Hairspray
|
00:01:29 |
Hajlakk |
00:01:32 |
Fordítás: Galmír és JohnK |
00:01:37 |
# Új nap virradt # |
00:01:38 |
# Úgy érzem magam # |
00:01:40 |
# Mint mindig # |
00:01:44 |
# Olyanra éhezem, amit nem ehetek # |
00:01:47 |
# Meghallom ezt az ütemet # |
00:01:49 |
# A város dallama, ami hív engem # |
00:01:53 |
# Mint egy felülrõl érkezõ szép üzenet # |
00:01:58 |
# Hívogat a jókedvbe, és az |
00:02:03 |
- Baltimore, jó reggelt! |
00:02:06 |
# Minden nap egy új kezdet # |
00:02:09 |
# Minden éj egy fantázia # |
00:02:13 |
# Minden hang akár egy szimfónia # |
00:02:17 |
# Jó reggelt, Baltimore # |
00:02:20 |
# És egyszer, mikor táncba kezdek # |
00:02:24 |
# A világ felébred és észrevesz # |
00:02:28 |
# Baltimore-t és engem # |
00:02:41 |
# Nézd a frizurám # |
00:02:43 |
# Ki mást hasonlíthatnál hozzám # |
00:02:49 |
# Nálam a hajlakkom, s a rádióm # |
00:02:52 |
# Most már indulhatok # |
00:02:54 |
# A patkányok az utcán # |
00:02:56 |
# Táncolnak a lábamnál # |
00:02:58 |
# Mintha azt mondanák: |
00:03:02 |
# Szóval, ne tarts vissza # |
00:03:04 |
# Mert ma minden álmom valóra váltom # |
00:03:07 |
# Jó reggelt, Baltimore # |
00:03:11 |
# Ott a szatír, ki a szomszédban él # |
00:03:14 |
# Meg a piás a bárszékén # |
00:03:18 |
# Szerencsét kívánnak úton a suli felé # |
00:03:22 |
# Jó reggelt, Baltimore # |
00:03:25 |
# És egyszer, mikor táncba kezdek # |
00:03:28 |
# A világ felébred majd és észrevesz # |
00:03:33 |
# Baltimore-t és engem # |
00:03:38 |
# Ismerek minden lépést # |
00:03:39 |
# Ismerek minden számot # |
00:03:41 |
# Tudom, ez a hely ahova tartozom # |
00:03:45 |
# Látom a sok villogó fényt, ott elõttem # |
00:03:48 |
# Szóval valaki hívjon már el, |
00:03:52 |
# Mielõtt összeesik # |
00:03:54 |
# Szóval, adj egy esélyt # |
00:03:57 |
# Mert úgy táncolok, akár egy mozisztár # |
00:04:03 |
# Valami itt belül megmozdul # |
00:04:06 |
# Mikor ez a zene elindul # |
00:04:08 |
# Anyu azt mondja, ne # |
00:04:10 |
# De a lábaim azt mondják, menj # |
00:04:12 |
# Mintha egy dob peregne a szívemben # |
00:04:21 |
# Szóval, ne várass meg # |
00:04:24 |
# Egy pillanat és kezdõdik az életem # |
00:04:32 |
# Szeretlek, Baltimore # |
00:04:36 |
# Minden nap egy új kezdet # |
00:04:39 |
# Minden éj egy fantázia # |
00:04:43 |
# Minden hang akár egy szimfónia # |
00:04:46 |
# És ígérem, Baltimore # |
00:04:50 |
# Egyszer, mikor táncba kezdek # |
00:04:53 |
# A világ felébred és észrevesz # |
00:04:57 |
# Felébred és észrevesz # |
00:05:01 |
# Baltimore-t és engem # |
00:05:03 |
# Igen, többé-kevésbé egyetértünk # |
00:05:05 |
# Baltimore-t és engem # |
00:05:07 |
# Egy nap majd meglátja a világ # |
00:05:08 |
# Baltimore-t és engem # |
00:05:22 |
A Mount Everest a leghíresebb, |
00:05:26 |
földrajzi pont a Földön. |
00:05:28 |
Nos, ki tudná megmondani, hogy mi az? |
00:05:31 |
Elnézést, Miss Wimsey! |
00:05:33 |
Már megint nem látom a táblát! |
00:05:36 |
Tracy Turnblad! |
00:05:38 |
Ha még egyszer figyelmeztetnem kell |
00:05:42 |
büntetésben részesül. |
00:05:44 |
Miss Wimsey, mégis mit kéne tennem? |
00:05:46 |
A haj nem heverhet csak úgy, mint |
00:05:50 |
Úgy értem, érti mire gondolok. |
00:05:53 |
Én... |
00:05:57 |
Mint mondtam, nem a Mount Everest! |
00:06:01 |
Jövõ héten a földrengésekrõl |
00:06:06 |
Akármilyen izgalmasan is hangzik |
00:06:09 |
kb. 60 millió évvel korábbra |
00:06:13 |
Most nyissák ki a könyveiket, |
00:06:34 |
Penny, gyerünk, siess! |
00:06:38 |
El az utamból! |
00:06:40 |
Nyomás! Késésben vagyunk! |
00:06:54 |
- Egy perc adásig! |
00:07:02 |
40 másodperc! |
00:07:04 |
Ne váltsanak csatornát! |
00:07:06 |
Következik a Corny Collins Show! |
00:07:08 |
30 másodperc! |
00:07:18 |
- Szia, Apa! |
00:07:20 |
Szia! |
00:07:21 |
A lányom. |
00:07:23 |
10 másodperc! Mindenki a helyére! |
00:07:26 |
- Gyerünk, Penny, lekéssük! |
00:07:33 |
Hé, Baltimore tinijei! |
00:07:36 |
Ne váltsatok csatornát, mert |
00:07:40 |
Az Ultra Clutch Hajlakk támogatásával. |
00:07:43 |
# Ó, minden délután, mikor az óra 4-et üt # |
00:07:49 |
# Egy rakás tini tör ránk |
00:07:55 |
# Ledobják kabátjaikat # |
00:07:56 |
# A sulit maguk mögött hagyva # |
00:07:58 |
# És csak rázzák, rázzák, rázzák # |
00:07:59 |
# Mintha eszüket vesztették volna # |
00:08:01 |
# De senki nem veti a szemükre # |
00:08:02 |
# Mert õk a legmenõbb kölykök a városban # |
00:08:10 |
# Minden délután kapcsold be a televíziód # |
00:08:15 |
# Igen, adj rá kakaót # |
00:08:16 |
# Mikor a szüleid nincsenek otthon # |
00:08:21 |
# Rázd és sikíts a kedvenc sztároddal # |
00:08:23 |
# Ha gyakoroltál minden lépést # |
00:08:25 |
# Benne lesz repertoárodban # |
00:08:26 |
# Akkor nézz be # |
00:08:28 |
# És találkozz a legmenõbb |
00:08:32 |
# Helyes kölykökkel, |
00:08:35 |
# Havonta szoktunk Néger Napot tartani # |
00:08:38 |
# Én vagyok, aki a show-t csinálja # |
00:08:40 |
# Mr. Corny Collins a legeszméletlenebb # |
00:08:44 |
# Baltimore-i hangzással # |
00:08:47 |
# Szóval, dobj el mindent |
00:08:53 |
# Ha táncolsz és énekelsz minek tanulnál # |
00:08:59 |
# Felejtsd el az algebrát |
00:09:01 |
# A leckéd a reggeli buszon is megírhatod # |
00:09:04 |
# Nincsenek otthon a nyelvtanban # |
00:09:06 |
# De õk a legmenõbb kölykök a városban # |
00:09:10 |
Szereplõk! |
00:09:13 |
Amber vagyok! |
00:09:15 |
Brad! |
00:09:16 |
- Tammy! |
00:09:17 |
- Brenda! |
00:09:19 |
- Shelley! |
00:09:20 |
Lou Ann! |
00:09:21 |
- Joey! |
00:09:22 |
- Vicki! |
00:09:23 |
- Bix! |
00:09:24 |
- Darla! |
00:09:24 |
- Noreen! |
00:09:27 |
Én pedig... |
00:09:28 |
Link! |
00:09:30 |
# Minden este rázod, mikor ágyba fekszel # |
00:09:34 |
Rázd, bébi! |
00:09:35 |
# És a dob meg a basszus |
00:09:41 |
# Ki akar aludni, ha a suliban megteheted # |
00:09:44 |
# Soha nem jutsz egyetemre, |
00:09:47 |
# Minek diploma # |
00:09:48 |
# Ha te vagy a legmenõbb |
00:09:52 |
Azt hiszik a fülem valami szemetes. |
00:09:54 |
Nem halkítanád le ezt a szennyet? |
00:09:58 |
Én itt vasalni próbálok. |
00:10:00 |
# A legmenõbb kölykök # |
00:10:05 |
# Kölykök a városban # |
00:10:08 |
Anyu, ez nem szenny, |
00:10:11 |
El fogja pépesíteni az agyad! |
00:10:13 |
Mrs. Turnblad, ez egy új tánc! |
00:10:15 |
A Csökött Csirke! |
00:10:17 |
Nem hallom a saját gondolataim. |
00:10:19 |
Hogy birkózzam meg így |
00:10:22 |
- Edna? |
00:10:24 |
Mi ez a zsivaj? |
00:10:27 |
Tracy! |
00:10:29 |
- Edna, készen vannak a ruháim? |
00:10:32 |
3 dollár lesz, kedvesem. |
00:10:34 |
- Ez kicsit sok néhány ici-pici alsóért. |
00:10:38 |
de néhány személyes foltod |
00:10:42 |
Fogalmam sincs, mirõl beszélsz. |
00:10:45 |
Engeded, hogy már megint |
00:10:48 |
Az én lányom minden délutánt |
00:10:51 |
Ó, igazán? A lányod... |
00:10:56 |
Ez meg mi, a Hullámzó Holló? |
00:10:59 |
Mintha rángatóznál. |
00:11:01 |
Na most meg Activityzni akarsz? Hát jól van. |
00:11:05 |
Oké, kezd! |
00:11:06 |
Te. |
