Hairspray

hu
00:01:29 Hajlakk
00:01:32 Fordítás: Galmír és JohnK
00:01:37 # Új nap virradt #
00:01:38 # Úgy érzem magam #
00:01:40 # Mint mindig #
00:01:44 # Olyanra éhezem, amit nem ehetek #
00:01:47 # Meghallom ezt az ütemet #
00:01:49 # A város dallama, ami hív engem #
00:01:53 # Mint egy felülrõl érkezõ szép üzenet #
00:01:58 # Hívogat a jókedvbe, és az
00:02:03 - Baltimore, jó reggelt!
00:02:06 # Minden nap egy új kezdet #
00:02:09 # Minden éj egy fantázia #
00:02:13 # Minden hang akár egy szimfónia #
00:02:17 # Jó reggelt, Baltimore #
00:02:20 # És egyszer, mikor táncba kezdek #
00:02:24 # A világ felébred és észrevesz #
00:02:28 # Baltimore-t és engem #
00:02:41 # Nézd a frizurám #
00:02:43 # Ki mást hasonlíthatnál hozzám #
00:02:49 # Nálam a hajlakkom, s a rádióm #
00:02:52 # Most már indulhatok #
00:02:54 # A patkányok az utcán #
00:02:56 # Táncolnak a lábamnál #
00:02:58 # Mintha azt mondanák:
00:03:02 # Szóval, ne tarts vissza #
00:03:04 # Mert ma minden álmom valóra váltom #
00:03:07 # Jó reggelt, Baltimore #
00:03:11 # Ott a szatír, ki a szomszédban él #
00:03:14 # Meg a piás a bárszékén #
00:03:18 # Szerencsét kívánnak úton a suli felé #
00:03:22 # Jó reggelt, Baltimore #
00:03:25 # És egyszer, mikor táncba kezdek #
00:03:28 # A világ felébred majd és észrevesz #
00:03:33 # Baltimore-t és engem #
00:03:38 # Ismerek minden lépést #
00:03:39 # Ismerek minden számot #
00:03:41 # Tudom, ez a hely ahova tartozom #
00:03:45 # Látom a sok villogó fényt, ott elõttem #
00:03:48 # Szóval valaki hívjon már el,
00:03:52 # Mielõtt összeesik #
00:03:54 # Szóval, adj egy esélyt #
00:03:57 # Mert úgy táncolok, akár egy mozisztár #
00:04:03 # Valami itt belül megmozdul #
00:04:06 # Mikor ez a zene elindul #
00:04:08 # Anyu azt mondja, ne #
00:04:10 # De a lábaim azt mondják, menj #
00:04:12 # Mintha egy dob peregne a szívemben #
00:04:21 # Szóval, ne várass meg #
00:04:24 # Egy pillanat és kezdõdik az életem #
00:04:32 # Szeretlek, Baltimore #
00:04:36 # Minden nap egy új kezdet #
00:04:39 # Minden éj egy fantázia #
00:04:43 # Minden hang akár egy szimfónia #
00:04:46 # És ígérem, Baltimore #
00:04:50 # Egyszer, mikor táncba kezdek #
00:04:53 # A világ felébred és észrevesz #
00:04:57 # Felébred és észrevesz #
00:05:01 # Baltimore-t és engem #
00:05:03 # Igen, többé-kevésbé egyetértünk #
00:05:05 # Baltimore-t és engem #
00:05:07 # Egy nap majd meglátja a világ #
00:05:08 # Baltimore-t és engem #
00:05:22 A Mount Everest a leghíresebb,
00:05:26 földrajzi pont a Földön.
00:05:28 Nos, ki tudná megmondani, hogy mi az?
00:05:31 Elnézést, Miss Wimsey!
00:05:33 Már megint nem látom a táblát!
00:05:36 Tracy Turnblad!
00:05:38 Ha még egyszer figyelmeztetnem kell
00:05:42 büntetésben részesül.
00:05:44 Miss Wimsey, mégis mit kéne tennem?
00:05:46 A haj nem heverhet csak úgy, mint
00:05:50 Úgy értem, érti mire gondolok.
00:05:53 Én...
00:05:57 Mint mondtam, nem a Mount Everest!
00:06:01 Jövõ héten a földrengésekrõl
00:06:06 Akármilyen izgalmasan is hangzik
00:06:09 kb. 60 millió évvel korábbra
00:06:13 Most nyissák ki a könyveiket,
00:06:34 Penny, gyerünk, siess!
00:06:38 El az utamból!
00:06:40 Nyomás! Késésben vagyunk!
00:06:54 - Egy perc adásig!
00:07:02 40 másodperc!
00:07:04 Ne váltsanak csatornát!
00:07:06 Következik a Corny Collins Show!
00:07:08 30 másodperc!
00:07:18 - Szia, Apa!
00:07:20 Szia!
00:07:21 A lányom.
00:07:23 10 másodperc! Mindenki a helyére!
00:07:26 - Gyerünk, Penny, lekéssük!
00:07:33 Hé, Baltimore tinijei!
00:07:36 Ne váltsatok csatornát, mert
00:07:40 Az Ultra Clutch Hajlakk támogatásával.
00:07:43 # Ó, minden délután, mikor az óra 4-et üt #
00:07:49 # Egy rakás tini tör ránk
00:07:55 # Ledobják kabátjaikat #
00:07:56 # A sulit maguk mögött hagyva #
00:07:58 # És csak rázzák, rázzák, rázzák #
00:07:59 # Mintha eszüket vesztették volna #
00:08:01 # De senki nem veti a szemükre #
00:08:02 # Mert õk a legmenõbb kölykök a városban #
00:08:10 # Minden délután kapcsold be a televíziód #
00:08:15 # Igen, adj rá kakaót #
00:08:16 # Mikor a szüleid nincsenek otthon #
00:08:21 # Rázd és sikíts a kedvenc sztároddal #
00:08:23 # Ha gyakoroltál minden lépést #
00:08:25 # Benne lesz repertoárodban #
00:08:26 # Akkor nézz be #
00:08:28 # És találkozz a legmenõbb
00:08:32 # Helyes kölykökkel,
00:08:35 # Havonta szoktunk Néger Napot tartani #
00:08:38 # Én vagyok, aki a show-t csinálja #
00:08:40 # Mr. Corny Collins a legeszméletlenebb #
00:08:44 # Baltimore-i hangzással #
00:08:47 # Szóval, dobj el mindent
00:08:53 # Ha táncolsz és énekelsz minek tanulnál #
00:08:59 # Felejtsd el az algebrát
00:09:01 # A leckéd a reggeli buszon is megírhatod #
00:09:04 # Nincsenek otthon a nyelvtanban #
00:09:06 # De õk a legmenõbb kölykök a városban #
00:09:10 Szereplõk!
00:09:13 Amber vagyok!
00:09:15 Brad!
00:09:16 - Tammy!
00:09:17 - Brenda!
00:09:19 - Shelley!
00:09:20 Lou Ann!
00:09:21 - Joey!
00:09:22 - Vicki!
00:09:23 - Bix!
00:09:24 - Darla!
00:09:24 - Noreen!
00:09:27 Én pedig...
00:09:28 Link!
00:09:30 # Minden este rázod, mikor ágyba fekszel #
00:09:34 Rázd, bébi!
00:09:35 # És a dob meg a basszus
00:09:41 # Ki akar aludni, ha a suliban megteheted #
00:09:44 # Soha nem jutsz egyetemre,
00:09:47 # Minek diploma #
00:09:48 # Ha te vagy a legmenõbb
00:09:52 Azt hiszik a fülem valami szemetes.
00:09:54 Nem halkítanád le ezt a szennyet?
00:09:58 Én itt vasalni próbálok.
00:10:00 # A legmenõbb kölykök #
00:10:05 # Kölykök a városban #
00:10:08 Anyu, ez nem szenny,
00:10:11 El fogja pépesíteni az agyad!
00:10:13 Mrs. Turnblad, ez egy új tánc!
00:10:15 A Csökött Csirke!
00:10:17 Nem hallom a saját gondolataim.
00:10:19 Hogy birkózzam meg így
00:10:22 - Edna?
00:10:24 Mi ez a zsivaj?
00:10:27 Tracy!
00:10:29 - Edna, készen vannak a ruháim?
00:10:32 3 dollár lesz, kedvesem.
00:10:34 - Ez kicsit sok néhány ici-pici alsóért.
00:10:38 de néhány személyes foltod
00:10:42 Fogalmam sincs, mirõl beszélsz.
00:10:45 Engeded, hogy már megint
00:10:48 Az én lányom minden délutánt
00:10:51 Ó, igazán? A lányod...
00:10:56 Ez meg mi, a Hullámzó Holló?
00:10:59 Mintha rángatóznál.
00:11:01 Na most meg Activityzni akarsz? Hát jól van.
00:11:05 Oké, kezd!
00:11:06 Te.
00:11:08 Penny.
00:11:09 Nem.
00:11:12 Tracy Turnblad, azt akarod mondani,
00:11:15 hogy Penny nem kapott engedélyt
00:11:16 - az anyjától, hogy itt legyen?
00:11:19 Penny!
00:11:20 Kitiltalak ebbõl a házból!
00:11:23 Soha többé nem nézed azt a mûsort!
00:11:25 - A mûsor nélkül egy senki vagyok!
00:11:29 Viszlát, Edna!
00:11:38 Tapsoljátok meg õket!
00:11:44 És még egyszer: ez a Csökött Csirke!
00:11:47 Nemsokára visszatérünk még több
00:11:51 És ennyi!
00:11:53 Corny!
00:11:56 "Detroiti hangzás?"
00:11:58 Mi ez? Kirabolt emberek sírása?
00:12:00 Velma, a srácok bírják ezt zenét.
00:12:02 Õk gyerekek, Corny. Ezért kell
00:12:06 Rendes út?
00:12:08 Nem ezt mondtam?
00:12:17 Majd én.
00:12:23 Ha még egyszer ezt csinálod,
00:12:26 Értetted? Te kis ri...
00:12:27 Amber!
00:12:29 ...ripacs. Bébi!
00:12:31 Ma jól táncoltál.
00:12:33 Itt az idõ.
00:12:34 - Link!
00:12:37 Amber!
00:12:41 Tartogasd a magánéleted a kameráknak!
00:12:43 Fénylik!
00:12:47 - Tammy, Lou Ann, végetek!
00:12:50 Ha tenné a dolgát, a lányomnak nem kellene
00:12:53 A többieket is mutatnom kell néha!
00:12:56 Tudja, ez egy kis város.
00:12:58 Nincs túl sok stúdió.
00:13:00 Jövõre ilyenkor szûk szmokingban
00:13:06 Nem tudom.
00:13:07 # Kettõn áll, bébi #
00:13:14 Mutassátok Linket!
00:13:15 Hülyeség, még táncolni sem tud!
00:13:17 Béna csinibaba!
00:13:20 Ó Link, én sokkal jobban táncolok!
00:13:23 Miért nem veszel észre a suliban?
00:13:33 Link Larkint hallhattátok
00:13:36 Én Motormouth Maybelle,
00:13:38 hogy e hónap utolsó keddje
00:13:41 Így van! Hamarosan Néger Nap!
00:13:44 Szóval, ne...
00:13:47 Erre!
00:13:49 Köszönöm!
00:13:50 Szóval jól hangolj, mikor ránk hangolsz!
00:13:54 Köszönjük, Motormouth.
00:13:55 Jön a tulaj! Megint fel fogja
00:13:58 Hé!
00:13:59 Gyere ide, Brenda!
00:14:00 - Mi az?
00:14:02 Körülbelül meddig leszel távol, Brenda?
00:14:05 Csak 9 hónapig.
00:14:07 Egy lány esélyt kap, bekerüljön a mûsorba,
00:14:09 aki legalább annyira móka-szeretõ,
00:14:13 A város egyik legmenõbb tinije akarsz lenni?
00:14:14 Hagyd ott a sulit holnap és gyere
00:14:23 - Nem.
00:14:25 Ne is próbálkozz, Tracy Turnblad!
00:14:26 A diétás tablettáim fogytán vannak.
00:14:28 Jaj, ne már!
00:14:30 Senki sem fog ebbõl a házból
00:14:33 De miért nem? Miért nem?
00:14:35 Mert a tánc nem a te jövõd!
00:14:36 Egy napon tiéd lesz
00:14:40 Nem akarok mosónõ lenni.
00:14:42 Híres akarok lenni!
00:14:43 Ha híres akarsz lenni, tanuld meg
00:14:47 Ez még sokat hozhat a konyhára.
00:14:48 - Hé, hé! Mi ez a zsivaj?
00:14:51 Apu, holnap egy TV-mûsor
00:14:54 - Tényleg?
00:14:55 Elõször a hajad, most meg ez?
00:14:57 - De most mindenki feltornyozza a haját.
00:15:00 Ez tupír, apu.
00:15:01 Az elnökné, Jacqueline
00:15:03 Ezt nem hiszem el.
00:15:04 Hogy-hogy nem hiszed el?
00:15:06 Akkor mitõl nézne ki így?
