Hair

tr
00:01:00 çeviri: getcigutcu
00:01:52 - Tüm eşyanı aldın mı?
00:02:02 Oraya varınca,
00:02:04 - Nerede olduğunu bilmek isteriz.
00:02:22 - Para durumun nasıl?
00:02:29 Ufak tefek sorunlara karşı...
00:02:32 Sen en iyisi şu 50'liği al.
00:02:36 Buradan oraya gidene kadar
00:02:42 Teşekkür ederim.
00:02:48 Evlat--
00:02:53 Fazla endişelenme.
00:02:57 Endişe etmesi gerekenler
00:02:59 Tanrı cahilleri koruyacaktır.
00:03:02 - Dinliyor musun?
00:03:11 Görüşürüz.
00:04:10 Bu belgeyi değiştiren...
00:04:13 tahrif eden, yok eden...
00:04:16 bilerek herhangi bir yolla...
00:04:18 bozan kimseler ...
00:04:22 10,000 $'ı aşmayacak şekilde
00:04:25 ya da beş yılı geçmeyecek
00:04:29 veya her ikisiyle birden
00:05:10 Ay yedinci
00:05:13 evresine ulaştığında
00:05:16 ve Jupiter
00:05:18 Mars'la hizalandığında,
00:05:22 gezegenleri
00:05:24 barış yönlendirecek.
00:05:28 Ve aşk
00:05:30 yıldızlara yön verecek.
00:05:32 Ve Kova Burcu Çağı
00:05:55 Ahenk ve anlayış.
00:05:58 sempati ve güven yeterince olacaktır.
00:06:00 Daha fazla yanlışlık ve alay etme yok.
00:06:03 Hayallerin canlı
00:06:07 Mistik, berrak vahiyler.
00:06:09 Ve zihnin gerçek özgürlüğü.
00:08:35 Afedersiniz bayan.
00:08:39 Harika bir şapkanız var.
00:08:41 Bir iki beşlik veya onluk
00:08:42 Güzel at.
00:08:45 Daha önce hiç
00:08:47 Zor mu?
00:08:50 Onu birazcık sürmem mümkün mü?
00:08:55 Sadece bir sefer, bir dakikalığına?
00:08:59 Hanımefendi, sürebilir miyim--
00:09:02 Hadi, lütfen!
00:09:04 Unut gitsin.
00:09:09 Biraz bozukluk verir misiniz?
00:09:14 Biliyorsunuz,
00:09:18 - Sana para vermemi mi istiyorsun?
00:09:21 Neden?
00:09:25 Onun hamile olması ve iki gündür birşey
00:09:33 Size inanmıyorum.
00:09:36 - Sen nerelisin?
00:09:42 Nasıl olduğunu bilirim.
00:09:44 Ben de Kansas'tan gelmiştim.
00:11:27 Eşcinsellik ve anal seks
00:11:32 erkeğe oral seks
00:11:37 kadına oral seks
00:11:41 oğlancılık
00:11:46 Baba, neden bu kelimeler kulağa
00:11:50 çok kötü geliyor?
00:11:54 Mastürbasyon
00:11:59 eğlenceli olabilir.
00:12:03 Kutsal (cinsel) şenliğe
00:12:07 Kama Sutra
00:12:10 Herkes.
00:12:29 Atı tutun!
00:12:44 Koş yetiş onlara!
00:12:50 Bir zamanlar Donna'nın zamanına
00:12:51 Orada 16 yaşında bir bakire vardı.
00:12:53 Oh, Donna
00:12:56 Donna'mı arıyorum,
00:12:58 Donna'yı aramaktan yeni döndüm.
00:13:00 San Francisco'nun afacan çocuğu.
00:13:07 Gördün mü benim
00:13:09 16'lık dövmeli kadınımı?
00:13:11 Hikayeyi duymuştum.
00:13:13 Güzel olduğu için saldırıya uğradı.
00:13:29 Ve ben ona dünyada yaşamın
00:13:34 Bu değişmiş kafamı ayaklarına serip
00:13:38 onunla aşk yapmayı seveceğim,
00:13:41 ta ki gökyüzü kahveleşinceye kadar.
00:13:43 Bana bıraktığın
00:13:45 ilaçlar yüzünden
00:13:49 değişiyorum.
00:14:05 Madonna'yı ararken
00:14:12 Evet
00:14:32 Oğlum sen gerçek bir kovboysun.
00:14:36 İnme, hala 15 dakikamız var.
00:14:39 - Yapmam gereken şeyler var.
00:14:43 Empire State binasını
00:14:45 sonra da yarın o Manhattan'ın etrafında
00:14:50 - Sen Özgürlük Anıtı'nı gördün mü?
00:14:58 Ben burdayken yapılması gereken
00:15:03 Çok zamanım yok.
00:15:04 Bir kaç güne kadar orduya katılıyorum.
00:15:20 Sanırım sana yardım edebiliriz.
00:15:22 Haşhaş
00:15:27 Kokain
00:15:32 Marihuana
00:15:37 Afyon
00:15:40 LSD
00:15:42 DMT
00:15:44 STP, BMT
00:15:47 A&P, IRT, SPC
00:15:50 - Alkol, sigara
00:15:52 İşte burada adamım, al.
00:15:56 Claude, konuş benimle.
00:16:08 Gerçekten hamile mi?
00:16:15 Evet öyleyim.
00:16:17 Söylediği gibi.
00:16:19 "Söylediği gibi."
00:16:22 - Evet.
00:16:26 - Babası kim biliyorum.
00:16:30 Onu biliyorsan çok şey biliyorsun.
00:16:32 Bebek beyaz ve yumuşak olursa...
00:16:37 O zaman bileceğiz ki babası
00:16:39 Fakat güzel bir çikolata kahverengisi olursa...
00:16:42 o bendendir.
00:16:44 - "Beyaz ve yumuşak"?
00:16:50 Çıkar gelir de senin siyah
00:16:53 yüzüne karpuz çekirdeği serpecektir.
00:16:55 Çeneni her seferinde düşünmeden açıyorsun.
00:16:58 Bak, bu bebek gelip de beni görünce...
00:17:01 çok mutlu ve gururlu olacak.
00:17:05 Ne söyleyeceğini biliyor musun?
