 |
Lascia perdere, Woof, |
00:08:59 |
Hai qualche spicciolo? |
00:09:04 |
Monete da cinque, o dieci centesimi. |
00:09:08 |
- Vuoi dei soldi? |
00:09:10 |
Perché? |
00:09:12 |
Perché lei è incinta |
00:09:22 |
Non ti credo. |
00:09:24 |
- Da dove vieni? |
00:09:31 |
Lo so come ci si sente. |
00:09:33 |
lo venivo dal Kansas. |
00:11:11 |
Sodomia |
00:11:16 |
Fellatio |
00:11:21 |
Cunnilingus |
00:11:25 |
Pederastia |
00:11:30 |
Padre, perché queste parole |
00:11:37 |
La masturbazione |
00:11:41 |
Può essere divertente |
00:11:46 |
Prendete parte alla sacra orgia |
00:11:50 |
Kama Sutra |
00:11:53 |
Tutti insieme |
00:12:11 |
Fermate quel cavallo! |
00:12:23 |
Vai, raggiungile! |
00:12:31 |
Un tempo, quando cercavo la mia donna, |
00:12:34 |
Oh donna, |
00:12:38 |
Sono appena tornato, |
00:12:40 |
Monella psichedelica |
00:12:43 |
Oh donna, |
00:12:47 |
Avete visto |
00:12:51 |
Dicono che l'abbiano arrestata |
00:12:59 |
Sono appena tornato, |
00:13:02 |
Monella psichedelica |
00:13:04 |
Oh donna, |
00:13:08 |
Le dimostrerò che la vita |
00:13:13 |
Poserò la mia testa mutata |
00:13:17 |
La amerò, farò l'amore con lei, |
00:13:22 |
Mi sto evolvendo con le droghe |
00:13:28 |
Che tu sminuisci |
00:13:33 |
Un tempo, quando cercavo la mia donna, |
00:13:37 |
Oh donna, |
00:13:43 |
Cercavo la Madonna |
00:14:09 |
Ehi, amico, sei un vero cowboy. |
00:14:13 |
Non scendere, ci restano |
00:14:15 |
Non posso, ho delle cose da fare. |
00:14:18 |
- Che cosa? |
00:14:21 |
posso andarci oggi |
00:14:23 |
e domani voglio fare |
00:14:26 |
- Avete visto la Statua della Libertà? |
00:14:32 |
Se avete qualche idea |
00:14:35 |
su cosa posso fare |
00:14:38 |
Non ho molto tempo. |
00:14:40 |
Fra un paio di giorni mi arruolo. |
00:14:54 |
Abbiamo quello che ti serve. |
00:14:57 |
Hashish |
00:15:02 |
Cocaina |
00:15:07 |
Marijuana |
00:15:11 |
Oppio |
00:15:14 |
LSD |
00:15:16 |
Dimetiltriptamina |
00:15:18 |
Allucinogeni |
00:15:20 |
BMT |
00:15:21 |
A&P , lRT, SPC |
00:15:24 |
Claude. Tieni, amico. |
00:15:31 |
Rispondimi. |
00:15:41 |
È incinta davvero? |
00:15:46 |
lncinta? Certo. |
00:15:49 |
È quello che dice. |
00:15:51 |
Quello che dico? |
00:15:54 |
- Lo sono. |
00:15:57 |
So chi è il padre. |
00:16:00 |
Allora ne sai di cose. |
00:16:04 |
Se il bambino viene fuori |
00:16:09 |
è figlio di Woof. |
00:16:13 |
e color cioccolata, è mio. |
00:16:15 |
- Bianco e sdolcinato? |
00:16:18 |
Bianco e sdolcinato. |
00:16:21 |
Quando verrà fuori e si troverà |
00:16:24 |
ti sputerà in faccia |
00:16:27 |
Tu parli senza pensare. |
00:16:29 |
Quando il bambino mi vedrà |
00:16:35 |
e sapete cosa mi dirà? |
00:16:37 |
lo sono... |
00:16:43 |
Un negretto |
00:16:45 |
Un moccioso tutto nero |
00:16:48 |
Sporco |
00:16:51 |
E servile |
00:16:53 |
Un piccolo bastardo negro |
00:16:55 |
Un raccogli-cotone, |
00:16:58 |
Spazzatura, un lustrascarpe |
00:17:00 |
Un ragazzo dell'ascensore, |
00:17:03 |
Di Horn e Hardart, |
00:17:05 |
Uno schiavo, |
00:17:07 |
Con i labbroni |
00:17:09 |
Un ballerino di tip tap |
00:17:12 |
E il Presidente |
00:17:14 |
Degli Stati Uniti dell'Amore |
00:17:16 |
ll Presidente degli |
00:17:22 |
Se invitate quest'uomo a cena, |
00:17:26 |
Anguria, semi di granturco |
00:17:30 |
Costole di alligatore |
00:17:32 |
E code di maiale |
00:17:34 |
Fagioli con l'occhio nero |
00:17:36 |
Prendete nota, anguria |
00:17:39 |
Semi di granturco, |
00:17:42 |
Costole di alligatore, |
00:17:44 |
Fagioli con l'occhio nero |
00:17:47 |
E se non fate attenzione |
00:17:54 |
Ve lo dico io |
00:18:00 |
Sì, lo dico io! |
00:18:06 |
Di' qualcosa all'Uomo Nero. |
00:18:14 |
È il suo primo giorno in America. |
00:18:22 |
Hai fatto buon viaggio? |
00:18:24 |
Manchester, lnghilterra |
00:18:28 |
Dall'altra parte dell'Atlantico |
00:18:31 |
Lui è un genio |
00:18:34 |
Crede in Dio |
00:18:38 |
E crede che Dio |
00:18:40 |
Creda in Claude, è fatto così |
00:18:46 |
Claude Hooper Bukowski |
00:18:48 |
Gli piace nascondersi in un film |
00:18:52 |
E quel suo concittadino |
00:18:55 |
Claude Hooper Bukowski |
00:18:57 |
Manchester, lnghilterra |
00:19:02 |
Dall'altra parte dell'Atlantico |
00:19:04 |
Lui è un genio |
00:19:08 |
- Crede in Dio |
00:19:11 |
E credo che Dio |
00:19:14 |
Creda in Claude, sono fatto così |
00:19:19 |
Claude Hooper Bukowski |
00:19:21 |
Gli piace nascondersi in un film |
00:19:23 |
Fingere di essere Fellini, Antonioni |
00:19:27 |
Tutti in uno, |
00:19:31 |
Manchester, lnghilterra |
00:19:34 |
Dall'altra parte dell'Atlantico |
00:19:38 |
lo sono un genio |
00:19:41 |
Credo in Dio |
00:19:45 |
E credo che Dio |
00:19:47 |
- Creda in Claude, sono fatto così |
00:19:50 |
Sono fatto così |
00:19:52 |
È fatto così |
00:19:53 |
Sono fatto così |
00:19:54 |
È fatto così |
00:19:54 |
Sono fatto così |
00:19:58 |
Sono nero |
00:20:01 |
Sono rosa |
00:20:04 |
Sono bianco smagliante |
00:20:10 |
Sono invisibile |
00:20:17 |
Non ho una casa, non ho scarpe |
00:20:19 |
Non ho soldi, non ho classe |
00:20:21 |
Non ho una sciarpa, non ho guanti, |
00:20:26 |
Non ho fede |
00:20:28 |
Non ho una madre |
00:20:31 |
Non ho amici, non ho istruzione, |
00:20:35 |
Non ho mutande |
00:20:37 |
Non ho sapone, non ho una sfilza |
00:20:41 |
Non ho sigarette, |
00:20:44 |
Non ho monete, |
00:20:47 |
Non ho una ragazza |
00:20:48 |
Non ho un biglietto, |
00:20:53 |
Non ho erba, |
00:20:56 |
Non ho vestiti, |
00:20:59 |
Non ho mele |
00:21:01 |