00:11:08 |
Penny. |
00:11:09 |
Nem. |
00:11:12 |
Tracy Turnblad, azt akarod mondani, |
00:11:15 |
hogy Penny nem kapott engedélyt |
00:11:16 |
- az anyjától, hogy itt legyen? |
00:11:19 |
Penny! |
00:11:20 |
Kitiltalak ebbõl a házból! |
00:11:23 |
Soha többé nem nézed azt a mûsort! |
00:11:25 |
- A mûsor nélkül egy senki vagyok! |
00:11:29 |
Viszlát, Edna! |
00:11:38 |
Tapsoljátok meg õket! |
00:11:44 |
És még egyszer: ez a Csökött Csirke! |
00:11:47 |
Nemsokára visszatérünk még több |
00:11:51 |
És ennyi! |
00:11:53 |
Corny! |
00:11:56 |
"Detroiti hangzás?" |
00:11:58 |
Mi ez? Kirabolt emberek sírása? |
00:12:00 |
Velma, a srácok bírják ezt zenét. |
00:12:02 |
Õk gyerekek, Corny. Ezért kell |
00:12:06 |
Rendes út? |
00:12:08 |
Nem ezt mondtam? |
00:12:17 |
Majd én. |
00:12:23 |
Ha még egyszer ezt csinálod, |
00:12:26 |
Értetted? Te kis ri... |
00:12:27 |
Amber! |
00:12:29 |
...ripacs. Bébi! |
00:12:31 |
Ma jól táncoltál. |
00:12:33 |
Itt az idõ. |
00:12:34 |
- Link! |
00:12:37 |
Amber! |
00:12:41 |
Tartogasd a magánéleted a kameráknak! |
00:12:43 |
Fénylik! |
00:12:47 |
- Tammy, Lou Ann, végetek! |
00:12:50 |
Ha tenné a dolgát, a lányomnak nem kellene |
00:12:53 |
A többieket is mutatnom kell néha! |
00:12:56 |
Tudja, ez egy kis város. |
00:12:58 |
Nincs túl sok stúdió. |
00:13:00 |
Jövõre ilyenkor szûk szmokingban |
00:13:06 |
Nem tudom. |
00:13:07 |
# Kettõn áll, bébi # |
00:13:14 |
Mutassátok Linket! |
00:13:15 |
Hülyeség, még táncolni sem tud! |
00:13:17 |
Béna csinibaba! |
00:13:20 |
Ó Link, én sokkal jobban táncolok! |
00:13:23 |
Miért nem veszel észre a suliban? |
00:13:33 |
Link Larkint hallhattátok |
00:13:36 |
Én Motormouth Maybelle, |
00:13:38 |
hogy e hónap utolsó keddje |
00:13:41 |
Így van! Hamarosan Néger Nap! |
00:13:44 |
Szóval, ne... |
00:13:47 |
Erre! |
00:13:49 |
Köszönöm! |
00:13:50 |
Szóval jól hangolj, mikor ránk hangolsz! |
00:13:54 |
Köszönjük, Motormouth. |
00:13:55 |
Jön a tulaj! Megint fel fogja |
00:13:58 |
Hé! |
00:13:59 |
Gyere ide, Brenda! |
00:14:00 |
- Mi az? |
00:14:02 |
Körülbelül meddig leszel távol, Brenda? |
00:14:05 |
Csak 9 hónapig. |
00:14:07 |
Egy lány esélyt kap, bekerüljön a mûsorba, |
00:14:09 |
aki legalább annyira móka-szeretõ, |
00:14:13 |
A város egyik legmenõbb tinije akarsz lenni? |
00:14:14 |
Hagyd ott a sulit holnap és gyere |
00:14:23 |
- Nem. |
00:14:25 |
Ne is próbálkozz, Tracy Turnblad! |
00:14:26 |
A diétás tablettáim fogytán vannak. |
00:14:28 |
Jaj, ne már! |
00:14:30 |
Senki sem fog ebbõl a házból |
00:14:33 |
De miért nem? Miért nem? |
00:14:35 |
Mert a tánc nem a te jövõd! |
00:14:36 |
Egy napon tiéd lesz |
00:14:40 |
Nem akarok mosónõ lenni. |
00:14:42 |
Híres akarok lenni! |
00:14:43 |
Ha híres akarsz lenni, tanuld meg |
00:14:47 |
Ez még sokat hozhat a konyhára. |
00:14:48 |
- Hé, hé! Mi ez a zsivaj? |
00:14:51 |
Apu, holnap egy TV-mûsor |
00:14:54 |
- Tényleg? |
00:14:55 |
Elõször a hajad, most meg ez? |
00:14:57 |
- De most mindenki feltornyozza a haját. |
00:15:00 |
Ez tupír, apu. |
00:15:01 |
Az elnökné, Jacqueline |
00:15:03 |
Ezt nem hiszem el. |
00:15:04 |
Hogy-hogy nem hiszed el? |
00:15:06 |
Akkor mitõl nézne ki így? |
00:15:07 |
Abban hiszek, hogy |
00:15:09 |
Nem ért meg semmit! |
00:15:12 |
- Az álmom, hogy táncoljak abban a mûsorban! |
00:15:15 |
Csak mert õ nem álmodik soha! |
00:15:18 |
Van egy információm a |
00:15:20 |
Volt egy álmom, amiben |
00:15:24 |
és elég hamar lemásztam arról a felhõrõl. |
00:15:27 |
Nem! |
00:15:28 |
- Wilbur! |
00:15:31 |
Azt hiszi gonoszkodom, de nem. Azok a TV-sek |
00:15:32 |
nem választanak olyan lányokat, |
00:15:37 |
Bántani fogják, Wilbur. |
00:15:40 |
Beszélek vele. |
00:15:43 |
Oké, beszélj vele! |
00:15:47 |
Beszélek vele. |
00:15:49 |
Ne aggódj! |
00:15:50 |
Oké. |
00:15:53 |
Mi az? |
00:15:59 |
Tracy, ez a TV-s dolog. |
00:16:01 |
Tényleg szeretnéd? |
00:16:02 |
Teljes szívembõl. |
00:16:04 |
Akkor rajta! |
00:16:06 |
Ez Amerika, kicsim! |
00:16:08 |
Nagyban kell gondolkodnod, |
00:16:09 |
A nagyság nem igazán probléma |
00:16:12 |
Kövesd az álmod! |
00:16:15 |
Az enyém teljesült, és most enyém |
00:16:21 |
A vicc boltok Taj Mahalja! |
00:16:29 |
Hátralépés, cha-cha-cha! |
00:16:30 |
Oldallépés, elõre lépés! |
00:16:32 |
Vissza és forgás! |
00:16:34 |
Elõrelépés, cha-cha-cha! |
00:16:36 |
Tammy, határozottabban! |
00:16:37 |
Oldallépés, elõre lépés! |
00:16:39 |
Vissza, újra! |
00:16:41 |
Istenem, Penny, ott van Link! |
00:16:44 |
Link! |
00:16:45 |
Penny, csípj meg! |
00:16:48 |
Te kérted. |
00:16:49 |
El sem hiszem, hogy tényleg |
00:16:52 |
Oldallépés, elõre lépés. |
00:16:53 |
El sem hiszem, hogy tényleg |
00:16:55 |
Elõre lépés, cha-cha-cha! |
00:16:57 |
Hátra lépés, cha-cha-cha! |
00:16:59 |
Oldallépés, elõrelépés! |
00:17:01 |
Vissza és... Ó, Amber! |
00:17:05 |
A város halad lefelé a lejtõn mióta |
00:17:10 |
# Ó, Istenem, az évek, hogy elteltek # |
00:17:13 |
# Ezek a lányok vakok, |
00:17:17 |
# Mintha megállt volna az idõ # |
00:17:19 |
# Mióta én voltam Miss Baltimore, igen õ # |
00:17:22 |
- Amber, az a lépés túl kihívó! |
00:17:26 |
Ez nem 1930. |
00:17:28 |
# Nevethetsz, de az élet egy teszt # |
00:17:31 |
# Ne tedd azt, ne tedd ezt # |
00:17:33 |
# Emlékezz, az anyád jobban tud mindent # |
00:17:35 |
# A koronára a széfben # |
00:17:36 |
# Hogy Miss Baltimore címét én nyertem # |
00:17:40 |
# Ezek a lépések tökéletes fegyverek # |
00:17:42 |
# Hadd mutassa meg anyád, |
00:17:46 |
Lányok, hozzájuk! |
00:17:48 |
Fiúk, rumbázni! |
00:17:49 |
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. |
00:17:53 |
# Azok a vesztesek, még irigyek rám # |
00:17:56 |
# Kitömték magukat, de jól jártak a bírák # |
00:18:00 |
# Azt hitték nyerhetnek # |
00:18:02 |
# Forogniuk kellene a tánc közben # |
00:18:06 |
# Esélyük sincs # |
00:18:09 |
Ó, jó reggelt, hölgyeim! |
00:18:11 |
Lássuk, mire vagytok képesek. |
00:18:12 |
# Twist, twist, twist, twist |
00:18:16 |
Kész, rajta! |
00:18:17 |
# A mûsoromban sosem látsz # |
00:18:19 |
# Rossz táncost, vagy béna mozgást # |
00:18:21 |
# Ez mi, bolha vagy atka-tánc # |
00:18:23 |
# Látnod kéne anyád mit csinál # |
00:18:25 |
# Ó, a színpadon pálcával zsonglõrködtem # |
00:18:29 |
# Míg Aida-t énekeltem és szuflét sütöttem # |
00:18:32 |
# De attól a tripla fordulástól # |
00:18:34 |
# Lettem én Miss Baltimore # |
00:19:07 |
Tovább! |
00:19:08 |
# Félsz az élõ adástól # |
00:19:09 |
# Nem, biztos menni fog # |
00:19:11 |
# Nos, ez a show nem # |
00:19:14 |
# Filmszalagról megy # |
00:19:15 |
# Egy csoki shake-t sem ittam # |
00:19:17 |
# Egyetlen desszertet sem |
00:19:22 |
# Ennek sosem lesz fiúja # |
00:19:24 |
# Ebben a tapizz-le ruhában # |
00:19:26 |
# Kicsim, addig nem lesz fiúja, |
00:19:30 |
# Azt mondanám, fújj, förmedvény # |
00:19:31 |
# Ha nem lettem volna Miss Baltimore # |
00:19:36 |
# Úgy táncolsz, ahogy öltözöl # |
00:19:38 |
