Alatriste
|
00:00:06 |
Tłumaczenie: Michał Katulski, Highlander |
00:00:15 |
/W XVII wieku, mimo |
00:00:19 |
/nadal dominowała |
00:00:22 |
/Królem był |
00:00:25 |
/a jego terytoria rządzone były |
00:00:28 |
/księcia Olivaresa. |
00:00:31 |
/Flandria, Ameryki, Filipiny, |
00:00:33 |
/część Włoch |
00:00:36 |
/Portugalia i jej kolonie |
00:00:39 |
/jednak we Flandrii, |
00:00:43 |
/miała stoczyć się bitwa |
00:00:46 |
/Imperium wspieranego |
00:00:50 |
/składające się głównie |
00:00:52 |
/ze strasznych pułków |
00:00:56 |
/Nasza historia opowiada |
00:01:37 |
/Flandria, zima, 1622 |
00:04:32 |
Tutaj, hrabio! |
00:04:38 |
Hrabio, osłaniaj nas! |
00:05:07 |
Odwrót! |
00:05:44 |
Trzymaj się blisko mnie, |
00:05:47 |
Trzymaj się mej szaty. |
00:07:34 |
Giń, katolicki psie! |
00:07:55 |
Cholera. |
00:08:00 |
Lope. |
00:08:13 |
Mój syn... |
00:08:15 |
Mój syn, Diego... |
00:08:18 |
Mój syn, Diego. |
00:08:35 |
/Don Diego Alatriste: |
00:08:39 |
/który zginął, Boże, świeć nad jego duszą, |
00:08:42 |
/wysyłam do ciebie swego brata, Inigo, |
00:08:47 |
/Zna on matematykę, |
00:08:50 |
/jest posłuszny |
00:08:52 |
/choć jest także skłonny do fantazji i uparty. |
00:08:55 |
/Jak wiesz, mój ojciec chciał go kształcić, |
00:08:57 |
/wysłać na uniwersytet, |
00:09:01 |
/Modlę się, że Bóg i twój honor |
00:09:04 |
/Ana Balboa, |
00:09:05 |
/Onate, Guipuzcoa. |
00:09:41 |
Która to? |
00:09:42 |
"M". |
00:09:55 |
Jesteś dziś zasmucony, |
00:10:04 |
Co z twymi kronikami? |
00:10:07 |
Jestem zdania, iż Filip Wielki |
00:10:10 |
wytrą nimi swe zady. |
00:10:14 |
To nadal wielki zaszczyt. |
00:10:16 |
Zaszczyt dla jego |
00:10:19 |
To był dobry papier, |
00:10:22 |
i został zapisany |
00:10:24 |
Wieści głoszą, |
00:10:28 |
Tak. |
00:10:30 |
Nawet pozwolił mi |
00:10:33 |
Potrzebuje twych wierszy. |
00:10:36 |
Niech cię szlag, kapitanie! |
00:10:39 |
Jesteś lepszym kompanem |
00:10:44 |
Tak powiadają. |
00:10:47 |
Przepraszam, senor de Quevedo. |
00:10:49 |
Moi kompani i ja zastanawiamy się, |
00:10:59 |
"Tutaj spoczywa, w mrocznym grobowcu złożony |
00:11:03 |
Ten, który zaprzedał swą duszę |
00:11:06 |
Ten, któremu nawet w śmierci |
00:11:11 |
"W ciemnym grobowcu złożony..." |
00:11:13 |
Można by to poprawić, skoro ma być moje. |
00:11:16 |
Oczywiście, Don Francisco. |
00:11:19 |
W każdym razie... |
00:11:20 |
czy Gongora jest tak zrujnowany, |
00:11:24 |
Z tego co wiem, nie. |
00:11:25 |
Słyszałem, że Don Luis de Gongora |
00:11:29 |
Dobrze zatem, iż nadal pisze on |
00:11:35 |
Nie marnuj swej stali |
00:11:39 |
I na takiej błahostce. |
00:11:43 |
Koniec uciech. |
00:11:51 |
Konstabl zdradzonego męża. |
00:11:53 |
Cisza, |
00:11:55 |
inaczej będę kopał wasze zady |
00:12:13 |
Wracać do pracy. |
00:12:26 |
Diego, |
00:12:31 |
Jest ktoś, kto cię potrzebuje. |
00:12:33 |
Bezpieczna praca, |
00:12:35 |
bez żadnego ryzyka, |
00:12:37 |
poza tym tradycyjnym, |
00:12:41 |
Za dobre pieniądze... |
00:12:43 |
Do podziału? |
00:12:45 |
Z kim? |
00:13:23 |
Chodź za mną. |
00:13:46 |
Dwaj panowie |
00:13:49 |
Przybyli samotnie do Madrytu, |
00:13:55 |
Za swe usługi otrzymasz... |
00:13:57 |
60 eskudów w dublonach. |
00:14:02 |
Odpowiada mi to. |
00:14:05 |
Damy także 3 złote monety. |
00:14:08 |
Dla satysfakcji po pracy. |
00:14:11 |
Dla czyjej satysfakcji? |
00:14:14 |
Mych synów. |
00:14:16 |
Jestem Ojciec Emilio Bocanegra, |
00:14:18 |
przewodniczący Inkwizycji. |
00:14:23 |
Dwóch heretyków musi umrzeć. |
00:14:38 |
Litości! |
00:14:42 |
Litości dla mych towarzyszy! |
00:14:47 |
- Zostaw go! |
00:14:52 |
Nikt z nich nie jest czysty. |
00:14:57 |
To nie są zwykli heretycy. |
00:15:00 |
Możemy ich zabić kiedy indziej. |
00:15:13 |
Jeszcze się spotkamy. |
00:15:36 |
Diego, masz wielkie kłopoty. |
00:15:40 |
Wyobrażam sobie. |
00:15:43 |
Wieści szybko się rozejdą |
00:15:52 |
Do rzeczy. |
00:15:55 |
Kto cię nasłał? |
00:15:56 |
Ludzie. |
00:15:57 |
Nie drażnij mnie, Diego. |
00:16:00 |
Chciałbym to wiedzieć, |
00:16:02 |
Nie widziałem ich twarzy. |
00:16:04 |
A twój wspólnik w zasadzce? |
00:16:08 |
Jak Jego Ekscelencja wie, |
00:16:11 |
Diego, to nie jest |
00:16:15 |
To zależy od ciebie. |
00:16:18 |
To twoja szyja, nie moja. |
00:16:25 |
Jednakże, z ciekawości... |
00:16:28 |
Wiesz, kogo prawie zabiłeś |
00:16:30 |
Nie, Książę. |
00:16:33 |
Wierzę ci. |
00:16:35 |
Zatem dlaczego ich nie zabiłeś? |
00:16:37 |
Miałem przeczucie. |
00:16:40 |
Panie, ubiegłej nocy miały miejsce |
00:16:44 |
Książę Walii oraz |
00:16:46 |
przybyli incognito do Madrytu. |
00:16:50 |
Życzą sobie odwiedzić |
00:16:53 |
Omal nie zostali zabici. |
00:16:56 |
Nakazałem odnaleźć sprawców. |
00:17:02 |
Panie, ta niespodziewana wizyta |
00:17:06 |
dotyczącej małżeństwa |
00:17:09 |
Księżnej Marii |
00:17:12 |
Zwołałem Zgromadzenie Narodowe... |
00:17:15 |
i Komitet Teologów, |
00:17:36 |
/Atakuj. |
00:17:38 |
/Dalej! |
00:17:39 |
Nie jesteś taki dobry. |
00:17:41 |
Dalej, atakuj. |
00:17:56 |
Co się stało, Inigo? |
00:17:59 |
Nie, nie. |
00:18:01 |
Powiadają, że urządzono zasadzkę |
00:18:05 |
Cóż. |
00:18:08 |
Wiesz, kto to zrobił? |
00:18:10 |
Powiadają, że złodzieje. |