Non ho un coltello |
00:21:02 |
Non ho armi, |
00:21:06 |
Non ho la cartolina rosa, |
00:21:10 |
Non ho terra, non mi diverto, |
00:21:12 |
Non ho alberi, |
00:21:15 |
Un banjo, stuzzicadenti, lacci da |
00:21:17 |
Un telefono, dei dischi, un dottore, |
00:21:19 |
Mitragliatrici, aerei, germi, |
00:21:22 |
Gli M-2, bang, bang, bang |
00:21:26 |
Non ho una casa, non ho scarpe |
00:21:29 |
Non ho soldi, non ho classe |
00:21:31 |
Non ho una sciarpa, non ho guanti |
00:21:33 |
Non ho un letto |
00:21:35 |
Non ho una pentola, non ho fede |
00:21:37 |
Non ho un Dio |
00:22:32 |
Ehi. |
00:22:35 |
Dove vai? |
00:22:38 |
Ho un sacco di cose da fare. |
00:22:44 |
Grazie. |
00:23:21 |
Ehi! |
00:23:24 |
Claude! |
00:23:26 |
Cosa? |
00:23:28 |
Vieni qui. |
00:23:32 |
Cosa? |
00:23:33 |
Ti dispiace venire? |
00:23:42 |
Allora? |
00:23:43 |
Guarda lì. |
00:23:45 |
Cosa c'è? |
00:23:47 |
- È la ragazza del cavallo. |
00:23:50 |
Sì che è lei, guardala bene. |
00:23:53 |
Short Hills? |
00:23:54 |
È qui a due passi. |
00:23:56 |
Ah sì? |
00:24:02 |
- Ed è oggi? |
00:24:05 |
Ci vuoi andare? |
00:24:08 |
Perché? |
00:24:10 |
Non la vuoi rivedere? |
00:24:12 |
Non ci vuole l'invito |
00:24:16 |
Ti va di venire a una festa con me? |
00:25:07 |
Forza ragazzi, sparpagliatevi. |
00:25:41 |
Ti vuoi sedere, cara? |
00:25:43 |
Steve? |
00:25:51 |
Festa fantastica. |
00:25:53 |
Già. |
00:25:56 |
Steve, |
00:25:58 |
lo vedi, |
00:26:00 |
quel tipo strano laggiù, |
00:26:04 |
e un altro qui a destra, |
00:26:07 |
eccolo lì. |
00:26:10 |
E quel signore di colore |
00:26:12 |
Vedi quelle due ragazze? |
00:26:16 |
Perché non vai, |
00:26:18 |
e cerchi di sapere chi sono, |
00:26:22 |
chi li ha invitati, |
00:26:26 |
Certamente. |
00:26:31 |
Salve. lo sono Steve Wright. |
00:26:36 |
Lei come si chiama? |
00:26:37 |
Hud. |
00:26:43 |
Fate parte degli invitati? |
00:26:49 |
- Con chi siete venuti? |
00:26:55 |
Bene, buon divertimento. |
00:27:01 |
Sono con il signor Berger. |
00:27:03 |
ll signor Berger? |
00:27:06 |
Chi è il signor Berger? |
00:27:08 |
Non lo so. |
00:27:11 |
Aspetta. Non tirare ancora |
00:27:15 |
Adesso! Tira adesso. |
00:27:21 |
- Sheila! |
00:27:28 |
Perché ci metti tanto, tesoro? |
00:27:31 |
Mi sto vestendo. |
00:27:33 |
Sbrigati. |
00:27:36 |
Rilassati papà. |
00:27:38 |
- Allora sbrigati. |
00:27:41 |
- Si stanno vestendo. |
00:27:43 |
- Me ne sto occupando io. |
00:27:48 |
Sheila? |
00:27:50 |
Sì? |
00:27:52 |
Non ci sono scuse |
00:27:59 |
Salve. |
00:28:39 |
Mi scusi. ll signor Berger? |
00:28:41 |
Sì, ma mi chiami George. |
00:28:43 |
Questa è una festa privata. |
00:28:47 |
- Davvero? |
00:28:51 |
D'accordo. |
00:28:56 |
- Signor Berger? |
00:28:59 |
Silenzio, per favore. |
00:29:01 |
Non credo che... |
00:29:03 |
Devo dire solo una cosa, |
00:29:06 |
Non m'importa ciò che deve dire. |
00:29:08 |
- Noi non siamo stati invitati... |
00:29:10 |
Un momento. |
00:29:14 |
Non m'importa, signor Berger... |
00:29:17 |
La prego, voglio parlare |
00:29:22 |
- No. |
00:29:24 |
- No, signor Berger. Se ne vada. |
00:29:27 |
Sto perdendo la pazienza. |
00:29:30 |
- Se ne deve andare. |
00:29:33 |
Non c'è niente da capire. |
00:29:35 |
- Voglio dirle cosa sta per fare lui. |
00:29:40 |
- Lo sa cosa sta per fare? |
00:29:42 |
Dovrebbe. |
00:29:44 |
Sta per andare in Vietnam |
00:29:48 |
- Non mi importa cosa farà lui... |
00:29:51 |
..o cosa fa lei. |
00:29:56 |
Se vuole che me ne vada |
00:30:00 |
È esattamente quello che farò. |
00:30:05 |
Non mi scompiglierò certo per lei. |
00:30:10 |
Va bene. |
00:30:12 |
- È esattamente ciò che farò. |
00:30:17 |
Pinguino. |
00:30:19 |
ll mio amico Claude è innamorato. |
00:30:23 |
- Ha visto una ragazza a cavallo... |
00:30:25 |
Cristo! |
00:30:26 |
Sistemiamo la questione |
00:30:29 |
- Va bene. |
00:30:31 |
da gentiluomini. |
00:30:34 |
Certo. |
00:30:35 |
Si tolga dai piedi. |
00:30:37 |
lmmediatamente. |
00:30:40 |
- Ha finito? |
00:30:42 |
Grazie. Dunque, |
00:30:45 |
Claude è innamorato |
00:30:47 |
di una ragazza che si trova qui, |
00:30:50 |
Lui vuole restare qui a guardarla |
00:30:55 |
Vuole solo guardarla, così il suo volto |
00:30:58 |
quando sarà nella giungla |
00:31:03 |
Chiedo troppo? |
00:31:07 |
Non è quello che vuoi? |
00:31:10 |
cosa ne pensi? |
00:31:12 |
Ti va bene se Claude resta qui |
00:31:18 |
Lei ha una bella faccia tosta, |
00:31:26 |
Ho la vita, mamma |
00:31:30 |
Ho il sorriso, sorella |
00:31:35 |
Ho la libertà, fratello |
00:31:39 |
Ho bei momenti, amico |
00:31:47 |
Ho un comportamento strano, figliola |
00:31:50 |
Ho un fascino irresistibile, cugino |
00:31:55 |
Ho il mal di testa |
00:31:57 |
Ho il mal di denti |
00:32:00 |
E anche momenti brutti, come voi |
00:32:06 |
Ho i capelli, ho una testa, |
00:32:09 |
Ho gli occhi, ho un naso, |
00:32:12 |
Ho i denti |
00:32:14 |
Ho una lingua, ho un mento, |
00:32:18 |
Ho un cuore, ho un'anima |
00:32:20 |
Ho una schiena |
00:32:22 |
Ho un culo |
00:32:23 |
Ho le braccia, ho le mani, |
00:32:27 |
Ho i piedi, ho gli alluci, |
00:32:29 |
Ho il sangue |
00:32:32 |
Ho la vita, mamma |
00:32:34 |
Ho il sorriso, sorella, |
00:32:36 |
Ho la libertà, fratello |
00:32:40 |
Ho bei momenti, amico |
00:32:43 |
Ho un comportamento strano, figliola |
00:32:46 |
Ho un fascino irresistibile, cugino |
00:32:50 |
E anche momenti brutti, come voi |
00:32:54 |
Ho i capelli, ho le mani, |
00:32:58 |
Ho gli occhi, ho un naso, una bocca |