# Amber, ne légy kegyetlen # |
00:19:40 |
# Úsznál egy közös medencében # |
00:19:43 |
Persze. |
00:19:44 |
Harcolok az egyenjogúságért. |
00:19:46 |
Ez a jövõ! |
00:19:48 |
Nem, Baltimore-ban nem. |
00:19:50 |
Lehetek õszinte? |
00:19:52 |
# Az elsõ benyomások találóak # |
00:19:54 |
# Amint meglátattalak, tudtam # |
00:19:55 |
# Ha méreted kisebb is volna # |
00:19:57 |
# Az utolsó válasszal elszúrtad # |
00:19:59 |
# Ó, drágám, alacsony vagy és dagadt # |
00:20:03 |
# Sosem kerülsz be # |
00:20:04 |
# Szóval ki vagy rúgva # |
00:20:06 |
# A te alakod és ábrázatod # |
00:20:08 |
# Ó, te nem tehetsz róla # |
00:20:10 |
# Ennyi volt # |
00:20:11 |
# Amit Miss Baltimore mondott # |
00:20:20 |
Elmehetsz. |
00:20:22 |
Hát, köszönöm? |
00:20:29 |
Szerintem titkon tetszettél nekik. |
00:20:43 |
Késünk az órámról, Tracy Turnblad? |
00:20:46 |
Remélem, valami nagyon fontos volt! |
00:20:49 |
Az lett volna. |
00:21:17 |
- Mit nézel? |
00:21:24 |
Segíthetek? |
00:21:26 |
- Ez a mozdulat király! |
00:21:29 |
Nyugodtan megbüntethetnek, |
00:21:34 |
- Van ennek a táncnak neve? |
00:21:36 |
Hívd csak Peyton Éjfél Utánnak! |
00:21:39 |
A csajok csábítására használom. |
00:21:44 |
Ez annyira klassz! |
00:21:53 |
- Nagyon jó vagy! |
00:21:56 |
Szóval valahogy így? |
00:22:00 |
Meg tudod csinálni. |
00:22:02 |
Hékás! |
00:22:03 |
Nem rossz egy fehér csajtól. |
00:22:06 |
- Hé, tudom már hol láttalak! |
00:22:09 |
Corny mûsorában a Néger Napon! |
00:22:10 |
A Néger Nap a legjobb, |
00:22:14 |
Nálunk minden nap az. |
00:22:18 |
Hé! Mutatsz még? |
00:22:21 |
Másikat akarsz. |
00:22:23 |
Illene valamit elmondani. |
00:22:26 |
Szia, a nevem Seaweed... |
00:22:29 |
J. |
00:22:31 |
Stubbs. |
00:22:33 |
Mi a neved, bébi? |
00:22:35 |
Tra-cy Turn-blad! |
00:22:40 |
Megkapod, fehér lány! |
00:22:42 |
Tracy, folytathatjuk. |
00:22:46 |
A csatlakozás már folyamatban van! |
00:22:51 |
Gyerünk! |
00:23:11 |
Nem, tudom ki Caesar. |
00:23:13 |
De mi az, hogy "Március idusa"? |
00:23:15 |
Hogy lehetne egy hónapnak ideája? |
00:23:18 |
Várj! |
00:23:19 |
Gyere! |
00:23:30 |
Hogy tetszik a büntetés? |
00:23:32 |
Nagyon rossz lány vagyok, |
00:23:42 |
Szia! |
00:23:44 |
Tudod, holnap Corny tartja a bált. |
00:23:49 |
Ha lát így táncolni tuti berak a mûsorba. |
00:23:53 |
Viszlát! |
00:23:56 |
Elnézést, kedvesem! |
00:23:57 |
Remélem nem tettem tönkre a frizurád. |
00:24:04 |
Hé, Trace, téged kerestelek! |
00:24:07 |
Mi az? |
00:24:09 |
# Hallom a harangokat # |
00:24:11 |
Tessék? Mirõl beszélsz? |
00:24:14 |
# A csilingelést nem hallod # |
00:24:17 |
Nem nevezném csilingelésnek. |
00:24:19 |
# Nem érzed, a szívem |
00:24:26 |
# És mindez csak azért # |
00:24:31 |
# Mert megérintett # |
00:24:33 |
# Rám nézett és bámult # |
00:24:35 |
# Igen, belémbotlott # |
00:24:37 |
# Váratlanul érte a szívemet # |
00:24:39 |
# Mikor megérintett # |
00:24:41 |
# S a lábamról levett # |
00:24:44 |
# Egy apró érintés, s az |
00:24:48 |
# Mert mikor meglökött # |
00:24:50 |
# A szerelem meggyógyított # |
00:24:52 |
# Igen, megütött # |
00:24:54 |
# Mint egy tonna téglát # |
00:24:56 |
# Igen, a szívem ég # |
00:24:58 |
# Most már tudom milyen az élet # |
00:25:01 |
# Egy apró érintés és a szerelem |
00:25:05 |
# Hallom a harangokat # |
00:25:08 |
# Fejem körbetekint # |
00:25:10 |
# Hallom a harangokat # |
00:25:12 |
# Valami kezdõdik # |
00:25:14 |
# Mindenki azt mondja, |
00:25:18 |
# Nem nyerheti el a szívét # |
00:25:20 |
# De csak várjátok ki # |
00:25:22 |
# Mert hallom a harangokat # |
00:25:25 |
# Hallom csilingelni # |
00:25:27 |
# Hallom a harangokat # |
00:25:29 |
# A lázam emelkedik # |
00:25:31 |
# Örömöm határtalan # |
00:25:33 |
# Mert a fiút végre megtaláltam # |
00:25:35 |
# Akit eddig hiányoltam # |
00:25:37 |
# Figyelj, hallom a harangokat # |
00:25:44 |
# Elsõ körben # |
00:25:46 |
# Randira hív el, aztán # |
00:25:49 |
# A második körben # |
00:25:50 |
# Vigyázok, nehogy elkéssek, mert # |
00:25:53 |
# A harmadik körben # |
00:25:54 |
# Megcsókol a kocsijában # |
00:25:56 |
# A végsõkig nem megyek el, |
00:26:01 |
# A negyedik körben # |
00:26:03 |
# Megkéri a kezem, aztán # |
00:26:06 |
# Az ötödik körben # |
00:26:07 |
# Keressük az esküvõi együttest, aztán # |
00:26:10 |
# A hatodik körben # |
00:26:11 |
# Amber, meg fogsz lepõdni # |
00:26:14 |
# Ez a nehézsúlyú bajnok |
00:26:18 |
# Hallom a harangokat # |
00:26:20 |
# A füleim csengnek # |
00:26:23 |
# Hallom a harangokat # |
00:26:24 |
# A koszorúslányok énekelnek # |
00:26:27 |
# Mindenki azt mondja, hogy |
00:26:31 |
# Rám sem néz majd # |
00:26:33 |
# De ez nevetséges # |
00:26:35 |
# Mert hallom a harangokat # |
00:26:37 |
# Apukám majd mosolyog # |
00:26:39 |
# Hallom a harangokat # |
00:26:41 |
# Ahogy vezet az oltárhoz # |
00:26:44 |
# Anyukám sírni kezd # |
00:26:45 |
# De Linkkel nem vesszük észre |
00:26:50 |
# Figyelj, hallom a harangokat # |
00:27:01 |
# Hallom a harangokat # |
00:27:03 |
# A fejem elszédül # |
00:27:05 |
# Hallom a harangokat # |
00:27:07 |
# Hangom nem csendesül # |
00:27:10 |
# Mindenki azt mondja, |
00:27:14 |
# De én tudom, hogy a belsõ |
00:27:18 |
# Hallom a harangokat # |
00:27:20 |
# A ma csak a kezdet, mert # |
00:27:23 |
# Hallom a harangokat # |
00:27:24 |
# Míg a halál el nem választ minket # |
00:27:27 |
# Még ha meghalunk is, |
00:27:31 |
# Az éjszakára emlékezve, |
00:27:35 |
# Mindketten könnyezünk # |
00:27:37 |
# A fülembe suttog, amíg visszaemlékezünk # |
00:27:42 |
# Figyelj, hallom a harangokat # |
00:27:45 |
# Hallja a harangokat # |
00:27:47 |
# Hallom a harangokat # |
00:27:51 |
# Hallja a harangokat # |
00:27:53 |
# Hallom a harangokat # |
00:28:14 |
# Hé, kislány azzal a sok pénzzel # |
00:28:18 |
# Olyat adok, ami neked is kell # |
00:28:22 |
# Hé, kislány, vegyél le a polcról # |
00:28:26 |
# Mert egyedül játszani nem túl jó # |
00:28:31 |
# Átrágod magad a választékon # |
00:28:33 |
# Rázd a csípõd, ahogy mondom # |
00:28:35 |
# Olyat hoz vissza, amit soha nem látni # |
00:28:37 |
# Vigyél haza és csomagolj ki # |
00:28:39 |
# Édes, vásárolj csak, de én fogok lenni # |
00:28:42 |
# A hölgyek kedvence # |
00:28:50 |
- Gyerünk, menj oda és mutasd meg nekik! |
00:28:53 |
Oké, majd én töröm az utat. |
00:28:55 |
# Vidd próbaútra ezt az amerikai férfit # |
00:28:58 |
Várj! |
00:28:59 |
# Sokba kerül a tankom megtölteni # |
00:29:03 |
# Szóval, ideje a perselyt felnyitni # |
00:29:05 |
Szia, Seaweed! |
00:29:06 |
Nem csinálnod meg a |
00:29:08 |
Megõrültél? A sajátjainkkal kell táncolnunk. |
00:29:10 |
- Miért? |
00:29:13 |
- De ez a te táncod! |
00:29:16 |
- Komolyan? |
00:29:19 |
# Én a hölgyek kedvence # |
00:29:21 |
# A hölgyek kedvence # |
00:29:45 |
# Hé kislány, a költekezési lázban # |
00:29:46 |
# Nem vagyok olcsó, de a csók ingyen van # |
00:29:48 |
# Ha jobban megnézel, biztos egyetértesz # |
00:29:53 |