00:15:07 Abban hiszek, hogy
00:15:09 Nem ért meg semmit!
00:15:12 - Az álmom, hogy táncoljak abban a mûsorban!
00:15:15 Csak mert õ nem álmodik soha!
00:15:18 Van egy információm a
00:15:20 Volt egy álmom, amiben
00:15:24 és elég hamar lemásztam arról a felhõrõl.
00:15:27 Nem!
00:15:28 - Wilbur!
00:15:31 Azt hiszi gonoszkodom, de nem. Azok a TV-sek
00:15:32 nem választanak olyan lányokat,
00:15:37 Bántani fogják, Wilbur.
00:15:40 Beszélek vele.
00:15:43 Oké, beszélj vele!
00:15:47 Beszélek vele.
00:15:49 Ne aggódj!
00:15:50 Oké.
00:15:53 Mi az?
00:15:59 Tracy, ez a TV-s dolog.
00:16:01 Tényleg szeretnéd?
00:16:02 Teljes szívembõl.
00:16:04 Akkor rajta!
00:16:06 Ez Amerika, kicsim!
00:16:08 Nagyban kell gondolkodnod,
00:16:09 A nagyság nem igazán probléma
00:16:12 Kövesd az álmod!
00:16:15 Az enyém teljesült, és most enyém
00:16:21 A vicc boltok Taj Mahalja!
00:16:29 Hátralépés, cha-cha-cha!
00:16:30 Oldallépés, elõre lépés!
00:16:32 Vissza és forgás!
00:16:34 Elõrelépés, cha-cha-cha!
00:16:36 Tammy, határozottabban!
00:16:37 Oldallépés, elõre lépés!
00:16:39 Vissza, újra!
00:16:41 Istenem, Penny, ott van Link!
00:16:44 Link!
00:16:45 Penny, csípj meg!
00:16:48 Te kérted.
00:16:49 El sem hiszem, hogy tényleg
00:16:52 Oldallépés, elõre lépés.
00:16:53 El sem hiszem, hogy tényleg
00:16:55 Elõre lépés, cha-cha-cha!
00:16:57 Hátra lépés, cha-cha-cha!
00:16:59 Oldallépés, elõrelépés!
00:17:01 Vissza és... Ó, Amber!
00:17:05 A város halad lefelé a lejtõn mióta
00:17:10 # Ó, Istenem, az évek, hogy elteltek #
00:17:13 # Ezek a lányok vakok,
00:17:17 # Mintha megállt volna az idõ #
00:17:19 # Mióta én voltam Miss Baltimore, igen õ #
00:17:22 - Amber, az a lépés túl kihívó!
00:17:26 Ez nem 1930.
00:17:28 # Nevethetsz, de az élet egy teszt #
00:17:31 # Ne tedd azt, ne tedd ezt #
00:17:33 # Emlékezz, az anyád jobban tud mindent #
00:17:35 # A koronára a széfben #
00:17:36 # Hogy Miss Baltimore címét én nyertem #
00:17:40 # Ezek a lépések tökéletes fegyverek #
00:17:42 # Hadd mutassa meg anyád,
00:17:46 Lányok, hozzájuk!
00:17:48 Fiúk, rumbázni!
00:17:49 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
00:17:53 # Azok a vesztesek, még irigyek rám #
00:17:56 # Kitömték magukat, de jól jártak a bírák #
00:18:00 # Azt hitték nyerhetnek #
00:18:02 # Forogniuk kellene a tánc közben #
00:18:06 # Esélyük sincs #
00:18:09 Ó, jó reggelt, hölgyeim!
00:18:11 Lássuk, mire vagytok képesek.
00:18:12 # Twist, twist, twist, twist
00:18:16 Kész, rajta!
00:18:17 # A mûsoromban sosem látsz #
00:18:19 # Rossz táncost, vagy béna mozgást #
00:18:21 # Ez mi, bolha vagy atka-tánc #
00:18:23 # Látnod kéne anyád mit csinál #
00:18:25 # Ó, a színpadon pálcával zsonglõrködtem #
00:18:29 # Míg Aida-t énekeltem és szuflét sütöttem #
00:18:32 # De attól a tripla fordulástól #
00:18:34 # Lettem én Miss Baltimore #
00:19:07 Tovább!
00:19:08 # Félsz az élõ adástól #
00:19:09 # Nem, biztos menni fog #
00:19:11 # Nos, ez a show nem #
00:19:14 # Filmszalagról megy #
00:19:15 # Egy csoki shake-t sem ittam #
00:19:17 # Egyetlen desszertet sem
00:19:22 # Ennek sosem lesz fiúja #
00:19:24 # Ebben a tapizz-le ruhában #
00:19:26 # Kicsim, addig nem lesz fiúja,
00:19:30 # Azt mondanám, fújj, förmedvény #
00:19:31 # Ha nem lettem volna Miss Baltimore #
00:19:36 # Úgy táncolsz, ahogy öltözöl #
00:19:38 # Amber, ne légy kegyetlen #
00:19:40 # Úsznál egy közös medencében #
00:19:43 Persze.
00:19:44 Harcolok az egyenjogúságért.
00:19:46 Ez a jövõ!
00:19:48 Nem, Baltimore-ban nem.
00:19:50 Lehetek õszinte?
00:19:52 # Az elsõ benyomások találóak #
00:19:54 # Amint meglátattalak, tudtam #
00:19:55 # Ha méreted kisebb is volna #
00:19:57 # Az utolsó válasszal elszúrtad #
00:19:59 # Ó, drágám, alacsony vagy és dagadt #
00:20:03 # Sosem kerülsz be #
00:20:04 # Szóval ki vagy rúgva #
00:20:06 # A te alakod és ábrázatod #
00:20:08 # Ó, te nem tehetsz róla #
00:20:10 # Ennyi volt #
00:20:11 # Amit Miss Baltimore mondott #
00:20:20 Elmehetsz.
00:20:22 Hát, köszönöm?
00:20:29 Szerintem titkon tetszettél nekik.
00:20:43 Késünk az órámról, Tracy Turnblad?
00:20:46 Remélem, valami nagyon fontos volt!
00:20:49 Az lett volna.
00:21:17 - Mit nézel?
00:21:24 Segíthetek?
00:21:26 - Ez a mozdulat király!
00:21:29 Nyugodtan megbüntethetnek,
00:21:34 - Van ennek a táncnak neve?
00:21:36 Hívd csak Peyton Éjfél Utánnak!
00:21:39 A csajok csábítására használom.
00:21:44 Ez annyira klassz!
00:21:53 - Nagyon jó vagy!
00:21:56 Szóval valahogy így?
00:22:00 Meg tudod csinálni.
00:22:02 Hékás!
00:22:03 Nem rossz egy fehér csajtól.
00:22:06 - Hé, tudom már hol láttalak!
00:22:09 Corny mûsorában a Néger Napon!
00:22:10 A Néger Nap a legjobb,
00:22:14 Nálunk minden nap az.
00:22:18 Hé! Mutatsz még?
00:22:21 Másikat akarsz.
00:22:23 Illene valamit elmondani.
00:22:26 Szia, a nevem Seaweed...
00:22:29 J.
00:22:31 Stubbs.
00:22:33 Mi a neved, bébi?
00:22:35 Tra-cy Turn-blad!
00:22:40 Megkapod, fehér lány!
00:22:42 Tracy, folytathatjuk.
00:22:46 A csatlakozás már folyamatban van!
00:22:51 Gyerünk!
00:23:11 Nem, tudom ki Caesar.
00:23:13 De mi az, hogy "Március idusa"?
00:23:15 Hogy lehetne egy hónapnak ideája?
00:23:18 Várj!
00:23:19 Gyere!
00:23:30 Hogy tetszik a büntetés?
00:23:32 Nagyon rossz lány vagyok,
00:23:42 Szia!
00:23:44 Tudod, holnap Corny tartja a bált.
00:23:49 Ha lát így táncolni tuti berak a mûsorba.
00:23:53 Viszlát!
00:23:56 Elnézést, kedvesem!
00:23:57 Remélem nem tettem tönkre a frizurád.
00:24:04 Hé, Trace, téged kerestelek!
00:24:07 Mi az?
00:24:09 # Hallom a harangokat #
00:24:11 Tessék? Mirõl beszélsz?
00:24:14 # A csilingelést nem hallod #
00:24:17 Nem nevezném csilingelésnek.
00:24:19 # Nem érzed, a szívem
00:24:26 # És mindez csak azért #
00:24:31 # Mert megérintett #
00:24:33 # Rám nézett és bámult #
00:24:35 # Igen, belémbotlott #
00:24:37 # Váratlanul érte a szívemet #
00:24:39 # Mikor megérintett #
00:24:41 # S a lábamról levett #
00:24:44 # Egy apró érintés, s az
00:24:48 # Mert mikor meglökött #
00:24:50 # A szerelem meggyógyított #
00:24:52 # Igen, megütött #
00:24:54 # Mint egy tonna téglát #
00:24:56 # Igen, a szívem ég #
00:24:58 # Most már tudom milyen az élet #
00:25:01 # Egy apró érintés és a szerelem
00:25:05 # Hallom a harangokat #
00:25:08 # Fejem körbetekint #
00:25:10 # Hallom a harangokat #
00:25:12 # Valami kezdõdik #
00:25:14 # Mindenki azt mondja,
00:25:18 # Nem nyerheti el a szívét #
00:25:20 # De csak várjátok ki #
00:25:22 # Mert hallom a harangokat #
00:25:25 # Hallom csilingelni #
00:25:27 # Hallom a harangokat #
00:25:29 # A lázam emelkedik #
00:25:31 # Örömöm határtalan #
00:25:33 # Mert a fiút végre megtaláltam #
00:25:35 # Akit eddig hiányoltam #
00:25:37 # Figyelj, hallom a harangokat #
00:25:44 # Elsõ körben #
00:25:46 # Randira hív el, aztán #
00:25:49 # A második körben #
00:25:50 # Vigyázok, nehogy elkéssek, mert #
00:25:53 # A harmadik körben #
00:25:54 # Megcsókol a kocsijában #
00:25:56 # A végsõkig nem megyek el,
00:26:01 # A negyedik körben #
00:26:03 # Megkéri a kezem, aztán #
00:26:06 # Az ötödik körben #
00:26:07 # Keressük az esküvõi együttest, aztán #
00:26:10 # A hatodik körben #
00:26:11 # Amber, meg fogsz lepõdni #
00:26:14 # Ez a nehézsúlyú bajnok
00:26:18 # Hallom a harangokat #
00:26:20 # A füleim csengnek #
00:26:23 # Hallom a harangokat #
00:26:24 # A koszorúslányok énekelnek #
00:26:27 # Mindenki azt mondja, hogy
00:26:31 # Rám sem néz majd #
00:26:33 # De ez nevetséges #
00:26:35 # Mert hallom a harangokat #
00:26:37 # Apukám majd mosolyog #
00:26:39 # Hallom a harangokat #
00:26:41 # Ahogy vezet az oltárhoz #
00:26:44 # Anyukám sírni kezd #
00:26:45 # De Linkkel nem vesszük észre
00:26:50 # Figyelj, hallom a harangokat #
00:27:01 # Hallom a harangokat #
00:27:03 # A fejem elszédül #
00:27:05 # Hallom a harangokat #
00:27:07 # Hangom nem csendesül #
00:27:10 # Mindenki azt mondja,
00:27:14 # De én tudom, hogy a belsõ
00:27:18 # Hallom a harangokat #
00:27:20 # A ma csak a kezdet, mert #
00:27:23 # Hallom a harangokat #
00:27:24 # Míg a halál el nem választ minket #
00:27:27 # Még ha meghalunk is,
00:27:31 # Az éjszakára emlékezve,
00:27:35 # Mindketten könnyezünk #
00:27:37 # A fülembe suttog, amíg visszaemlékezünk #
00:27:42 # Figyelj, hallom a harangokat #
00:27:45 # Hallja a harangokat #
00:27:47 # Hallom a harangokat #
00:27:51 # Hallja a harangokat #
00:27:53 # Hallom a harangokat #
00:28:14 # Hé, kislány azzal a sok pénzzel #
00:28:18 # Olyat adok, ami neked is kell #
00:28:22 # Hé, kislány, vegyél le a polcról #
00:28:26 # Mert egyedül játszani nem túl jó #
00:28:31 # Átrágod magad a választékon #
00:28:33 # Rázd a csípõd, ahogy mondom #
00:28:35 # Olyat hoz vissza, amit soha nem látni #
00:28:37 # Vigyél haza és csomagolj ki #
00:28:39 # Édes, vásárolj csak, de én fogok lenni #
00:28:42 # A hölgyek kedvence #
00:28:50 - Gyerünk, menj oda és mutasd meg nekik!
00:28:53 Oké, majd én töröm az utat.
00:28:55 # Vidd próbaútra ezt az amerikai férfit #
00:28:58 Várj!
00:28:59 # Sokba kerül a tankom megtölteni #
00:29:03 # Szóval, ideje a perselyt felnyitni #
00:29:05 Szia, Seaweed!