00:17:07 Ben bir
00:17:10 kara maçayım
00:17:14 siyah, zenci,
00:17:16 orman tavşanı
00:17:18 Kara marsık, mau-mau
00:17:21 Tom amca, Jemima hala
00:17:23 Küçük kara Sambo
00:17:25 Pamukçu, bataklık tavuğu
00:17:28 Adi adam, ayakkabı parlatıcısı
00:17:30 Asansör görevlisi
00:17:32 Horn ve Hardart'ın masa temizleyicisi
00:17:36 Köle, vuducu, zombi
00:17:38 Koca dudak, yassı burun
00:17:40 Meyhane dansçısı, Harlem sakini
00:17:43 ve Aşk Birleşik Devletleri Başkanı
00:17:52 Boktan şey.
00:17:54 Eğer bu adamı akşam yemeğe çağırırsan
00:17:56 onu sen doyurursun.
00:17:57 Karpuz, mısır gevreği ve ekmek,
00:18:02 Timsah kemiği ve domuz kuyruğu
00:18:06 biraz da kara bezelye.
00:18:08 Tanrım, barsak
00:18:18 yeşil lahana
00:18:19 Ve dikkat etmezsen kötü adam seni alacak
00:18:23 Boo
00:18:26 Sizin hakkınızda konuşuyorum
00:18:33 O halde ne dersiniz
00:18:38 Kötü adama birşeyler söyle.
00:18:42 Haydi.
00:18:44 Kötü adam, kibirli adam.
00:18:47 Amerika'daki ilk günü.
00:18:49 Gemiden yeni indi.
00:18:56 Yolculuğun güzel miydi?
00:18:58 Manchester, İngiltere
00:19:02 Atlantik Denizi boyunca
00:19:05 ve o bir dahi
00:19:09 Tanrı'ya inanıyor.
00:19:12 ve de Tanrı'nın Claude'a inandığına
00:19:17 Evet bu o
00:19:21 Claude Hooper Bukowski
00:19:23 bir filme saklanmanın
00:19:25 Fellini ve Antonioni'ymiş gibi yapıyor
00:19:27 ve de vatandaşı Roman Polanski'ymiş gibi
00:19:29 Hepsi birinde buluştu
00:19:43 Tanrı'ya inanıyorum
00:19:47 ve de Tanrı'nın Claude'a inandığına
00:19:51 O benim
00:20:36 Ben siyahım
00:20:39 Ben pembeyim
00:20:42 Ben parlak beyazım
00:20:48 Ben görünmezim
00:20:55 Evim yok, ayakkabım yok
00:20:57 Param yok, bir sınıfım da yok
00:21:00 Şalım yok, eldivenim de yok
00:21:03 Yatağım yok, kabım da yok
00:21:05 - İnancım da yok
00:21:08 Annem yok, kültürüm de.
00:21:10 Arkadaşım yok, okulum da
00:21:13 Cilam yok, iç çamaşırım da
00:21:15 Sabunum yok, trenim de, aklım da
00:21:21 Sigaram yok.
00:21:24 Bozuk param yok.
00:21:27 Kızım yok.
00:21:29 Jetonum yok.
00:21:32 Evet.
00:21:33 Otum yok.
00:21:36 Giysim yok.
00:21:40 Elmam yok.
00:21:43 Silahım yok.
00:21:46 - Kartım yok.
00:21:50 Dünya yok, eğlence yok.
00:21:53 Ağacım yok.
00:21:56 Şehir, banco, kürdan, ayakkabı bağcığı
00:21:59 Kayıtlar, doktor
00:22:01 Makineli tüfek, uçaklar, mikroplar, M-1'ler
00:22:03 M-2, bang, bang, bang
00:23:20 Nereye gidiyorsun?
00:23:23 Bugün yapacak çok işim var.
00:23:29 Teşekkürler.
00:24:12 Ne?
00:24:15 Sana birşey göstermek istiyorum.
00:24:19 Nedir o?
00:24:20 Sadece buraya gel, lütfen.
00:24:29 - Ne?
00:24:34 - Atın üstündeki piliç.
00:24:37 Ne demek istiyorsun?
00:24:41 Short Hills.
00:24:42 Çok yakın.
00:24:50 - Bugün mü?
00:24:54 Gitmek ister misin?
00:24:57 Neden?
00:24:59 Onunla buluşmak istemiyor musun?
00:25:01 Davet edilmiş olman gerekmez mi?
00:25:06 Benimle partiye gelmek ister misin?
00:25:58 Çocuklar, dağılın.
00:26:33 Otur hayatım.
00:26:36 Steve?
00:26:44 - Müthiş parti değil mi?
00:26:52 Orada tuhaf görünümlü biri var.
00:26:58 Ve sağ tarafta bir çatlak.
00:27:04 Ordaki renkli beyefendi ve kız.
00:27:06 Ordaki iki kızı görüyor musun?
00:27:10 Neden göze batmadan...
00:27:15 kim olduklarını ve buraya
00:27:18 kimin davet ettiğini öğrenip
00:27:21 Tabii ki.
00:27:25 Selam, ben Steve Wright.
00:27:31 - Adınız nedir?
00:27:39 Burada olmanız gerektiğine emin misiniz?
00:27:44 - Demek istiyorum ki sizi kim getirdi?
00:27:51 Keyfinize bakın.
00:27:57 Bay Berger'le birliktelermiş.
00:27:59 - Bay Berger?
00:28:02 Bay Berger de kim?
00:28:04 Bilmiyorum.
00:28:07 Dudağını yakmak istemiyorsan onu emme.
00:28:11 - Şimdi mi?
00:28:16 - Orda, görüyor musun?
00:28:18 Bir dakika.
00:28:25 Bu kadar uzun süren ne aşkım?
00:28:28 - Ot çekiyoruz.
00:28:30 Hadi tatlım. Seni görmek
00:28:33 Biraz sakinleşir misin baba?
00:28:35 - Acele et.
00:28:39 - Giyiniyorlar.
00:28:41 - Ben ilgilenirim.
00:28:47 Evet?
00:28:50 Bu gösterinin bir
00:28:57 Merhaba.
00:29:39 Afedersiniz Bay Berger?
00:29:42 - Bana George diyebilirsin.
00:29:44 Siz ve arkadaşlarınız burdan
00:29:47 - Öyle mi?
00:29:58 Afedersiniz.
00:30:02 Sanırım siz ve ben--
00:30:05 Sadece bir iki şey söyleyip gideceğiz.
00:30:06 - Ne söyleyeceğin umrumda değil.
00:30:11 Bizler bu partiye davet edilmedik--
00:30:15 - Umrumda değil.
00:30:18 - Gitseniz iyi olur.
00:30:22 Tamam mı?
00:30:25 - Lütfen.
00:30:30 Sabrımı yitiriyorum.