# Hé, kislány hallgasd a kérésem # |
00:29:55 |
# Örök-élet garancia jár velem # |
00:29:57 |
# Egyszer talán egy bébivel is meglepsz # |
00:30:00 |
- Link! |
00:30:04 |
# Én a hölgyek kedvence # |
00:30:08 |
# A hölgyek kedvence # |
00:30:12 |
# Én a hölgyek kedvence # |
00:30:17 |
Mr. és Mrs. Turnblad! |
00:30:22 |
Hé, vigyázz! |
00:30:25 |
Mr. Turnblad! |
00:30:29 |
Mr. Turnblad, jöjjön gyorsan! |
00:30:31 |
- Én? |
00:30:34 |
Mrs. Turnblad! Jöjjön gyorsan! |
00:30:36 |
Ezt látnia kell! |
00:30:38 |
Mindent elolvastam róla. |
00:30:39 |
Egy hatalmas díszlet az egész! |
00:30:41 |
Nem! Mrs... |
00:30:42 |
Szerinted el fogom hinni, |
00:30:44 |
Ez nem John Glenn, Mrs. Turnblad! |
00:30:46 |
- Miért nézzük ezt? |
00:30:48 |
- Lou Ann! |
00:30:49 |
Mikey! Vicki! Becky! |
00:30:50 |
Bix! Jesse! Darla! |
00:30:51 |
- Paulie! |
00:30:52 |
- Doreen! |
00:30:54 |
Én pedig Tracy! |
00:30:56 |
# Minden este rázod, mikor ágyba fekszel # |
00:31:01 |
# És a dob meg a basszus |
00:31:05 |
- Gyerünk Tracy! |
00:31:07 |
# Ki akar aludni, ha a suliban megteheted # |
00:31:10 |
# Soha nem jutsz egyetemre, |
00:31:13 |
# Minek a diploma # |
00:31:14 |
# Ha te vagy a lemenõbb kölyök a városban # |
00:31:22 |
# Kölyök a városban # |
00:31:25 |
Ez volt a hét tánca... |
00:31:27 |
Nem tudom mi történt Mr. Spritzer. |
00:31:29 |
Corny-ra rájött az öt perc, |
00:31:34 |
Új tagunk, Miss Tracy Turnblad elõadásában! |
00:31:37 |
Szóval, Trace, mondj néhány szót |
00:31:40 |
Néztem a Corny Collins Show-t |
00:31:45 |
Wilbur, majdnem megfosztottam |
00:31:50 |
És most a helyi TV-ben |
00:31:52 |
Állandó tag lesz. |
00:31:54 |
Képzeld el, az én kislányom, |
00:31:58 |
Remélem én leszek az elsõ |
00:32:02 |
Ha te lennél az elnök, |
00:32:07 |
Minden nap Néger Nap lenne! |
00:32:11 |
Látom szereted a jövõ ígéreteit, Tracy! |
00:32:14 |
Mit gondoltok? |
00:32:15 |
Van egy új jelöltünk a |
00:32:18 |
Ez minden álmom! |
00:32:20 |
De a Miss Hajlakk cím az enyém! |
00:32:22 |
- Adásban vagyunk. |
00:32:25 |
június 2-án, szombaton, |
00:32:28 |
- Emberre kell szavazni, nem egy Himalájára. |
00:32:32 |
Bájos mindig, Amber. |
00:32:35 |
Azt akarom, hogy az a kommunista |
00:32:38 |
Hadd legyek az elsõ, aki csatlakozik! |
00:32:41 |
- Rossz hatása van! |
00:32:43 |
Nem akarjuk, hogy a táncosaink úgy |
00:32:46 |
Hé, a magad nevében beszélj! |
00:32:47 |
- Ne kötözködj! |
00:32:50 |
Figyeljetek, van pár új ötletem! |
00:32:52 |
- Elõször is, nincs több Néger Nap. |
00:32:55 |
- És össze kell vegyíteni a gyerekeket! |
00:32:58 |
Így van, ezt mondtam. |
00:33:00 |
- Ez nem egy fekete-fehér koktél! |
00:33:03 |
Velma, nem erre tartunk? |
00:33:06 |
Harcolhatsz ellene, vagy |
00:33:08 |
Talán mégis kellene néhány új ötlet |
00:33:16 |
Velma, hogy rúgnád ki Corny Collins-t |
00:33:21 |
Lassie-vel is mindig ez tették! |
00:33:23 |
Velma, te hagytad idáig fajulni! |
00:33:26 |
- Én? |
00:33:27 |
- Mi? |
00:33:32 |
# Hé, vigyázz az a mozgó furgon # |
00:33:34 |
# Az utcán furikázik # |
00:33:36 |
# Jobb, ha bezárod a barátod # |
00:33:38 |
# Mielõtt találkozik, |
00:33:41 |
# Aki csak most jött a képbe # |
00:33:43 |
Tracy-arcos pukipárna. |
00:33:45 |
Jó választás! |
00:33:46 |
Már napok óta megjöttek |
00:33:49 |
Tessék, a dedikált fotók! |
00:33:52 |
Tracy parókák! |
00:33:55 |
# Nem tudjuk, mit tegyünk az |
00:34:02 |
# Az új lány a városban # |
00:34:04 |
# Élõben nyomja # |
00:34:05 |
# Az új lány a városban # |
00:34:07 |
# Neki van a legdögösebb haja # |
00:34:09 |
# Jobb ha elmondod a királynõnek, |
00:34:16 |
# Vagy azt is átadja majd # |
00:34:19 |
# Az új lánynak a városban # |
00:34:21 |
Az a nagy lány az egekbe |
00:34:24 |
Többen lélegeznek aeroszolt, mint oxigént! |
00:34:27 |
- Mutatnál néhány új lépést? |
00:34:30 |
- Ó, szép virágok. |
00:34:34 |
# A csípõje # |
00:34:35 |
# Annyira király # |
00:34:37 |
# El kell vinnem suli után # |
00:34:41 |
# És olyanok szeretnénk lenni, mint õ # |
00:34:44 |
# Mert a cicák szeretik, õ egy olyan nõ # |
00:34:48 |
# Az új lány a városban # |
00:34:50 |
# A barátom zsinóron rángatja # |
00:34:52 |
# Az új lány a városban # |
00:34:54 |
# Hé, nézd, az õ gyûrûjét hordja # |
00:34:56 |
# Nem tudom abbahagyni a sírást # |
00:34:58 |
# És a könnyeimbe vagyok fulladva # |
00:35:03 |
# Mert õ randit akar # |
00:35:06 |
# Az új lánnyal # |
00:35:07 |
# Elég szomorúak vagyunk # |
00:35:09 |
# Igen, csajszi, így van # |
00:35:11 |
# Ezt szeretnénk mondani # |
00:35:13 |
# Az új lánynak a városban # |
00:35:17 |
# Az új lány a városban # |
00:35:23 |
Szia, Tracy Turnblad-hez jöttem. |
00:35:26 |
Hol van a felírása? |
00:35:28 |
Neki nem kell büntetõ |
00:35:33 |
Penny, õ itt Seaweed. |
00:35:34 |
Seaweed, õ itt Penny. |
00:35:46 |
# Az új lánynak a városban # |
00:35:50 |
# Az új lány a városban # |
00:35:55 |
# Megjelent az új lány # |
00:35:57 |
# A város pácban van már # |
00:35:59 |
# Ó, micsoda hûhó # |
00:36:01 |
# Õ nem csak átutazó # |
00:36:03 |
# Mintha odaragadt volna # |
00:36:05 |
# A sráchoz, akit bírtam # |
00:36:08 |
# Hé, vigyázz az a mozgó furgon # |
00:36:10 |
# Vigyázz, vigyázz, vigyázz, vigyázz # |
00:36:13 |
# Õ volt az új lány # |
00:36:19 |
# A városban # |
00:36:26 |
Így kell ezt csinálni! |
00:36:28 |
Én pedig Miss Motormouth Maybelle vagyok! |
00:36:31 |
A lemezlovas, aki a te ritmusod |
00:36:34 |
Szóval, jobb ha maradtok, táncolni és rázni! |
00:36:37 |
Rögtön visszatérünk még több Néger Nappal! |
00:36:40 |
Szponzorunk... |
00:36:41 |
Nap-a-way, a tartós hajért! |
00:36:46 |
Minden hajszál azonnal sorba áll! |
00:36:51 |
Ennyi. |
00:36:58 |
Lányok, ez jó volt! |
00:37:00 |
Hogy merted ugyanazt a dalt választani? |
00:37:03 |
Õk írták! |
00:37:04 |
Vigyázz magadra! |
00:37:05 |
Ennyire vagy ahhoz, hogy töröljünk! |
00:37:09 |
Tudod hol lenne a helyed? |
00:37:10 |
Takarítónõk és fûnyírók között. |
00:37:19 |
Egy láb az ajtóba, ennyi az egész. |
00:37:22 |
Egy lábujj egyszerre. |
00:37:29 |
Haló? |
00:37:30 |
- Turnblad lakás? |
00:37:33 |
Itt Mr. Pinky. |
00:37:35 |
Mr. Pinky a ruhaboltból? |
00:37:38 |
Aha. |
00:37:40 |
- Tracy szeretném a szóvivõnknek. |
00:37:43 |
- Hogy a szóvivõnk legyen. |
00:37:45 |
Szerintem, tökéletes lenne! |
00:37:48 |
hogy megbeszéljük a részleteket. |
00:37:49 |
Amilyen hamar csak lehet. |
00:37:51 |
Oké, majd küldünk valakit. |
00:37:54 |
- Ma este, ha tud. |
00:37:58 |
- Viszlát! |
00:38:00 |
- Mr. Pinky teltkarcsú rejtõjébõl! |
00:38:04 |
Mondd, hogy kapok egy ingyen kaftánt! |
00:38:06 |
Tracy, a fizetést és a kaftánt |
00:38:10 |
Talán kéne neked egy ügynök! |
00:38:12 |
Oké, te legyél! |
00:38:14 |
Tessék? Tracy Turnblad fejedbe |
00:38:19 |
Miért ne? |
00:38:20 |
Ki vigyázna jobban rám |
00:38:22 |
Én, mint ügynök? |
00:38:24 |
Tudnék én barátkozni, rumot és |
00:38:28 |
- És tárgyalsz velük. |
00:38:31 |
Tracy, nem hagytam el |
00:38:35 |
- Nincs itt az ideje? |