00:18:12 |
Ludzie mają zbyt wielką wyobraźnię. |
00:18:25 |
Idź po wino. |
00:18:46 |
Ty bydlaku. |
00:18:48 |
Pomóż mi wstać. |
00:18:54 |
Nie mogę iść. |
00:18:58 |
Jak się dostanę do domu? |
00:18:59 |
Zaniosę cię. |
00:19:01 |
Jestem bardzo ciężka? |
00:19:03 |
Nie. |
00:19:06 |
Jak się zwiesz? |
00:19:08 |
Inigo Balboa. |
00:19:09 |
Goniec Kapitana Diego Alatriste. |
00:19:13 |
Lubię żołnierzy. |
00:19:15 |
Nazywam się Angelica. |
00:19:16 |
Zapamiętasz to? |
00:19:18 |
Oczywiście, że tak. |
00:19:20 |
Mam nadzieję. |
00:19:22 |
Możesz mnie już postawić. |
00:19:40 |
Mam nadzieję, |
00:19:42 |
Wiem, bez obaw. |
00:19:46 |
Odpraw tych ludzi. |
00:19:50 |
Nie zabijaj jeszcze tego Batriste... |
00:19:54 |
- Ale, pani... |
00:19:58 |
Ten kapitan musi się nim zająć, |
00:20:02 |
Wtedy będziesz mógł go zabić. |
00:20:11 |
Tak, Kapitanie, to komedia. |
00:20:13 |
Zamówiona przez Olivaresa |
00:20:15 |
A Don Rafael wystawi ją. |
00:20:18 |
- Wielki zaszczyt. |
00:20:21 |
czy pójdzie to na poczet |
00:20:24 |
Nic nie wiem o przysługach. Dzisiaj |
00:20:28 |
Na teraźniejszość |
00:20:32 |
Komedia... |
00:20:34 |
Nie twoja specjalność. |
00:20:36 |
- Jak śmiesz? |
00:20:39 |
Skoro biedny Cervantes napisał jedną, |
00:20:45 |
Don Francisco, moja żona, |
00:20:49 |
I Kapitan... |
00:20:50 |
Alatriste. |
00:20:53 |
Diego i ja znamy się. |
00:20:57 |
Jak sądzisz? |
00:20:59 |
Powinienem trzymać się |
00:21:09 |
Chyba, że jest najbardziej pożądaną |
00:21:25 |
Nie widziałam jej wcześniej. |
00:21:30 |
Minęło wiele czasu. |
00:21:34 |
Prawie trzy lata. |
00:21:36 |
Tęskniłem. |
00:21:38 |
Nie we Włoszech. |
00:21:40 |
To się źle skończy. |
00:21:44 |
Słyszałam. |
00:21:46 |
Zmieniłeś się, Diego. |
00:21:50 |
Może się zestarzałem. |
00:22:01 |
Albo przez tego chłopca, |
00:22:06 |
Wiesz, że lubię wszystko |
00:22:08 |
To syn przyjaciela, |
00:22:13 |
Obiecałem się nim zająć. |
00:22:16 |
I co? |
00:22:17 |
Niestety nie wychodzi mi to, |
00:22:20 |
Wszystko możliwe, |
00:22:23 |
Dobrze sobie radzisz. |
00:22:26 |
Jesteś dobrym człowiekiem. |
00:22:34 |
Nie jestem tego taki pewien. |
00:22:37 |
Masz mało kontaktów z ludźmi. |
00:22:43 |
/Mario, już czas! |
00:22:46 |
Nie martw się. |
00:22:48 |
To rozsądny człowiek. |
00:22:50 |
Zarabiam dla niego |
00:22:54 |
Opłaca to się? |
00:22:56 |
Jestem realnie myślącą kobietą. |
00:22:59 |
Muszę myśleć o przyszłości. |
00:23:02 |
Do diabła z przyszłością. |
00:23:04 |
Kiedyś i tak wszyscy pomrzemy. |
00:23:09 |
Diego Alatriste, |
00:23:22 |
Zabrać mu broń. |
00:23:42 |
Sprawdzić czy nie ma |
00:24:08 |
Czysty. |
00:24:13 |
Jest czysty. |
00:24:32 |
Klęknij. |
00:25:03 |
Mój synu, jesteś zdradziecki |
00:25:08 |
Swymi nieodpowiednimi wahaniami... |
00:25:10 |
wspomogłeś wrogów |
00:25:13 |
Czyny te odpokutujesz |
00:25:17 |
Najpierw jednak odpowiesz za nie tutaj, |
00:25:22 |
Zbyt wiele zobaczyłeś. |
00:25:23 |
Zbyt wiele usłyszałeś. |
00:25:25 |
Zbyt mocno zbłądziłeś. |
00:25:28 |
Twe życie, Kapitanie, |
00:25:31 |
Jesteś trupem, |
00:25:33 |
który przez kaprys losu... |
00:25:35 |
nadal stoi. |
00:25:43 |
Możesz odejść. |
00:25:47 |
Wolny? |
00:25:51 |
Poniekąd. |
00:25:53 |
Boży Gniew dosięgnie cię. |
00:26:46 |
Połóż tę rzecz. |
00:26:48 |
Będzie dla ciebie bezużyteczna. |
00:26:51 |
Nie przybyłem cię zabić... |
00:26:52 |
lecz by cię ocalić. |
00:26:56 |
że boisz się owiec. |
00:26:57 |
Tylko, gdy są bez |
00:27:06 |
Weź to na wszelki wypadek. |
00:27:16 |
Dziwni pasterze. |
00:27:20 |
Nie bardziej dziwni niż ty. |
00:27:24 |
Zasmuca mnie twa postawa, |
00:27:28 |
Twoi Hiszpanie są tacy próżni |
00:27:33 |
Nie macie podejścia. |
00:27:37 |
Być może dlatego |
00:27:40 |
póki co. |
00:27:45 |
Spotkajmy się ponownie. |
00:27:49 |
Liczę na to. |
00:27:50 |
Lubię cię, kapitanie. |
00:27:54 |
Dlatego z niecierpliwością |
00:27:57 |
Kiedykolwiek tylko zechcesz, |
00:27:59 |
Malatesta. |
00:28:01 |
Gualterio Malatesta z Palermo. |
00:28:06 |
Prosimy. |
00:28:14 |
Prawie zapomniałem... |
00:28:20 |
Pamiątka, |
00:28:22 |
byś miał mnie zawsze |
00:29:00 |
Więc? |
00:29:02 |
Pomysł był |
00:29:04 |
Sekretarz króla miał wynajętych |
00:29:12 |
Rozumiem. |
00:29:17 |
Co jeszcze? |
00:29:19 |
Jeden był weteranem Flandrii, |
00:29:22 |
protegowanym księcia... |
00:29:25 |
Możesz odejść. |
00:29:36 |
To na zawsze nas jednoczy. |
00:29:38 |
Już się ode mnie nie uwolnisz. |
00:30:00 |
Dla ciebie bym umarł. |
00:30:06 |
Pewnego dnia to zrobisz. |
00:30:13 |
Inigo. |
00:30:16 |
Musisz uważać. |
00:30:18 |
Dla mężczyzny piękno kobiety |
00:30:22 |
To prawo życia. |
00:30:24 |
Nie znam cię. |
00:30:25 |
Poznasz. |
00:30:29 |
Musisz wyświadczyć |
00:30:32 |
Odszukaj kapitana, |
00:30:37 |
Powinienem cię zabić, |
00:30:44 |
Co sądzisz? |
00:30:46 |
Kupiłem to od malarza z Sewilli, |
00:30:52 |
Powiadają, iż potrafi on |
00:30:55 |
jednak uważam, iż ma talent. |
00:30:59 |
Cóż... |
00:31:01 |
Zajmijmy się interesami. |
00:31:04 |
Ktoś ważny chce cię widzieć. |
00:31:08 |
Ważna sprawa? |
00:31:10 |
Możliwe. |
00:31:11 |
Cóż... |
00:31:12 |
Chyba widziałem już gorsze. |
00:31:14 |
Nie. |