00:30:32 - Davet edilmediniz. Gitmeniz gerek.
00:30:36 - Anlayacak birşey yok.
00:30:38 Bu adamın senin için ne
00:30:39 - Duymak istemiyorum.
00:30:43 - Senin için ne yapacağını biliyor musun?
00:30:45 Umursamalısın çünkü senin için dövüşecek.
00:30:49 Vietnam'a senin için gidiyor,
00:30:54 - Çıkmanızı istiyorum!
00:30:59 Gitmemi istiyorsan beni
00:31:03 Ben de tam olarak bunu yapacaktım.
00:31:07 Seninle bunu tartışıp
00:31:11 Gerekirse polis çağırırım.
00:31:21 Penguen.
00:31:24 Şimdi dostum Claude, burada aşık oldu.
00:31:28 Bu pilici at üstünde gördü--
00:31:29 - Afedersiniz.
00:31:31 Şimdi bunu centilmence halledelim.
00:31:35 - Sessizce.
00:31:38 - Sana bir nasihat vereyim mi?
00:31:40 Kıçını burdan uzak tut, şimdi çık.
00:31:45 Bu mu?
00:31:47 - Evet.
00:31:49 Şimdi beni dinle.
00:31:51 Claude aşık tamam mı.
00:31:52 Aşık olduğu kız bu odada.
00:31:56 Burada oturup sadece beş
00:32:01 Ona bakıp ormanda savaşacağı...
00:32:05 zamanlar için resmini kafasına
00:32:10 Çok fazla şey mi istiyor?
00:32:14 Bir dakika.
00:32:16 Sheila, Claude'un sadece burada oturup
00:32:20 Biz gitmeden sadece bir kaç dakikalığına.
00:32:25 İnanılmaz derece yüzsüzsün,
00:32:34 Hayatım var anne
00:32:38 gülücüklerim var, hemşire
00:32:42 Özgürlüğüm var birader.
00:32:48 Ve iyi zamanlarım var adamım
00:32:55 Deliliklerim var kızım
00:32:59 Milyon dolarlık cazibem var kuzen
00:33:04 Başağrım ve diş ağrım var
00:33:08 ve kötü zamanlarım da tabii.
00:33:10 Tıpkı senin gibi
00:33:16 Saçım var başım var
00:33:19 Gözlerim...
00:33:20 Ağzım ve de dişim var
00:33:24 Dilim, çenem, boynum ve göğüslerim var.
00:33:28 Kalbim, ruhum ve...
00:33:30 Kıçım var.
00:33:33 Elim kolum, parmaklarım ve bacaklarım var.
00:33:37 Ayaklarım, ayak parmaklarım
00:34:01 - Dikkat et!
00:34:31 Barsaklarım ve kaslarım.
00:34:52 Lafayette Johnson.
00:34:54 Jeannie Ryan.
00:34:56 Woof Daschund.
00:34:58 Mahkeme herbirinizin cezasını
00:35:03 Mahkemenin hükmü:
00:35:04 30 günlüğüne ıslahevine gideceksiniz
00:35:07 ya da 50$ ödeyeceksiniz.
00:35:11 Sayın hakim,
00:35:16 Bir lokma ekmeğimiz bile yok.
00:35:19 Üzgünüm.
00:35:26 - Sayın hakim?
00:35:28 Ya birimizin parası varsa?
00:35:31 - Hanginizin?
00:35:42 Cezanı ödeyebilirsin.
00:35:48 Zabıt katibinin ofisinde öde.
00:35:52 - Afedersiniz sayın hakim.
00:35:56 Bir saniye.
00:35:59 - Bukowski.
00:36:02 Buradan gitmeme izin ver.
00:36:04 - Sonra herkesi çıkaracağım.
00:36:07 Üzgünüm ama babam bu parayı bana
00:36:11 - Bu zor bir durum zaten.
00:36:12 Bizi burdan çıkarmak için son şansın.
00:36:15 Kes şunu. Bu benim.
00:36:20 - Bana güvenmiyor musun?
00:36:25 Bak oğlum, aptal olma.
00:36:28 Karnını nasıl doyuracaksın?
00:36:37 Bizi burada çürümeye terk
00:36:42 - Bir yerleri arayabilirim.
00:36:54 Ne yapacağını sen
00:36:57 En doğrusu bu, George.
00:37:25 Nedir o?
00:37:39 Afedersin.
00:37:42 Ne?
00:37:44 Yolumuzu kapatıyorsun.
00:37:47 Tabii ki.
00:38:03 Selam. Beni hatırladın mı?
00:38:07 Evet.
00:38:09 İçeri gel.
00:38:13 Okula gitmeliyiz.
00:38:14 Harika.
00:38:17 Ne istiyorsun?
00:38:22 Ne yapıyorsun?
00:38:26 Yüce İsa!
00:38:29 Bu arabayı kullanamazsın!
00:38:34 Ufak bir sorunum var.
00:38:37 250$ kadar.
00:38:40 - Bütün paran bu mu?
00:38:46 Hayır gerçekten.
00:38:48 Okulda olmamız lazım.
00:38:52 Bırak ben kullanayım.
00:38:57 - Ne yapmamı istiyorsun?
00:39:01 Dur.
00:39:04 Arkadaşlarım hala hapishanede.
00:39:07 Onları çıkaracak parayı senin
00:39:09 - Babamdan para istemek mi?
00:39:11 Aynen.
00:39:13 Bizi bu duruma getirdi.
00:39:17 - Bu duruma mı getirdi?
00:39:19 Sana masanın üstünde dans edip tüm
00:39:23 Burda, tepenin dibinde bir
00:39:25 - Sen gerçekten delisin.
00:39:27 Çocukları hapse attırdı.
00:39:31 - Bir sol sapağa geliyoruz.
00:39:32 - Neden imkansızmış?
00:39:35 - O yaşadığın evle mi?
00:39:37 - 250 dolar.
00:39:40 Sola dön!
00:39:42 İsa adına! Kaçırdın!
00:39:44 Neyi kaçırdım, Steve?
00:39:46 Okulu.
00:39:49 Üzgünüm.
00:40:10 Yardım edeceğiz, tamam mı?
00:40:14 Öyleyse durdur arabayı,
00:40:19 - Ne zaman?
00:40:23 Saat 4:00 gibi.
00:40:29 Bu benim diğer sorunum adamım.
00:40:32 - Ne?
00:40:41 Sen ihtiyardan mangiz istemeyeceksin,
00:40:46 Ben ne yapıyorum burada?