00:38:38 |
Majd apád tárgyal velük. |
00:38:40 |
Nem szeretnék így mutatkozni. |
00:38:43 |
- Miért nem? |
00:38:46 |
Majd akkor. |
00:38:47 |
A szomszédok nem láttak, |
00:38:50 |
Ne kérj erre, Tracy! |
00:38:52 |
Anyu, a dolgok megváltoztak! |
00:38:55 |
Tetszeni fog! |
00:38:56 |
Az emberek mások! |
00:38:58 |
Itt az idõ! |
00:39:02 |
# Hé, anya, hé, anya, nézz körül # |
00:39:05 |
# Mindenki az új hangzásnak örül # |
00:39:08 |
# Hé, anya, hé, anya, gyere ki # |
00:39:11 |
# Tudom, hogy van benned valami, |
00:39:14 |
# Szóval, hagyd, hagyd végre a múltat # |
00:39:17 |
# Üdvözöld a szeretetet a szívedben # |
00:39:20 |
# Tudom, most a világ forog gyorsan # |
00:39:23 |
# Neked újra kell kezdened # |
00:39:25 |
# Hé, anya, ez a 60-as évek # |
00:39:30 |
# Ó, anya, ez a 60-as évek # |
00:39:37 |
# Gyerünk, anya, gyerünk, |
00:39:40 |
# Ez a 60-as évek # |
00:39:44 |
# Hé, anya # |
00:39:50 |
# Hé, anya, hé, anya, érezd jól magad # |
00:39:53 |
# Nem hagytam el a házat 1951 óta # |
00:39:56 |
# Hé, anya, hé, anya, használd ki # |
00:39:59 |
# Ó, Tracy, évek óta senki |
00:40:02 |
# Szóval, hagyd, hagyd végre a múltat # |
00:40:05 |
# Üdvözöld a csillogást a szemedben # |
00:40:08 |
# Tudom, most a világ forog gyorsan # |
00:40:11 |
# De küzdened kell, hogy végül nyerj # |
00:40:13 |
# Hé, anya, ez a 60-as évek # |
00:40:19 |
# Ó, anya, ez a 60-as évek # |
00:40:25 |
# Gyerünk, anya, gyerünk, |
00:40:29 |
# Ez a 60-as évek # |
00:40:31 |
Anya, megcsináltad! |
00:40:32 |
Tracy, egy kicsit szédülök. |
00:40:34 |
Olyan sok levegõ van idekint! |
00:40:37 |
Nem tudnánk valami dohos helyre menni? |
00:40:39 |
Nem, anyu! Már úton vagy! |
00:40:44 |
# Hé, anya, ez a 60-as évek # |
00:40:49 |
# Ó, anya, ez a 60-as évek # |
00:40:55 |
# Gyerünk, anya, gyerünk, |
00:40:58 |
Annyira elbûvölõek! |
00:41:03 |
Megmozdult! |
00:41:05 |
Erre igyunk! |
00:41:07 |
A fiadra! |
00:41:09 |
# Érezd a vadi új nap ritmusát # |
00:41:12 |
# Fogd a régi félelmeid # |
00:41:13 |
# És dobd félre hát # |
00:41:15 |
# Vigyél színt és újat az életedbe # |
00:41:18 |
# Mert új csillag kell # |
00:41:19 |
# Aki olyan, mint te # |
00:41:33 |
Azt hittem, ezeket megbeszéltük. |
00:41:35 |
Mi? |
00:41:42 |
Köszönöm, Nadine. |
00:41:47 |
Itt az én csillagom! |
00:41:49 |
Csodás, hogy találkozhatunk! |
00:41:51 |
- Mr. Pinky vagyok. |
00:41:55 |
Tracy, õ itt a nõvéred? |
00:41:59 |
Istenem! |
00:42:01 |
Talán örülne pár ajándék ruhának. |
00:42:03 |
Ajándék? |
00:42:05 |
Ha itt aláírja. |
00:42:08 |
A hízelgés nem fogja elvonni |
00:42:11 |
figyelmét a szerzõdés elolvasásától. |
00:42:13 |
Az ügynöke? |
00:42:15 |
Tracy, egyél fánkot! |
00:42:17 |
Beszéljünk! |
00:42:19 |
Rendben, nézzük csak! |
00:42:23 |
Nem. |
00:42:25 |
Aha, aha. Nem! |
00:42:28 |
Nem akarok kizárólagos szerzõdést! |
00:42:31 |
Meghosszabbítás kölcsönös beleegyezéssel! |
00:42:33 |
- 15 %-os részesedést akarok. |
00:42:38 |
Van fûzõje? |
00:42:43 |
54-es dupla D? |
00:42:46 |
Tripla E. |
00:42:47 |
Megütöttem a fõnyereményt! |
00:42:50 |
Kér Baby Ruth-ot? Van nálam. |
00:42:55 |
# Ó, anya, ez a 60-as évek # |
00:43:01 |
# Gyerünk, anya, gyerünk, |
00:43:06 |
# Ne hagyd senkinek, |
00:43:08 |
# Mert egy kicsi rúzs még |
00:43:12 |
# A jövõ ezer fordulatot |
00:43:14 |
# De a magas sarkú cipõdben |
00:43:18 |
# És egyszer megtalálod |
00:43:20 |
# Valami frisset, valami újat # |
00:43:22 |
# Kelj fel, kiabálunk # |
00:43:23 |
# Anya, téged hívunk # |
00:43:36 |
# Kelj fel, kiabálunk # |
00:43:38 |
# Anya, téged hívunk # |
00:43:40 |
# Hé, Tracy, hé, kicsim, pillants rám # |
00:43:42 |
# A legcukibb tyúk vagyok, |
00:43:46 |
# Hé, Tracy, hé, kicsim, pillants ránk # |
00:43:48 |
# Hol van ilyen csapat, |
00:43:51 |
# Szóval, hagyom végre a múltat # |
00:43:54 |
# Köszöntöm a vörös-szõnyeges utat # |
00:43:57 |
# Tudom, most a világ forog gyorsan # |
00:44:00 |
# Mondd Lollobrigidának, |
00:44:03 |
# Anyád köszönti a 60-as éveket # |
00:44:14 |
# Gyerünk, anya, gyerünk, |
00:44:18 |
# Ez a 60-as évek # |
00:44:22 |
# Nyiss ajtót a lánynak, |
00:44:25 |
# Õ egy sztár, Tracy, gyerünk, |
00:44:31 |
# Hé, anya, ez a 60-as évek # |
00:44:33 |
# Anyád menõ, és érzi már # |
00:44:36 |
# Magába néz és azt kérdezi, hol voltál # |
00:44:39 |
# Anyád lángol, tündököl # |
00:44:41 |
# Anyád, aki eddig visszatartotta, |
00:44:45 |
# Üdvözöl a 6 és a 0 # |
00:44:48 |
# És az aposztróf s # |
00:45:01 |
# Gyerünk, anya, gyerünk, |
00:45:07 |
# Gyerünk, anya, gyerünk, |
00:45:15 |
Várj, amíg apa meglát! |
00:45:17 |
Meglát? |
00:45:19 |
Sosem érdekli, mi van rajtam. |
00:45:21 |
20 év alatt egyszer sem mondta, |
00:45:25 |
Most fogja! |
00:45:26 |
Talán, ha képes otthagyni |
00:45:30 |
Esküszöm, nem tudom, mi folyik ott. |
00:45:33 |
Mrs. Turnblad! |
00:45:37 |
- Bárhol felismerem, kinek az anyukája. |
00:45:41 |
- Szia, Amber! |
00:45:44 |
Anya, õk itt Amber és Mrs. von Tussle. |
00:45:47 |
Mrs. von Tussle a csatorna menedzsere. |
00:45:50 |
Ó, a csatorna menedzser! |
00:45:54 |
Ó, olyan rendes, hogy engedte |
00:45:56 |
Hát, Tracy egyértelmûen... |
00:46:00 |
Az biztos. |
00:46:02 |
Hadd találjam ki... |
00:46:04 |
Új ruha? Ó, igen! |
00:46:07 |
Megállítja a forgalmat! |
00:46:11 |
Örültem a találkozásnak. Tracy! |
00:46:16 |
Viszlát, Tracy! |
00:46:21 |
Anya, ne figyelj arra mit mond! |
00:46:23 |
- Vissza fogom vinni! |
00:46:26 |
- De igen! |
00:46:28 |
Tudod, miért utál minket? |
00:46:29 |
Fél, hogy legyõzöm Amber-t a |
00:46:34 |
Tényleg? |
00:46:35 |
Nem tehetik Tracy-t kisegítõ csoportba. |
00:46:37 |
Nem engedem. |
00:46:38 |
Még ha nekem is kell külön õt oktatnom, |
00:46:43 |
Egy szent vagy! |
00:46:45 |
És egyáltalán nem igaz, hogy õ |
00:46:48 |
Ugyan már! |
00:46:49 |
Bárki be tudja az egész |
00:46:53 |
Amber, fejezd be! |
00:46:55 |
Utálom, hogy ezt csinálod, |
00:46:59 |
Sajnálom. |
00:47:00 |
Szerinted tud táncolni? |
00:47:02 |
Talán õt szeretnéd táncpartnerednek? |
00:47:04 |
A Goodyear szponzorálhatná! |
00:47:06 |
Elnézést, mi folyik ott hátul? |
00:47:12 |
Tracy, ez szörnyû! |
00:47:13 |
Mr. Flak-nek nincsenek is mellei! |
00:47:16 |
Tessék? Nem! Én soha... |
00:47:34 |
Ó, és Mr. Larkin, talán szeretné megosztani |
00:47:37 |
az osztállyal Patrick Henry |
00:47:42 |
"Csókold meg a seggem?" |
00:47:53 |
- Ezt nem kellett volna, Link. |
00:47:56 |
Amúgy is, úgy tûnik jó buli van idelenn. |
00:47:59 |
Igaz. |
00:48:01 |
Hé, király! |
00:48:04 |
Szia, Tracy! |
00:48:11 |
Nem pont így? |
00:48:13 |
Fenébe, kezdtem belejönni. |
00:48:16 |
Nem kell abbahagynod. |
00:48:18 |
Anyám tart egy bulit ma este. |
00:48:20 |
Nem akartok benézni? |
00:48:21 |
Most? |
00:48:22 |
Nem bánnád, ha én is benéznék? |
00:48:25 |
Még sosem voltam az Északi sugárúton. |
00:48:27 |
Biztonságos ez? |
00:48:29 |
- Tudod, nekünk? |
00:48:32 |
Király lesz. |
00:48:34 |
- Színesbõrûek hívtak meg bulizni! |