00:32:59 |
Ho i denti |
00:33:02 |
Ho una lingua, ho un mento, |
00:33:06 |
Ho un cuore, ho un'anima, |
00:33:09 |
Ho un culo |
00:33:12 |
Ho le braccia, ho le mani, |
00:33:14 |
Ho le gambe, ho i piedi, |
00:33:17 |
Ho il sangue |
00:33:18 |
Ho le viscere |
00:33:20 |
Ho i muscoli |
00:33:21 |
Ho la vita |
00:33:36 |
Claude Bukowski, |
00:33:38 |
George Berger, Lafayette Johnson, |
00:33:41 |
Jean Ryan, |
00:33:43 |
Woof Daschund. |
00:33:45 |
Questo tribunale ha emesso sentenza |
00:33:48 |
nei vostri riguardi. |
00:33:52 |
a passare 30 giorni |
00:33:55 |
o a pagare un'ammenda |
00:33:57 |
Vostro Onore, |
00:33:59 |
il fatto è che noi |
00:34:03 |
Sono desolato. |
00:34:07 |
Non posso fare nulla. |
00:34:12 |
- Vostro Onore? |
00:34:14 |
E se uno di noi avesse i soldi? |
00:34:16 |
- Chi? |
00:34:27 |
Lei può pagare l'ammenda. |
00:34:33 |
Vada dal cancelliere. |
00:34:37 |
Mi scusi un momento, Vostro Onore. |
00:34:39 |
- Nome? |
00:34:41 |
- Aspetti. Scriva George Berger. |
00:34:44 |
Un momento. Ascoltami, Claude. |
00:34:46 |
Lasciami andare. Troverò i soldi, |
00:34:49 |
Questi soldi sono miei. |
00:34:51 |
Me li ha dati mio padre in caso di guai. |
00:34:55 |
È la tua unica possibilità |
00:34:59 |
Smettila. Sono soldi miei. |
00:35:03 |
- Che succede, non ti fidi di me? |
00:35:08 |
Non fare lo stupido. |
00:35:11 |
Come farai a procurarti i soldi? |
00:35:15 |
A chi li chiederai? |
00:35:20 |
A nessuno. |
00:35:24 |
Posso fare qualche telefonata. |
00:35:26 |
Sì, a mia madre. |
00:35:36 |
Sarà meglio che tu sappia |
00:35:39 |
Sarà meglio davvero, George. |
00:36:06 |
E quello chi è? |
00:36:19 |
Mi scusi, dobbiamo passare. |
00:36:22 |
Cosa? |
00:36:24 |
Dobbiamo passare. |
00:36:27 |
Va bene. |
00:36:42 |
Ciao. |
00:36:43 |
- Ciao. |
00:36:46 |
Certo. |
00:36:48 |
Dai, sali. |
00:36:51 |
- Dobbiamo andare a scuola. |
00:36:55 |
Ma cosa vuole? |
00:37:01 |
Cosa... Ehi, che sta facendo? |
00:37:04 |
Cristo santo! Cosa vuol fare? |
00:37:07 |
Lei non può guidare. L'assicurazione |
00:37:11 |
- Sheila? |
00:37:14 |
Subito. 250 dollari. |
00:37:18 |
- Allora è questo. Vuole soldi. |
00:37:21 |
No. |
00:37:23 |
Adesso non abbiamo tempo. |
00:37:27 |
Si fermi, e lasci guidare me. |
00:37:32 |
Sheila! |
00:37:33 |
- Cosa vuoi che faccia? |
00:37:38 |
Si fermi. |
00:37:41 |
Voglio tirar fuori i miei amici di |
00:37:46 |
Chiedere i soldi a mio padre? |
00:37:49 |
Ci ha messo lui in questo guaio, |
00:37:53 |
- Davvero è stato lui? |
00:37:55 |
È stato lui a dirti |
00:37:57 |
- No, non questo. |
00:38:01 |
- Sei veramente matto. |
00:38:04 |
- A sinistra, laggiù. |
00:38:07 |
- Ci siamo quasi. |
00:38:11 |
A sinistra, ci siamo, è qui. |
00:38:15 |
Giri a sinistra, adesso! |
00:38:17 |
Cristo, l'ha passata! |
00:38:19 |
Che cosa, Steve? |
00:38:21 |
La scuola. È laggiù. |
00:38:24 |
Mi dispiace. |
00:38:43 |
L'aiuteremo, va bene? |
00:38:46 |
Cercheremo di procurarle i soldi. |
00:38:48 |
Adesso si fermi e faccia guidare me. |
00:38:52 |
- Quando? |
00:38:55 |
Dopo la scuola, le va bene? |
00:38:57 |
Alle quattro, |
00:39:02 |
Vedi, ho un altro problema, amico. |
00:39:05 |
- Quale? |
00:39:13 |
Tu non chiederai i soldi a tuo padre |
00:39:18 |
Che ci sto a fare qui? |
00:39:38 |
No. |
00:39:48 |
- E gli uomini? |
00:39:51 |
Si sente attratto sessualmente |
00:39:57 |
- Vuol dire se sono omosessuale? |
00:40:00 |
Beh, non butterei certo |
00:40:03 |
Ma non sono omosessuale. |
00:40:07 |
E come mai si agita tanto |
00:40:15 |
Mi ha chiesto |
00:40:19 |
Perché porto i capelli lunghi |
00:40:24 |
Li porto giorno e notte |
00:40:27 |
È spaventoso, lo so |
00:40:32 |
Li porto ovunque |
00:40:35 |
Non chiedetemi perché |
00:40:38 |
Non lo so |
00:40:41 |
Non è per mancanza di soldi |
00:40:44 |
Come i Grateful Dead |
00:40:49 |
Tesoro |
00:40:53 |
Voglio capelli lunghi, magnifici |
00:40:56 |
Splendenti, brillanti, soffici |
00:40:58 |
Biondi, dorati, lunghi |
00:41:02 |
Fino alle spalle e anche di più |
00:41:05 |
Da portare ovunque |
00:41:07 |
Capelli |
00:41:08 |
Voglio farli crescere |
00:41:10 |
Ostentarli in tutta la loro lunghezza |
00:41:14 |
Lasciarli ondeggiare nella brezza |
00:41:17 |
Voglio che diventino |
00:41:21 |
Un alveare per le api |
00:41:24 |
Un nido per gli uccelli |
00:41:26 |
Per descrivere la bellezza |
00:41:30 |
Li voglio sciogliere, ostentare |
00:41:32 |
ln tutta la loro lunghezza |
00:41:34 |
l miei capelli |
00:41:35 |
Li voglio lunghi, lisci, ricci, crespi |
00:41:38 |
lspidi, scompigliati, arruffati, unti, |
00:41:42 |
Biondi, dorati, aggrovigliati |
00:41:45 |
Con le perline, con le trecce |
00:41:47 |
lmpomatati, profumati e incipriati |
00:41:50 |
Morbidi e fluenti |
00:41:52 |
Riesci a vedere i miei occhi? |
00:41:57 |
Se ci riesci |
00:41:58 |
l miei capelli sono troppo corti |
00:42:00 |
Li voglio lunghi |
00:42:01 |
Fino a dove possono crescere |
00:42:07 |
La gente resterà di stucco |
00:42:10 |
Nella mia toga di capelli |
00:42:14 |
Lunghi come quelli di Gesù |
00:42:15 |
Alleluia, io li adoro |
00:42:17 |
Alleluia, Maria amava suo figlio |
00:42:19 |
Perché mia madre non mi ama? |
00:42:21 |
l capelli |
00:42:24 |
Li voglio sciogliere, ostentare |
00:42:28 |
l miei capelli |
00:42:30 |
Li voglio sciogliere, ostentare |
00:42:32 |
ln tutta la loro lunghezza |
00:42:34 |
l miei capelli |
00:42:39 |
Ho incontrato la madre di Danny, |
00:42:42 |
È al secondo anno di Odontoiatria |