00:41:17 - Ve erkekler?
00:41:20 Erkeklere ilgi duyuyor musun?
00:41:26 - Homoseksüel miyim diye mi soruyorsun?
00:41:30 Mick Jagger'ı yatağımdan atmazdım ama
00:41:33 homoseksüel değilim.
00:41:37 Saçının kesilmesi konusunda
00:41:45 Bana neden
00:41:49 uzun saçlı bri olduğumu sordu.
00:41:54 Saçım uzun, gündüz ve gece
00:41:58 saç, işte korku
00:42:02 Uzun saçlıyım,
00:42:06 Neden diye sorma
00:42:08 Çünkü bilmiyorum
00:42:12 Grateful Dead gibi
00:42:15 parasızlıktan değil
00:42:20 Sevgilim
00:42:24 Bana saçlı bir kafa ver
00:42:28 Pırıl pırıl parlayan
00:42:31 Oraya kadar uzansın saçlar
00:42:33 omuzlara kadar veya daha uzun
00:42:35 Burada bebeğim, orada anne
00:42:38 Saç
00:42:41 Uzat onu ve göster
00:42:43 Tanrı'nın uzatabileceği kadar
00:42:46 Bırak esintide dalgalansın
00:42:48 ve ağaçlara takılsın
00:42:50 Saçlarım pirelere barınak olsun
00:42:54 Pirelerin evi
00:42:55 Vızıldayan arıların kovanı
00:42:57 Kuşların yuvası
00:42:59 saçlarımın güzelliğini,
00:43:04 Akıp gitsin, göster onları
00:43:09 Uzun, düz ve ipeksi olsun
00:43:11 Dallı, yumuşak, yağlı, yünlü
00:43:14 parlak, ışık saçan
00:43:15 Sararmış, belki karışmış, puanlı
00:43:18 Örülmüş, boncuklu, bağlanmış
00:43:20 - Pudralı, çiçekli
00:43:22 - Halkalı
00:43:23 ve makarna gibi
00:43:26 Söyle bana gözlerimi görebiliyor musun
00:43:31 - Eğer öyleyse
00:43:34 - Buraya kadar
00:43:37 Nerde kendiliğinden durursa
00:43:42 Togamı gördüklerinde deli olacaklar
00:43:45 Parlak ve kutsal saçlarımdan yapılmış toga
00:43:49 Saçlarım tıpkı İsa'nınki gibi
00:43:50 Hallelujah, ona tapıyorum
00:43:52 Hallelujah, Meryem oğlunu sevdi
00:43:54 Annem neden beni sevmiyor
00:44:15 Danny'nin annesinin söylediği
00:44:18 Dişçilik okulunun ikinci sınıfında...
00:44:20 ve çıktığı kız çok tatlı ve güzel.
00:44:24 İki tarafı da bol mayonezli,
00:44:28 - Ye bakalım.
00:44:29 - Çok güzel, yesene.
00:44:31 Pantolonlarını versene, yıkayacağım.
00:44:35 - Neden?
00:44:38 İyiler.
00:44:40 Kısa sürer.
00:44:42 Pantolonlar iyi durumda anne.
00:44:44 Ne diyorsun baba?
00:44:46 Ne ne diyorsun?
00:44:48 Yok birşey anne.
00:44:56 - Paraya ihtiyacın varsa iş bul.
00:45:01 - Ne yapacaksın parayı?
00:45:03 - Kim o kız?
00:45:07 - O kız?
00:45:09 - Kız kim?
00:45:11 Bize herşeyi anlatabilirsin.
00:45:13 Neden bahsediyorsun?
00:45:15 Paraya ihtiyacın varsa,
00:45:17 Yine neden bahsediyorsun?
00:45:19 Kahretsin. Eve her geldiğinde
00:45:22 Neden temizlenmiyorsun?
00:45:25 Saçını kestir,
00:45:28 Saçımı kestirirsem mi parayı vereceksin?
00:45:30 İsa aşkına. Bizi mutlu edecek birşey yap!
00:45:33 - Ne?
00:45:35 - Pantolonlarını ver!
00:45:38 İsa aşkına. Temizler!
00:45:49 Ne kadar lazım?
00:46:32 Olay şu: Beyazlar...
00:46:34 zencileri kızılderililerden...
00:46:36 çaldıkları ülkelerini korumak için...
00:46:38 sarılarla...
00:46:40 savaşmaya gönderiyorlar!
00:46:47 LBJ IRT'yi aldı
00:46:52 Dördüncü Caddeye kadar
00:46:58 Oraya vardığındaysa
00:47:01 ne gördü,
00:47:03 LSD 'nin sahteliği
00:47:24 FBI
00:47:27 CIA
00:47:41 Hadi.
00:47:47 Bekle Berger!
00:47:55 - Nasılsın?
00:47:58 - Tamam.
00:48:02 önce Steven için özür dilerim.
00:48:05 Çok genç ve anlamıyor.
00:48:11 Bana kimi sevdiğini söyle
00:48:16 adamım
00:48:18 Ne olduğunu anlat.
00:48:21 Anlat bana
00:48:23 Neyi sevdin
00:48:29 Eski moda melodi
00:48:43 Dinle, düşünüyordum da,
00:48:46 Evlenmek ister misin?
00:48:49 Ne?
00:48:54 - Kiminle?
00:49:00 Ben bebek bekliyorum ve sen de...
00:49:05 evli olsaydın seni askere çağırmazlardı--
00:49:07 Çağırmazlardı çünkü evli olanları almıyorlar...
00:49:10 ve çocuklu olanları.
00:49:27 Hepimiz ses zırhıyla sarıldık
00:49:29 Krom füzelerle nakavt ediyoruz
00:49:31 Millerce Medusa teli
00:49:35 İşte olanlar bu bebeğim
00:49:38 Hiç beklemediğin zamanda seni
00:49:42 Seni kitle medyayla beslerler
00:49:46 Elektro blues yapıyorum
00:50:09 Folk rock, ritm ve blues
00:51:53 Sen Sheila Franklin
00:51:56 bu adamı kanunen
00:52:00 kocalığa kabul ediyor musun?
00:52:05 Ediyorum.
00:52:08 Sen Claude Hooper Bukowski
00:52:11 bu kadını kanunen
00:52:16 eşin olarak kabul ediyor musun?
00:52:20 Ediyorum.
00:52:23 Sizleri karı koca ilan ediyorum.