00:29:06 Nem csinálnod meg a
00:29:08 Megõrültél? A sajátjainkkal kell táncolnunk.
00:29:10 - Miért?
00:29:13 - De ez a te táncod!
00:29:16 - Komolyan?
00:29:19 # Én a hölgyek kedvence #
00:29:21 # A hölgyek kedvence #
00:29:45 # Hé kislány, a költekezési lázban #
00:29:46 # Nem vagyok olcsó, de a csók ingyen van #
00:29:48 # Ha jobban megnézel, biztos egyetértesz #
00:29:53 # Hé, kislány hallgasd a kérésem #
00:29:55 # Örök-élet garancia jár velem #
00:29:57 # Egyszer talán egy bébivel is meglepsz #
00:30:00 - Link!
00:30:04 # Én a hölgyek kedvence #
00:30:08 # A hölgyek kedvence #
00:30:12 # Én a hölgyek kedvence #
00:30:17 Mr. és Mrs. Turnblad!
00:30:22 Hé, vigyázz!
00:30:25 Mr. Turnblad!
00:30:29 Mr. Turnblad, jöjjön gyorsan!
00:30:31 - Én?
00:30:34 Mrs. Turnblad! Jöjjön gyorsan!
00:30:36 Ezt látnia kell!
00:30:38 Mindent elolvastam róla.
00:30:39 Egy hatalmas díszlet az egész!
00:30:41 Nem! Mrs...
00:30:42 Szerinted el fogom hinni,
00:30:44 Ez nem John Glenn, Mrs. Turnblad!
00:30:46 - Miért nézzük ezt?
00:30:48 - Lou Ann!
00:30:49 Mikey! Vicki! Becky!
00:30:50 Bix! Jesse! Darla!
00:30:51 - Paulie!
00:30:52 - Doreen!
00:30:54 Én pedig Tracy!
00:30:56 # Minden este rázod, mikor ágyba fekszel #
00:31:01 # És a dob meg a basszus
00:31:05 - Gyerünk Tracy!
00:31:07 # Ki akar aludni, ha a suliban megteheted #
00:31:10 # Soha nem jutsz egyetemre,
00:31:13 # Minek a diploma #
00:31:14 # Ha te vagy a lemenõbb kölyök a városban #
00:31:22 # Kölyök a városban #
00:31:25 Ez volt a hét tánca...
00:31:27 Nem tudom mi történt Mr. Spritzer.
00:31:29 Corny-ra rájött az öt perc,
00:31:34 Új tagunk, Miss Tracy Turnblad elõadásában!
00:31:37 Szóval, Trace, mondj néhány szót
00:31:40 Néztem a Corny Collins Show-t
00:31:45 Wilbur, majdnem megfosztottam
00:31:50 És most a helyi TV-ben
00:31:52 Állandó tag lesz.
00:31:54 Képzeld el, az én kislányom,
00:31:58 Remélem én leszek az elsõ
00:32:02 Ha te lennél az elnök,
00:32:07 Minden nap Néger Nap lenne!
00:32:11 Látom szereted a jövõ ígéreteit, Tracy!
00:32:14 Mit gondoltok?
00:32:15 Van egy új jelöltünk a
00:32:18 Ez minden álmom!
00:32:20 De a Miss Hajlakk cím az enyém!
00:32:22 - Adásban vagyunk.
00:32:25 június 2-án, szombaton,
00:32:28 - Emberre kell szavazni, nem egy Himalájára.
00:32:32 Bájos mindig, Amber.
00:32:35 Azt akarom, hogy az a kommunista
00:32:38 Hadd legyek az elsõ, aki csatlakozik!
00:32:41 - Rossz hatása van!
00:32:43 Nem akarjuk, hogy a táncosaink úgy
00:32:46 Hé, a magad nevében beszélj!
00:32:47 - Ne kötözködj!
00:32:50 Figyeljetek, van pár új ötletem!
00:32:52 - Elõször is, nincs több Néger Nap.
00:32:55 - És össze kell vegyíteni a gyerekeket!
00:32:58 Így van, ezt mondtam.
00:33:00 - Ez nem egy fekete-fehér koktél!
00:33:03 Velma, nem erre tartunk?
00:33:06 Harcolhatsz ellene, vagy
00:33:08 Talán mégis kellene néhány új ötlet
00:33:16 Velma, hogy rúgnád ki Corny Collins-t
00:33:21 Lassie-vel is mindig ez tették!
00:33:23 Velma, te hagytad idáig fajulni!
00:33:26 - Én?
00:33:27 - Mi?
00:33:32 # Hé, vigyázz az a mozgó furgon #
00:33:34 # Az utcán furikázik #
00:33:36 # Jobb, ha bezárod a barátod #
00:33:38 # Mielõtt találkozik,
00:33:41 # Aki csak most jött a képbe #
00:33:43 Tracy-arcos pukipárna.
00:33:45 Jó választás!
00:33:46 Már napok óta megjöttek
00:33:49 Tessék, a dedikált fotók!
00:33:52 Tracy parókák!
00:33:55 # Nem tudjuk, mit tegyünk az
00:34:02 # Az új lány a városban #
00:34:04 # Élõben nyomja #
00:34:05 # Az új lány a városban #
00:34:07 # Neki van a legdögösebb haja #
00:34:09 # Jobb ha elmondod a királynõnek,
00:34:16 # Vagy azt is átadja majd #
00:34:19 # Az új lánynak a városban #
00:34:21 Az a nagy lány az egekbe
00:34:24 Többen lélegeznek aeroszolt, mint oxigént!
00:34:27 - Mutatnál néhány új lépést?
00:34:30 - Ó, szép virágok.
00:34:34 # A csípõje #
00:34:35 # Annyira király #
00:34:37 # El kell vinnem suli után #
00:34:41 # És olyanok szeretnénk lenni, mint õ #
00:34:44 # Mert a cicák szeretik, õ egy olyan nõ #
00:34:48 # Az új lány a városban #
00:34:50 # A barátom zsinóron rángatja #
00:34:52 # Az új lány a városban #
00:34:54 # Hé, nézd, az õ gyûrûjét hordja #
00:34:56 # Nem tudom abbahagyni a sírást #
00:34:58 # És a könnyeimbe vagyok fulladva #
00:35:03 # Mert õ randit akar #
00:35:06 # Az új lánnyal #
00:35:07 # Elég szomorúak vagyunk #
00:35:09 # Igen, csajszi, így van #
00:35:11 # Ezt szeretnénk mondani #
00:35:13 # Az új lánynak a városban #
00:35:17 # Az új lány a városban #
00:35:23 Szia, Tracy Turnblad-hez jöttem.
00:35:26 Hol van a felírása?
00:35:28 Neki nem kell büntetõ
00:35:33 Penny, õ itt Seaweed.
00:35:34 Seaweed, õ itt Penny.
00:35:46 # Az új lánynak a városban #
00:35:50 # Az új lány a városban #
00:35:55 # Megjelent az új lány #
00:35:57 # A város pácban van már #
00:35:59 # Ó, micsoda hûhó #
00:36:01 # Õ nem csak átutazó #
00:36:03 # Mintha odaragadt volna #
00:36:05 # A sráchoz, akit bírtam #
00:36:08 # Hé, vigyázz az a mozgó furgon #
00:36:10 # Vigyázz, vigyázz, vigyázz, vigyázz #
00:36:13 # Õ volt az új lány #
00:36:19 # A városban #
00:36:26 Így kell ezt csinálni!
00:36:28 Én pedig Miss Motormouth Maybelle vagyok!
00:36:31 A lemezlovas, aki a te ritmusod
00:36:34 Szóval, jobb ha maradtok, táncolni és rázni!
00:36:37 Rögtön visszatérünk még több Néger Nappal!
00:36:40 Szponzorunk...
00:36:41 Nap-a-way, a tartós hajért!
00:36:46 Minden hajszál azonnal sorba áll!
00:36:51 Ennyi.
00:36:58 Lányok, ez jó volt!
00:37:00 Hogy merted ugyanazt a dalt választani?
00:37:03 Õk írták!
00:37:04 Vigyázz magadra!
00:37:05 Ennyire vagy ahhoz, hogy töröljünk!
00:37:09 Tudod hol lenne a helyed?
00:37:10 Takarítónõk és fûnyírók között.
00:37:19 Egy láb az ajtóba, ennyi az egész.
00:37:22 Egy lábujj egyszerre.
00:37:29 Haló?
00:37:30 - Turnblad lakás?
00:37:33 Itt Mr. Pinky.
00:37:35 Mr. Pinky a ruhaboltból?
00:37:38 Aha.
00:37:40 - Tracy szeretném a szóvivõnknek.
00:37:43 - Hogy a szóvivõnk legyen.
00:37:45 Szerintem, tökéletes lenne!
00:37:48 hogy megbeszéljük a részleteket.
00:37:49 Amilyen hamar csak lehet.
00:37:51 Oké, majd küldünk valakit.
00:37:54 - Ma este, ha tud.
00:37:58 - Viszlát!
00:38:00 - Mr. Pinky teltkarcsú rejtõjébõl!
00:38:04 Mondd, hogy kapok egy ingyen kaftánt!
00:38:06 Tracy, a fizetést és a kaftánt
00:38:10 Talán kéne neked egy ügynök!
00:38:12 Oké, te legyél!
00:38:14 Tessék? Tracy Turnblad fejedbe
00:38:19 Miért ne?
00:38:20 Ki vigyázna jobban rám
00:38:22 Én, mint ügynök?
00:38:24 Tudnék én barátkozni, rumot és
00:38:28 - És tárgyalsz velük.
00:38:31 Tracy, nem hagytam el
00:38:35 - Nincs itt az ideje?
00:38:38 Majd apád tárgyal velük.
00:38:40 Nem szeretnék így mutatkozni.
00:38:43 - Miért nem?
00:38:46 Majd akkor.
00:38:47 A szomszédok nem láttak,
00:38:50 Ne kérj erre, Tracy!
00:38:52 Anyu, a dolgok megváltoztak!
00:38:55 Tetszeni fog!
00:38:56 Az emberek mások!
00:38:58 Itt az idõ!
00:39:02 # Hé, anya, hé, anya, nézz körül #
00:39:05 # Mindenki az új hangzásnak örül #
00:39:08 # Hé, anya, hé, anya, gyere ki #
00:39:11 # Tudom, hogy van benned valami,
00:39:14 # Szóval, hagyd, hagyd végre a múltat #
00:39:17 # Üdvözöld a szeretetet a szívedben #
00:39:20 # Tudom, most a világ forog gyorsan #
00:39:23 # Neked újra kell kezdened #
00:39:25 # Hé, anya, ez a 60-as évek #
00:39:30 # Ó, anya, ez a 60-as évek #
00:39:37 # Gyerünk, anya, gyerünk,
00:39:40 # Ez a 60-as évek #
00:39:44 # Hé, anya #
00:39:50 # Hé, anya, hé, anya, érezd jól magad #
00:39:53 # Nem hagytam el a házat 1951 óta #
00:39:56 # Hé, anya, hé, anya, használd ki #
00:39:59 # Ó, Tracy, évek óta senki
00:40:02 # Szóval, hagyd, hagyd végre a múltat #
00:40:05 # Üdvözöld a csillogást a szemedben #
00:40:08 # Tudom, most a világ forog gyorsan #
00:40:11 # De küzdened kell, hogy végül nyerj #
00:40:13 # Hé, anya, ez a 60-as évek #
00:40:19 # Ó, anya, ez a 60-as évek #
00:40:25 # Gyerünk, anya, gyerünk,
00:40:29 # Ez a 60-as évek #
00:40:31 Anya, megcsináltad!
00:40:32 Tracy, egy kicsit szédülök.
00:40:34 Olyan sok levegõ van idekint!
00:40:37 Nem tudnánk valami dohos helyre menni?
00:40:39 Nem, anyu! Már úton vagy!
00:40:44 # Hé, anya, ez a 60-as évek #
00:40:49 # Ó, anya, ez a 60-as évek #
00:40:55 # Gyerünk, anya, gyerünk,
00:40:58 Annyira elbûvölõek!
00:41:03 Megmozdult!
00:41:05 Erre igyunk!
00:41:07 A fiadra!
00:41:09 # Érezd a vadi új nap ritmusát #
00:41:12 # Fogd a régi félelmeid #
00:41:13 # És dobd félre hát #
00:41:15 # Vigyél színt és újat az életedbe #
00:41:18 # Mert új csillag kell #
00:41:19 # Aki olyan, mint te #
00:41:33 Azt hittem, ezeket megbeszéltük.
00:41:35 Mi?
00:41:42 Köszönöm, Nadine.
00:41:47 Itt az én csillagom!
00:41:49 Csodás, hogy találkozhatunk!
00:41:51 - Mr. Pinky vagyok.
00:41:55 Tracy, õ itt a nõvéred?
00:41:59 Istenem!
00:42:01 Talán örülne pár ajándék ruhának.
00:42:03 Ajándék?
00:42:05 Ha itt aláírja.
00:42:08 A hízelgés nem fogja elvonni
00:42:11 figyelmét a szerzõdés elolvasásától.