00:42:46 |
Dovresti vederla. È bellissima. |
00:42:49 |
Ci ho messo molta maionese, |
00:42:51 |
Grazie, mamma. |
00:42:53 |
- È buono, mangia. |
00:42:55 |
- Dammi i pantaloni, te li lavo. |
00:42:59 |
Sono sporchi. |
00:43:01 |
- No, non sono sporchi. |
00:43:05 |
l miei pantaloni vanno bene così. |
00:43:07 |
Che ne dici, papà? |
00:43:09 |
Che ne dici di cosa? |
00:43:11 |
Niente, mamma. |
00:43:15 |
Allora? |
00:43:18 |
- Ti servono soldi. Cercati un lavoro. |
00:43:23 |
- A che ti servono? |
00:43:25 |
Lei chi è? |
00:43:28 |
- Lei chi? |
00:43:30 |
Non c'è nessuna ragazza. |
00:43:32 |
A noi lo puoi dire. |
00:43:34 |
- Non c'è una ragazza. |
00:43:38 |
- Ma di che stai parlando? |
00:43:41 |
Ogni volta che vieni a casa, sei |
00:43:46 |
- Se ti tagli i capelli ti do i soldi. |
00:43:51 |
- Fa' qualcosa anche per noi. |
00:43:54 |
- Dammi i pantaloni! |
00:43:57 |
- Dammi i pantaloni! |
00:44:09 |
Di quanto hai bisogno? |
00:44:15 |
l capelli |
00:44:18 |
Li voglio sciogliere, ostentare |
00:44:22 |
l miei capelli |
00:44:25 |
Li voglio sciogliere, ostentare |
00:44:27 |
ln tutta la loro lunghezza |
00:44:28 |
l miei capelli |
00:44:31 |
Li voglio sciogliere, ostentare |
00:44:33 |
ln tutta la loro lunghezza |
00:44:35 |
l miei capelli |
00:44:50 |
La guerra significa |
00:44:52 |
mandano i neri |
00:44:56 |
per difendere una terra |
00:44:58 |
ai rossi di pelle. |
00:45:05 |
Lyndon Baines Johnson |
00:45:07 |
Con il Servizio lnformazioni Difesa |
00:45:09 |
Andò nella Quarta Strada |
00:45:11 |
USA |
00:45:15 |
Quando arrivò |
00:45:18 |
Cosa vide? |
00:45:20 |
Dick il furbo |
00:45:22 |
Fatto di LSD |
00:45:25 |
Lyndon Baines Johnson |
00:45:27 |
Servizio lnformazioni Difesa |
00:45:31 |
USA |
00:45:33 |
LSD |
00:45:38 |
Lyndon Baines Johnson |
00:45:41 |
FBl |
00:45:43 |
ClA |
00:45:46 |
FBl, ClA |
00:45:49 |
LSD |
00:45:53 |
- Lyndon Baines Johnson |
00:46:02 |
Berger! |
00:46:11 |
- Come va? |
00:46:13 |
- Bene. |
00:46:17 |
ti volevo chiedere scusa per Steven. |
00:46:20 |
È molto giovane, non capisce molte cose. |
00:46:27 |
Dimmi |
00:46:28 |
Chi ami |
00:46:30 |
Amico? |
00:46:32 |
Dimmi cosa |
00:46:35 |
Dimmi |
00:46:37 |
Cosa ami |
00:46:40 |
Amico? |
00:46:44 |
Una melodia vecchia maniera |
00:46:56 |
Stavo pensando, |
00:46:59 |
ti piacerebbe sposarti? |
00:47:01 |
Cosa? |
00:47:03 |
Ti piacerebbe sposarti? |
00:47:06 |
- Con chi? |
00:47:10 |
Una melodia vecchia maniera |
00:47:13 |
Vedi, io sto per avere un bambino, |
00:47:15 |
e se tu fossi sposato |
00:47:18 |
non ti prenderebbero, |
00:47:20 |
non prendono uomini sposati |
00:47:38 |
Siamo chiusi in una corazza sonica, |
00:47:41 |
Miglia e miglia di corde di Medusa |
00:47:46 |
Ecco cosa sta accadendo |
00:47:49 |
Ti fanno il lavaggio del cervello |
00:47:52 |
Ti nutrono con i mass media |
00:47:56 |
Ho la depressione elettrica |
00:48:20 |
Una melodia vecchia maniera |
00:48:30 |
Siamo chiusi in una corazza sonica, |
00:48:34 |
Miglia e miglia di corde di Medusa |
00:48:38 |
Ecco cosa sta accadendo |
00:48:54 |
Ho la depressione elettrica |
00:49:58 |
Vuoi tu, Sheila Franklin, |
00:50:01 |
prendere quest'uomo |
00:50:05 |
come tuo legittimo sposo? |
00:50:10 |
Lo voglio. |
00:50:12 |
Vuoi tu, |
00:50:13 |
Claude Hooper Bukowski, |
00:50:15 |
prendere questa donna |
00:50:18 |
come |
00:50:20 |
tua legittima sposa? |
00:50:24 |
Lo voglio. |
00:50:27 |
lo vi dichiaro |
00:50:30 |
marito e moglie |
00:50:43 |
Hare Krishna |
00:50:50 |
Hare Rama |
00:51:29 |
L'amore |
00:51:38 |
Lascialo perdere |
00:51:41 |
Sii alla moda |
00:51:44 |
Viaggia, vola in alto, ridi, scherza |
00:51:47 |
Suona i tamburi e la pentola di stagno |
00:51:52 |
Viaggia, vola in alto, ridi, scherza |
00:51:55 |
Suona i tamburi e la pentola di stagno |
00:52:00 |
Marijuana |
00:52:14 |
Collane |
00:52:16 |
Fiori, libertà |
00:52:17 |
Felicità |
00:53:43 |
Claude! |
00:54:02 |
Claude Bukowski! |
00:54:09 |
Berger! È lì. |
00:54:23 |
Tutto a posto? |
00:54:27 |
- Ti senti bene? |
00:54:30 |
Dove siamo stati? |
00:54:33 |
A guardare l'acqua. |
00:54:35 |
A guardare l'acqua? |
00:54:38 |
Guarda che pupille! |
00:54:41 |
Guarda il cielo, |
00:54:44 |
Guardate! |
00:54:47 |
Presto, esprimete un desiderio. |
00:54:52 |
Berger. |
00:54:55 |
Mi porteresti a casa? |
00:54:57 |
Perché vuoi andare a casa? |
00:55:01 |
Fate qualcosa? |
00:55:04 |
Certo che facciamo qualcosa. |
00:55:06 |
Che cosa? |
00:55:08 |
Non lo so, è la serata di Claude. |
00:55:17 |
Portare Sheila a casa. |
00:55:20 |
È tutta tua. |
00:55:22 |
Divertiti. |
00:55:24 |
- Mi dispiace andarmene. |
00:55:37 |
Vieni Jeanie. |
00:55:55 |
Forza, venite! Tutti nudi! |
00:56:03 |
Vuoi andare a casa? |
00:56:07 |
Senti Claude, |
00:56:11 |
- Sì. |
00:56:13 |
- Lo sai cosa voglio dire. |
00:56:16 |
Non succederà niente. |
00:56:18 |
Ti porto a casa e basta. |
00:56:23 |
No. |
00:56:25 |
Preferisco andare da sola. |
00:56:28 |
No, ti porto a casa io. |
00:56:31 |
- Non mi va. |
00:56:36 |
Non ti devo nessuna spiegazione. |
00:56:40 |
Vero? |
00:56:55 |
Dai, Hud! Muoviti! |
00:57:01 |
Quell'acqua è sporca. |
00:57:49 |
Mi dispiace. |
00:57:51 |
Non volevo... |
00:57:54 |
- Non volevo offenderti. |
00:57:58 |
- È che qualche volta io... |
00:58:02 |
- Ti ho offeso, vero? |
00:58:04 |
lnvece sì, mi dispiace. |
00:58:07 |
Beh... tu parti domani, vero? |
00:58:11 |
- Sì. |
00:58:14 |
Perché, se non partissi |
00:58:19 |