00:31:17 |
Nie możesz się z tego wykaraskać. |
00:31:20 |
To książę Olivares. |
00:31:22 |
Bądź wobec niego bardziej szczery |
00:31:26 |
Postaram się. |
00:31:27 |
Będę. |
00:31:44 |
Ta woda była zimna niczym śmierć, |
00:31:47 |
Tak... |
00:31:50 |
Ale nawet nie zadygotałeś. |
00:31:53 |
Dygotałem w środku, |
00:31:57 |
Nie jestem każdym. |
00:31:59 |
Jestem hiszpańskim grandem. |
00:32:00 |
W bitwie wszyscy |
00:32:03 |
Mylisz się, Alatriste. |
00:32:05 |
nie jesteśmy wszyscy równi. |
00:32:07 |
Także Bóg tego nie chciał. |
00:32:14 |
Jeśli chcesz się spotkać z Olivaresem, |
00:32:18 |
Cóż... |
00:32:21 |
Spędziłem z tobą aż nadto czasu. |
00:32:28 |
Nie zapomnij o trzewikach. |
00:32:31 |
Jeśli nie masz pieniędzy, |
00:32:37 |
Dziękuję. |
00:33:34 |
"Kapitan" to pseudonim, |
00:33:36 |
Tak, Ekscelencjo. |
00:33:38 |
Wiem, że służyłeś |
00:33:43 |
i przeciwko Turkom |
00:33:47 |
i na wybrzeżu Berberii. |
00:33:52 |
Długa żołnierska służba. |
00:33:54 |
Odkąd skończyłem 13 lat, |
00:34:00 |
Czy to prawda, że uratowałeś życie |
00:34:04 |
gdy twój towarzysz |
00:34:09 |
Wybacz, Ekscelencjo, |
00:34:12 |
Lepiej dla ciebie, |
00:34:16 |
Jak i to, kto cię wynajął, |
00:34:18 |
Obawiam się, |
00:34:20 |
Mam straszną sklerozę. |
00:34:23 |
Rozumiem... |
00:34:26 |
Wezwać Don Luisa de Alquezara. |
00:34:41 |
Zdaje się, Don Luisie, |
00:34:45 |
dałeś nauczkę dwóm Anglikom. |
00:34:48 |
Jako sekretarz Jego Wysokości... |
00:34:50 |
oraz człowiek zaznajomiony |
00:34:54 |
może słyszałeś coś o tym? |
00:34:56 |
Obawiam się, |
00:35:01 |
Trudno. |
00:35:04 |
Być może Kościół... |
00:35:05 |
Kościół to wielka instytucja. |
00:35:09 |
Miałeś na myśli ojca Bocanegra? |
00:35:11 |
Ekscelencjo, ja... |
00:35:12 |
Masz rację, Don Luisie. |
00:35:14 |
Dobry ojciec jest |
00:35:17 |
Jak wszyscy wiedzą. |
00:35:21 |
Powiedz mi... |
00:35:24 |
Twoje trzewiki to znak biedoty |
00:35:31 |
Obojga tych rzeczy, |
00:35:35 |
Jak widzisz, Don Luisie, |
00:35:37 |
senor Alatriste |
00:35:41 |
Wydaje się także być... |
00:35:44 |
odważny, roztropny... |
00:35:46 |
i godny zaufania. |
00:35:49 |
Szkoda, gdyby mu się |
00:35:53 |
Nie życzę mu tego. |
00:35:57 |
Oczywiście, Ekscelencjo. |
00:35:59 |
Jednak po jego stylu życia |
00:36:02 |
Batriste... |
00:36:04 |
musi być często narażony |
00:36:07 |
Nikt nie mógłby wtedy wziąć |
00:36:09 |
Naturalnie, Don Luisie. |
00:36:11 |
By oszczędzić ci niewygód, |
00:36:15 |
iż odtąd będzie służył |
00:36:18 |
w Indiach. |
00:36:20 |
Tacy, jak ty są tam potrzebni. |
00:36:23 |
Możesz zacząć przygotowania |
00:36:35 |
Co do ciebie... |
00:36:37 |
Twój były dowódca, |
00:36:40 |
życzy ci kolejnych |
00:36:43 |
Musisz uważać, |
00:36:47 |
Będę o tym pamiętał, |
00:37:19 |
Chodź ze mną. |
00:37:21 |
Przez 4 długie lata... |
00:37:23 |
co noc studiowałem tę mapę. |
00:37:26 |
Znam każdy port, |
00:37:28 |
każdy kanał, każde ujście rzeki, |
00:37:35 |
Flandria nie pozwala mi zasnąć. |
00:37:40 |
Jeszcze nigdy tam nie byłem. |
00:37:55 |
To kraniec świata, |
00:37:58 |
Gdy Pan Bóg stworzył Flandrię, |
00:38:03 |
Słońcem heretyków... |
00:38:06 |
które ani cię nie ogrzewa, ani nie osusza |
00:38:11 |
To dziwna ziemia, |
00:38:15 |
zamieszkała przez dziwnych ludzi, |
00:38:19 |
i nigdy nie dadzą nam spokoju. |
00:38:25 |
Ona nie tylko |
00:38:30 |
Flandria to piekło. |
00:38:36 |
Przy Flandrii niczego nie ma, |
00:38:39 |
Potrzebujemy tego piekła. |
00:38:44 |
/Breda, 1625. |
00:39:10 |
Są już blisko, niech ich diabli! |
00:39:12 |
Rozwalą nas swoimi minami. |
00:39:20 |
Na ziemię! |
00:39:23 |
Synowie ladacznic! |
00:39:29 |
Znalazłeś jaja? |
00:39:31 |
Tak. |
00:39:32 |
Ile? |
00:39:33 |
Dwa. |
00:39:36 |
Wino. |
00:39:50 |
Niezdara! |
00:39:55 |
Podobno dostałeś list z Indii. |
00:39:59 |
Tak. |
00:40:02 |
A kto do ciebie napisał, |
00:40:07 |
Angelica de Alquezar. |
00:40:10 |
Alquezar... |
00:40:13 |
Nazwisko, które przynosi nam pecha. |
00:40:16 |
Prawie go mam. |
00:40:18 |
Daj mi ten chleb. |
00:40:22 |
Masz go czy nie, cholera! |
00:40:25 |
Teraz nie. |
00:40:27 |
Ale on czasami |
00:40:29 |
Następnym razem będę gotowy. |
00:40:31 |
Niech to! |
00:40:34 |
Portugalczyku, |
00:40:40 |
Holender! |
00:40:52 |
Zabiłeś go? |
00:40:54 |
Jednego drania mniej... |
00:41:00 |
Kolejny Holender... |
00:41:02 |
martwy ze śmiertelnym grzechem. |
00:41:04 |
Jak ty, gdy cię zabiją. |
00:41:06 |
Co powiedziałeś? |
00:41:09 |
Nie oszukasz mnie, |
00:41:13 |
Twoi Portugalczycy są |
00:41:16 |
Chcesz zginąć? |
00:41:20 |
Kapitanie! |
00:41:23 |
Przynoszę rozkazy. |
00:41:28 |
Może ci panowie mają coś |
00:41:32 |
Nikt nie ma nic |
00:41:33 |
Ja mam. |
00:41:37 |
Mam 3 rzeczy... |
00:41:39 |
do powiedzenia |
00:41:43 |
Pierwsza, nie obchodzi mnie |
00:41:46 |
Turkowie, Holendrzy, |
00:41:55 |
A pozostałe dwie rzeczy? |
00:41:56 |
Druga, nie dano nam szat |
00:42:01 |
Widzę. |
00:42:02 |
A trzecia rzecz? |
00:42:06 |
Trzecia i najważniejsza... |
00:42:12 |
Pozostań tam. |
00:42:17 |
Trzecia, tych panów, |
00:42:20 |
którzy nie otrzymali żołdu |
00:42:24 |
Nikt nie dostał żołdu. |
00:42:27 |
Ani wy, ani ja. |
00:42:29 |