00:42:13 Az ügynöke?
00:42:15 Tracy, egyél fánkot!
00:42:17 Beszéljünk!
00:42:19 Rendben, nézzük csak!
00:42:23 Nem.
00:42:25 Aha, aha. Nem!
00:42:28 Nem akarok kizárólagos szerzõdést!
00:42:31 Meghosszabbítás kölcsönös beleegyezéssel!
00:42:33 - 15 %-os részesedést akarok.
00:42:38 Van fûzõje?
00:42:43 54-es dupla D?
00:42:46 Tripla E.
00:42:47 Megütöttem a fõnyereményt!
00:42:50 Kér Baby Ruth-ot? Van nálam.
00:42:55 # Ó, anya, ez a 60-as évek #
00:43:01 # Gyerünk, anya, gyerünk,
00:43:06 # Ne hagyd senkinek,
00:43:08 # Mert egy kicsi rúzs még
00:43:12 # A jövõ ezer fordulatot
00:43:14 # De a magas sarkú cipõdben
00:43:18 # És egyszer megtalálod
00:43:20 # Valami frisset, valami újat #
00:43:22 # Kelj fel, kiabálunk #
00:43:23 # Anya, téged hívunk #
00:43:36 # Kelj fel, kiabálunk #
00:43:38 # Anya, téged hívunk #
00:43:40 # Hé, Tracy, hé, kicsim, pillants rám #
00:43:42 # A legcukibb tyúk vagyok,
00:43:46 # Hé, Tracy, hé, kicsim, pillants ránk #
00:43:48 # Hol van ilyen csapat,
00:43:51 # Szóval, hagyom végre a múltat #
00:43:54 # Köszöntöm a vörös-szõnyeges utat #
00:43:57 # Tudom, most a világ forog gyorsan #
00:44:00 # Mondd Lollobrigidának,
00:44:03 # Anyád köszönti a 60-as éveket #
00:44:14 # Gyerünk, anya, gyerünk,
00:44:18 # Ez a 60-as évek #
00:44:22 # Nyiss ajtót a lánynak,
00:44:25 # Õ egy sztár, Tracy, gyerünk,
00:44:31 # Hé, anya, ez a 60-as évek #
00:44:33 # Anyád menõ, és érzi már #
00:44:36 # Magába néz és azt kérdezi, hol voltál #
00:44:39 # Anyád lángol, tündököl #
00:44:41 # Anyád, aki eddig visszatartotta,
00:44:45 # Üdvözöl a 6 és a 0 #
00:44:48 # És az aposztróf s #
00:45:01 # Gyerünk, anya, gyerünk,
00:45:07 # Gyerünk, anya, gyerünk,
00:45:15 Várj, amíg apa meglát!
00:45:17 Meglát?
00:45:19 Sosem érdekli, mi van rajtam.
00:45:21 20 év alatt egyszer sem mondta,
00:45:25 Most fogja!
00:45:26 Talán, ha képes otthagyni
00:45:30 Esküszöm, nem tudom, mi folyik ott.
00:45:33 Mrs. Turnblad!
00:45:37 - Bárhol felismerem, kinek az anyukája.
00:45:41 - Szia, Amber!
00:45:44 Anya, õk itt Amber és Mrs. von Tussle.
00:45:47 Mrs. von Tussle a csatorna menedzsere.
00:45:50 Ó, a csatorna menedzser!
00:45:54 Ó, olyan rendes, hogy engedte
00:45:56 Hát, Tracy egyértelmûen...
00:46:00 Az biztos.
00:46:02 Hadd találjam ki...
00:46:04 Új ruha? Ó, igen!
00:46:07 Megállítja a forgalmat!
00:46:11 Örültem a találkozásnak. Tracy!
00:46:16 Viszlát, Tracy!
00:46:21 Anya, ne figyelj arra mit mond!
00:46:23 - Vissza fogom vinni!
00:46:26 - De igen!
00:46:28 Tudod, miért utál minket?
00:46:29 Fél, hogy legyõzöm Amber-t a
00:46:34 Tényleg?
00:46:35 Nem tehetik Tracy-t kisegítõ csoportba.
00:46:37 Nem engedem.
00:46:38 Még ha nekem is kell külön õt oktatnom,
00:46:43 Egy szent vagy!
00:46:45 És egyáltalán nem igaz, hogy õ
00:46:48 Ugyan már!
00:46:49 Bárki be tudja az egész
00:46:53 Amber, fejezd be!
00:46:55 Utálom, hogy ezt csinálod,
00:46:59 Sajnálom.
00:47:00 Szerinted tud táncolni?
00:47:02 Talán õt szeretnéd táncpartnerednek?
00:47:04 A Goodyear szponzorálhatná!
00:47:06 Elnézést, mi folyik ott hátul?
00:47:12 Tracy, ez szörnyû!
00:47:13 Mr. Flak-nek nincsenek is mellei!
00:47:16 Tessék? Nem! Én soha...
00:47:34 Ó, és Mr. Larkin, talán szeretné megosztani
00:47:37 az osztállyal Patrick Henry
00:47:42 "Csókold meg a seggem?"
00:47:53 - Ezt nem kellett volna, Link.
00:47:56 Amúgy is, úgy tûnik jó buli van idelenn.
00:47:59 Igaz.
00:48:01 Hé, király!
00:48:04 Szia, Tracy!
00:48:11 Nem pont így?
00:48:13 Fenébe, kezdtem belejönni.
00:48:16 Nem kell abbahagynod.
00:48:18 Anyám tart egy bulit ma este.
00:48:20 Nem akartok benézni?
00:48:21 Most?
00:48:22 Nem bánnád, ha én is benéznék?
00:48:25 Még sosem voltam az Északi sugárúton.
00:48:27 Biztonságos ez?
00:48:29 - Tudod, nekünk?
00:48:32 Király lesz.
00:48:34 - Színesbõrûek hívtak meg bulizni!
00:48:38 Örülök, hogy így gondoljátok,
00:48:42 - Tudjátok mirõl beszélek?
00:48:47 # Nem értem, ahogy az emberek néznek #
00:48:49 # És csak az arcom színét látják meg #
00:48:53 # És vannak, akik segíteni próbálnak,
00:48:59 # De én nem kérlek, hogy legyél színvak #
00:49:02 # Hogy ha felveszed a gyümölcsöt
00:49:06 # Minél feketébb a szeder,
00:49:09 # Mondhatnám, nem így van,
00:49:12 # Minél sötétebb a csoki,
00:49:16 # És most ez helyzet #
00:49:17 # Bébi, fuss és mondd el #
00:49:20 # Fuss és mondd el #
00:49:25 # Nem értem, az emberek miért ellenkeznek #
00:49:28 # Mikor mindig az igazat mondom #
00:49:32 # Ha velünk jössz #
00:49:33 # Látod ahonnan én jövök #
00:49:34 # Fogadok, a szíved is érezni fogja #
00:49:38 # Hazudhatnék, de bébi, legyünk bátrak #
00:49:41 # A vanília biztos finom #
00:49:43 # De az igazság az #
00:49:44 # Minél feketébb a szeder,
00:49:47 # Mondhatnám, nem így van,
00:49:50 # Minél sötétebb a csoki,
00:49:54 # És most ez helyzet #
00:49:55 # Ó, bébi, bébi, fuss és mondd el #
00:50:00 # Menj, fuss és mondd el #
00:50:02 # Gyerünk, fuss és mondd el #
00:50:06 # Fuss és mondd #
00:50:07 # Menj és mondd #
00:50:08 # Gyerünk bébi, fuss és mondd el #
00:50:14 Link! Link Larkin!
00:50:30 Gyere ide, kislány!
00:50:31 Õ a húgom, kicsi Inez.
00:50:33 Ismerem Tracy Turnblad-et.
00:50:35 Jó neked, te benne vagy a show-ban!
00:50:37 - Benne leszel te is.
00:50:38 Naná! Mutasd meg nekik, csajszi!
00:50:42 # Már unom, hogy a büszkeségem leplezzem #
00:50:45 # Adj egy ötöst a fekete tenyerembe #
00:50:48 # Megvan a mozgásom és a saját hangom #
00:50:52 # Hogyan segíthetnék, ha nem
00:50:54 # Az emberek a lakbért
00:50:58 # Próbálnak 15 centbõl
00:51:01 # De nekünk lelkünk van,
00:51:04 # Oly mély, mint egy folyó,
00:51:09 # Nem értem, miért nem lehet #
00:51:12 # A világ olyan, hogy mindenki
00:51:16 # Itt az idõ #
00:51:17 # Hogy felcsavarjuk a hangerõt #
00:51:19 # És mindannyian táncoljunk #
00:51:22 # Mert mindenki egyenlõ a szerelemben #
00:51:25 # De ez nem így van, ha ki vagy rekesztve #
00:51:28 # Minél feketébb a szeder,
00:51:31 # Mondhatnám, nem így van,
00:51:35 # Minél sötétebb a csoki,
00:51:38 # És most ez helyzet #
00:51:39 # Most, bébi, bébi, bébi,
00:51:44 # Fuss és mondd el #
00:51:47 # Menj, fuss és mondd el #
00:51:49 # Menj haza és fuss és mondd #
00:52:16 Szörnyû volt!
00:52:18 Anya, ott táncolt a buszon azzal a
00:52:22 Kicsim!
00:52:23 Õt visszaszerezni a legkönnyebb
00:52:25 Emlékezz, a kezemben van a karrierje!
00:52:31 Ne aggódj!
00:52:33 Anyád majd mindent elrendez.
00:52:59 Éheztek egy kis mókára?
00:53:06 # Hozd ide azt a pekándió pitét #
00:53:10 # Önts rá cukrot, ne légy félénk #
00:53:14 # Meríts abból a csokiforgatagból #
00:53:19 # Ne légy fukar, fejlõdõ lány vagyok #
00:53:23 # Szerelmet kínálok, de nem bocsánatot #
00:53:29 # Hogy tagadhatnám meg, ami én vagyok #
00:53:33 # Nem félek, hogy ledobjam a súlyomat #
00:53:38 # Fontról fontra #
00:53:42 # Mert nagy vagyok, szõke és szép #
00:53:47 # Nem cáfolhatod, hiába is szeretnéd #
00:53:52 # Senki sem kér olyat,
00:53:56 # Mikor az egész lakomát felszolgáljuk #
00:54:04 Úgy tûnik, átléptétek a határt.
00:54:06 Kik a vendégeink?
00:54:07 Anyu, hadd mutassam be a barátaimat!
00:54:09 Õ itt Link.
00:54:11 Tracy Turnblad.
00:54:12 Ez olyan afrotisztikus!
00:54:15 És ez a fiatal hölgy itt...
00:54:18 Penny Pingleton.
00:54:21 Nagyon örülök és félek, hogy itt lehetek.
00:54:23 Szívem, nekünk több félnivalónk
00:54:28 Latoya, tedd le azt a lemezt,
00:54:31 - Nem tudnád a lányodat...
00:54:33 Gyere!
00:54:35 A nevem Mike.
00:54:37 Mike?
00:54:38 Igen, Mike!
00:54:40 - Milyen Mike?
00:54:42 Szóval...
00:54:44 Azért hívtam, mert információm
00:54:48 - Micsoda?
00:54:49 a lánya belépett a morális
00:55:05 Link, nem fogsz szörnyû
00:55:07 Nem tervezem, hogy ezt
00:55:09 Nem, valaki másra gondolok.
00:55:13 Talán.
00:55:15 Talán megéri.
00:55:17 Úgy gondolom, hogy egy nagy
00:55:23 Tracy Edna Turnblad!
00:55:27 Ha még egy fehér bejön ide,
00:55:33 Tudod mennyit fizettem a taxiért,
00:55:37 - Anya...
00:55:40 És mindezt egy kis zenéért?
00:55:43 Edna Turnblad, õ itt Link.
00:55:47 Gyere, elmegyünk!
00:55:49 - Penny, menj haza, mielõtt anyád lelõ!
00:55:52 Üdv, tudja, nem kell sietnie.
00:55:55 De muszáj, otthagytam a vasalóm.
00:55:57 Ó, a vasalóját!
00:55:59 Mielõtt elmenne, biztos, hogy
00:56:15 Párolt?
00:56:20 # Vágj nekem a disznósajtból egy szeletet #
00:56:25 # És pillants bele a receptes könyvembe #
00:56:29 # De ne keress olyat, ami
00:56:34 # Aki nagy étvágyú,
00:56:38 # Egy csipet cukrot és fûszert használok #
00:56:44 # Hagyom megnyalni a kanalat,
00:56:48 # A sütõben tartjuk, amíg
00:56:53 # Míg eléri a kívánt hõmérsékletet #
00:56:57 # Mert nagy vagyok, szõke és gyönyörû #
00:57:02 # Semmi szokatlan nincsen bennünk #
00:57:07 # Miért ülnél a mosodában,
00:57:11 # Mikor úgy nézel ki,
00:57:16 # Azt mondják, a fehér jó, a vékony szép #
00:57:19 # De ez csak hülyeség #
00:57:21 # Mert hölgyeim, újra a nagy #
00:57:23 # És a fekete a szép #
00:57:26 # Minden forma engem utánoz #
00:57:28 # Minek gally, ha az egész
00:00:20 Haló?