Forse. |
00:58:21 |
Allora, |
00:58:23 |
posso sempre restare. |
00:58:24 |
- E ti aspetti che io ci creda? |
00:58:28 |
Non ti credo. |
00:58:37 |
Dove sono andati gli altri? |
00:58:39 |
Saranno qui da qualche parte, |
00:58:45 |
Dove sono i nostri vestiti? |
00:59:05 |
Dove li hanno nascosti? |
00:59:14 |
Proprio divertente! |
00:59:17 |
Siete così maturi voialtri! |
00:59:19 |
Non te la prendere con me, |
00:59:25 |
Non ti preoccupare, saranno... |
00:59:29 |
Berger! |
00:59:40 |
Sheila. |
00:59:43 |
Taxi! |
00:59:59 |
- Aspetta! |
01:00:01 |
Sheila, aspetta! |
01:00:11 |
Non ci posso credere, cos'è successo? |
01:00:14 |
Perché l'avete fatto? |
01:00:16 |
- Per divertirci! |
01:00:19 |
Mi dispiace davvero, |
01:00:22 |
non pensavo l'avrebbe presa così. |
01:00:25 |
domani le riportiamo i vestiti. |
01:00:28 |
lo non sarò qui domani. |
01:00:32 |
Vuoi fare sul serio quella cazzata? |
01:00:35 |
Non sono affari tuoi. |
01:00:37 |
Sì, invece. |
01:00:41 |
armarti e giocare all'eroe? |
01:00:44 |
È questo che vuoi? |
01:00:47 |
- Non discuto con te. |
01:00:52 |
Penso che tu sia ridicolo. |
01:00:55 |
Sono ridicolo, |
01:00:58 |
da diventare assurdo. |
01:01:01 |
a uccidere la gente, |
01:01:03 |
Tu continua pure a essere ridicolo |
01:01:06 |
Perché dovresti farlo? |
01:01:07 |
- Lo faccio per te, amico. |
01:01:11 |
se lo fai per me, puoi restare. |
01:01:13 |
Se io fossi al posto tuo |
01:01:20 |
Dammi i vestiti. |
01:01:35 |
Come avrà fatto a tornare a casa? |
01:01:43 |
Sarà meglio che le riporti i vestiti. |
01:01:46 |
lo? |
01:01:49 |
Sì, non è quello che volevi? |
01:01:57 |
E sarei io quello ridicolo? |
01:02:36 |
Dove vado? |
01:02:38 |
Seguo il fiume |
01:02:40 |
Dove vado? |
01:02:42 |
Seguo i gabbiani |
01:02:44 |
C'è qualcosa |
01:02:47 |
C'è qualcuno |
01:02:49 |
Che mi dica perché vivo e muoio? |
01:02:53 |
Dove vado? |
01:02:56 |
Seguo i bambini |
01:02:58 |
Dove vado? |
01:02:59 |
Seguo i loro sorrisi |
01:03:02 |
C'è una risposta |
01:03:05 |
Sui loro dolci visi |
01:03:07 |
Che mi dica perché vivo |
01:03:09 |
E muoio? |
01:03:11 |
Seguo la canzone del vento |
01:03:13 |
Seguo il tuono |
01:03:16 |
Seguo il neon |
01:03:17 |
Negli occhi degli innamorati |
01:03:20 |
Giù nel fango |
01:03:22 |
Su nello sfarzo |
01:03:24 |
Dentro la città |
01:03:26 |
Dove si racchiude la verità |
01:03:28 |
Dove vado? |
01:03:31 |
Seguo il mio cuore |
01:03:32 |
Dove vado? |
01:03:34 |
Seguo le mie mani |
01:03:36 |
Dove mi portano? |
01:03:39 |
E potrò mai scoprire |
01:03:41 |
Perché vivo e muoio? |
01:03:52 |
Perché |
01:03:54 |
Vivo? |
01:03:56 |
Perché |
01:03:58 |
Muoio? |
01:04:00 |
Dove |
01:04:02 |
Vado? |
01:04:04 |
Ditemi perché |
01:04:06 |
Ditemi dove |
01:04:16 |
ll prossimo. |
01:04:30 |
- Woodrow, Sheldon? |
01:04:32 |
Si spogli, prego. |
01:04:40 |
Woodrow, i calzini. |
01:04:50 |
- Ha qualche problema con i calzini? |
01:04:54 |
Allora se li tolga. |
01:05:08 |
Sergente? |
01:05:26 |
ll prossimo. |
01:05:34 |
l ragazzi neri sono deliziosi |
01:05:37 |
Danno amore al sapor di cioccolato |
01:05:40 |
E dolcezza nera come liquirizia |
01:05:42 |
Ne ho sempre uno a portata di mano |
01:05:46 |
La mia bocca è così dolce |
01:05:48 |
Quando si parla d'amore |
01:05:51 |
Una volta ho provato una dieta |
01:05:54 |
Riposo totale, niente dolcezze |
01:05:58 |
Ma sono quasi impazzita |
01:06:01 |
Sì, sono proprio impazzita |
01:06:04 |
Per la mia bramosia |
01:06:07 |
Di piaceri al sapor di cioccolato |
01:06:10 |
l ragazzi neri sono nutrienti |
01:06:13 |
l ragazzi neri mi saziano |
01:06:16 |
l ragazzi neri sono così squisiti |
01:06:20 |
Soddisfano sempre la mia fame |
01:06:22 |
La mia bocca è così dolce |
01:06:25 |
Quando si parla d'amore |
01:06:28 |
Neri, neri |
01:06:32 |
Ragazzi neri! |
01:06:38 |
l ragazzi bianchi |
01:06:40 |
Sono carini |
01:06:42 |
La pelle come latte |
01:06:45 |
l ragazzi bianchi sono carini |
01:06:49 |
l capelli come seta |
01:06:52 |
Mi fanno venire la pelle d'oca |
01:06:56 |
Mi danno i brividi |
01:06:59 |
Quando mi toccano la spalla |
01:07:03 |
ll loro è un tocco che uccide |
01:07:06 |
Mia madre li chiama gigli |
01:07:09 |
lo li chiamo giacigli |
01:07:12 |
Mio padre non vuole che li veda |
01:07:16 |
Ma io ci vado a giocare |
01:07:19 |
l ragazzi bianchi sono seducenti |
01:07:22 |
l ragazzi bianchi sono dei duri |
01:07:26 |
Quando sono insieme a loro |
01:07:30 |
Non ne ho mai abbastanza |
01:07:33 |
l ragazzi bianchi sono sexy |
01:07:35 |
Sexy |
01:07:36 |
Così alti e magri |
01:07:40 |
Con i loro pantaloni colorati |
01:07:43 |
Adoro la macchina dell'amore |
01:07:46 |
Mio fratello li chiama rottami |
01:07:50 |
Ma sono ciò che voglio |
01:07:53 |
Mio padre mi mette in guardia |
01:07:56 |
Ma io dico, ragazzi bianchi, andiamo! |
01:08:00 |
l ragazzi bianchi sono carini |
01:08:03 |
Delicati come ragazze |
01:08:07 |
Mi piace far scorrere le dita |
01:08:10 |
Sui loro capelli ricci |
01:08:12 |
Datemene uno alto |
01:08:14 |
Magro |
01:08:15 |
- Sexy |
01:08:17 |
- Seducente |
01:08:19 |
Sì, datemi un ragazzo bianco |
01:08:25 |
- Ragazzi bianchi |
01:08:30 |
Datemi un ragazzo bianco |
01:09:12 |
Porte chiuse |
01:09:24 |
Tende tirate |
01:09:36 |
Luci abbassate |
01:09:39 |
Di corsa! |
01:09:49 |
Fuochi accesi |
01:10:01 |
ll mio corpo |
01:10:30 |
ll mio corpo sta camminando |
01:10:35 |
Nello spazio |
01:10:39 |
La mia anima |
01:10:41 |
È in orbita |