00:52:39 Hare Krishna
00:52:43 Krishna
00:52:45 Hare
00:52:47 Hare Rama
00:52:51 Rama
00:53:28 Aşk
00:53:36 okulu bırak
00:53:40 başla
00:53:43 gez, gül eğlen, şakalaş ve
00:53:47 Davulu ve eski tencereyi çal
00:53:49 Eminim Marihuanna'nın
00:53:51 ne olduğunu biliyorsun.
00:54:15 Boncuklar, çiçekler
00:56:16 Oradalar.
00:56:29 İyi misin?
00:56:34 Neredeydiniz?
00:56:36 Nerede miydik?
00:56:40 Suları izliyorduk.
00:56:42 Gözlerine bakayım.
00:56:44 Tanrım, siyah basket topları.
00:56:46 Yüzüme bak.
00:56:48 Gökyüzüne bak.
00:56:51 - Yıldızları görüyor musunuz?
00:56:52 Herkes baksın,
00:56:54 Çabuk, herkes dilek tutsun.
00:57:02 Beni eve götürür müsün lütfen?
00:57:04 Neden eve gitmek istiyorsun ki?
00:57:07 Claude'un son gecesi.
00:57:10 Birşey yapacak mıyız?
00:57:12 - Tabii yapacağız.
00:57:14 Ne yapacaksınız?
00:57:16 Bilmiyorum.
00:57:18 Ne yapmak istiyorsun?
00:57:26 Sheila'yı eve götürmek.
00:57:28 O zaten hep senin.
00:57:31 İyi eğlenceler.
00:57:33 - Ben onu eve götürüyorum sadece.
00:57:35 Her neyse, keyfinize bakın.
00:57:46 Hadi Jeannie.
00:57:54 Hadiii.
00:58:06 Pantolonunu çıkar ve buraya gel!
00:58:13 Eve gitmek mi istiyorsun?
00:58:18 - Sen sadece beni eve götüreceksin, değil mi?
00:58:23 - Hayır, ne demek istediğimi anlamıyorsun.
00:58:27 Çünkü hiçbir şey olmayacak.
00:58:36 Hayır, eve kendim gideceğim.
00:58:39 Hayır, ben götüreceğim.
00:58:42 - Ben öyle düşünmüyorum.
00:58:48 Sana herşeyi açıklamak zorunda değilim...
00:58:52 öyle değil mi?
00:59:06 Hadi Claude!
00:59:14 Su kirli.
01:00:04 Dinle, üzgünüm.
01:00:05 öyle demek istemedim--
01:00:09 Gerçekten üzgünüm.
01:00:11 Tamam tamam.
01:00:13 Sadece,
01:00:16 Anlıyorum.
01:00:17 Üzgün müsün?
01:00:19 Hayır, sen öylesin.
01:00:23 - Yarın gidiyorsun öyle mi?
01:00:28 Eee, sorun nedir?
01:00:31 Eğer gitmiyor olsaydım...
01:00:35 Belki.
01:00:39 - Gitmemeliyim.
01:00:42 - Buna inanmamı mı bekliyorsun?
01:00:44 Unut gitsin.
01:00:54 diğerleri nereye gitti?
01:00:57 Buralardalar.
01:01:03 Elbiselerimiz nerede?
01:01:23 Onları nereye götürdüler?
01:01:33 Çok komik.
01:01:36 Çok olgunsunuz çocuklar.
01:01:38 Bana bakma.
01:01:44 Endişelenme.
01:02:02 Taksi!
01:02:19 Dur gitme! Cüzdanın bende!
01:02:32 İnanamıyorum adamım.
01:02:35 Neden böyle birşey yaptınız?
01:02:37 - Eğleniyorduk adamım.
01:02:41 Gerçekten üzgünüm.
01:02:44 Onun bu kadar kızacağını düşünmemiştik.
01:02:47 Nerede yaşadığını biliyoruz.
01:02:51 Yarın ben burada olmayacağım.
01:02:54 Hala kararlı mısın bu saçmalıkta
01:02:58 Kahrolası,
01:02:59 Bu beni ilgilendirir kahrolası.
01:03:03 Silahlı bir kahraman mı olmak istiyorsun,
01:03:06 - İstediğin bu mu?
01:03:10 İşte tam buradayım.
01:03:15 Çok gülünç olduğunu düşünüyorum.
01:03:18 Ben gülüncüm.
01:03:21 Tam anlamıyla gülüncüm.
01:03:23 Oraya gidip kadın ve çocukları
01:03:26 Git ve gülünç olmaya devam et,
01:03:29 Bunu neden yapıyorsun?
01:03:31 Senin için adamım.
01:03:32 Benim için yapma.
01:03:35 Benim için değil.
01:03:36 Ben senin yerinde olsaydım yapmazdım.
01:03:44 Bana giysilerimi verin.
01:04:00 Kız eve nasıl gidecek? Eşyaları
01:04:08 Bunları ona versen iyi olur.
01:04:11 - Ben mi?
01:04:15 İstediğin de bu değil miydi?
01:04:22 Bana sen mi gülünç olduğumu
01:05:03 Nereye gidiyorum?
01:05:05 Nehri izleyerek
01:05:09 Martıları izleyerek
01:05:12 O birşey nerede?
01:05:15 O birisi nerede?
01:05:17 bana neden yaşadığımı
01:05:24 Çocukları izleyerek
01:05:27 Gülüşlerini izleyerek
01:05:30 O tatlı yüzlerinde
01:05:33 cevabı var mı?
01:05:35 bana neden yaşadığımı
01:05:40 Rüzgarın şarkısını dinleyerek
01:05:42 Gök gürültüsünü dinleyerek
01:05:44 Neonları izleyerek
01:05:46 Genç aşıkların gözünde
01:05:48 kanal boyunca
01:05:51 şaşaayı izleyerek
01:05:53 şehirde
01:05:55 gerçeklerin yattığı yerde
01:06:00 Kalp atışımı izleyerek
01:06:04 Elimi izleyerek
01:06:06 Beni nereye yönlendirecekler
01:06:09 Ve hiç keşfedecek miyim
01:06:11 neden yaşayıp öldüğümü
01:06:22 Neden yaşıyorum?
01:06:27 Neden ölüyorum?
01:06:35 Söyle neden
01:06:37 Söyle nerede
01:06:47 Sonraki.
01:07:02 - Woodrow, Sheldon?
01:07:04 Herşeyinizi çıkarın lütfen.
01:07:12 Çoraplarınız.
01:07:23 Çoraplarınla bir takım
01:07:25 Hayır efendim.
01:07:26 Öyleyse çıkar.
01:07:41 Çavuş.