Ani marszałek polowy, |
00:42:37 |
Sądziłem, że rozmawiałem |
00:42:41 |
Tylko żołnierze innych narodowości |
00:42:50 |
Jakie są rozkazy? |
00:42:52 |
Masz zejść do tuneli. |
00:45:48 |
Siarka! |
00:46:22 |
Copons zaginął. |
00:46:23 |
Sebastian! |
00:46:25 |
Jeden wystarczy. |
00:46:27 |
Diego! |
00:46:36 |
Breda kapitulowała. |
00:47:15 |
Wypluj to. |
00:47:25 |
Breda kapitulowała. |
00:47:28 |
Jakiś łup? |
00:47:31 |
Nie. |
00:47:50 |
/MADRYT, 1O LAT PÓŹNIEJ |
00:48:21 |
Ekscelencjo. |
00:48:25 |
Jestem Inigo Balboa. |
00:48:36 |
Dla Kapitana Alatriste. |
00:48:37 |
Pilne. |
00:48:50 |
/Port Caleta, Kadyks. |
00:48:58 |
Dalej! |
00:49:05 |
Matko! |
00:49:06 |
Co ty tutaj robisz? |
00:49:09 |
Synu mój, |
00:49:13 |
Złe nowiny! |
00:49:34 |
Zobacz, kto tu jest. |
00:49:44 |
Sądziłem, że byłeś w Madrycie. |
00:49:46 |
Mam list z pałacu. |
00:49:47 |
Praca? |
00:49:50 |
Tak sądzę. |
00:49:52 |
Gdybyś nas potrzebował, |
00:49:58 |
Nie otworzysz? |
00:50:00 |
Po co? Oni zawsze potrzebują nas |
00:50:08 |
Jak się miewasz? |
00:50:09 |
Gorzej. |
00:50:15 |
Wyglądasz dobrze. |
00:50:17 |
Jak tam sprawy na dworze? |
00:50:19 |
Nie mogę narzekać. |
00:50:21 |
Jak tam wyprawa? |
00:50:22 |
Gorączkowa. |
00:50:27 |
a dobrze wiesz, |
00:50:29 |
Wiem. |
00:50:32 |
Powiedz, |
00:50:34 |
Co działo się w Madrycie, |
00:50:37 |
Zanosi się na wojnę z Francją. |
00:50:38 |
Zatem wypowiedzieli. |
00:50:40 |
Don Francisco poślubił wdowę. |
00:50:45 |
Boże, nie! |
00:50:47 |
A Velazquez ukończył |
00:50:50 |
Widziałeś to? |
00:50:52 |
Zmienił flagi na kopie. |
00:50:55 |
Cóż, trochę zmiękczył nastawienia. |
00:50:59 |
Jednakże to wielki obraz. |
00:51:01 |
Na pewno. |
00:51:05 |
Coś jeszcze? |
00:51:08 |
Angelica de Alquezar... |
00:51:10 |
powróciła do Hiszpanii. |
00:51:36 |
Będzie dużo zabijania. |
00:51:39 |
Mam tylko dwie ręce. |
00:51:40 |
Cztery. |
00:51:42 |
Jeszcze zobaczymy. |
00:51:44 |
Czemu? |
00:51:45 |
Powiedziałem, że zobaczymy. |
00:51:51 |
Jak tam praca? |
00:51:52 |
Jestem tylko pośrednikiem. |
00:51:56 |
Jednak nie zabraknie złota. |
00:51:57 |
Mandat jest prywatny |
00:52:01 |
Co z honorem! |
00:52:02 |
Z zaangażowaniem tak |
00:52:05 |
ktoś musiał |
00:52:08 |
Zbyt długo cię nie było, Kapitanie. |
00:52:11 |
Niektórzy zawsze kradną |
00:52:13 |
Tak. |
00:52:27 |
Spotkamy się później. |
00:52:29 |
Oczywiście. |
00:52:36 |
Statek to "Virgen de Regla". |
00:52:38 |
W jego magazynie |
00:52:43 |
Nie mają w zwyczaju |
00:52:48 |
Jesteś taki naiwny, Diego. |
00:52:51 |
Łapówki zamykają usta |
00:52:56 |
Wliczając wysoko |
00:53:01 |
Jest plan, że przed oficjalnym... |
00:53:04 |
rozładunkiem w Sewilli, statek... |
00:53:06 |
z dala od brzegu zrzuci kotwicę, |
00:53:10 |
na flamandzką łódź |
00:53:16 |
Przypuszczam, |
00:53:20 |
flamandzka łódź będzie |
00:53:23 |
Cenię w tobie to, że nie trzeba |
00:53:33 |
Gdy złoto zostanie |
00:53:38 |
gdzie trafi? |
00:53:43 |
Nie rozumiem cię. |
00:53:47 |
Pytam, Ekscelencjo, |
00:53:50 |
czy złoto trafi do pracujących |
00:53:53 |
albo na żołd dla żołnierzy |
00:53:56 |
lub tych, którzy mają |
00:54:01 |
Za dużo pijesz, Alatriste. |
00:54:04 |
Słowa mało kosztują. |
00:54:07 |
Co jej powiedziałeś? |
00:54:09 |
Jak, Teodoro, |
00:54:11 |
jak mężczyźni kupują |
00:54:15 |
Gdy jesteś zakochany |
00:54:20 |
ledwie to. |
00:54:22 |
Tak, jednak w jakie słowa? |
00:54:24 |
Niezwykle mnie naciskasz, |
00:54:28 |
"Te oczy", powiadam, |
00:54:31 |
"te śliczne kule są światłem, |
00:54:35 |
I, "Korale i perły w twych |
00:54:38 |
Niebiańskich? |
00:54:40 |
Takie słowa są elementarzem |
00:54:44 |
Źle smakujesz, Teodoro. |
00:54:46 |
Rozczarowałeś mnie. |
00:54:49 |
Zalety Marceli są przewyższane |
00:54:54 |
To nie jest osoba bez skazy... |
00:54:59 |
byś przestał ją kochać, mimo kilku rzeczy, |
00:55:02 |
Nie mówmy już o jej urokach |
00:55:05 |
Chcę, abyś ją kochał |
00:55:08 |
Skoro uważasz się za eksperta |
00:55:12 |
Jak zdobyć Marcela. |
00:55:14 |
Teraz przyjaciel... |
00:55:16 |
nie spocznie, póki ona nie pokocha |
00:55:20 |
i nie przestanie uważać |
00:55:23 |
Gdyby miała go stracić, |
00:55:26 |
A on nie podejrzewa, |
00:55:30 |
i traktuje ją z szacunkiem. |
00:55:41 |
Witaj, chłopcze. |
00:55:43 |
Urosłeś. |
00:55:45 |
Stałeś się mężczyzną. |
00:55:47 |
Sądziłem, że nie żyjesz. |
00:55:49 |
Może tak jest. |
00:55:52 |
To by mnie nie zdziwiło. |
00:55:56 |
Spotkamy się ponownie, |
00:55:59 |
Liczę na to. |
00:56:01 |
Wtedy przekonamy się, |
00:56:05 |
czy martwy. |
00:56:12 |
Nie byłoby lepiej... |
00:56:14 |
zabić go? |
00:56:23 |
Minęło wiele czasu. |
00:56:29 |
Bardzo wiele. |
00:56:37 |
Co robiłeś przez te |
00:56:39 |
Zabijałem heretyków... |
00:56:42 |
i pisałem wiersze. |
00:56:46 |
Czy to wiersze warte |
00:56:50 |
Nie, sądzę, że nie. |
00:56:53 |
Jednak tylko tak mogłem cię |
00:56:57 |
Nadal potrafisz |
00:57:03 |
Sądziłem, że już cię nie ujrzę. |
00:57:09 |
Powiadają, że nadal jesteś |
00:57:12 |
Oczywiście. |
00:57:19 |
Mam plany co do ciebie, Inigo. |
00:57:22 |
Problem w tym... |
00:57:25 |
że również mam plany co do ciebie. |
00:57:38 |
Teodoro, |
00:57:39 |