01:10:43 |
Con Dio |
01:10:45 |
Faccia a faccia |
01:10:48 |
Fluttuando |
01:10:50 |
Palpitando |
01:10:52 |
Volando |
01:10:54 |
Spostandosi |
01:10:56 |
Spostandosi da Pottsville |
01:11:00 |
Alle stelle |
01:11:04 |
Spostandosi dalle stelle |
01:11:08 |
Alla luna |
01:11:13 |
Rosso-nero |
01:11:15 |
Blu-marrone |
01:11:18 |
Giallo-cremisi |
01:11:20 |
Verde-arancione |
01:11:23 |
Porpora-rosa |
01:11:25 |
Viola-bianco |
01:11:28 |
Bianco-bianco |
01:11:36 |
Le nuvole in alto lassù |
01:11:38 |
Si muovono nello spazio |
01:11:41 |
La tua pelle è morbida, mio Dio |
01:11:44 |
Amo il tuo volto |
01:11:47 |
Come osano cercare |
01:11:49 |
Di porre fine a questa bellezza? |
01:11:57 |
Ci sottomettono, |
01:12:02 |
Ci dicono che è il nostro compito, |
01:12:08 |
ln questo salto nel vuoto |
01:12:18 |
Camminando nello spazio |
01:12:20 |
Vediamo lo scopo della pace |
01:12:23 |
La bellezza della vita |
01:12:25 |
Non ci si può più nascondere |
01:12:29 |
Abbiamo gli occhi aperti |
01:12:39 |
Spalancati |
01:13:12 |
Berger! |
01:13:18 |
- Ciao, come va? |
01:13:21 |
- Davvero? |
01:13:46 |
Lui dov'è? |
01:13:50 |
Nel Nevada? |
01:13:57 |
Stavo pensando di scrivergli. |
01:14:01 |
Cosa pensi che dovrei dirgli? |
01:14:03 |
lo gli voglio dire una cosa. |
01:14:05 |
Digli che... Jeanie lo saluta. |
01:14:12 |
Gli vuoi scrivere? |
01:14:15 |
Perché non vieni con noi? |
01:14:17 |
- Dove andate? |
01:14:22 |
Davvero? |
01:14:25 |
Non riesci mai ad essere serio? |
01:14:28 |
Lo sono sempre. |
01:14:30 |
- Quando partiamo? |
01:14:35 |
Non posso partire per il Nevada |
01:14:39 |
No, infatti. Ci vediamo. |
01:14:42 |
Aspetta un momento. |
01:14:50 |
Come pensi di andarci? |
01:14:52 |
- ln macchina. |
01:14:54 |
Tu non hai una macchina. |
01:14:57 |
- Ne rimedierò una. |
01:15:00 |
E come farai? |
01:15:03 |
Perché mi fissi così? |
01:15:14 |
- Quella chi è? |
01:15:17 |
- Ti ho detto di venire con me. |
01:15:20 |
Chi è quella donna? |
01:15:24 |
- Lei è un'amica del mio Lafayette? |
01:15:28 |
- E non la scocciare, d'accordo? |
01:15:32 |
Lascia perdere i miei capelli, |
01:15:37 |
Quel figlio l'ha fatto con lui? |
01:15:42 |
- Ti ho detto di non parlarle. |
01:15:46 |
Non capiresti. |
01:15:51 |
Come sarebbe non capirei? |
01:15:54 |
Che razza di domanda è? |
01:15:58 |
Cosa? |
01:16:00 |
Lo sapevo che non avresti capito, |
01:16:02 |
Capisco benissimo. |
01:16:06 |
Capisci cos'è la coscienza cosmica |
01:16:10 |
lo capisco che Lafayette junior |
01:16:14 |
è tuo figlio. |
01:16:23 |
Lascia perdere. Andiamo. |
01:16:26 |
- Dove? |
01:16:29 |
- Non voglio andare a casa. |
01:16:31 |
Voglio che tu vada a casa, capito? |
01:16:35 |
- Voglio stare con te. |
01:16:38 |
- Perché? |
01:16:46 |
Un nostro amico è nei guai |
01:16:50 |
Questo è tutto. |
01:16:54 |
Non ti ho mai detto |
01:16:57 |
Maledizione! Non sono più Lafayette! |
01:16:59 |
Cazzo! Non capisci proprio niente! |
01:17:16 |
Perché |
01:17:18 |
Le persone sono così insensibili? |
01:17:23 |
Perché le persone |
01:17:26 |
Sono così crudeli? |
01:17:28 |
È facile essere duri |
01:17:35 |
È facile essere freddi |
01:17:43 |
Perché |
01:17:46 |
Le persone non hanno sentimenti? |
01:17:52 |
Lo sai che mi preoccupo per te |
01:17:56 |
È facile essere orgogliosi |
01:18:02 |
È facile dire di no |
01:18:11 |
Soprattutto per le persone |
01:18:14 |
Che hanno a cuore gli estranei |
01:18:18 |
Che si preoccupano del male |
01:18:21 |
E delle ingiustizie sociali |
01:18:25 |
Ti importa solo |
01:18:28 |
Di quelle dannate persone? |
01:18:31 |
E di un amico |
01:18:34 |
ln difficoltà? |
01:18:36 |
lo ho bisogno di un amico |
01:18:41 |
Perché le persone |
01:18:46 |
Sono così insensibili? |
01:18:49 |
Perché ignorano gli amici? |
01:18:54 |
È facile arrendersi |
01:19:00 |
È facile dare una mano |
01:19:09 |
Soprattutto per le persone |
01:19:11 |
Che hanno a cuore gli estranei |
01:19:15 |
Che dicono di preoccuparsi |
01:19:19 |
Delle ingiustizie sociali |
01:19:22 |
Ti importa solo |
01:19:25 |
Di quelle dannate persone? |
01:19:30 |
E di un amico in difficoltà? |
01:19:33 |
lo ho bisogno di un amico |
01:19:38 |
Perché |
01:19:41 |
Le persone |
01:19:43 |
Non hanno sentimenti? |
01:19:46 |
Perché |
01:19:48 |
lgnorano gli amici? |
01:19:50 |
È facile essere duri |
01:19:57 |
È facile dare una mano |
01:20:03 |
È facile essere orgogliosi |
01:20:10 |
È facile dire |
01:20:14 |
No |
01:21:16 |
- Ciao, Steve. |
01:21:18 |
Vuoi scendere un momento? |
01:21:21 |
No. |
01:21:22 |
Voglio fare due chiacchiere. |
01:21:24 |
Bene. Parla. |
01:21:27 |
Vorrei chiacchierare qua fuori. |
01:21:32 |
Non ho voglia di parlare con te. |
01:21:53 |
Non ti preoccupare, ci penso io. |
01:22:02 |
Va bene, cosa vuoi? |
01:22:05 |
- Le chiavi. |
01:22:07 |
- Ehi, che fai? |
01:22:10 |
- Prendete la macchina? |
01:22:15 |
Niente affatto. Sheila, scendi. |
01:22:17 |
Sheila, vieni fuori! |
01:22:20 |
Che fai? Sheila! |
01:22:25 |
Non ho una preferenza, |
01:22:30 |
Non m'importa. Credo che siano |
01:22:34 |
Come fai a essere indifferente |
01:22:38 |
Se una donna è incinta dovrebbe |
01:22:43 |
ln effetti... |
01:22:44 |
..l'ho avuto questo dilemma, |
01:22:49 |
Non è una grande crisi |
01:22:52 |
Non so perché te la prendi tanto. |
01:22:55 |
Mi sono innamorata di un uomo, |
01:22:57 |
e stavamo per sposarci. |
01:23:00 |
- Allora? |
01:23:02 |
lo non faccio ritardare niente. |
01:23:04 |