01:08:08 Siyah oğlanlarr lezzetlidir
01:08:12 çikolata tadında aşk
01:08:14 meyan dudakları şeker gibi
01:08:18 Kakaom hazır olsun
01:08:21 Çok hoş dişlerim var
01:08:23 Aşka gelince...
01:08:26 bir keresinde diyet denedim
01:08:30 rest çektim
01:08:32 Tatlı yok
01:08:34 Ama neredeyse deliriyordum
01:08:37 Ve açıkça delirdim
01:08:40 Çikolata tadında şeyler için
01:08:43 arzu doldum
01:08:46 Siyah oğlanlar besleyicidir
01:08:50 - Siyah oğlanlar tam anlamıyla
01:08:53 Siyah çocuklar çok tatlı
01:08:57 Midemi bayram ettiriyorlar
01:09:05 - Siyah
01:09:09 Siyah çocuklar
01:09:16 Beyaz oğlanlar
01:09:19 Süt beyaz yumuşak ten
01:09:27 Çin ipeği gibi yumuşak saçlar
01:09:30 Beyaz çocuklar sertçe
01:09:34 Beyaz çocuklar beni ürpertir
01:09:37 Omuzlarıma dokunduklarında
01:09:41 bu beni kendimden geçirir.
01:09:44 - Annem onlara zambak der
01:09:48 - Ben onlara pikadili derim
01:09:51 - Babam onlardan uzak durmamı söyler
01:09:55 Fakat ben gel ve oyna derim
01:09:58 Beyaz oğlanlar harika
01:10:02 Beyaz oğlanlar çok sıkı
01:10:05 Yanımda oldukları zamanlar
01:10:09 daha çok olsunlar istiyorum
01:10:12 Beyaz oğlanlar çok seksi
01:10:15 Seksi
01:10:16 Uzun ve sıskalar
01:10:19 O sprey noktalı pantolonları seviyorlar
01:10:24 Aşk makinesini seviyorum
01:10:27 Kardeşim onlara moloz der.
01:10:31 Bana sıkıntı verirler
01:10:35 Babam beni uyarır: hayır, hayır, hayır.
01:10:37 Fakat ben beyaz oğlanlara derim ki:
01:10:41 Beyaz oğlanlar çok sevecen
01:10:45 Kızlar kadar güzeller
01:10:48 Parmaklarımı tüm o
01:10:52 buklelerinde gezdirmeye bayılıyorum
01:10:54 Bana uzun boylu
01:10:56 - Sıska
01:10:57 - Sevimli
01:10:59 taze bir beyaz çocuk verin
01:11:01 Evet, bana beyaz bir oğlan verin
01:11:04 - Beyaz oğlanlar
01:11:07 Beyaz oğlanlar gelin ve yanıma yatın
01:11:56 Kapılar kilitli
01:12:09 Sürgüler çekili
01:12:21 - Işıklar az
01:12:35 Ateş yüksek
01:12:46 Bedenim
01:13:18 Bedenim uzayda
01:13:22 yürüyor.
01:13:27 Ruhum yörüngede
01:13:31 Tanrı'yla yüz yüze
01:13:36 Yüzüyor, fırlıyor
01:13:40 Uçuyor, geziyor.
01:13:44 Pottsville'den geliyor...
01:13:48 yıldızların ışığına gidiyor
01:13:53 Yıldızların ışığından geliyor...
01:13:57 Ay yüzüne gidiyor.
01:14:02 Kızıl siyah, mavi kahverengi
01:14:07 - Sarı kızıl, yeşil turuncu
01:14:12 Mor pembe
01:14:15 Eflatun beyaz
01:14:18 Beyaz beyaz
01:14:26 Bütün bulutlar yığın...
01:14:28 gidiyorlar uzayda
01:14:32 Aman Tanrı'm, tenin ne yumuşak
01:14:34 Yüzünü seviyorum.
01:14:37 Denemeye nasıl cüret ederler,
01:14:39 bu güzelliği bitirmeye.
01:14:48 Bizi ayakları altına alıyorlar
01:14:50 Bizi isle gömüyorlar
01:14:53 sanki bizim görevimizmiş gibi yapıyorlar.
01:14:56 Bizi savaşa yolluyorlar.
01:14:59 Bu dalışla duyarlılığımızı
01:15:10 Uzayda yürürken barışın amacını
01:15:15 hayatın güzelliğini.
01:15:17 Artık daha fazla saklanamazsın.
01:15:21 Gözümüz açıldı.
01:15:32 Tamamen
01:16:12 Nasıl gidiyor?
01:16:14 - İyiyim.
01:16:17 Bak, bende birşey var.
01:16:42 Nerede o?
01:16:46 Nevada.
01:16:53 Ona yazmayı düşünüyordum, ama...
01:16:58 - Ne anlatmalıyım?
01:17:01 Ona de ki--
01:17:10 Ona mı yazacaksın?
01:17:12 Neden bizimle gelmiyorsun?
01:17:15 - Nereye gidiyorsun?
01:17:19 Ya biz?
01:17:22 Hiç ciddi olamaz mısın?
01:17:25 Ben hep ciddiyimdir.
01:17:27 Ne zaman gidiyoruz?
01:17:29 Sheila hazır olur olmaz.
01:17:33 Öylece çıkıp Nevada'ya gidemem.
01:17:37 Ben de sanmam.
01:17:38 - Görüşürüz.
01:17:49 - Oraya nasıl gideceksin?
01:17:53 - Otomobilin yok ki.
01:17:57 - Lafayette?
01:18:02 Gözünü dikmiş öyle
01:18:13 Ve o kim?
01:18:15 Burada ne yapıyorsun?
01:18:17 - Benimle gelmeni söyledim.
01:18:19 Sana soruyorum.
01:18:24 - Lafayette'min arkadaşı mısın?
01:18:28 - Onu dert etme, tamam mı?
01:18:32 Boş ver.
01:18:38 Bu onun çocuğu mu?
01:18:42 - Onunla konuşma.
01:18:48 Bunu anlamazsın.
01:18:52 Ne demek istiyorsun?
01:18:55 Bu nasıl bir soru?
01:18:57 Belki öyle, belki değil.
01:19:00 Ne?
01:19:01 Anlamayacağını biliyordum.
01:19:04 Gayet iyi anlarım.
01:19:07 Kozmik bilinç ve o bok püsürü anlıyor musun?
01:19:10 Konuştuğum şey de bu bebeğim.
01:19:12 Anlatmak istediğim şey,
01:19:16 Bilmek istediğim sadece o da senin
01:19:26 Boş ver şunu.