odchodzisz. |
00:57:41 |
I kocham cię. |
00:57:43 |
Odchodzę z |
00:57:45 |
Znasz mnie, |
00:57:47 |
- Płaczesz? |
00:57:50 |
Mam coś w oku. |
00:57:52 |
Czy to miłość? |
00:57:53 |
Tak, to musi być to. |
00:57:55 |
Była tam przez jakiś czas, |
00:57:58 |
Odchodzę, moja pani, |
00:58:01 |
Muszę odejść bez niej. |
00:58:03 |
nic złego kochając cię dla twojego piękna, |
00:58:07 |
Rozkazuj mi, |
00:58:09 |
- Jaki smutny dzień! |
00:58:12 |
ale moja dusza nie. |
00:58:14 |
Płaczesz? |
00:58:15 |
Nie, mam coś w moim oku, |
00:58:17 |
tak jak ty miałaś. |
00:58:18 |
Moje łzy wywołały twoje. |
00:58:20 |
To musi być powód. |
00:58:23 |
Tysiąc rzeczy |
00:58:27 |
Wybacz mi, musiałam. |
00:58:29 |
Jeśli ją otworzysz, |
00:58:31 |
powiedz, jak gdyby były one |
00:58:35 |
"Diana włożyła je tu |
00:58:37 |
ze łzami w oczach. " |
00:58:41 |
Czy podobało ci się przedstawienie? |
00:58:43 |
Byłaś cudowna. |
00:58:50 |
Widziałeś, co król |
00:58:55 |
On oczekuje |
00:58:56 |
Nie mów tak o swoim królu. |
00:58:58 |
Tak, |
00:59:00 |
on jest moim królem. |
00:59:03 |
Ale są królowie i królowie |
00:59:09 |
Pewnego dnia oni cię zabiją, |
00:59:11 |
Być może. |
00:59:19 |
Mój małżonek umiera. |
00:59:26 |
Przykro mi. |
00:59:28 |
Tak, biedactwo. |
00:59:29 |
I kiedy on umrze, |
00:59:32 |
Nie lubię żyć na własny rachunek. |
00:59:35 |
Rozmyślałam... |
00:59:38 |
jako że jesteś pierwszym |
00:59:41 |
Maria, jestem straszliwie biedny. |
00:59:45 |
Zapewnię pieniądze, |
00:59:52 |
A twoi... |
00:59:55 |
adoratorzy? |
00:59:58 |
Diego, jestem aktorką |
01:00:01 |
Hiszpania jest pełna młodych dziewczyn |
01:00:04 |
Potrzebuję przyjaciół, |
01:00:07 |
Jeśli wzięlibyśmy ślub, |
01:00:09 |
Zabiłbym pierwszego mężczyznę, który by |
01:00:18 |
Skończyłbym na szubienicy |
01:00:23 |
Nie bądź staroświecki. |
01:00:27 |
Tak czy owak, |
01:00:29 |
Nie jesteś we mnie zakochany. |
01:01:07 |
Co wiesz? |
01:01:27 |
Zróbcie przejście! |
01:01:40 |
"Zatem w tym dniu, |
01:01:42 |
ten wyrok zostanie |
01:01:44 |
i jutro zostanie przeniesiony |
01:01:47 |
na plac San Francisco, |
01:01:50 |
gdzie będą szubienice |
01:01:53 |
i tam zostanie powieszony |
01:01:58 |
Tak wymierzę sprawiedliwość. " |
01:02:00 |
Podpisane przez króla, naszego władcę. |
01:02:15 |
Potrzebujesz czegoś? |
01:02:17 |
Twojej porady. |
01:02:41 |
Potrzebuję człowieka do roboty. |
01:02:43 |
Odważnego i dyskretnego. |
01:02:46 |
Wszyscy tu obecni tacy są. |
01:02:48 |
Możesz zaufać im wszystkim. |
01:02:51 |
Problem w tym, że większość z nich |
01:02:57 |
Mogę ich wszystkich wypuścić. |
01:03:00 |
Oprócz ciebie. |
01:03:02 |
Przykro mi. |
01:03:08 |
Szkoda. |
01:03:16 |
To... |
01:03:18 |
Śmierć, ale oficjalnie. |
01:04:04 |
Mam sprawy do załatwienia. |
01:04:06 |
Do zobaczenia na plaży. |
01:04:07 |
Nie płynę. |
01:04:10 |
Dlaczego nie? |
01:04:11 |
Inkwizycja mnie ściga. |
01:04:16 |
Aresztowali już |
01:04:22 |
Tortury... |
01:04:24 |
Nie zniosę ich... |
01:04:25 |
Niczego na ciebie nie mają. |
01:04:28 |
Byłeś żołnierzem |
01:04:33 |
Luis Pereira, aresztuję cię |
01:04:46 |
Wola Boża została spełniona. |
01:04:49 |
Bóg nie ma z tym nic wspólnego. |
01:04:53 |
Nic! |
01:05:18 |
Spóźniłeś się. |
01:05:20 |
Pewna sprawa mnie zatrzymała. |
01:05:25 |
Sprawa krwi? |
01:05:30 |
Co chciałaś mi powiedzieć? |
01:05:34 |
Wydaje się, że ci się spieszy. |
01:05:37 |
Może me towarzystwo cię krępuje. |
01:05:39 |
Nie mam pewne interesy, |
01:05:45 |
Powinieneś wiedzieć, że masz |
01:05:49 |
Przyjaciół, którzy są wrogami |
01:05:52 |
Kapitan Alatriste |
01:05:55 |
to moja sprawa. |
01:05:58 |
Wyłącznie moja. |
01:06:05 |
Zostań ze mną. |
01:06:07 |
Nie mogę. |
01:06:11 |
Nie możesz iść |
01:06:15 |
Nie mogę? |
01:06:17 |
Dlaczego nie? |
01:06:19 |
Ponieważ nie mogę poślubić trupa. |
01:06:25 |
Ta grupa pójdzie pierwsza |
01:06:29 |
A przywódcy? |
01:06:31 |
Sebastian zajmie dziób, |
01:06:34 |
To mi odpowiada. |
01:06:35 |
Cieszę się. |
01:06:37 |
Nie będą brani żadni jeńcy. |
01:06:40 |
Nie będzie żadnego plądrowania. |
01:06:42 |
I nikt... |
01:06:44 |
pod żadnym warunkiem, |
01:06:48 |
Powodzenia. |
01:07:37 |
Zasadzka! |
01:07:40 |
Kryć się! |
01:10:04 |
Niech to szlag! |
01:10:06 |
Niech to szlag! |
01:10:26 |
Spóźniłem się. |
01:10:36 |
Diego... |
01:10:37 |
Jesteśmy głupcami. |
01:10:52 |
Matko Boża! |
01:11:09 |
Diego. |
01:11:20 |
Nie może być. |
01:11:24 |
A ty? |
01:11:27 |
Nie. |
01:11:39 |
Szkoda. |
01:11:41 |
Tak. |
01:11:55 |
Musiałem spróbować. |
01:11:59 |
Wiesz to, prawda? |
01:12:01 |
Tak, wiem. |
01:12:17 |
Wszyscy raz kochamy. |
01:12:19 |
Lub kilka razy. |
01:12:22 |
Potem pewnego dnia |
01:12:24 |
I to wszystko. |
01:12:26 |
Tak łatwo? |
01:12:31 |
Tak trudno. |
01:12:38 |
Posłuchaj, Inigo... |
01:12:40 |
Ona jest wierna swej klasie. |
01:12:42 |
A ja mej. |
01:12:43 |
Naprawdę? |
01:12:44 |
Opowiedz mi o tym. |
01:12:47 |
Angelica de Alquezar |
01:12:51 |
W porządku. |
01:12:54 |
Usiądź. |
01:12:59 |
Oni by jej na to nie pozwolili, |
01:13:03 |
Ona ma swoje obowiązki. |
01:13:05 |
Co przez to rozumiesz? |
01:13:07 |
Że ja również mam swoje. |
01:13:10 |
Boże! |