Tu non vedi la cosa com'è. |
01:23:08 |
Questo è un grande avvenimento. |
01:23:12 |
i ragazzi sono al settimo cielo |
01:23:14 |
e sarebbe fantastico se tu potessi |
01:23:19 |
- Sei matta. |
01:23:24 |
Preferisco di no. |
01:23:34 |
Muovetevi! |
01:23:52 |
Attenti! |
01:24:01 |
Riposo! |
01:24:10 |
Se tutti voi |
01:24:14 |
e vedeste quello che io vedo, |
01:24:17 |
sapreste cosa vuol dire |
01:24:21 |
L'esercito degli Stati Uniti |
01:24:26 |
Fra pochi giorni |
01:24:29 |
voi sarete migliaia di chilometri |
01:24:31 |
lontani da casa, |
01:24:34 |
e porterete con voi |
01:24:39 |
Portatene un po' anche oggi, |
01:25:32 |
Sergente! |
01:25:37 |
Spenga quel maledetto affare! |
01:25:40 |
Squarciati |
01:25:42 |
Da un'esplosione metallica |
01:25:47 |
lntrappolati in una palla infuocata |
01:25:52 |
Colpiti da un proiettile |
01:25:55 |
Da una baionetta |
01:25:59 |
Come diavolo si spegne? |
01:26:03 |
Da una granata |
01:26:06 |
Membra palpitanti |
01:26:10 |
- Elaborazione |
01:26:13 |
Elettronica dei dati |
01:26:17 |
- Uniformi nere |
01:26:21 |
- Piedi scalzi, carabina |
01:26:25 |
Armi ordinate per corrispondenza |
01:26:30 |
- Datevi da fare! |
01:26:39 |
Duecento |
01:26:44 |
Cinquantasei vietcong |
01:26:48 |
Catturati |
01:26:55 |
Duecento |
01:26:58 |
Cinquantasei |
01:27:02 |
Vietcong catturati |
01:27:10 |
Prigionieri in un ghetto |
01:27:15 |
Tre-cinque-zero-zero |
01:27:20 |
lmpugnate le armi |
01:27:22 |
E cominciate a uccidere |
01:27:24 |
Guardate gli eserciti sconfitti |
01:27:29 |
Prigionieri in un ghetto |
01:27:32 |
È una piccola sporca guerra |
01:27:34 |
Tre-cinque-zero-zero |
01:27:39 |
lnpugnate le armi, |
01:27:43 |
Guardate gli eserciti sconfitti |
01:27:47 |
Prigionieri |
01:27:49 |
Prigionieri in un ghetto |
01:27:53 |
Tre-cinque-zero-zero |
01:27:57 |
lmpugnate le armi |
01:27:59 |
E cominciate a uccidere |
01:28:01 |
E guardate gli eserciti |
01:28:04 |
- Sconfiitti |
01:28:07 |
Squarciati da un'esplosione metallica |
01:28:26 |
- Compagnia! |
01:28:36 |
Mi sentite tutti adesso? |
01:28:48 |
Buongiorno stella del mattino |
01:28:52 |
La Terra ti saluta |
01:28:55 |
Tu brilli su di noi |
01:28:59 |
Noi brilliamo quaggiù |
01:29:01 |
Buongiorno stella del mattino |
01:29:05 |
Che sei la nostra guida |
01:29:08 |
Mia e del mio amore |
01:29:11 |
Mentre cantiamo |
01:29:13 |
Una canzone mattutina |
01:29:32 |
Canzone mattutina |
01:29:35 |
Buongiorno stella del mattino |
01:29:38 |
La Terra ti saluta |
01:29:41 |
Tu brilli su di noi |
01:29:44 |
Noi brilliamo quaggiù |
01:29:47 |
Buongiorno stella del mattino |
01:29:51 |
Che sei la nostra guida |
01:29:54 |
Mia e del mio amore |
01:29:56 |
Mentre cantiamo |
01:30:00 |
Una canzone mattutina |
01:30:21 |
Cantiamo una canzone |
01:30:23 |
Canticchiamo una canzone |
01:30:25 |
Cantiamo una canzone |
01:30:28 |
Amiamo una canzone |
01:30:29 |
- Ridiamo |
01:30:31 |
Cantiamo una canzone |
01:30:33 |
- Cantiamo una canzone... |
01:30:36 |
Canzoniamo un canto |
01:31:13 |
- Salve. |
01:31:15 |
- Vogliamo entrare. |
01:31:18 |
Siamo in stato di all'erta. |
01:31:21 |
Non siamo civili, siamo amici |
01:31:24 |
Claude Bukowski, forse lo conosci |
01:31:27 |
Non conosco nessun Bukowski. |
01:31:32 |
Se ha bisogno di aiuto |
01:31:35 |
- Se no, faccia inversione e se ne vada. |
01:31:39 |
- Allora faccia inversione. |
01:31:44 |
Lei telefonerà da dove io le dirò. |
01:31:46 |
Sei stato tu a dirmi |
01:31:49 |
- L'aiuterò solo a fare inversione. |
01:31:53 |
Questo è tutto. |
01:31:56 |
Sono stato chiaro? |
01:31:58 |
Faccia inversione |
01:32:02 |
- Tu non capisci... |
01:32:04 |
- Abbiamo viaggiato cinque giorni... |
01:32:06 |
Voglio solo vedere il mio amico. |
01:32:08 |
Ti ho detto di andartene. |
01:32:13 |
Sei tu che devi obbedire. |
01:32:22 |
Grazie. Buona giornata. |
01:32:36 |
Come ti chiami? |
01:32:40 |
George. |
01:32:44 |
E tu? |
01:32:45 |
Sheila. |
01:32:47 |
Tuo marito è alla base? |
01:32:53 |
Non sono sposata. |
01:32:55 |
Faccio visita a mio fratello. |
01:33:08 |
Non ridere. |
01:33:15 |
Quello non era male. |
01:33:17 |
Ci provo ancora. |
01:33:22 |
lo ne faccio uno, poi ne fai uno tu |
01:33:24 |
e vediamo se riusciamo |
01:33:29 |
D'accordo? |
01:33:48 |
Non proprio... |
01:34:01 |
Dov'è la tua macchina? |
01:34:03 |
Forse laggiù. |
01:34:06 |
Salve. |
01:34:57 |
Dio onnipotente. |
01:35:19 |
Fermiamoci là. |
01:35:23 |
Fermati. Compagnia, alt! |
01:35:30 |
Rompete le righe. |
01:35:32 |
Rompere le righe? |
01:35:36 |
Che bambolina che sei! |
01:35:43 |
Vieni qui, bambolina. |
01:35:47 |
Quello è il mio cappello. |
01:35:59 |
Dove vai? |
01:36:02 |
Ehi! |
01:36:06 |
Ciao bello! |
01:37:14 |
Come sto? |
01:37:21 |
Sembri uno vero. |
01:38:38 |
Sinistra, destra, sinistra. |
01:38:49 |
Voglio andare in Vietnam! |
01:39:12 |
Compagnia! |
01:39:21 |
Bukowski! |
01:39:25 |
- Sì, sergente? |
01:39:27 |
Sì, sergente. |
01:39:29 |
- Di corsa, soldato. |
01:39:33 |
Di corsa, soldato. |
01:39:38 |
Signore? |
01:39:40 |
- Nella macchina, soldato. |
01:39:42 |
- Sei uno stronzo, soldato? |
01:39:44 |
Peccato. |
01:39:45 |
Perché io lo sono. |
01:39:51 |
Come va, amico? |
01:39:56 |
Voglio essere un maggiore |
01:39:59 |
Voglio il pericolo nella mia vita! |
01:40:05 |
- Resta in macchina. |
01:40:07 |
Voglio andare in Vietnam! |
01:40:18 |
Che stai facendo? |
01:40:22 |
- Entra nel bagagliaio. |
01:40:25 |
- Svelto, entra nel bagagliaio. |
01:40:29 |