00:48:38 |
Örülök, hogy így gondoljátok, |
00:48:42 |
- Tudjátok mirõl beszélek? |
00:48:47 |
# Nem értem, ahogy az emberek néznek # |
00:48:49 |
# És csak az arcom színét látják meg # |
00:48:53 |
# És vannak, akik segíteni próbálnak, |
00:48:59 |
# De én nem kérlek, hogy legyél színvak # |
00:49:02 |
# Hogy ha felveszed a gyümölcsöt |
00:49:06 |
# Minél feketébb a szeder, |
00:49:09 |
# Mondhatnám, nem így van, |
00:49:12 |
# Minél sötétebb a csoki, |
00:49:16 |
# És most ez helyzet # |
00:49:17 |
# Bébi, fuss és mondd el # |
00:49:20 |
# Fuss és mondd el # |
00:49:25 |
# Nem értem, az emberek miért ellenkeznek # |
00:49:28 |
# Mikor mindig az igazat mondom # |
00:49:32 |
# Ha velünk jössz # |
00:49:33 |
# Látod ahonnan én jövök # |
00:49:34 |
# Fogadok, a szíved is érezni fogja # |
00:49:38 |
# Hazudhatnék, de bébi, legyünk bátrak # |
00:49:41 |
# A vanília biztos finom # |
00:49:43 |
# De az igazság az # |
00:49:44 |
# Minél feketébb a szeder, |
00:49:47 |
# Mondhatnám, nem így van, |
00:49:50 |
# Minél sötétebb a csoki, |
00:49:54 |
# És most ez helyzet # |
00:49:55 |
# Ó, bébi, bébi, fuss és mondd el # |
00:50:00 |
# Menj, fuss és mondd el # |
00:50:02 |
# Gyerünk, fuss és mondd el # |
00:50:06 |
# Fuss és mondd # |
00:50:07 |
# Menj és mondd # |
00:50:08 |
# Gyerünk bébi, fuss és mondd el # |
00:50:14 |
Link! Link Larkin! |
00:50:30 |
Gyere ide, kislány! |
00:50:31 |
Õ a húgom, kicsi Inez. |
00:50:33 |
Ismerem Tracy Turnblad-et. |
00:50:35 |
Jó neked, te benne vagy a show-ban! |
00:50:37 |
- Benne leszel te is. |
00:50:38 |
Naná! Mutasd meg nekik, csajszi! |
00:50:42 |
# Már unom, hogy a büszkeségem leplezzem # |
00:50:45 |
# Adj egy ötöst a fekete tenyerembe # |
00:50:48 |
# Megvan a mozgásom és a saját hangom # |
00:50:52 |
# Hogyan segíthetnék, ha nem |
00:50:54 |
# Az emberek a lakbért |
00:50:58 |
# Próbálnak 15 centbõl |
00:51:01 |
# De nekünk lelkünk van, |
00:51:04 |
# Oly mély, mint egy folyó, |
00:51:09 |
# Nem értem, miért nem lehet # |
00:51:12 |
# A világ olyan, hogy mindenki |
00:51:16 |
# Itt az idõ # |
00:51:17 |
# Hogy felcsavarjuk a hangerõt # |
00:51:19 |
# És mindannyian táncoljunk # |
00:51:22 |
# Mert mindenki egyenlõ a szerelemben # |
00:51:25 |
# De ez nem így van, ha ki vagy rekesztve # |
00:51:28 |
# Minél feketébb a szeder, |
00:51:31 |
# Mondhatnám, nem így van, |
00:51:35 |
# Minél sötétebb a csoki, |
00:51:38 |
# És most ez helyzet # |
00:51:39 |
# Most, bébi, bébi, bébi, |
00:51:44 |
# Fuss és mondd el # |
00:51:47 |
# Menj, fuss és mondd el # |
00:51:49 |
# Menj haza és fuss és mondd # |
00:52:16 |
Szörnyû volt! |
00:52:18 |
Anya, ott táncolt a buszon azzal a |
00:52:22 |
Kicsim! |
00:52:23 |
Õt visszaszerezni a legkönnyebb |
00:52:25 |
Emlékezz, a kezemben van a karrierje! |
00:52:31 |
Ne aggódj! |
00:52:33 |
Anyád majd mindent elrendez. |
00:52:59 |
Éheztek egy kis mókára? |
00:53:06 |
# Hozd ide azt a pekándió pitét # |
00:53:10 |
# Önts rá cukrot, ne légy félénk # |
00:53:14 |
# Meríts abból a csokiforgatagból # |
00:53:19 |
# Ne légy fukar, fejlõdõ lány vagyok # |
00:53:23 |
# Szerelmet kínálok, de nem bocsánatot # |
00:53:29 |
# Hogy tagadhatnám meg, ami én vagyok # |
00:53:33 |
# Nem félek, hogy ledobjam a súlyomat # |
00:53:38 |
# Fontról fontra # |
00:53:42 |
# Mert nagy vagyok, szõke és szép # |
00:53:47 |
# Nem cáfolhatod, hiába is szeretnéd # |
00:53:52 |
# Senki sem kér olyat, |
00:53:56 |
# Mikor az egész lakomát felszolgáljuk # |
00:54:04 |
Úgy tûnik, átléptétek a határt. |
00:54:06 |
Kik a vendégeink? |
00:54:07 |
Anyu, hadd mutassam be a barátaimat! |
00:54:09 |
Õ itt Link. |
00:54:11 |
Tracy Turnblad. |
00:54:12 |
Ez olyan afrotisztikus! |
00:54:15 |
És ez a fiatal hölgy itt... |
00:54:18 |
Penny Pingleton. |
00:54:21 |
Nagyon örülök és félek, hogy itt lehetek. |
00:54:23 |
Szívem, nekünk több félnivalónk |
00:54:28 |
Latoya, tedd le azt a lemezt, |
00:54:31 |
- Nem tudnád a lányodat... |
00:54:33 |
Gyere! |
00:54:35 |
A nevem Mike. |
00:54:37 |
Mike? |
00:54:38 |
Igen, Mike! |
00:54:40 |
- Milyen Mike? |
00:54:42 |
Szóval... |
00:54:44 |
Azért hívtam, mert információm |
00:54:48 |
- Micsoda? |
00:54:49 |
a lánya belépett a morális |
00:55:05 |
Link, nem fogsz szörnyû |
00:55:07 |
Nem tervezem, hogy ezt |
00:55:09 |
Nem, valaki másra gondolok. |
00:55:13 |
Talán. |
00:55:15 |
Talán megéri. |
00:55:17 |
Úgy gondolom, hogy egy nagy |
00:55:23 |
Tracy Edna Turnblad! |
00:55:27 |
Ha még egy fehér bejön ide, |
00:55:33 |
Tudod mennyit fizettem a taxiért, |
00:55:37 |
- Anya... |
00:55:40 |
És mindezt egy kis zenéért? |
00:55:43 |
Edna Turnblad, õ itt Link. |
00:55:47 |
Gyere, elmegyünk! |
00:55:49 |
- Penny, menj haza, mielõtt anyád lelõ! |
00:55:52 |
Üdv, tudja, nem kell sietnie. |
00:55:55 |
De muszáj, otthagytam a vasalóm. |
00:55:57 |
Ó, a vasalóját! |
00:55:59 |
Mielõtt elmenne, biztos, hogy |
00:56:15 |
Párolt? |
00:56:20 |
# Vágj nekem a disznósajtból egy szeletet # |
00:56:25 |
# És pillants bele a receptes könyvembe # |
00:56:29 |
# De ne keress olyat, ami |
00:56:34 |
# Aki nagy étvágyú, |
00:56:38 |
# Egy csipet cukrot és fûszert használok # |
00:56:44 |
# Hagyom megnyalni a kanalat, |
00:56:48 |
# A sütõben tartjuk, amíg |
00:56:53 |
# Míg eléri a kívánt hõmérsékletet # |
00:56:57 |
# Mert nagy vagyok, szõke és gyönyörû # |
00:57:02 |
# Semmi szokatlan nincsen bennünk # |
00:57:07 |
# Miért ülnél a mosodában, |
00:57:11 |
# Mikor úgy nézel ki, |
00:57:16 |
# Azt mondják, a fehér jó, a vékony szép # |
00:57:19 |
# De ez csak hülyeség # |
00:57:21 |
# Mert hölgyeim, újra a nagy # |
00:57:23 |
# És a fekete a szép # |
00:57:26 |
# Minden forma engem utánoz # |
00:57:28 |
# Minek gally, ha az egész |
00:00:20 |
Haló? |
00:00:45 |
Haló? |
00:00:57 |
Istenem! |
00:00:59 |
Most megfogott! |
00:01:02 |
Üdv, a Hardy-Har Hut-ban! |
00:01:06 |
Ha nem tudunk mosolyt csalni az |
00:01:11 |
Van valamim a számára. Igen! |
00:01:13 |
Ebben van! |
00:01:14 |
Tetszeni fog. |
00:01:19 |
Cigarettát? |
00:01:24 |
Csábító, de... |
00:01:26 |
köszönöm nem! |
00:01:32 |
Mit tehetek önért? |
00:01:34 |
A férjének keres valamit? |
00:01:35 |
Sajnos, jelenleg nincs férjem. |
00:01:39 |
Egy olyan szép nõnek, mint maga? |
00:01:42 |
A férjem... |
00:01:46 |
...egy balesetben megfulladt. |
00:01:49 |
Magának pasi kell. |
00:01:50 |
Igen. |
00:01:52 |
Kell egy pasas. |
00:01:54 |
És egy férfi szívéhez a |
00:01:59 |
Ajánlhatok egy jégtörõt? |
00:02:03 |
Miss Maybelle, olyan vidám bulit rendezett. |
00:02:06 |
De mit ünnepel? |
00:02:09 |
Nos, ez egyfajta lezárás. |
00:02:11 |
De megérdemelt egy nagy bulit. |
00:02:14 |
Milyen lezárás? |
00:02:17 |
- A Néger Napé. |
00:02:19 |
Rendben, ideje, hogy mind megtudjátok! |
00:02:23 |
Velma von Tussle most mondta, |
00:02:27 |
Nem! |
00:02:28 |
Hát igen, úgy tûnik a mi kis |
00:02:30 |
de ideje volt, hogy nézettséget kapjon. |
00:02:33 |