01:19:28 - Nereye gidiyoruz?
01:19:30 - Eve geri dönüyorsun.
01:19:34 Eve geri dönüyorsun.
01:19:37 - Seninle kalmak istiyorum.
01:19:41 - Neden olmasın?
01:19:49 Bak, başı dertte olan bir arkadaşımız var,
01:19:53 Bebeğim, tek bilmen gereken şey bu.
01:19:58 Sana hiç arakadaşlarına yardım
01:20:00 Lanet olsun kadın!
01:20:03 Kahretsin!
01:20:20 İnsanlar nasıl...
01:20:24 bu kadar kalpsiz olabilir.
01:20:28 İnsanlar nasıl...
01:20:31 bu kadar zalim olabilir.
01:20:33 Katı olmak kolay
01:20:41 Soğuk olmak kolay
01:20:49 İnsanlar nasıl...
01:20:52 bu kadar duygusuz olabilir
01:20:58 Aklım fikrim sende biliyorsun.
01:21:02 Mağrur olmak kolay
01:21:09 Hayır demek kolay
01:21:18 özellikle insanlar
01:21:21 Yabancıları umursayan
01:21:25 Kötülüğü umursayan
01:21:28 ve sosyal adaletsizliği.
01:21:33 Sadece sen mi
01:21:35 kanayan kalabalığı mı umursuyorsun?
01:21:39 Ya arkadaşa olan ihtiyaç
01:21:45 Arkadaşa ihtiyacım var.
01:21:58 Arkadaşlarını nasıl görmezden gelirler.
01:22:02 Boyun eğmek kolay
01:22:09 Yardım etmek kolay
01:22:25 Sosyal adaleti
01:22:28 umursadıklarını söyleyen
01:24:31 Selam Steve.
01:24:34 Arabadan çıksana.
01:24:38 - Sadece konuşmak istiyorum.
01:24:43 Seninle dışarıda konuşmak istiyorum.
01:24:48 Ben seninle konuşmak istemiyorum.
01:25:10 Sakon endişelenme.
01:25:21 - Ne istiyorsun?
01:25:26 Sakin ol bebek.
01:25:27 - Arabayı mı alıyorsun?
01:25:31 - Bizimle geliyor musun?
01:25:33 - Pekala.
01:25:35 İn arabadan. Ne--
01:25:43 Babasının kim olduğu gibi...
01:25:46 herhangi bir ikilemde değilim.
01:25:48 Umurumda değil.
01:25:50 Ya sen?
01:25:52 Fakat bunu nasıl olur da umursamazsın?
01:25:57 Bir kadın çocuk taşıyorsa babasının
01:26:02 Bu ikilemi yaşadığımı kabul ediyorum.
01:26:04 Fakat bu çok yakında çözülecek.
01:26:06 Bu büyük bir kriz değil.
01:26:11 Bu kadar neye sinirlendiğini bilmiyorum.
01:26:14 Birisine aşık oldum.
01:26:16 Bir çocuğumuz oldu ve evleneceğiz.
01:26:18 Kızdığım şey bu.
01:26:20 - Öyle mi?
01:26:22 Engellemiyorum.
01:26:24 Olanları olduğu gibi görmüyorsun.
01:26:26 Bu başımıza gelebilecek en iyi
01:26:30 Herkes bundan memnun.
01:26:33 Sende mutlu olsaydın çok daha
01:26:39 - Sen delisin.
01:26:41 Hepimiz deliyiz.
01:26:44 Bırak el sıkışmayalım.
01:26:56 Haydi.
01:27:32 Eğer hepiniz benim olduğum gibi olup...
01:27:37 benim gördüğüm gibi görseydiniz...
01:27:39 ülkenizle gurur duymanın ne demek
01:27:44 Birleşik Devletler Ordusu...
01:27:46 dünyadaki savaşan en iyi güçtür.
01:27:50 Ve şimdi siz...
01:27:52 birkaç gün içinde evinizden
01:27:57 Bu büyüklüğü yaşasanız iyi olur.
01:28:02 Ve bu öğleden sonra ayrılırken...
01:28:05 bunu da yanınızda götürseniz iyi olur.
01:29:00 Çavuş!
01:29:03 Şu lanet şeyi kapat!
01:29:06 Metal patlamasıyla
01:29:09 yırtılıp açılan
01:29:13 Dikenli telin ateşine yakalanan
01:29:19 merminin şokuna
01:29:21 Kasatura
01:29:25 - Elektrik
01:29:28 Dışarı!
01:29:37 - Elektronik
01:29:41 Veri
01:29:43 İşlemde
01:29:45 Siyah Üniformalılar
01:29:48 - Asker!
01:29:53 Posta emri
01:29:56 Tüfekler
01:29:58 Sonuç alalım!
01:30:08 ikiyüz...
01:30:13 ellialtı
01:30:15 Vietkong'lu
01:30:17 esir alındı
01:30:40 zenci kasabasındaki esirler
01:30:42 Bu kirli küçük bir savaş
01:30:45 üç, beş, sıfır, sıfır
01:30:50 Silahları alın
01:30:52 ve öldürmeye başlayın
01:30:54 Uzun orduları izleyin
01:31:36 Herkes dışarı!
01:31:59 - Asker!
01:32:09 Şimdi hepiniz beni
01:32:22 Günaydın parlak yıldız
01:32:26 Dünya merhaba diyor
01:32:29 Sen üzerimizde parıldıyorsun,
01:32:33 biz ise aşağıda.
01:32:40 Bizlere yol gösterip
01:32:43 aşkım ve ben
01:32:47 Sabahları erkenden söylediğimiz şarkı
01:34:00 Şarkı söylemek
01:34:06 Bir şarkıya aşık olmak
01:34:13 Bir şarkı söyle
01:34:17 Şarkı, şarkı, şarkı
01:34:53 - Selam
01:34:55 İçeri giriyoruz.
01:34:57 Üste şu anda sivillerle iletişim yasak.
01:35:01 Biz sivil değiliz.
01:35:05 Onu büyük olasılıkla tanırsın.
01:35:06 - Tanımıyorum.
01:35:08 - Kısa boylu.
01:35:10 fakat hala aracınızı alıp askeri
01:35:13 Yardım gerekiyorsa,
01:35:17 Aksi takdirde aracınızı döndürüp gidin.
01:35:19 Dinle, sorun yaratmak istemiyoruz.
01:35:21 - Dönüp giderseniz yaratmayacaksınız da.
01:35:24 Buradan edemezsiniz.