00:00:45 Haló?
00:00:57 Istenem!
00:00:59 Most megfogott!
00:01:02 Üdv, a Hardy-Har Hut-ban!
00:01:06 Ha nem tudunk mosolyt csalni az
00:01:11 Van valamim a számára. Igen!
00:01:13 Ebben van!
00:01:14 Tetszeni fog.
00:01:19 Cigarettát?
00:01:24 Csábító, de...
00:01:26 köszönöm nem!
00:01:32 Mit tehetek önért?
00:01:34 A férjének keres valamit?
00:01:35 Sajnos, jelenleg nincs férjem.
00:01:39 Egy olyan szép nõnek, mint maga?
00:01:42 A férjem...
00:01:46 ...egy balesetben megfulladt.
00:01:49 Magának pasi kell.
00:01:50 Igen.
00:01:52 Kell egy pasas.
00:01:54 És egy férfi szívéhez a
00:01:59 Ajánlhatok egy jégtörõt?
00:02:03 Miss Maybelle, olyan vidám bulit rendezett.
00:02:06 De mit ünnepel?
00:02:09 Nos, ez egyfajta lezárás.
00:02:11 De megérdemelt egy nagy bulit.
00:02:14 Milyen lezárás?
00:02:17 - A Néger Napé.
00:02:19 Rendben, ideje, hogy mind megtudjátok!
00:02:23 Velma von Tussle most mondta,
00:02:27 Nem!
00:02:28 Hát igen, úgy tûnik a mi kis
00:02:30 de ideje volt, hogy nézettséget kapjon.
00:02:33 Nem így akartam elmondani.
00:02:35 Csak szerettem volna, ha
00:02:38 De olyan keményen gyakoroltam!
00:02:40 Most már esélyem sem lesz,
00:02:42 Ó, látni fognak, kicsim. Megígérem.
00:02:45 Nem lehet saját mûsorod?
00:02:47 Végül is, jöhetnének hozzánk táncolni!
00:02:49 Szívem...
00:02:50 - Töri órán mindig aludtál?
00:02:54 Trace, a feketék és a fehérek sosem
00:02:57 Nos, ha nem táncolhatunk,
00:03:00 akkor talán csak sétálnunk kellene.
00:03:05 Ó, az kapna nézettséget!
00:03:07 Még jobb idõsávot is.
00:03:10 Például a 11 órás hírekben!
00:03:13 Mit szóltok hozzá?
00:03:14 Megadjunk ennek a nõnek, azt
00:03:17 - Igen!
00:03:20 Nos, holnap iskola,
00:03:24 Pénteken, 4-kor találkozunk a templomnál
00:03:30 - Igen!
00:03:33 Igen!
00:03:34 Tracy, nem tiltakozhatsz.
00:03:36 Ezek kedves emberek, de ha
00:03:40 Nyilvántartásba!
00:03:41 J. Edgar Hoover még a halott tested
00:03:45 Jaj, anya!
00:03:46 Link, velük megyünk, ugye?
00:03:49 Gyere velem!
00:03:51 A belga csokis állatos bogyókat akarja?
00:03:57 Pont, pont! Az üzlet önért van!
00:04:02 Micsoda kincslelet!
00:04:04 Gyere ide, kicsim!
00:04:07 Ne szomorkodj!
00:04:08 Megcsináljuk, oké?
00:04:10 Mehetek?
00:04:11 Ugyan már, halálra aggódnám magam miattad.
00:04:15 Trace...
00:04:17 Ebben a show-ban mosolygok
00:04:21 Mrs. von Tussle most ígérte meg, hogy
00:04:24 Ügynököket is hívott.
00:04:27 Ez az én lehetõségem, Trace.
00:04:30 Nem kockáztathatom.
00:04:32 De ez a helyes.
00:04:34 Sajnálom, Trace.
00:04:36 Csak szerintem ez a kaland...
00:04:38 egy kicsit...
00:04:40 túl nagy nekem.
00:04:44 Istenem! Ne, ne, ne!
00:04:45 Értem, Link! Ez a te lehetõséged.
00:04:47 - Nem, Trace, ez nem...
00:04:53 Ó, kicsim!
00:04:58 Jobb, ha megyek.
00:05:00 Adj neki idõt! Majd rájön, hogy tévedett.
00:05:04 Csak azért mondod,
00:05:07 Nos, tudok egyet, s mást a férfiakról.
00:05:10 És a személyes kedvencem,
00:05:15 Bármin átláthat vele.
00:05:16 Bõrön, ruhán, bármin.
00:05:20 Vegyük az apád!
00:05:21 Állandóan késõ estig
00:05:24 Szívemre vegyem? Ne?
00:05:27 A férfiaknak mindig a karrier az elsõ!
00:05:29 - Ne felejtsd el!
00:05:32 Nagyon fáradt vagyok,
00:05:34 Oké, szívem. Jó éjt!
00:05:36 - Szeretlek.
00:05:38 Azt hiszem, én is lefekszem.
00:05:40 Elég fáradt vagyok.
00:05:48 Erre nincs szüksége,
00:05:51 hogy lássa, mi van a ruhám alatt.
00:05:55 Van egy termék, ami tényleg mûködik, mert
00:05:57 ezek hamisak, akár egy
00:06:04 Hihetetlen!
00:06:05 Egy szál salátalevéllel járhatnék legyezõs
00:06:11 Tompa?
00:06:12 Igen, tompa!
00:06:13 Megbuktam geometriából.
00:06:15 - Igen, biológiából is, ez kétségtelen!
00:06:21 - Várjon! Ehhez mit szól?
00:06:27 # Azok az ajkak, azok a szemek #
00:06:29 # Az étel #
00:06:30 # Egy lakománál semmi sem hozza #
00:06:33 # Jobban meg a kedved #
00:06:35 # Wilbur, nem érzed ezt a forróságot #
00:06:39 # Szódánál többre lesz szükséged #
00:06:42 # Hogy ezt a tüzet eloltsd #
00:06:44 # Így kiáltok: Vigyázz, öreg Balti- #
00:06:48 # -more, olyat árulok #
00:06:50 # Ami 10 centes boltban nem kapható #
00:06:53 # Ó, Wilbur, hercegnõnek érzem magam #
00:06:56 # Gyere és a bálba vigyél el #
00:06:58 # Fogadok, fáradt vagy a cipekedéstõl #
00:07:00 # Fogj valami kisebbet #
00:07:03 # Mert nagy vagyok #
00:07:05 # Szõke #
00:07:06 # És szép #
00:07:09 # Nem cáfolhatod #
00:07:10 # Hiába is szeretnéd #
00:07:13 # Minek pazaroljak még idõt #
00:07:15 # Csodásan érzem magam #
00:07:17 # Hé, Wilbur, figyelj #
00:07:19 # Ez mind #
00:07:20 Érted van!
00:07:21 Ti?
00:07:25 Edna!
00:07:26 A feleséged! Azt mondtad, nincs itt!
00:07:29 Szia, szívem!
00:07:32 - Anya, nem gondolhatod, hogy megtenné!
00:07:38 Halottad?
00:07:40 400-szorra hallom, anya.
00:08:06 Szia!
00:08:14 Apa!
00:08:16 Nem én voltam!
00:08:18 Valamibõl rögtönöznöm kellett egy ágyat.
00:08:21 Pukipárnák?
00:08:25 Kikészítik a csípõidegeimet.
00:08:27 Hopp! Ez én voltam.
00:08:31 Apu, jól vagy?
00:08:35 Tracy, te tudod,
00:08:39 hogy ezek a szemek soha
00:08:44 Ez a szív csak a 60-as méretre dobog.
00:08:48 Apa, tudod, hogy Velma mit akart.
00:08:50 Azt akarta, hogy kikerüljek a mûsorból.
00:08:53 És én tudtam, de hogy
00:08:57 Gyere ide! Gyere ide, kicsi lány!
00:09:01 Kicsi lány!
00:09:03 Aztán csak így megszüntette
00:09:07 Hogy ne szerepeljen olyan, aki különbözõ.
00:09:09 Aki fekete, vagy kínai, vagy
00:09:14 Mirõl beszélsz? Hagyd abba!
00:09:16 Mirõl beszélsz?
00:09:19 Álomvilágban éltem.
00:09:21 Azt gondolva, a tündérmesék valóra válnak.
00:09:25 De nem.
00:09:26 Az olyanoknak mint én
00:09:30 kilépniük az apjuk árnyékából,
00:09:43 Anyád és én...
00:09:44 nem látunk sokkal messzebb
00:09:46 De te ellátsz egész Schenectady-ig.
00:09:50 Szóval, ha van valami
00:09:54 Ne hallgass az olyan
00:09:58 Új trükköket kell tanulnunk...
00:10:01 tõled.
00:10:03 Nincs szükséged új trükkökre, apa.
00:10:05 Neked anya kell.
00:10:13 Kicserélte a zárakat.
00:10:27 Jó éjt, apa!
00:10:41 Ugyan, bébi!
00:10:47 Szívem, öt évig tartott amíg
00:10:52 Hogy tehettem volna?
00:10:55 Õ olyan csinos!
00:10:58 Edna!
00:11:04 Öregnek érzem magam miatta.
00:11:07 Hülyeség!
00:11:09 Babám!
00:11:10 Feszes vagy, mint egy rugó!
00:11:15 Nem beszélek veled.
00:11:17 # A divat megújul, a világ átalakul #
00:11:21 # De Edna, te örök vagy #
00:11:25 # A szoknya is rövidebb már,
00:11:29 # De az idõ nem veheti el,
00:11:34 # Olyan vagy, mint egy büdös sajt, bébi #
00:11:37 # Az idõvel csak nemesebbé érik #
00:11:42 # Olyan vagy, mint egy
00:11:45 Mi?
00:11:46 # De nincs orvosság, hagyjuk a lázat égni #
00:11:50 # Sok ember ki nem állhatja,
00:11:54 # De én nem értek egyet #
00:11:57 # Mert, ha segítségre szorulok #
00:12:00 # Az idõ megajándékoz #
00:12:02 # Egy újabb nap veled #
00:12:06 # Twist, vagy keringõ #
00:12:08 # Ugyanaz a kettõ #
00:12:10 # Csak a díszlet változik #
00:12:14 # Nem leszel megunt kalap #
00:12:16 # Ez van #
00:12:17 # Örök vagy nekem #
00:12:23 # A szeszélyek halványulnak #
00:12:25 # Castroék megszállnak #
00:12:27 # De Wilbur, örök vagy nekem #
00:12:31 # Magasabbak a kontyok #
00:12:33 # Enyém akár a szögesdrót #
00:12:35 # De te csinosnak mondasz #
00:12:39 # Olyan vagy, mint egy ritka hullám #
00:12:43 # Egy fodor, mit sosem felednek #
00:12:47 # Önts ki nekem egy pohár italkát #
00:12:52 # És igyunk arra, hogy
00:12:55 Mi?
00:12:56 # Az evést nem tudom abbahagyni #
00:12:58 # A te hajad meg kezd fogyni #
00:13:00 # Hamarosan kopasz leszel #
00:13:04 # Te majd parókát viselsz #
00:13:06 # Míg én disznót készítek #
00:13:07 # Hé! A Geritolt kérem #
00:13:12 # Glenn Miller rézfúvós volt #
00:13:14 # Chubby Checker sokat dalolt #
00:13:16 # De mind meghaltak végül #
00:13:20 # Soha meg nem halnál, hipp-hurrá #
00:13:23 # Örök vagy nekem #
00:14:18 # Olyan vagy, akár egy lerobbant Chevy #
00:14:21 # Csak friss festékre van szükségem #
00:14:25 # És Edna, te szoktál feltüzelni #
00:14:30 # Kövér és öreg vagy #
00:14:31 # De bébi, unalmas nem #
00:14:34 # Sok ember nem fogja fel #
00:14:36 # De minket nem érdekel #
00:14:38 # Mert tudjuk, az idõ barátunk #
00:14:42 # Igen, könnyû belátni #
00:14:44 # Velem fogsz maradni #
00:14:46 # Amíg meg nem halunk #
00:14:50 # A lányunk olyan gyerek,
00:14:54 # Távol a Turnblad családfától #
00:14:58 # Mindig célba találsz #
00:15:00 # Nagy dobás #
00:15:02 # Örök vagy nekem #
00:15:06 # Mindig fontos leszel nekem #
00:15:10 # Örök vagy nekem #
00:15:18 # Örökké az elsõ férfi #
00:15:22 # Ring, ding, ding #
00:15:25 # Örök vagy nekem #
00:15:31 # Örök vagy nekem #
00:15:35 # Örök vagy nekem #
00:15:40 # Örök vagy #
00:15:44 # Nekem #
00:15:53 Ó, Wilbur!
00:15:59 Tracy!
00:16:01 Kelj fel, szívem!
00:16:03 Kelj fel! Minden újra a régi!