01:13:12 |
Jakie zasady? |
01:13:14 |
Te o kapitanie, |
01:13:16 |
Czy te o najemniku, |
01:13:40 |
Oczekuję, że spotkamy się w Madrycie. |
01:13:59 |
Dobrze, dobrze. |
01:14:03 |
Czyż to nie Kapitan Alatriste! |
01:14:06 |
Widzę, że swoje akty dobroczynności |
01:14:09 |
poszerzasz o odwiedzanie chorych. |
01:14:12 |
Jestem dobrym katolikiem. |
01:14:14 |
Przyszedłeś mnie zabić? |
01:14:17 |
Czy czekasz, aż konsekwencje |
01:14:20 |
cię dogonią? |
01:14:23 |
Nie ma żadnej potrzeby, |
01:14:25 |
Wiem bardzo dobrze, |
01:14:34 |
Zatem... |
01:14:36 |
Pozwól nam kontynuować. |
01:14:45 |
Byłbym wdzięczny, gdybyś spróbował |
01:14:58 |
Nie ma szans. |
01:15:00 |
Naprawdę nie możesz |
01:15:03 |
Chodź, Kapitanie. |
01:15:06 |
Brzmisz jak zakonnica świętej Klary. |
01:15:09 |
Nie pozwól twojemu sumieniu |
01:15:15 |
Masz rację. |
01:15:22 |
Zmów swoje modlitwy. |
01:15:25 |
Nigdy nie tracę czasu |
01:15:29 |
Dalej. |
01:16:11 |
Dzień dobry Waszej Ekscelencji. |
01:16:55 |
Jego Królewska Mość pragnie, |
01:17:04 |
Czy muszę czekać cały dzień? |
01:17:32 |
Dlaczego jesteś ubrana jak mężczyzna? |
01:17:34 |
To jest zabronione. |
01:17:38 |
Chciałbyś, żebym wyszła w nocy |
01:17:45 |
Nadal jesteś na mnie obrażony? |
01:17:48 |
Mogłam uratować ci życie. |
01:17:50 |
Podczas gdy zdradziłem tych, |
01:17:54 |
Również straciłam kilku, którzy byli |
01:17:58 |
To nie to samo, Angelica. |
01:18:01 |
Nie. |
01:18:04 |
Ale jestem pewna, że nie wezwałeś mnie |
01:18:11 |
Kiedyś, |
01:18:13 |
- powiedziałaś... |
01:18:15 |
I podtrzymuję to. |
01:18:17 |
Ale zgodzisz się, |
01:18:21 |
Wiem. |
01:18:24 |
Jak sądzę wiesz, |
01:18:28 |
i jej ulubienicą. |
01:18:29 |
Co masz na myśli? |
01:18:31 |
Jest wolne miejsce dla drugiego |
01:18:35 |
Dołączę do Królewskiej Straży |
01:18:36 |
ale ten czas jeszcze nie nadszedł. |
01:18:41 |
A na co jest teraz? |
01:18:44 |
Teraz jest czas na |
01:18:47 |
Jesteś wolna od swych zobowiązań, |
01:18:50 |
Jest miejsce, dokąd możemy się udać. |
01:18:54 |
Jutro galeon |
01:18:57 |
Zabierze pasażerów. |
01:18:59 |
Nie rób tego. |
01:19:01 |
Rozmawiałam z królową |
01:19:05 |
W 2-3 lata |
01:19:07 |
Już nigdy nie musielibyśmy |
01:19:29 |
Neapol? |
01:19:32 |
Tak. |
01:19:33 |
Razem. |
01:19:47 |
Inigo, musisz wziąć to wolne miejsce. |
01:19:55 |
Nie. |
01:20:00 |
Zatem nie mam nic do dodania. |
01:20:03 |
Od tej chwili, |
01:20:26 |
Boże! |
01:20:30 |
Tak, zimno. |
01:20:34 |
Spójrz czym się staliśmy, Kapitanie. |
01:20:37 |
Teraz kraj nędzarzy, |
01:20:41 |
Przeklinam dzień, gdy oddałem swe |
01:20:45 |
tego tyrana i potomka Żydów, |
01:20:49 |
Uspokój się. |
01:20:50 |
Uspokój się, mówisz? |
01:20:53 |
Nie słyszałeś wieści |
01:20:57 |
Podczas gdy Kardynał Richelieu nakłonił |
01:21:00 |
Olivares uczynił nas |
01:21:04 |
kiedy on rabuje biednych |
01:21:07 |
Daj spokój, don Francisco. |
01:21:10 |
Nasza piechota potrzebuje pieniędzy, |
01:21:13 |
Pieniądze tych "poniżanych" arystokratów |
01:21:20 |
A, jeśli chodzi o biednych, |
01:21:23 |
W Hiszpanii bieda |
01:21:26 |
ktokolwiek rządzi, |
01:21:29 |
Więc teraz popierasz Olivaresa? |
01:21:34 |
Daj spokój, don Francisco. |
01:21:37 |
Znamy się zbyt długo. |
01:21:42 |
Tak, to prawda. |
01:21:45 |
Moje przeprosiny, Kapitanie. |
01:21:47 |
Wiesz, że nie to miałem na myśli. |
01:21:51 |
Tak, wiem. |
01:21:55 |
Weź mnie za rękę, |
01:22:05 |
Są jakieś wieści o Inigo? |
01:22:07 |
Tak. |
01:22:09 |
Ale nie spodobają ci się. |
01:23:30 |
To jest bardzo wartościowa sztuka. |
01:23:34 |
Czyste indyjskie złoto. |
01:23:37 |
Reszta potwierdzi. |
01:23:40 |
Wierzę ci, ale mimo to... |
01:23:41 |
Nie chcę, byś to kupiła |
01:23:46 |
Mógłbyś wymienić ten łańcuszek |
01:23:51 |
Być może tak, ale potrzebuję tylko jednego. |
01:23:56 |
Stracisz na zamianie. |
01:23:58 |
To moja sprawa. |
01:24:02 |
Naszyjnik dla pani...? |
01:24:04 |
Zgadza się. |
01:24:06 |
Pani, o której mowa musi być... |
01:24:08 |
naprawdę piękna. |
01:24:11 |
Tak, masz rację. |
01:24:12 |
O wiele lepiej. |
01:24:18 |
Nie nadużywałabym twojego zaufania... |
01:24:20 |
ale czy myliłabym się, |
01:24:23 |
że z tym prezentem... |
01:24:24 |
Wasza Ekscelencja myśli o, |
01:24:28 |
przyszłości z tą śliczną panią? |
01:24:32 |
Nie. |
01:24:34 |
Nie myliłabyś się. |
01:24:45 |
Zatem to może być tylko ten. |
01:25:10 |
Dzień dobry, Diego. |
01:25:15 |
Czy możemy porozmawiać? |
01:25:20 |
Możemy. |
01:25:23 |
Zostałem zobowiązany, |
01:25:26 |
Cóż, oto jestem. |
01:25:31 |
Musisz zmienić klacze, Diego. |
01:25:35 |
Przez kogo? |
01:25:36 |
Nie mogę ci powiedzieć. |
01:25:37 |
- Przez kogo? |
01:25:38 |
- Spytałem przez kogo! |
01:26:13 |
Błagam cię, nie rób tego. |
01:26:15 |
Kto tak mówi? |
01:26:17 |
Ten, który może. |
01:26:21 |
Nie dyskutowałbym z Waszą Ekscelencją. |
01:26:27 |
Ona nie może i nie spotka się z tobą. |
01:26:30 |
To jest moje potwierdzenie. |
01:26:36 |
Zrujnowałbyś swoje |
01:26:41 |
Jej zawód nie ma znaczenia. |
01:26:49 |
Najpierw będziesz musiał mnie zabić. |
01:26:54 |
Przesuń się, |
01:26:56 |
albo tak zrobię. |
01:27:45 |
Alba, Varela, Sessa |
01:27:48 |
Nawet Guadalmedina |