Nem így akartam elmondani. |
00:02:35 |
Csak szerettem volna, ha |
00:02:38 |
De olyan keményen gyakoroltam! |
00:02:40 |
Most már esélyem sem lesz, |
00:02:42 |
Ó, látni fognak, kicsim. Megígérem. |
00:02:45 |
Nem lehet saját mûsorod? |
00:02:47 |
Végül is, jöhetnének hozzánk táncolni! |
00:02:49 |
Szívem... |
00:02:50 |
- Töri órán mindig aludtál? |
00:02:54 |
Trace, a feketék és a fehérek sosem |
00:02:57 |
Nos, ha nem táncolhatunk, |
00:03:00 |
akkor talán csak sétálnunk kellene. |
00:03:05 |
Ó, az kapna nézettséget! |
00:03:07 |
Még jobb idõsávot is. |
00:03:10 |
Például a 11 órás hírekben! |
00:03:13 |
Mit szóltok hozzá? |
00:03:14 |
Megadjunk ennek a nõnek, azt |
00:03:17 |
- Igen! |
00:03:20 |
Nos, holnap iskola, |
00:03:24 |
Pénteken, 4-kor találkozunk a templomnál |
00:03:30 |
- Igen! |
00:03:33 |
Igen! |
00:03:34 |
Tracy, nem tiltakozhatsz. |
00:03:36 |
Ezek kedves emberek, de ha |
00:03:40 |
Nyilvántartásba! |
00:03:41 |
J. Edgar Hoover még a halott tested |
00:03:45 |
Jaj, anya! |
00:03:46 |
Link, velük megyünk, ugye? |
00:03:49 |
Gyere velem! |
00:03:51 |
A belga csokis állatos bogyókat akarja? |
00:03:57 |
Pont, pont! Az üzlet önért van! |
00:04:02 |
Micsoda kincslelet! |
00:04:04 |
Gyere ide, kicsim! |
00:04:07 |
Ne szomorkodj! |
00:04:08 |
Megcsináljuk, oké? |
00:04:10 |
Mehetek? |
00:04:11 |
Ugyan már, halálra aggódnám magam miattad. |
00:04:15 |
Trace... |
00:04:17 |
Ebben a show-ban mosolygok |
00:04:21 |
Mrs. von Tussle most ígérte meg, hogy |
00:04:24 |
Ügynököket is hívott. |
00:04:27 |
Ez az én lehetõségem, Trace. |
00:04:30 |
Nem kockáztathatom. |
00:04:32 |
De ez a helyes. |
00:04:34 |
Sajnálom, Trace. |
00:04:36 |
Csak szerintem ez a kaland... |
00:04:38 |
egy kicsit... |
00:04:40 |
túl nagy nekem. |
00:04:44 |
Istenem! Ne, ne, ne! |
00:04:45 |
Értem, Link! Ez a te lehetõséged. |
00:04:47 |
- Nem, Trace, ez nem... |
00:04:53 |
Ó, kicsim! |
00:04:58 |
Jobb, ha megyek. |
00:05:00 |
Adj neki idõt! Majd rájön, hogy tévedett. |
00:05:04 |
Csak azért mondod, |
00:05:07 |
Nos, tudok egyet, s mást a férfiakról. |
00:05:10 |
És a személyes kedvencem, |
00:05:15 |
Bármin átláthat vele. |
00:05:16 |
Bõrön, ruhán, bármin. |
00:05:20 |
Vegyük az apád! |
00:05:21 |
Állandóan késõ estig |
00:05:24 |
Szívemre vegyem? Ne? |
00:05:27 |
A férfiaknak mindig a karrier az elsõ! |
00:05:29 |
- Ne felejtsd el! |
00:05:32 |
Nagyon fáradt vagyok, |
00:05:34 |
Oké, szívem. Jó éjt! |
00:05:36 |
- Szeretlek. |
00:05:38 |
Azt hiszem, én is lefekszem. |
00:05:40 |
Elég fáradt vagyok. |
00:05:48 |
Erre nincs szüksége, |
00:05:51 |
hogy lássa, mi van a ruhám alatt. |
00:05:55 |
Van egy termék, ami tényleg mûködik, mert |
00:05:57 |
ezek hamisak, akár egy |
00:06:04 |
Hihetetlen! |
00:06:05 |
Egy szál salátalevéllel járhatnék legyezõs |
00:06:11 |
Tompa? |
00:06:12 |
Igen, tompa! |
00:06:13 |
Megbuktam geometriából. |
00:06:15 |
- Igen, biológiából is, ez kétségtelen! |
00:06:21 |
- Várjon! Ehhez mit szól? |
00:06:27 |
# Azok az ajkak, azok a szemek # |
00:06:29 |
# Az étel # |
00:06:30 |
# Egy lakománál semmi sem hozza # |
00:06:33 |
# Jobban meg a kedved # |
00:06:35 |
# Wilbur, nem érzed ezt a forróságot # |
00:06:39 |
# Szódánál többre lesz szükséged # |
00:06:42 |
# Hogy ezt a tüzet eloltsd # |
00:06:44 |
# Így kiáltok: Vigyázz, öreg Balti- # |
00:06:48 |
# -more, olyat árulok # |
00:06:50 |
# Ami 10 centes boltban nem kapható # |
00:06:53 |
# Ó, Wilbur, hercegnõnek érzem magam # |
00:06:56 |
# Gyere és a bálba vigyél el # |
00:06:58 |
# Fogadok, fáradt vagy a cipekedéstõl # |
00:07:00 |
# Fogj valami kisebbet # |
00:07:03 |
# Mert nagy vagyok # |
00:07:05 |
# Szõke # |
00:07:06 |
# És szép # |
00:07:09 |
# Nem cáfolhatod # |
00:07:10 |
# Hiába is szeretnéd # |
00:07:13 |
# Minek pazaroljak még idõt # |
00:07:15 |
# Csodásan érzem magam # |
00:07:17 |
# Hé, Wilbur, figyelj # |
00:07:19 |
# Ez mind # |
00:07:20 |
Érted van! |
00:07:21 |
Ti? |
00:07:25 |
Edna! |
00:07:26 |
A feleséged! Azt mondtad, nincs itt! |
00:07:29 |
Szia, szívem! |
00:07:32 |
- Anya, nem gondolhatod, hogy megtenné! |
00:07:38 |
Halottad? |
00:07:40 |
400-szorra hallom, anya. |
00:08:06 |
Szia! |
00:08:14 |
Apa! |
00:08:16 |
Nem én voltam! |
00:08:18 |
Valamibõl rögtönöznöm kellett egy ágyat. |
00:08:21 |
Pukipárnák? |
00:08:25 |
Kikészítik a csípõidegeimet. |
00:08:27 |
Hopp! Ez én voltam. |
00:08:31 |
Apu, jól vagy? |
00:08:35 |
Tracy, te tudod, |
00:08:39 |
hogy ezek a szemek soha |
00:08:44 |
Ez a szív csak a 60-as méretre dobog. |
00:08:48 |
Apa, tudod, hogy Velma mit akart. |
00:08:50 |
Azt akarta, hogy kikerüljek a mûsorból. |
00:08:53 |
És én tudtam, de hogy |
00:08:57 |
Gyere ide! Gyere ide, kicsi lány! |
00:09:01 |
Kicsi lány! |
00:09:03 |
Aztán csak így megszüntette |
00:09:07 |
Hogy ne szerepeljen olyan, aki különbözõ. |
00:09:09 |
Aki fekete, vagy kínai, vagy |
00:09:14 |
Mirõl beszélsz? Hagyd abba! |
00:09:16 |
Mirõl beszélsz? |
00:09:19 |
Álomvilágban éltem. |
00:09:21 |
Azt gondolva, a tündérmesék valóra válnak. |
00:09:25 |
De nem. |
00:09:26 |
Az olyanoknak mint én |
00:09:30 |
kilépniük az apjuk árnyékából, |
00:09:43 |
Anyád és én... |
00:09:44 |
nem látunk sokkal messzebb |
00:09:46 |
De te ellátsz egész Schenectady-ig. |
00:09:50 |
Szóval, ha van valami |
00:09:54 |
Ne hallgass az olyan |
00:09:58 |
Új trükköket kell tanulnunk... |
00:10:01 |
tõled. |
00:10:03 |
Nincs szükséged új trükkökre, apa. |
00:10:05 |
Neked anya kell. |
00:10:13 |
Kicserélte a zárakat. |
00:10:27 |
Jó éjt, apa! |
00:10:41 |
Ugyan, bébi! |
00:10:47 |
Szívem, öt évig tartott amíg |
00:10:52 |
Hogy tehettem volna? |
00:10:55 |
Õ olyan csinos! |
00:10:58 |
Edna! |
00:11:04 |
Öregnek érzem magam miatta. |
00:11:07 |
Hülyeség! |
00:11:09 |
Babám! |
00:11:10 |
Feszes vagy, mint egy rugó! |
00:11:15 |
Nem beszélek veled. |
00:11:17 |
# A divat megújul, a világ átalakul # |
00:11:21 |
# De Edna, te örök vagy # |
00:11:25 |
# A szoknya is rövidebb már, |
00:11:29 |
# De az idõ nem veheti el, |
00:11:34 |
# Olyan vagy, mint egy büdös sajt, bébi # |
00:11:37 |
# Az idõvel csak nemesebbé érik # |
00:11:42 |
# Olyan vagy, mint egy |
00:11:45 |
Mi? |
00:11:46 |
# De nincs orvosság, hagyjuk a lázat égni # |
00:11:50 |
# Sok ember ki nem állhatja, |
00:11:54 |
# De én nem értek egyet # |
00:11:57 |
# Mert, ha segítségre szorulok # |
00:12:00 |
# Az idõ megajándékoz # |
00:12:02 |
# Egy újabb nap veled # |
00:12:06 |
# Twist, vagy keringõ # |
00:12:08 |
# Ugyanaz a kettõ # |
00:12:10 |
# Csak a díszlet változik # |
00:12:14 |
# Nem leszel megunt kalap # |
00:12:16 |
# Ez van # |
00:12:17 |
# Örök vagy nekem # |
00:12:23 |
# A szeszélyek halványulnak # |
00:12:25 |
# Castroék megszállnak # |
00:12:27 |
# De Wilbur, örök vagy nekem # |
00:12:31 |
# Magasabbak a kontyok # |
00:12:33 |
# Enyém akár a szögesdrót # |
00:12:35 |
# De te csinosnak mondasz # |
00:12:39 |