00:16:08 Wilbur! Wilbur!
00:16:13 Seaweed, segíts szétosztani a táblákat!
00:16:16 Adj neki egyet!
00:16:18 Hé, Jackie, itt vagyunk!
00:16:20 Jól nézel ki, Gertrude.
00:16:22 Jöjjön mindenki! Induljunk!
00:16:27 Tracy!
00:16:30 Súlyos árat fogsz fizetni.
00:16:32 Tudom.
00:16:33 Soha többé nem táncolsz a TV-ben.
00:16:35 Ha nem táncolhatok Seaweed-del
00:16:38 akkor nem is akarok a TV-ben táncolni.
00:16:40 Csak azt akarom, hogy a jövõ szebb legyen.
00:16:43 # Van egy fény #
00:16:47 # A sötétségben #
00:16:51 # Bár az éj sötét, mint a bõröm #
00:17:00 # Van egy tûz, fényesen süt #
00:17:04 # Utat mutat nekem #
00:17:10 # De tudom, honnan jöttem #
00:17:16 # Van egy sírás #
00:17:20 # A messzeségben #
00:17:25 # Van egy hang, ami belülrõl jön #
00:17:33 # A sírás, azt kérdi miért #
00:17:37 # Remélem a válasz ott van elõttem #
00:17:44 # Mert tudom, honnan jöttem #
00:17:54 # Van egy út #
00:17:58 # Amin utaztunk #
00:18:02 # Olyan sokat vesztettünk #
00:18:06 # Az úton #
00:18:10 # De a gazdagok sokan lesznek #
00:18:18 # Megéri az árat #
00:18:21 # Az árat, amit fizetnünk kellett #
00:18:27 # Van egy álom #
00:18:31 # A jövõben #
00:18:35 # Van egy harc #
00:18:37 # Amit még meg kell nyerni #
00:18:43 # A büszkeség szívemben él #
00:18:48 # Mert tudom, merre megyek #
00:18:52 # Igen, tudom #
00:18:54 # És tudom, honnan jöttem #
00:19:00 # Van egy út #
00:19:04 # Amin mennünk kell #
00:19:08 # Van egy ígéret #
00:19:12 # Amit meg kell fogadnunk #
00:19:16 # De a gazdagok sokan lesznek #
00:19:25 # Megéri a kockázatot #
00:19:27 # És az esélyt, amit kapunk #
00:19:33 # Van egy álom #
00:19:40 # A jövõben #
00:19:42 # Van egy harc #
00:19:44 # Amit még meg kell nyerni #
00:19:50 # A büszkeség #
00:19:52 # Mi szívünkben él #
00:19:54 # Felemel #
00:19:56 # A holnapoz #
00:20:00 # Mert ha csak ülsz, a te bûnöd is #
00:20:05 # Tudom, merre megyek #
00:20:09 # Az Úr tudja, hogy tudom #
00:20:17 # Honnan jöttem #
00:20:22 # Mikor nyerünk #
00:20:25 # Hálát adok Istennek #
00:20:27 # Mert tudom, honnan jöttem #
00:20:37 Igen, ámen!
00:20:40 Ámen, ámen!
00:20:42 Tracy, szívem, nem tudod, mit csinálsz!
00:20:45 De tudom, anya!
00:20:46 - Üdv, Miss Maybelle!
00:20:48 - Szép, hogy csatlakozik!
00:20:51 Már nincs rád szükségük!
00:20:56 Nem, nem küldünk ki stábot!
00:20:58 A saját stúdiónknál tüntetnek, tökfej!
00:21:03 Miért van ott az 5-ös csatorna?
00:21:06 Persze, hogy mind feketék!
00:21:09 És miért kéne?
00:21:13 Tudom ki tenne ilyet.
00:21:15 Pontosan tudom ki tenne ilyet.
00:21:17 2, 4, 6, 8!
00:21:25 Istenem, ne!
00:21:27 - Ne!
00:21:30 Tudtál a rendõrökrõl.
00:21:32 - De a kamerákról nem!
00:21:34 Nem szerepelhetek a TV-ben
00:21:37 2, 4, 6, 8!
00:21:47 Elnézést!
00:21:48 Van bármi akadálya annak,
00:21:51 Erõsen ajánlom önnek
00:21:53 hogy menjenek vissza
00:21:56 - Hé, nem kell gorombának lenni!
00:21:58 Semmi baj, majd én elintézem.
00:22:00 - Elnézést! Magához beszélt!
00:22:04 Tracy, ne!
00:22:06 Épp megtámadott egy rendõrt.
00:22:08 - Nem!
00:22:10 Támadtam?
00:22:11 Elég! Hé!
00:22:16 Rendben, fiúk.
00:22:17 Tartóztassuk le mindet!
00:22:19 - Ne!
00:22:21 2, 4, 6, 8!
00:22:34 A kameráink megörökítették
00:22:37 a tini TV-sztárt és felbujtót.
00:22:40 Miss Turnblad brutálisan rátámadt
00:22:43 mielõtt elmenekült a helyszínrõl.
00:22:46 Ha hagyom, hogy elhagyd a házat
00:22:47 most börtönben lennél, és
00:22:51 Tracy Turnblad-nek mindig rossz hatása volt.
00:22:53 Soha többé nem láthatod
00:22:56 Oké, anya. Elnézést!
00:22:58 Penny!
00:22:59 Imádkozz érte!
00:23:01 Szüksége lesz rá.
00:23:05 Tracy! Tracy!
00:23:07 Nincs itt, én megmondtam!
00:23:10 Szívem, jól tudja,
00:23:12 ha a rendõrök keresnék...
00:23:13 ez az elsõ hely ahova jönnek.
00:23:18 Milyen nehéz helyzetbe keveredtünk, Wilbur.
00:23:21 Annyira sajnálom!
00:23:22 - Én nem.
00:23:24 - Büszke vagyok rád!
00:23:27 Bébi, valakinek tennie kellett valamit.
00:23:29 Persze lehet, hogy babon fogunk
00:23:34 - Sokba kerültek az óvadékok.
00:23:38 Haragszol?
00:23:40 Sajnálom.
00:23:41 Szívem, úgy tûnt ez a helyes.
00:23:44 Wilbur, ez volt a helyes.
00:23:48 A lovag a páncélban
00:23:52 De hol a kislányunk?
00:23:56 - Jól vagy, Trace?
00:24:01 Gyere!
00:24:02 Nagyon köszönöm!
00:24:03 Nagyszerû barát vagy!
00:24:05 Kösz.
00:24:07 Penny, a zsaruk mindenhol keresnek!
00:24:09 Lecsukhatnak, amiért segítesz.
00:24:11 Tracy, én már börtönben vagyok. Gyere!
00:24:17 - Ó, ne!
00:24:18 Lelapult a hajad!
00:24:19 Hagyd!
00:24:20 Csak egy fiúval való
00:24:23 Olyan kemény vagy.
00:24:25 Szóval, mit gondolsz?
00:24:26 Talán lakhatsz itt lenn.
00:24:28 Nem is tudom, miért van itt ez
00:24:32 elsõsegély-készlet, gázmaszk,
00:24:35 - Elég jól elszigetelt.
00:24:38 A rendõrség úton van!
00:24:40 Anya, ne küldd a legjobb
00:24:42 Penny, csönd!
00:24:43 Nem utoljára hall rólam, Mrs. Pingleton!
00:24:45 A dolgoknak változniuk kell
00:24:48 - Nem érdekel, meddig tart.
00:24:52 - Hozd az ugrókötelet, Penny!
00:24:54 Ne merj a tonhal konzervemhez nyúlni!
00:24:57 Csak várj, amíg apád kijön a börtönbõl!
00:25:00 Többet fogsz látni egy ugrókötélnél!
00:25:02 Hajtóvadászat indult Miss Turnblad után,
00:25:08 Mike Morris-t egy emelõrúddal,
00:25:10 - eltörve az állkapcsát...
00:25:13 A lányunkról beszélnek, Wilbur!
00:25:15 Hazudnak!
00:25:17 - Morris õrmester állapota kritikus.
00:25:20 Wilbur, ez õ! Ez talán õ!
00:25:24 Te vagy az, Tracy?
00:25:27 Ó, Link! Azt hittem Tracy az.
00:25:29 Ó, nem! Épp otthon voltam,
00:25:33 és hallottam a híreket.
00:25:35 Nem hiszem el, hogy Tracy
00:25:39 - Ez nem rá vall!
00:25:42 Nem is vérzett!
00:25:43 Ott kellett volna lennem...
00:25:44 mellette.
00:25:46 Nem tudok aludni, nem tudok enni...
00:25:48 Nem tudsz enni?
00:25:50 Gyere be, aggódj velünk!
00:25:51 Csinálok neked karajt.
00:25:53 Penny Lou Pingleton, mostantól teljes,
00:25:59 Sós és csípõs diétára foglak...
00:26:02 és soha többé nem hagyod el ezt a szobát!
00:26:09 Az ördög gyermeke! Az ördög gyermeke!
00:26:19 - Seaweed! Pszt, nehogy meghalljon!
00:26:23 Megbüntetett, mert rejtegettem
00:26:26 Mit csinálsz?
00:26:28 Megmentem a királylányt, bébi.
00:26:35 Ó, Seaweed, tényleg szeretsz.
00:26:38 Attól féltem, hogy a bõrünk
00:26:40 Nem!
00:26:42 Szorosak a csomók. Anyukád a
00:26:50 # Egykor önzõ hülye voltam,
00:26:55 # Sosem néztem magamba #
00:26:57 # Bár kívülrõl jól festettem #
00:27:00 # Találkoztunk s azzá tettél,
00:27:05 # Tracy, szeretlek téged,
00:27:09 # Mert szerelem nélkül #
00:27:11 # Az élet olyan, mint az
00:27:14 # Szerelem nélkül #
00:27:16 # Az élet olyan, mint a
00:27:19 # Tracy, örökké tied leszek #
00:27:21 # Mert nem létezhetek #
00:27:24 # Szerelem nélkül #
00:27:27 # Tracy, sose engedj el #
00:27:31 # Nem hazudok #
00:27:33 # Sose engedj el #
00:27:35 # Tracy, ne, ne, ne #
00:27:39 # A gettóban minden fekete, akárhova mész #
00:27:44 # Ki gondolta, hogy olyan lány kell #
00:27:46 # Kinek a bõre hófehér #
00:27:49 # Anyám börtönében #
00:27:51 # Csak az olcsó ételt ismertem #
00:27:54 # De most megízlelem a csokit #
00:27:56 # És soha vissza nem megyek #
00:27:58 # Mert szerelem nélkül #
00:28:00 # Az élet egy ritmus,
00:28:03 # Szerelem nélkül #
00:28:05 # Az élet Doris Day az Apollónál #
00:28:08 # Szívem, örökké tied leszek #
00:28:10 # Mert többé nem élhetek #
00:28:13 # Szerelem nélkül #
00:28:16 # Szóval, szívem, sose engedj el, ne #
00:28:20 # Örökké tiéd vagyok, sose engedj el #
00:28:24 # Ne, ne, ne #
00:28:30 # Ha a kicsim nélkül maradok #
00:28:33 # Nem tudom, mit teszek #
00:28:36 # Link, meg kell szöknöm #
00:28:37 # Hogy újra tiéd lehessek #
00:28:41 # Ha nem érinthetlek meg,
00:28:45 # Seaweed, te vagy a fekete lovagom #
00:28:48 # Megtaláltam a szerelmem #
00:28:50 # Nekünk az édes szabadság kell #
00:28:53 # Trace, meg akarlak csókolni #
00:28:55 # Lassan kiengedhetnétek #
00:28:57 # Szerelem nélkül #
00:28:59 # Az élet akár egy bál,
00:29:02 # Szerelem nélkül #
00:29:03 # Olyan, mintha gégegyulladásom lenne #
00:29:07 # Szerelem nélkül #
00:29:09 # Az élet nehéz, mikor nem tudod megvenni #
00:29:12 # Szerelem nélkül #
00:29:13 # Az élet olyan, mint mikor anyu diétázik #
00:29:17 # Mint egy hét, amiben csak hétfõ volna #
00:29:19 # Csak jégkrém lenne, fagyi soha #
00:29:22 # Egy kör, minek nincs közepe #
00:29:24 # Egy ajtó, amin nem léphetsz be #
00:29:26 # Szívem, örökké tied leszek #
00:29:29 # Mert többé nem élhetek #
00:29:31 # Szerelem nélkül #
00:29:35 # Igen, foglyod lettem #
00:29:37 # Szerelem nélkül #
00:29:39 # Megadom magam szívesen #
00:29:41 # Szerelem nélkül #
00:29:44 # Ó, Seaweed, sose engedj el #
00:29:47 # Ne, ne, ne #
00:29:48 # Nem hazudok #
00:29:50 # Sose engedj el #
00:29:53 # Ne, ne, ne #
00:29:55 # Nem élhetek #
00:29:57 # Szerelem nélkül #
00:29:59 # Gyönyörû kicsi Penny-m #
00:30:00 # Kedvesem, mindig higgyél bennem #
00:30:04 # Sose hagyj engem szerelem nélkül #
00:30:08 Link!