01:27:51 |
Nadszedł czas Olivaresa. |
01:27:54 |
Musisz trzymać się z dala |
01:27:58 |
Ofiaruj 100 000 dukatów |
01:28:01 |
To zadowoli króla |
01:28:04 |
który do teraz musiał |
01:28:07 |
Ostrożność jest teraz najlepszą taktyką. |
01:28:10 |
książę mógłby nas zmiażdżyć |
01:28:12 |
i nikt nie kiwnąłby |
01:28:14 |
Nawet królowa. |
01:28:17 |
Nie jesteś Grandem. |
01:28:20 |
Ale będziesz nim wkrótce. |
01:28:22 |
A także twoje dzieci |
01:28:26 |
Królowa życzy ci |
01:28:35 |
/Inigo, muszę cię poinformować |
01:28:39 |
/Królowa i mój wuj chcą, |
01:28:43 |
/Moje serce należy wyłącznie do ciebie. |
01:28:45 |
/przyjdź do mojego domu wieczorem. |
01:28:49 |
/Oczywiście, pomimo tego, co powiedziałam |
01:28:56 |
Inigo, boję się. |
01:29:01 |
Jeśli nie uciekniemy teraz, |
01:29:05 |
Udamy się do miejsca, |
01:29:09 |
Miejsca, gdzie nie będzie niczego. |
01:29:13 |
Nikogo. |
01:29:16 |
Tylko ty i ja. |
01:29:29 |
Żylibyśmy w grzechu. |
01:29:32 |
Nie ma w tym grzechu, Angelica. |
01:29:36 |
Nigdy żadnego nie było. |
01:29:39 |
To oni grzeszą. |
01:29:56 |
Ona jest tylko kobietą, Kapitanie. |
01:30:00 |
Nie robię tego dla niej |
01:30:03 |
Król jest królem... |
01:30:05 |
Król jest sukinsynem. |
01:30:09 |
Powinieneś opuścić Madryt. |
01:30:11 |
Królowie są mściwi, |
01:30:14 |
Guadalmedina jest Grandem, |
01:30:16 |
a ty skrzyżowałeś z nim miecz... |
01:30:17 |
Jutro złożę przeprosiny. |
01:30:22 |
Nawet jeśli przyjmie, |
01:30:24 |
powinieneś opuścić Madryt. |
01:30:26 |
I ty także. |
01:30:29 |
Są pewne pogłoski... |
01:30:31 |
Tak, to prawda. |
01:30:35 |
Napisałem ostatnio wiersze, |
01:30:40 |
Ale jestem zbyt stary, by się chować, |
01:30:48 |
Powodzenia, Kapitanie. |
01:30:51 |
I tobie też. |
01:31:01 |
Diego, |
01:31:02 |
Jestem mężczyzną kilku słów. |
01:31:06 |
Tak. |
01:31:07 |
Idę do domu. |
01:31:10 |
Za to, co zaoszczędziłem, chciałbym |
01:31:15 |
Chodź ze mną, jeśli chcesz. |
01:31:17 |
To było więcej niż kilka słów. |
01:31:26 |
/O katolicki, święty |
01:31:29 |
/uczyniony przez Boga bóstwem na ziemi, |
01:31:32 |
/prosty, biedny, uczciwy starzec |
01:31:35 |
/prosi, padając |
01:31:38 |
/Muszę powiedzieć |
01:31:41 |
/by mój zapał został |
01:31:44 |
/Szlachetny i dzielny sługa, |
01:31:46 |
/którego jedynym życzeniem |
01:31:49 |
/Wasza Królewska Wysokość. |
01:31:50 |
/Ujrzyjcie Filipa IV, |
01:31:54 |
/jak otworzył swe hojne serce |
01:31:57 |
/Od niego, którego nigdy nie męczy |
01:32:00 |
/który dewaluuje nasze monety, który sprzedaje |
01:32:08 |
/wybaw nas! |
01:32:10 |
/Wybaw nas, Wasza Królewska Wysokość, |
01:32:13 |
/Amen. |
01:32:14 |
/Amen. |
01:32:15 |
/Amen. |
01:32:35 |
/Ale będziesz |
01:32:39 |
/i twoje dzieci... |
01:32:41 |
/i dzieci twoich dzieci. |
01:32:56 |
/Twoje dzieci... |
01:33:02 |
/i dzieci twoich dzieci... |
01:33:57 |
Diego... |
01:34:02 |
Don Francisco został |
01:34:08 |
Więzienie Świętego Marka. |
01:34:16 |
Zatem wszystko skończone. |
01:34:19 |
Powinniśmy byli zachować |
01:34:26 |
Być może. |
01:34:28 |
Przypuszczam, że są panom |
01:34:34 |
Zatem nie ma potrzeby mówić, |
01:34:39 |
Bardzo dobrze. |
01:34:41 |
Sytuacja jest taka... |
01:34:43 |
Pan Balboa jest winny 200 dukatów |
01:34:48 |
Mówi także, że nie obchodzi |
01:34:52 |
Jednak słyszałem, |
01:34:54 |
przejąłby się, |
01:34:57 |
Tak, przejąłbym się. |
01:34:59 |
A zatem wszyscy wygrywamy. |
01:35:05 |
i wszyscy odzyskamy nasze pieniądze, |
01:35:10 |
spłacisz jego dług. |
01:35:13 |
Czy to możliwe? |
01:35:21 |
Tak, to możliwe. |
01:35:27 |
Nie jesteśmy ekspertami od klejnotów. |
01:35:30 |
Akceptujemy tylko monetę. |
01:35:41 |
Taką jak ta? |
01:35:51 |
Sebastian... |
01:35:54 |
Co? |
01:36:06 |
/Diego, jestem ci winna wyjaśnienie. |
01:36:10 |
/Spotkaj się ze mną |
01:36:22 |
/Jesteś aresztowany, Diego! |
01:36:41 |
Rozbroić go. |
01:36:46 |
Poddaj się albo cię zabiję. |
01:36:52 |
Jedno pytanie, Martin. |
01:36:54 |
Czyim członkiem pocieszy się |
01:36:59 |
Co? |
01:37:03 |
Rogacz! |
01:37:54 |
Martin... |
01:37:55 |
Jak dobrze widzieć cię |
01:37:59 |
Minęło trochę czasu. |
01:38:03 |
Tak, i za dziwką, |
01:39:22 |
Dość zabawy. |
01:39:32 |
Diego. |
01:39:35 |
Żyjesz? |
01:39:40 |
Tak sądzę. |
01:39:50 |
Nie kaszl, ty bękarcie, |
01:39:52 |
bo wykrwawisz się na śmierć. |
01:39:58 |
Nie mówiłeś poważnie, prawda? |
01:40:03 |
Co? |
01:40:04 |
To co powiedziałeś. |
01:40:06 |
O mnie będącym rogaczem. |
01:40:08 |
Oczywiście, że nie. |
01:40:10 |
Powiedziałem to, by cię zdenerwować. |
01:40:13 |
Znasz mnie. |
01:40:15 |
Zawsze jest tak samo... |
01:40:19 |
Niech to szlag! |
01:40:24 |
Umieram. |
01:40:27 |
Martin. |
01:40:30 |
Czy kiedykolwiek przestałeś zastanawiać się, |
01:40:34 |
że zawsze kończymy |
01:40:54 |
Gówniane życie. |
01:41:20 |
Diego, oni zmusili mnie, bym to zrobiła. |
01:41:26 |
Zmusili mnie, bym to zrobiła. |
01:42:02 |
Oczekiwałem cię, chłopcze. |
01:42:04 |
Chodźmy. |
01:42:07 |
Chwileczkę. |
01:42:12 |
Jeżeli byłbyś tak dobry... |
01:42:43 |
Czy wrócisz na kolację? |
01:42:49 |
Nie wiem. |
01:43:54 |
Wiesz, że nie ma |
01:43:57 |
Tak. |
01:44:00 |
Jest pewien szkopuł. |