Ci sono tutti, ti stanno aspettando. |
01:40:33 |
La base è in stato di allerta. |
01:40:37 |
Se non mi trovano sono nei guai. |
01:40:40 |
È solo per un paio d'ore. |
01:40:44 |
- Non posso. |
01:40:47 |
Abbiamo fatto tremila chilometri. |
01:40:50 |
Fidati. Ho pensato a tutto. |
01:40:53 |
Parli come se non volessi venire. |
01:40:56 |
Allora vieni. Entra nel bagagliaio. |
01:40:59 |
Ecco... |
01:41:09 |
Non ci posso credere che tu sia qui. |
01:41:12 |
È incredibile. |
01:41:16 |
Non ci posso credere. |
01:41:18 |
Mi fa piacere che siate venuti. |
01:41:24 |
Non sai quanto... |
01:41:27 |
Allora vieni con noi. |
01:41:31 |
Non capisci. Questo non è un gioco. |
01:41:40 |
Cosa dico agli altri? |
01:41:45 |
È venuta anche Sheila? |
01:41:48 |
- Sì. |
01:41:52 |
Ci sono tutti. |
01:41:55 |
Come sta Sheila? |
01:42:02 |
Come sta? |
01:42:08 |
Che stai facendo? |
01:42:16 |
Dammi i tuoi vestiti. |
01:43:06 |
Claude! |
01:43:11 |
Ce l'hai fatta, amico! |
01:43:50 |
Attenti! |
01:44:15 |
Riposo! |
01:44:16 |
Rispondete quando chiamo |
01:44:18 |
Calpo! |
01:44:19 |
Signorsì! |
01:44:20 |
- Head! |
01:44:22 |
Sumner! |
01:44:23 |
Signorsì! |
01:44:24 |
- Brock! |
01:44:25 |
Bukowski! |
01:44:26 |
- Signorsì! |
01:44:29 |
- Tyleman! |
01:44:30 |
- Scanlin! |
01:45:41 |
Adesso voglio la vostra attenzione. |
01:45:44 |
ll quartier generale ci vuole pronti |
01:45:49 |
Voglio che mettiate |
01:45:52 |
e che vi schieriate |
01:45:54 |
Sergente, fra tre minuti |
01:45:57 |
Forza, ragazzi. Muovetevi. |
01:45:59 |
Di corsa! Scattare! |
01:46:04 |
Andiamo! Andiamo! |
01:46:06 |
Non perdiamo tempo. |
01:46:10 |
Sulla riga rossa! |
01:46:12 |
Andiamo! Fate in fretta. |
01:46:13 |
Che ti succede soldato? |
01:46:17 |
Prepara la tua roba! |
01:46:21 |
Non perdere tempo! |
01:46:24 |
Si può sapere cosa vi prende? |
01:46:28 |
Neanch'io lo voglio, |
01:46:31 |
Coraggio! Muoversi! |
01:46:37 |
Andiamo! Non perdete tempo! |
01:46:39 |
Che diavolo stai aspettando? |
01:46:41 |
Allacciati quel giaccone! |
01:46:44 |
Voglio vederti sulla linea rossa! |
01:46:57 |
Forza, sbrigatevi! |
01:47:10 |
Quando chiamo il vostro nome |
01:47:14 |
e che usciate di corsa. |
01:47:16 |
- Calpo! |
01:47:18 |
- Sumner! |
01:47:19 |
- Harrison! |
01:47:21 |
- Brock! |
01:47:22 |
Bukowski! |
01:47:26 |
Bukowski! |
01:47:29 |
Bukowski! |
01:47:30 |
Sparisci fuori di qui! |
01:47:34 |
Forza! |
01:47:48 |
Dove stai andando? |
01:47:50 |
Che ti succede? |
01:47:53 |
Qui, su questo camion! |
01:47:56 |
Adesso! |
01:48:17 |
Abbiamo fame, camminiamo a fatica |
01:48:22 |
Stretti nei nostri cappotti |
01:48:27 |
Odoriamo di laboratorio |
01:48:30 |
Davanti a noi |
01:48:34 |
Di patetici sogni illusori |
01:48:39 |
Attendiamo di udire nuove bugie |
01:48:42 |
Con visioni supreme |
01:48:48 |
Da qualche parte |
01:48:50 |
Dentro qualcosa |
01:48:55 |
Qualcuno ci può dire |
01:48:59 |
Cosa ci aspetta? |
01:49:03 |
Come nei film di fantascienza |
01:49:05 |
ll silenzio mi dice tutto |
01:49:09 |
ln segreto |
01:49:23 |
Manchester, lnghilterra |
01:49:36 |
Dall'altra parte dell'Atlantico |
01:49:39 |
lo sono un genio |
01:49:44 |
Credo in Dio |
01:49:48 |
E credo che Dio creda in Claude |
01:49:53 |
Sono fatto così |
01:50:04 |
Abbiamo fame |
01:50:05 |
Camminiamo a fatica, |
01:50:08 |
Berger! |
01:50:09 |
Stretti nei nostri cappotti |
01:50:14 |
Odoriamo di laboratorio |
01:50:17 |
Davanti a noi |
01:50:21 |
Di patetici sogni illusori |
01:50:25 |
Attendiamo di udire nuove bugie |
01:50:29 |
Con visioni supreme |
01:50:35 |
Cantiamo canzoni spaziali |
01:50:41 |
La vita è intorno a voi |
01:50:45 |
Ma non in Timothy Leary |
01:50:51 |
Lasciate entrare |
01:50:56 |
Lasciate entrare la speranza |
01:50:59 |
Entrare la speranza |
01:52:52 |
Tesoro |
01:52:55 |
Voglio capelli lunghi, magnifici |
01:52:59 |
Splendenti, brillanti, |
01:53:02 |
Capelli lunghi fino alle spalle |
01:53:06 |
E anche di più |
01:53:09 |
Capelli |
01:53:12 |
Li voglio sciogliere, ostentare |
01:53:14 |
ln tutta la loro lunghezza |
01:53:17 |
Lasciarli ondeggiare nella brezza |
01:53:20 |
Voglio che diventino |
01:53:23 |
Una casa per le pulci |
01:53:27 |
Un nido per gli uccelli |
01:53:30 |
La bellezza e lo splendore |
01:53:33 |
Li voglio sciogliere, ostentare |
01:53:38 |
Li voglio lunghi, lisci, ricci, crespi, |
01:53:42 |
Unti, sporchi, splendenti, |
01:53:45 |
Biondi, dorati, aggrovigliati |
01:53:47 |
Con le perline, con le trecce |
01:53:49 |
lmpomatati, profumati e incipriati |
01:53:52 |
Morbidi e fluenti |
01:53:55 |
Riesci a vedere i miei occhi? |
01:54:00 |
Se ci riesci i miei capelli |
01:54:03 |
Li voglio lunghi |
01:54:10 |
La gente resterà di stucco |
01:54:13 |
Nella mia toga di capelli |
01:54:16 |
Lunghi come quelli di Gesù |
01:54:20 |
Alleluia, Maria amava suo figlio |
01:54:23 |
l capelli |
01:54:26 |
Li voglio sciogliere, ostentare |
01:54:30 |
l miei capelli |
01:54:33 |
Li voglio sciogliere, ostentare |
01:54:37 |
l miei capelli |
01:55:10 |
La gente resterà di stucco |
01:55:13 |
Nella mia toga di capelli |
01:55:16 |
Lunghi come quelli di Gesù |
01:55:19 |
Alleluia, Maria amava suo figlio |
01:55:23 |
l capelli |
01:55:26 |
Li voglio sciogliere, ostentare |
01:55:30 |
l miei capelli |
01:55:33 |
Li voglio sciogliere, ostentare |
01:55:36 |
l miei capelli |
01:55:40 |
Li voglio sciogliere, ostentare |
01:55:43 |
l miei capelli |
01:55:51 |
Sincronizado por Avengers |