00:30:09 Kész a karajod!
00:30:11 - Anya...
00:30:17 Eddig miért nem jutott eszedbe?
00:30:20 - Hol a jó modorod?
00:30:24 És vele mi a helyzet?
00:30:26 - Seaweed-nek barátnõje van!
00:30:29 Te!
00:30:30 Szóval ez szerelem.
00:30:33 Hát, a szerelem ajándék.
00:30:35 Ezt sokan elfelejtik.
00:30:37 Szóval jobb, ha felkészültök,
00:30:39 mert sokan fognak még támadni
00:30:43 Szóval találkozott anyámmal?
00:30:49 - Haló?
00:30:50 - Tracy, jól vagy?
00:30:52 - Anyu, figyelj!
00:30:54 - Kell a segítséged.
00:30:55 - Holnap van a Miss Tini Hajlakk választás.
00:30:58 - El kell jönnöd a stúdióba.
00:31:00 - Légy csinos!
00:31:01 Penny kint fog várni.
00:31:06 Fordítsd erre az arcod!
00:31:09 Kérem mindenki foglaljon helyet!
00:31:12 A Miss Tini Hajlakk választás
00:31:20 Ó, milyen nagy nap a mai!
00:31:24 Az elsõ élõ show!
00:31:26 Viszlát, Birdie!
00:31:27 Amber tökéletes erre!
00:31:29 Õ a csinos kis szõke!
00:31:33 És élõben vagyunk 5, 4, 3!
00:31:42 És most élõben jelentkezünk
00:31:46 Elõször a hivatalosan elismert,
00:31:50 Ez a Corny Collins Miss Hajlakk verseny!
00:31:54 Õ Corny!
00:31:56 Az Ultra Clutch Hajlakk támogatásával!
00:31:59 # Mi ad erõt és energiát egy lánynak #
00:32:02 # A báj, vagy a tartás #
00:32:04 # Nem, a hajlakk #
00:32:06 # Mit kap egy lány,
00:32:09 # Bókot, vagy dohányt
00:32:13 # Ha elmész egy körre,
00:32:16 "és a családfenntartásról
00:32:19 "Itassuk le az apát borral,
00:32:22 # Ha rakétával repülsz #
00:32:23 # És a világûrben, minden haj szép lesz #
00:32:27 Link, ott vannak az ügynökök! Nézd!
00:32:28 # Minek kockáztatni,
00:32:30 # Ha twistelnél, ragaszkodnék #
00:32:32 # Hogy hajlakkot használj,
00:32:35 - Talán együtt leszerzõdtetnek.
00:32:38 # Az Ultra Clutch Hajlakktól #
00:32:41 Nos?
00:32:42 Semmi jele. Minden ajtót
00:32:46 Ettõl még megpróbálhatja.
00:32:48 Velma, erõsen kétlem, hogy ez a lány
00:32:53 Nekem fertõzõ betegségem volt.
00:32:55 Biztosan megkockáztatja a börtönt.
00:32:57 # Az egyetlen, ami jobb, a hajlakk #
00:33:00 # Én vagyok #
00:33:12 # Egy férfi mitõl nyújtja ki karját #
00:33:15 # Ultra Clutch #
00:33:19 # Lehetsz vörös, barna vagy szõke #
00:33:24 # Csak hallgass rám
00:33:28 # Az egyetlen, ami jobb, mint a hajlakk #
00:33:31 # Én vagyok #
00:33:35 # Õ Corny Collins #
00:33:37 # Az egyetlen, ami jobb, mint a hajlakk #
00:33:40 # Hajlakk #
00:33:42 # Én vagyok #
00:33:48 Hé, bébi, látszik hogy jó erõset használsz!
00:33:58 És ennyi!
00:34:00 Pont az arcomba fújtad!
00:34:02 Szóltam, nem?
00:34:04 Állj! Srácok!
00:34:06 Púdert!
00:34:07 Visszakapcsolunk!
00:34:08 - 5, 4, 3!
00:34:14 Most pedig folytassuk versenyt a
00:34:17 a Miss Tini Hajlakk hivatalos táncával!
00:34:25 Elõször is, itt van Highlandtown
00:34:34 - Haló?
00:34:36 Miss Tini Hajlakk.
00:34:38 Kire szavaz?
00:34:39 Ez a kis hölgy elláthatja Baltimore
00:34:44 Lou Ann!
00:34:48 Kire szavaz?
00:34:51 Rendben, köszönöm.
00:34:56 Jól van!
00:34:58 Hölgyeim és uraim, a kissé túl boldog Tammy!
00:35:12 Köszönjük, Tammy!
00:35:23 - Látjuk a célpontot.
00:35:25 Maguk hárman, kifelé, most!
00:35:27 - De mi nem...
00:35:28 Kifelé! Kifelé! Kifelé!
00:35:30 Ahogy óhajtja, Mrs. von Tussle.
00:35:38 Hát nem elbûvölõ?
00:35:42 Keresnek valakit?
00:35:47 - Micsoda?
00:35:49 Ugyan, ezek az emberek képtelenek rá.
00:35:51 - Meghaladja az értelmi képességüket.
00:35:54 Istenem! Mi van, ha már az épületben van?
00:35:56 Mi van ha már órák óta itt van
00:35:58 - és kizárták magukat?
00:36:00 - Ajtókat ellenõrizni!
00:36:03 Zárva!
00:36:04 Mind zárva!
00:36:06 És most egy gyors lány,
00:36:09 A mi "sima, mint a selyem" Shelley-nk!
00:36:13 Így tovább! Így tovább! Ez az!
00:36:16 Jöjjön!
00:36:17 Mindent bele, urak!
00:36:21 Gyerünk, még egyszer! Még egyszer!
00:36:24 Gyerünk, gyerünk, gyerünk!
00:36:33 Egy dinamikus duó a Conkling utcából!
00:36:37 - Dupla móka Noreennal és Doreennal!
00:36:40 Milyen nehéz lehet betörni egy ajtót?
00:36:42 Nehéz volt a hajlakk faltörõ kos.
00:36:44 Nehéz? Hogy lehet nehéz, ha...
00:36:48 üreges?
00:36:51 Mozogjanak!
00:36:53 Kapjuk el õket! Gyerünk!
00:37:13 És természetesen a háromszoros
00:37:22 Istenem!
00:37:23 Maguk hozták be ide!
00:37:25 Nyomás!
00:37:37 - Zárva!
00:37:40 Utoljára tapsoljuk meg a
00:37:58 Jól van, jól van!
00:38:02 Olyan közel vagyunk, hogy bejelentsük
00:38:06 Nézzék a táblát!
00:38:07 Milyen izgalmasan alakul a verseny!
00:38:11 Hölgyeim és uraim, a végsõ állás!
00:38:23 Az én...
00:38:25 kötelességem...
00:38:27 bejelenteni, hogy Amber von Tussle-t...
00:38:29 Letáncolják a parkettrõl!
00:38:32 Tracy Turnblad!
00:38:40 Mi?
00:38:42 # Nem állíthatod meg a lavinát #
00:38:44 # Ahogy a dombról völgybe száll #
00:38:47 # Próbáld megállítani az évszakot #
00:38:50 # De tudod, soha nem fogod #
00:38:53 # Próbáld megállítani a táncos lábam #
00:38:56 # De nem állhatok nyugodtan #
00:38:59 # Mert a világ körbe-körbe forog #
00:39:02 # És a szívem a zene ritmusára dobog #
00:39:04 # Elvesztem a dobok hangja nélkül #
00:39:06 # Aztán megtaláltam az utam #
00:39:09 # Mert a ritmust nem állíthatod meg #
00:39:11 # Mióta létrejött a világ #
00:39:13 # A nõ rájött, hogy ha táncol #
00:39:15 # Felrázza a pasiját #
00:39:16 # Így ma én is rázom #
00:39:17 # Ahogy csak tudom #
00:39:20 # Mert nem állíthatod meg #
00:39:22 # A hullámokat, vagy a Napot a Föld egén #
00:39:24 # Tûnõdhetsz, de sose kérdezd miért #
00:39:27 # És ha engem fékeznél #
00:39:28 # A szemedbe köpnék #
00:39:30 # És énekelném #
00:39:31 # A ritmust nem állíthatod meg #
00:39:38 Tetszettél nekik, Link.
00:39:44 Igen? Nem sokáig.
00:39:47 Inez, gyere!
00:39:51 Táncoljunk!
00:39:57 A kicsi Miss Inez Stubbs, hölgyeim és uraim!
00:40:00 Nézd a kicsimet!
00:40:09 - Inez.
00:40:17 Gyere!
00:40:25 Ez az! Tapsolják meg!
00:40:27 A kicsi Miss Inez Stubbs, hölgyeim és uraim!
00:40:36 # Nem állíthatod meg a folyót,
00:40:41 # Próbáld megállítani az idõ kezeit #
00:40:44 # De tudod, nem fog menni #
00:40:46 # És ha megállítanának, Seaweed #
00:40:49 # Majd hívjuk az N-A-A-C-P-t #
00:40:52 # Mert a világ körbe-körbe forog #
00:40:55 # És a szívem a zene ritmusára dobog #
00:40:58 # Elvesztem a dobok hangja nélkül #
00:41:00 # Aztán megtaláltam az utam #
00:41:02 # Mert a ritmust nem állíthatod meg #
00:41:04 # Mióta elõször megláttuk a fényt #
00:41:06 # Az emberek szeretnek rázni #
00:41:08 # Szombat esténként #
00:41:09 # Így ma én is rázom #
00:41:11 # Ahogy csak tudom #
00:41:14 # Mert nem állíthatod meg #
00:41:15 # A hullámokat, vagy ahogy az esõ hull #
00:41:18 # Próbáld megállítani a Paradicsomot #
00:41:19 # Amirõl álmodtunk #
00:41:20 # De nem állíthatod meg #
00:41:22 # Két szerelmes szív dobbanását #
00:41:25 # Mert a ritmust nem állíthatod meg #
00:41:30 Ámen!
00:41:31 Most már csokibaba vagyok!
00:41:35 Penny!
00:41:36 Ne!
00:41:43 Anyu!
00:41:53 Élõ adás, nincs párja!
00:41:56 Penny!
00:42:05 - Eljött a pillanat, amire mindenki vártunk!
00:42:09 Tudják, az utolsó percig lehetett szavazni!
00:42:11 És most égtek azok a telefonvonalak!
00:42:13 A verseny történetében még nem
00:42:19 Baltimore, kiválasztottad a nyertest!
00:42:22 És az új Miss Hajlakk...
00:42:26 - Inez Stubbs!
00:42:30 Ehhez mit szólnak?
00:42:32 Igen!
00:42:33 Gyere ide, kicsi Inez!
00:42:35 Menj, bébi!
00:42:37 Inez!
00:42:38 Istenem!
00:42:41 Az én kicsim!
00:42:43 Az én kicsi lányom!
00:42:50 De...
00:42:50 Õ...
00:42:52 - Õ nem is jelölt!
00:42:56 - De ez érvénytelen, ez lehetetlen!
00:42:59 30-as szabály, 5. bekezdés, a lap
00:43:03 Ez azt is jelenti, hogy te vagy a
00:43:08 Hölgyeim és uraim, a Corny Collins Show...
00:43:10 ...most és mindörökké
00:43:22 - Ez az!
00:43:26 Egyesült táncolás tört ki a WYZT stúdióban!
00:43:32 Csak nézzék a tömeg reakcióját!
00:43:34 Steve, tiéd a szó.
00:43:43 Amber, fejezd be!
00:43:48 - Vesztettem, anyu. Törõdj bele!
00:43:51 Nem veszthettél, mert kicseréltem
00:43:56 Mosolyt, Sumák kisasszony!
00:43:57 Ez a kandi kamera!
00:44:01 Ez egy jó felvétel lett, nem gondolod?
00:44:03 Nem rossz!
00:44:07 Mit csinálsz?
00:44:09 Vidd azt innen!
00:44:11 Reklámszünet!
00:44:13 Állj!
00:44:15 Velma!
00:44:24 Pakold ki az asztalod!
00:44:25 Bemocskoltad az Ultra Clutch nevet!
00:44:28 Hogy mocskolhattam volna
00:44:32 Ki vagy rúgva!
00:44:34 Nem rúghatsz ki.
00:44:35 Tényleg?
00:44:39 Az utolsó esély, hogy táncoljanak!
00:44:41 Mindenkit szívesen látunk!
00:44:43 Wilbur.
00:44:45 Tedd meg, vagy örökké bánni fogod!
00:44:48 Komolyan?
00:44:49 Mutasd meg nekik, bébi!
00:44:54 Senki nem táncol úgy, mint te!