01:44:42 |
Jak możesz sobie wyobrazić, don Luis, |
01:44:44 |
moje usługi dla króla |
01:44:48 |
Ekscelencjo, każdy wie |
01:44:53 |
by podtrzymywać reputację |
01:44:55 |
i bronić prawdziwej wiary. |
01:44:59 |
że posag mojej siostrzenicy będzie |
01:45:03 |
Jak widzisz, Wasza Ekscelencjo, |
01:45:05 |
kopalnie srebra w Tasco, |
01:45:19 |
Ekscelencjo, odnośnie |
01:45:27 |
Ekscelencjo... |
01:45:30 |
Nie. |
01:45:33 |
Nie chcę by umarł. |
01:45:37 |
Jeśli mi pozwolisz, Ekscelencjo, |
01:45:40 |
Mam pewien pomysł. |
01:45:42 |
"Hiszpania zabijała i więziła |
01:45:44 |
tych, którzy stali się niewolnikami losu. |
01:45:49 |
Żałowali swej zazdrości, |
01:45:51 |
obce narody z naszym własnym. |
01:45:54 |
Jego grób, kampanie we Flandrii |
01:45:59 |
i jego epitafium, |
01:46:05 |
"I jego epitafium, |
01:46:08 |
Mówią, że więzienie Świętego Marka |
01:46:13 |
Tak, tak mówią. |
01:46:24 |
Pamiętasz mnie? |
01:46:26 |
Tak. |
01:46:32 |
Pan Malatesta powiedział, że jeśli |
01:46:47 |
Powiedział także, że możesz |
01:46:55 |
Dziękuję. |
01:46:58 |
To nie jest konieczne. |
01:47:01 |
Jak sobie życzysz. |
01:47:06 |
Przyjemnie było ponownie |
01:47:14 |
I ciebie. |
01:47:47 |
/Madryt. |
01:48:38 |
Diego, co ty tutaj robisz? |
01:48:43 |
Chciałem cię zobaczyć. |
01:51:24 |
Powinienem był cię poślubić. |
01:52:06 |
Co się dzieje? |
01:52:07 |
Jest aresztowany |
01:52:10 |
O co jest oskarżony? |
01:52:11 |
O szpiegowanie dla Francji. |
01:52:43 |
Nie możesz wejść. |
01:52:45 |
Przyszedłem spotkać się z hrabiną. |
01:52:59 |
Co ty tutaj robisz? |
01:53:00 |
Chciałem prosić cię o przysługę. |
01:53:07 |
Chcę, byś dała ten list |
01:53:12 |
Próbowałem mu go zanieść, |
01:53:18 |
Chodzi o Inigo. |
01:53:22 |
On jest na |
01:53:36 |
Dziękuję, Ekscelencjo. |
01:53:40 |
Nie nazywaj mnie "Ekscelencją". |
01:53:45 |
Nienawidzę tego. |
01:53:48 |
Inigo zawsze nazywał mnie Angeliką. |
01:53:57 |
Nie płacz, pani. |
01:54:00 |
Ekscelencjo, nie płacz. |
01:54:04 |
Inigo jest silny. |
01:54:06 |
Przetrwa. |
01:54:10 |
Muszę płakać, Kapitanie. |
01:54:15 |
Zdrada jest plamą, |
01:54:19 |
Judasz powiesił się, |
01:54:24 |
Właśnie dlatego płaczę. |
01:54:32 |
Oddam list |
01:54:38 |
Honor i reputacja |
01:54:43 |
Pan Bóg... |
01:54:48 |
Ekscelencjo... |
01:54:49 |
Nie ma żadnego innego wytłumaczenia. |
01:54:53 |
Wszystko jest nieszczęściem. |
01:54:56 |
Casale powinien zostać zdobyty, |
01:54:59 |
Turyn ocalony, Arras uwolniony, |
01:55:02 |
nigdy nie powinni zbuntować się |
01:55:08 |
To jest najbardziej nieszczęśliwy rok, |
01:55:11 |
Ekscelencjo, |
01:55:14 |
Tak. |
01:55:16 |
List. |
01:55:18 |
List. |
01:55:20 |
Przeczytałam go. |
01:55:22 |
Ale dowód był niezbity. |
01:55:25 |
Młody mężczyzna był francuskim szpiegiem. |
01:55:27 |
Ekscelencjo... |
01:55:28 |
Ale nie wszystko stracone. |
01:55:31 |
Richelieu jest chory, |
01:55:32 |
a Holendrzy chcą pokoju. |
01:55:37 |
Jeżeli oddziały Kardynała Infanta... |
01:55:39 |
On jest osieroconym synem jednego |
01:55:42 |
Powiedziałem wszystko, |
01:55:48 |
Możesz odejść. |
01:55:52 |
"List do Kardynała Infante..." |
01:55:54 |
Ekscelencjo... |
01:55:56 |
"Panie... |
01:55:59 |
Listy z Flandrii... " |
01:56:01 |
Ekscelencjo! |
01:56:06 |
Spójrz mi w oczy. |
01:56:57 |
Inigo Balboa. |
01:57:00 |
Król ci wybaczył. |
01:58:21 |
Chodźmy do domu, synu. |
01:58:51 |
/ROCROI, MAJ, 1643 |
01:59:05 |
/PUŁK PIECHOTY CARTAGENA |
01:59:37 |
Ognia! |
01:59:42 |
Cel! |
01:59:43 |
Ognia! |
01:59:57 |
Ognia! |
02:00:13 |
Hiszpania! |
02:00:59 |
Piki! |
02:04:20 |
Już nie piszesz? |
02:04:22 |
Nie, już nie. |
02:04:27 |
To pisanie... |
02:04:28 |
nigdy nie zapominasz jak? |
02:04:31 |
Nie. |
02:04:33 |
Nie. |
02:04:46 |
Żołnierzu. |
02:04:51 |
Panie. |
02:04:53 |
Jesteś...? |
02:04:55 |
Alatriste, Ekscelencjo. |
02:04:58 |
Pamiętam. |
02:05:00 |
Czy nie nagrodziłem cię |
02:05:04 |
za uratowanie starszego sierżanta |
02:05:06 |
Oni obniżyli nagrodę do czterech, |
02:05:08 |
No, no... |
02:05:12 |
Pech, żołnierzu. |
02:05:14 |
Tak, pech, Ekscelencjo. |
02:05:38 |
Bragado! |
02:05:55 |
Diego... |
02:05:56 |
Jeśli ja nie mogę, ty idź. |
02:06:22 |
Panowie. |
02:06:26 |
Książę Enghien uważa, |
02:06:33 |
Dlatego... |
02:06:35 |
oferuje wam honorową |
02:06:39 |
Możecie zatrzymać swoje flagi |
02:06:48 |
Co na to powiecie? |
02:07:08 |
Powiedz księciu Enghien, |
02:07:15 |
ale to jest |
02:07:29 |
Diego... |
02:07:35 |
Nie mogę pójść dalej. |
02:08:11 |
Inigo. |
02:08:15 |
Powiedz im o naszych wyczynach. |
02:09:25 |
Weterani, do przedniej straży! |
02:09:30 |
Nowi żołnierze, do tylnej straży! |
02:11:04 |
/On nie był najbardziej uczciwym mężczyzną, |
02:11:08 |
/Jego imię było Diego Alatriste |
02:11:09 |
/i walczył |
02:11:13 |
/Kiedy go spotkałem, zarabiał na życie |
02:11:17 |
/często wynajmując swój miecz |
02:11:20 |
/którym brakowało |
02:11:28 |
Tłumaczenie: Michał Katulski, Highlander |
02:11:34 |
.:: Grupa Hatak Movies - Hatak.pl ::. |
02:11:40 |
.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::. |
02:11:44 |
Odwiedź www.NAPiSY.info |
02:11:49 |
Format napisów zmieniony przez www.NAPiSY.info |