01:35:28 Daha yeni bize yardım edeceğini söyledin.
01:35:31 Dönmenize yardım edeceğim.
01:35:34 - Anlamıyorsun--
01:35:37 Dönün ve gidin.
01:35:42 - Dediğimi anladınız mı?
01:35:45 - Siz anlamıyorsunuz.
01:35:48 - Dinle oğlum--
01:35:51 Size bölgemden uzaklaşmanızı söyledim.
01:35:53 Dönün ve gidin.
01:35:56 Sen beni dinle.
01:36:06 Teşekkürler.
01:36:23 - Adın ne?
01:36:28 - Seninki?
01:36:32 Yaa?
01:36:34 - Kocan üstemi?
01:36:40 Kardeşimi ziyaret ediyorum.
01:36:53 Bekle bir dakika.
01:36:55 Tamam, bu sefer yapacağım.
01:37:01 Bu iyiydi.
01:37:08 Bir ben yapayım,
01:37:10 ve görelim bakalım yapabilecekler mi,
01:37:13 Sen bir kere, benimkilerin arasından.
01:37:35 Çok iyi.
01:37:48 Araban nerede?
01:37:51 İşte orada.
01:38:48 Kudretli Tanrı'm.
01:39:11 Kenara çekelim.
01:39:14 Burada duralım.
01:39:21 - Rahat. Dağılabilirsin.
01:39:28 Seni tatlı pasta!
01:39:35 Buraya gel tatlım!
01:39:39 O benim şapkam!
01:39:52 Ne yapıyorsun?
01:39:59 Hey bebek!
01:41:10 Nasıl görünüyorum?
01:41:17 Oldukça otantik.
01:43:13 Asker!
01:43:26 - Evet çavuş.
01:43:30 Daha hızlı, asker.
01:43:40 - Efendim?
01:43:44 - Sen bir ahmak mısın, asker?
01:43:46 Çok kötü çünkü ben öyleyim.
01:43:54 Nasıl gidiyor adamım?
01:43:59 Hava Kuvvetlerinde binbaşı olmak istiyorum
01:44:01 tehlike dolu bir hayat istiyorum.
01:44:08 - Arabada kal.
01:44:26 - Bagaja gir.
01:44:29 - Bagaja gir, çabuk!
01:44:33 Herkes bekliyor. Senin için çölde
01:44:36 - Haydi gir şuraya.
01:44:39 Kelle sayıyorlar her seferinde.
01:44:45 Sadece bir iki saat.
01:44:49 - Yapamam.
01:44:52 Seni görmek için 2000 mil araba sürdük.
01:44:56 Sadece güven bana.
01:44:59 Gelmek istemediğin gibi bir
01:45:01 Öyleyse gel.
01:45:15 Burada olduğuna inanamıyorum.
01:45:18 İnanamıyorum.
01:45:25 Gelmeni takdir ettim.
01:45:31 Sana anlatamam.
01:45:34 Bana anlatma, sadece bizimle gel.
01:45:38 Anlamıyorsunuz.
01:45:47 Herkese ne diyeceğim?
01:45:52 - Sheila da geldi mi?
01:45:57 - Ya Jeannie?
01:46:03 Sheila nasıl?
01:46:16 Ne yapıyorsun?
01:46:25 Bana elbiselerini ver.
01:48:03 Dikkat!
01:48:28 Çok kolay!
01:48:30 Adın okununca cevap ver.
01:48:33 Buradayım efendim.
01:49:58 Dikkatinizi bana verin.
01:50:01 Denizaşırı harekat için alarm
01:50:07 Eşyalarınızı toplayıp hazırlanmanızı
01:50:10 ve bu çizgi de hizalanmanızı.
01:50:12 Çavuş, bu adamları hazırlamak
01:50:15 Hadi gidelim millet. Düzenli hareket edelim.
01:50:23 Hepsini çarçabuk toplayın.
01:50:25 Hızlı olun, kıçınızı kaldırın.
01:50:27 Gidelim, kımıldayın, çabuk.
01:50:29 Kırmızı çizgiye.
01:50:31 Derhal oraya.
01:50:33 Senin neyin var asker?
01:50:35 Yüzbaşının söylediklerini duymadın mı?
01:50:37 Miğferini tak!
01:50:39 Hemen yap!
01:50:42 Kahrolası kabanını giy!
01:50:44 Derdin nedir senin bilmiyorum.
01:50:47 Ben de gitmek istemiyorum fakat, gitmek
01:50:51 Bu yüzden kıpırda artık!
01:50:53 Kırmızı çizgiye git.
01:50:59 Ne bekliyorsun?
01:51:01 Tak şunu!
01:51:04 Seni çantanla birlikte kırmızı çizgide görmek istiyorum!
01:51:32 Dinleyin!
01:51:33 İsminizi okuyunca ses verip öne çıkın!
01:51:39 Evet efendim!
01:51:53 Kafalarınızı kıçınızdan çıkarın!
01:51:56 Bu taraftan asker!
01:51:58 Kıpırdarsan iyi olur asker!
01:52:11 Nereye gidiyorsun!
01:52:12 Senin derdin nedir? Sana çantanı
01:52:16 Oradaki araca!
01:52:41 Bir bakışın hasretini çekiyoruz
01:52:44 birbirimize.
01:52:45 Soluksuz
01:52:47 kışlık kabanlarımızla gururlu
01:52:51 Laboratuarlardan yıpratıcı
01:52:55 Ölen bir milletin
01:52:59 kağıtlarla oynama fantazisiyle
01:53:04 Yeni yalanları dinleyerek,
01:53:08 Yanlızlık şarkılarının
01:53:11 ulu görüşleriyle
01:53:14 Bir yerlerde
01:53:16 bir şeylerin içinde
01:53:18 iyiliğin yükselişi var.
01:53:20 Önümüzdeki hayatlarımızda bizi
01:53:25 neler bekliyor bilen var mı?
01:53:29 şekilendiriyorum.
01:53:31 Sessizlik bana gizlice
01:53:36 anlatıyor herşeyi.
01:55:04 Uzay şarkılarımızı
01:55:07 bir örümcek ağının
01:55:11 hayat etrafınızda ve içinizde
01:55:16 Timothy Leary'e cevaben
01:55:19 hayatım
01:55:22 Bırak güneş parıldasın
01:55:26 bırak içinde parlasın
01:55:48 Neden güneşin parlamasına
01:55:52 Bırak güneş sadece içinde parıldasın.
01:56:06 Güneşin içinde parıldamasına izin vermelisin.