00:45:04 # Senki nem veheti jó kedvem #
00:45:06 # Mert szeretem, ahogy kinézek #
00:45:09 # Senki nem állíthatja meg
00:45:12 # Mikor egy karácsonyi sonkát kinézek #
00:45:14 # Szóval ha nem tetszik, ahogy kinézek #
00:45:17 # Hát engem nem érdekel #
00:45:20 # Mert a világ körbe-körbe forog #
00:45:23 # És a szívem a zene ritmusára dobog #
00:45:26 # Elvesztem a dobok hangja nélkül #
00:45:28 # Aztán megtaláltam az utam #
00:45:30 # Mert a ritmust nem állíthatod meg #
00:45:32 # Mióta létrejött a világ #
00:45:34 # A nõ rájött, hogy ha rázza #
00:45:36 # Felrázza a pasiját #
00:45:37 # Így ma én is rázom #
00:45:39 # Ahogy csak tudom #
00:45:42 # Mert nem állíthatod meg #
00:45:43 # Az óceán hullámzását,
00:45:46 # Tûnõdhetsz, de sose kérdezd miért #
00:45:48 # És ha engem fékeznél #
00:45:50 # A szemedbe köpnék #
00:45:51 # És énekelném #
00:45:53 # A ritmust nem állíthatod meg #
00:46:25 Szeretlek!
00:46:29 Jó voltál!
00:46:32 Corny, csinálj valamit!
00:46:34 A mûsor a feje tetejére állt!
00:46:37 Kizárt dolog, Velma.
00:46:39 Ez a jövõ.
00:46:43 Maybelle!
00:46:44 Gyere!
00:46:45 Rajtad a sor!
00:46:52 Igen!
00:46:53 Rendben, tündérkém!
00:46:55 Ideje befogni ennek a némbernek a száját!
00:46:58 # Nem állíthatod meg a mát #
00:47:00 # Ahogy pereg a számokon át #
00:47:04 # Kölykök, a tegnap történelem #
00:47:06 # És nem tér vissza sohasem #
00:47:09 # Mert a holnap egy új nap lesz #
00:47:12 # És nem ismer feketét vagy fehéret #
00:47:15 # Mert a világ körbe-körbe forog #
00:47:18 # És a szívem a zene ritmusára dobog #
00:47:20 # Elvesztem a dobok hangja nélkül #
00:47:23 # Aztán megtaláltam az utam #
00:47:25 # Mert a ritmust nem állíthatod meg #
00:47:27 # Mióta megláttuk a fényt #
00:47:29 # Az emberek szívesen ráznak #
00:47:30 # Szombat esténként #
00:47:32 # Így ma én is rázom #
00:47:34 # Ahogy csak tudom #
00:47:36 # Mert nem állíthatod meg #
00:47:38 # A hullámokat, vagy ahogy az esõ hull #
00:47:40 # Próbáld megállítani a Paradicsomot #
00:47:42 # Amirõl álmodtunk #
00:47:43 # De nem állíthatod meg #
00:47:45 # Két szerelmes szív ritmusát #
00:47:48 # Mert a ritmust nem állíthatod meg #
00:47:58 # Mióta elõször a Nap felkelt #
00:48:00 # Az emberek szeretnek rázni,
00:48:03 # Így mi is rázzuk #
00:48:05 # És jól szórakozunk #
00:48:07 # Mert nem állíthatod meg #
00:48:09 # A hullámokat, vagy ahogy az esõ hull #
00:48:11 # Próbáld megállítani a Paradicsomot #
00:48:13 # Amirõl álmodtunk #
00:48:14 # De nem állíthatod meg #
00:48:16 # Két szerelmes szív ritmusát #
00:48:18 # Mert a ritmust nem állíthatod meg #
00:48:21 # A ritmust nem állíthatod meg #
00:48:41 Fordítás: Galmír és JohnK
00:48:56 # Hé barátom, tekintsünk vissza #
00:48:58 # Az õrült ruhákra, amiket hordtunk #
00:49:02 # Hát nem vicces visszanézni #
00:49:04 # És látni, milyen volt múlt #
00:49:08 # Azok a közös éjszakák #
00:49:10 # Különleges emlékek #
00:49:13 # Nem várom a holnapot #
00:49:16 # Amíg itt táncolsz mellettem #
00:49:19 # Mert kétségtelen, évrõl évre #
00:49:22 # Erõsödünk #
00:49:25 # Mert ami elment, az elmúlt már #
00:49:28 # Kapcsold be a rádiót #
00:49:29 # És nyomd a gázt #
00:49:30 # Mert tudom, sokáig elmentünk #
00:49:33 # De még sokat kell mennünk #
00:49:37 # Tudom, az út hosszúnak tûnik #
00:49:39 # Nemsokára ideje indulni #
00:49:43 # Legtöbbször gyorsan hajtunk #
00:49:45 # De néhány este lassítunk #
00:49:49 # Tudom, sokáig elmentünk #
00:49:51 # De bébi, bébi még sokat kell mennünk #
00:50:00 # Hé, öreg barátom, együtt #
00:50:02 # Egymás mellett, évrõl évre #
00:50:06 # Az út twisttel és fordulattal teli #
00:50:08 # De ez az az út, ami ide vitt #
00:50:11 # Hagyjuk hátra a rossz idõket #
00:50:14 # De mielõtt az emlékek eltûnnek #
00:50:17 # Bocsássunk meg, de ne feledjük #
00:50:20 # És tanuljunk a hibákból,
00:50:23 # Mert kétségtelen, évrõl évre #
00:50:26 # Erõsödünk #
00:50:29 # Szóval ne add fel és ne kérdezd mikor #
00:50:32 # Csak térjünk vissza az útra újból #
00:50:34 # Mert tudom, sokáig elmentünk #
00:50:37 # De még sokat kell mennünk #
00:50:41 # Tudom, az út hosszúnak tûnik #
00:50:43 # Nemsokára ideje indulni #
00:50:47 # Legtöbbször gyorsan hajtunk #
00:50:49 # De néhány este lassítunk #
00:50:52 # Tudom, sokáig elmentünk #
00:50:55 # De bébi, bébi még sokat kell mennünk #
00:51:04 # Hé, öreg barátom, gyere el egy körre #
00:51:06 # Egy csomó hely van, úgyhogy ugorj be #
00:51:09 # Az országút lehet buckás néha #
00:51:12 # De ez sokkal jobb, mint ahol voltam #
00:51:15 # Csak haladj a saját tempódban #
00:51:18 # A szíved az iránytû, amire szükséged van #
00:51:21 # Gyerünk, folytassuk az utunk #
00:51:24 # A visszapillantó csak azt mutatja,
00:51:31 # Még sokat kell mennünk #
00:51:39 # Kétségtelen, évrõl évre #
00:51:41 # Erõsödünk #
00:51:44 # Ragyogjon a fény #
00:51:46 # És fogd a kezem #
00:51:47 # Táncoljunk az Ígéretek Földjére #
00:51:50 # Mert tudom, sokáig elmentünk #
00:51:53 # De még sokat kell mennünk #
00:51:56 # Tudom, az út hosszúnak tûnik #
00:51:58 # Nemsokára ideje indulni #
00:52:02 # Sok nap hajtunk gyorsan #
00:52:04 # De néhány éjjel lelassítunk #
00:52:08 # Tudom, sokáig elmentünk #
00:52:10 # De bébi, bébi még sokat kell mennünk #
00:52:18 # Ez a 60-as évek #
00:52:20 Állj!
00:52:21 # Ne mondd meg, mit tegyek #
00:52:25 Ne!
00:52:26 # Ne kezelj úgy, mint egy kétévest #
00:52:30 Nem!
00:52:31 # Tudom, nekem csak a legjobbat keresed #
00:52:35 Kérlek!
00:52:36 # De anya, kérlek #
00:52:38 # Fejezd már be #
00:52:44 # Állj, ne, nem, kérlek #
00:52:53 # Anya, nagylány vagyok már #
00:52:57 # Régen, mikor még gyerek voltam #
00:53:00 # Sosem hagytad, azt tenni,
00:53:04 # De dobd el a listát, amin a
00:53:07 # Mert, anya, nagylány vagyok már #
00:53:10 # Régen, gyerekjátékokkal játszottam #
00:53:14 # Most már szívesebben
00:53:17 # Ha kiszívják a nyakam, ne haragudj rám #
00:53:21 # Mert, anya, nagylány vagyok már #
00:53:24 # Anya, megmondom, ez kétségtelen #
00:53:27 # A legjobb táncleckéket tõled kaptam #
00:53:31 # Te tanítottál meg táncolni és kiabálni #
00:53:34 # Mert állandóan kiabálsz
00:53:39 # Régen idegeskedtem,
00:53:43 # De már olyan vagyok, mint
00:53:46 # Mondd, arrivederci #
00:53:47 # Viszlát #
00:53:48 # És csá #
00:53:49 # Mert, anya, nagylány vagyok már #
00:53:53 # Állj, ne, nem, kérlek #
00:54:03 # Anya, nagylány vagyok már #
00:54:05 # Hé, anya, mondd, anya #
00:54:07 # Régen fiatal, szégyenlõs ember voltam #
00:54:10 # Beszélni, járni, táncolni és
00:54:13 # De engedj a színpadra,
00:54:17 # Mert, anya, nagylány vagyok már #
00:54:20 # Régen Ken babát öltöztettem #
00:54:24 # De nõ lettem és nagyobb
00:54:27 # Nincs szükségem Barbie babára,
00:54:30 # Mert, anya, nagylány vagyok már #
00:54:34 # Anya, mindig megtanítottad,
00:54:37 # És csak meg szeretném próbálni #
00:54:41 # Anya, túl sokáig voltam a fészekben #
00:54:44 # Kérlek lökj meg, és nézz repülni #
00:54:48 # Nézz repülni #
00:54:50 Dicsekedj!
00:54:51 # Egy nap majd találkozom egy
00:54:54 # És lesz pár gyermekünk,
00:54:58 # Mielõtt férjhez megyek,
00:55:01 # Mert anya, nagylány vagyok már #
00:55:05 # Anya, nagylány vagyok már #
00:55:08 # Anya, nagylány vagyok #
00:55:11 Ó, milyen nagy, nagy lány!
00:55:14 # Nagylány vagyok már #
00:55:24 # Kérlek, anya, nagylány vagyok már #
00:55:30 # A messzi világûrbõl jöttek õk #
00:55:33 # Nehéz eltéveszteni, így kinézték õt #
00:55:36 # Tetvei vannak #
00:55:38 # Megtaláltak a fészek helyét #
00:55:40 # Tetvei vannak #
00:55:42 # A helyében lehangolt lennék #
00:55:44 # Hosszúfarkú, hegyes karmú #
00:55:46 # Szõrös lábú, tojás rakó #
00:55:48 # Ó, ne #
00:55:52 # Az órákon akár egy mozgó lexikon #
00:55:55 # Bûzös borza elfutott, nem bírta a szagot #
00:55:58 # Tetvei vannak #
00:56:00 # Mellette ülni senki nem akar #
00:56:02 # Nem kell neki kabát, mert szõre van #
00:56:06 # Körbe, körbe, pont, pont, pont #
00:56:08 # A védõoltást mindig megkapom #
00:56:12 # Gyerünk, srácok, tapossuk szét #
00:56:16 # Tetû, tetû #
00:56:17 # Gyerünk, srácok #
00:56:19 # Tetû, tetû #
00:56:23 # Tetû, tetû #
00:56:24 # Gyerünk, srácok #
00:56:27 # Nem, nem, nem #
00:56:28 # Tetvei vannak #
00:56:29 # Olyan barátságos, amilyen csak lehet #
00:56:31 # Tetvei vannak #
00:56:32 # Ilyen a tetû vendégszeretet #
00:56:35 # Tetvei vannak #
00:56:36 # Akár az igazi Homályzóna #
00:56:39 # Tetvei vannak #
00:56:40 # Elérhetõ Rod Serling telefonja #
00:56:43 # Fekete, fehér, piros, zöld #
00:56:45 # Minden színben tündököl #
00:56:46 # Mint a bohóc úgy öltözik #
00:56:48 # Jó lenne már lemosni #
00:56:50 # Tetû állatkertben nõtt fel #
00:56:52 # A kéttonnás anyja sem kerülheti el #
00:56:56 # Jön, jön, jön #
00:56:57 # Tetvei vannak #
00:56:59 # Jó lenne már lemosni #
00:57:01 # Tetvei vannak #
00:57:05 # Tetvei vannak #
00:57:06 # Jó lenne lemosni #
00:57:08 # Tetvei vannak #
00:57:11 # Tetvei vannak #
00:57:13 # Olyan barátságos, amilyen csak lehet #
00:57:15 # Tetvei vannak #
00:57:16 # Ilyen a tetû vendégszeretet #
00:57:19 # Tetvei vannak #
00:57:20 # Ezt a csajt tuti elhívnád #
00:57:22 # Tetvei vannak #
00:57:24 # Szereti lobogtatni kócos haját #
00:57:28 # Gyerünk, fiúk, zúzzunk,
00:57:43 # Fekete, fehér, piros, zöld #
00:57:45 # Minden színben tündököl #
00:57:47 # Mint a bohóc úgy öltözik #
00:57:48 # Jó lenne már lemosni #
00:57:50 # Tetû állatkertben nõtt fel #
00:57:52 # A kéttonnás anyja sem kerülheti el #