# Olyan vagy, mint egy ritka hullám # |
00:12:43 |
# Egy fodor, mit sosem felednek # |
00:12:47 |
# Önts ki nekem egy pohár italkát # |
00:12:52 |
# És igyunk arra, hogy |
00:12:55 |
Mi? |
00:12:56 |
# Az evést nem tudom abbahagyni # |
00:12:58 |
# A te hajad meg kezd fogyni # |
00:13:00 |
# Hamarosan kopasz leszel # |
00:13:04 |
# Te majd parókát viselsz # |
00:13:06 |
# Míg én disznót készítek # |
00:13:07 |
# Hé! A Geritolt kérem # |
00:13:12 |
# Glenn Miller rézfúvós volt # |
00:13:14 |
# Chubby Checker sokat dalolt # |
00:13:16 |
# De mind meghaltak végül # |
00:13:20 |
# Soha meg nem halnál, hipp-hurrá # |
00:13:23 |
# Örök vagy nekem # |
00:14:18 |
# Olyan vagy, akár egy lerobbant Chevy # |
00:14:21 |
# Csak friss festékre van szükségem # |
00:14:25 |
# És Edna, te szoktál feltüzelni # |
00:14:30 |
# Kövér és öreg vagy # |
00:14:31 |
# De bébi, unalmas nem # |
00:14:34 |
# Sok ember nem fogja fel # |
00:14:36 |
# De minket nem érdekel # |
00:14:38 |
# Mert tudjuk, az idõ barátunk # |
00:14:42 |
# Igen, könnyû belátni # |
00:14:44 |
# Velem fogsz maradni # |
00:14:46 |
# Amíg meg nem halunk # |
00:14:50 |
# A lányunk olyan gyerek, |
00:14:54 |
# Távol a Turnblad családfától # |
00:14:58 |
# Mindig célba találsz # |
00:15:00 |
# Nagy dobás # |
00:15:02 |
# Örök vagy nekem # |
00:15:06 |
# Mindig fontos leszel nekem # |
00:15:10 |
# Örök vagy nekem # |
00:15:18 |
# Örökké az elsõ férfi # |
00:15:22 |
# Ring, ding, ding # |
00:15:25 |
# Örök vagy nekem # |
00:15:31 |
# Örök vagy nekem # |
00:15:35 |
# Örök vagy nekem # |
00:15:40 |
# Örök vagy # |
00:15:44 |
# Nekem # |
00:15:53 |
Ó, Wilbur! |
00:15:59 |
Tracy! |
00:16:01 |
Kelj fel, szívem! |
00:16:03 |
Kelj fel! Minden újra a régi! |
00:16:08 |
Wilbur! Wilbur! |
00:16:13 |
Seaweed, segíts szétosztani a táblákat! |
00:16:16 |
Adj neki egyet! |
00:16:18 |
Hé, Jackie, itt vagyunk! |
00:16:20 |
Jól nézel ki, Gertrude. |
00:16:22 |
Jöjjön mindenki! Induljunk! |
00:16:27 |
Tracy! |
00:16:30 |
Súlyos árat fogsz fizetni. |
00:16:32 |
Tudom. |
00:16:33 |
Soha többé nem táncolsz a TV-ben. |
00:16:35 |
Ha nem táncolhatok Seaweed-del |
00:16:38 |
akkor nem is akarok a TV-ben táncolni. |
00:16:40 |
Csak azt akarom, hogy a jövõ szebb legyen. |
00:16:43 |
# Van egy fény # |
00:16:47 |
# A sötétségben # |
00:16:51 |
# Bár az éj sötét, mint a bõröm # |
00:17:00 |
# Van egy tûz, fényesen süt # |
00:17:04 |
# Utat mutat nekem # |
00:17:10 |
# De tudom, honnan jöttem # |
00:17:16 |
# Van egy sírás # |
00:17:20 |
# A messzeségben # |
00:17:25 |
# Van egy hang, ami belülrõl jön # |
00:17:33 |
# A sírás, azt kérdi miért # |
00:17:37 |
# Remélem a válasz ott van elõttem # |
00:17:44 |
# Mert tudom, honnan jöttem # |
00:17:54 |
# Van egy út # |
00:17:58 |
# Amin utaztunk # |
00:18:02 |
# Olyan sokat vesztettünk # |
00:18:06 |
# Az úton # |
00:18:10 |
# De a gazdagok sokan lesznek # |
00:18:18 |
# Megéri az árat # |
00:18:21 |
# Az árat, amit fizetnünk kellett # |
00:18:27 |
# Van egy álom # |
00:18:31 |
# A jövõben # |
00:18:35 |
# Van egy harc # |
00:18:37 |
# Amit még meg kell nyerni # |
00:18:43 |
# A büszkeség szívemben él # |
00:18:48 |
# Mert tudom, merre megyek # |
00:18:52 |
# Igen, tudom # |
00:18:54 |
# És tudom, honnan jöttem # |
00:19:00 |
# Van egy út # |
00:19:04 |
# Amin mennünk kell # |
00:19:08 |
# Van egy ígéret # |
00:19:12 |
# Amit meg kell fogadnunk # |
00:19:16 |
# De a gazdagok sokan lesznek # |
00:19:25 |
# Megéri a kockázatot # |
00:19:27 |
# És az esélyt, amit kapunk # |
00:19:33 |
# Van egy álom # |
00:19:40 |
# A jövõben # |
00:19:42 |
# Van egy harc # |
00:19:44 |
# Amit még meg kell nyerni # |
00:19:50 |
# A büszkeség # |
00:19:52 |
# Mi szívünkben él # |
00:19:54 |
# Felemel # |
00:19:56 |
# A holnapoz # |
00:20:00 |
# Mert ha csak ülsz, a te bûnöd is # |
00:20:05 |
# Tudom, merre megyek # |
00:20:09 |
# Az Úr tudja, hogy tudom # |
00:20:17 |
# Honnan jöttem # |
00:20:22 |
# Mikor nyerünk # |
00:20:25 |
# Hálát adok Istennek # |
00:20:27 |
# Mert tudom, honnan jöttem # |
00:20:37 |
Igen, ámen! |
00:20:40 |
Ámen, ámen! |
00:20:42 |
Tracy, szívem, nem tudod, mit csinálsz! |
00:20:45 |
De tudom, anya! |
00:20:46 |
- Üdv, Miss Maybelle! |
00:20:48 |
- Szép, hogy csatlakozik! |
00:20:51 |
Már nincs rád szükségük! |
00:20:56 |
Nem, nem küldünk ki stábot! |
00:20:58 |
A saját stúdiónknál tüntetnek, tökfej! |
00:21:03 |
Miért van ott az 5-ös csatorna? |
00:21:06 |
Persze, hogy mind feketék! |
00:21:09 |
És miért kéne? |
00:21:13 |
Tudom ki tenne ilyet. |
00:21:15 |
Pontosan tudom ki tenne ilyet. |
00:21:17 |
2, 4, 6, 8! |
00:21:25 |
Istenem, ne! |
00:21:27 |
- Ne! |
00:21:30 |
Tudtál a rendõrökrõl. |
00:21:32 |
- De a kamerákról nem! |
00:21:34 |
Nem szerepelhetek a TV-ben |
00:21:37 |
2, 4, 6, 8! |
00:21:47 |
Elnézést! |
00:21:48 |
Van bármi akadálya annak, |
00:21:51 |
Erõsen ajánlom önnek |
00:21:53 |
hogy menjenek vissza |
00:21:56 |
- Hé, nem kell gorombának lenni! |
00:21:58 |
Semmi baj, majd én elintézem. |
00:22:00 |
- Elnézést! Magához beszélt! |
00:22:04 |
Tracy, ne! |
00:22:06 |
Épp megtámadott egy rendõrt. |
00:22:08 |
- Nem! |
00:22:10 |
Támadtam? |
00:22:11 |
Elég! Hé! |
00:22:16 |
Rendben, fiúk. |
00:22:17 |
Tartóztassuk le mindet! |
00:22:19 |
- Ne! |
00:22:21 |
2, 4, 6, 8! |
00:22:34 |
A kameráink megörökítették |
00:22:37 |
a tini TV-sztárt és felbujtót. |
00:22:40 |
Miss Turnblad brutálisan rátámadt |
00:22:43 |
mielõtt elmenekült a helyszínrõl. |
00:22:46 |
Ha hagyom, hogy elhagyd a házat |
00:22:47 |
most börtönben lennél, és |
00:22:51 |
Tracy Turnblad-nek mindig rossz hatása volt. |
00:22:53 |
Soha többé nem láthatod |
00:22:56 |
Oké, anya. Elnézést! |
00:22:58 |
Penny! |
00:22:59 |
Imádkozz érte! |
00:23:01 |
Szüksége lesz rá. |
00:23:05 |
Tracy! Tracy! |
00:23:07 |
Nincs itt, én megmondtam! |
00:23:10 |
Szívem, jól tudja, |
00:23:12 |
ha a rendõrök keresnék... |
00:23:13 |
ez az elsõ hely ahova jönnek. |
00:23:18 |
Milyen nehéz helyzetbe keveredtünk, Wilbur. |
00:23:21 |
Annyira sajnálom! |
00:23:22 |
- Én nem. |
00:23:24 |
- Büszke vagyok rád! |
00:23:27 |
Bébi, valakinek tennie kellett valamit. |
00:23:29 |
Persze lehet, hogy babon fogunk |
00:23:34 |
- Sokba kerültek az óvadékok. |
00:23:38 |
Haragszol? |
00:23:40 |
Sajnálom. |
00:23:41 |
Szívem, úgy tûnt ez a helyes. |
00:23:44 |
Wilbur, ez volt a helyes. |
00:23:48 |
A lovag a páncélban |
00:23:52 |
De hol a kislányunk? |
00:23:56 |
- Jól vagy, Trace? |
00:24:01 |
Gyere! |
00:24:02 |
Nagyon köszönöm! |
00:24:03 |
Nagyszerû barát vagy! |
00:24:05 |
Kösz. |
00:24:07 |
Penny, a zsaruk mindenhol keresnek! |
00:24:09 |
Lecsukhatnak, amiért segítesz. |
00:24:11 |
Tracy, én már börtönben vagyok. Gyere! |
00:24:17 |
- Ó, ne! |
00:24:18 |
Lelapult a hajad! |
00:24:19 |
Hagyd! |
00:24:20 |
Csak egy fiúval való |
00:24:23 |
Olyan kemény vagy. |
00:24:25 |
Szóval, mit gondolsz? |
00:24:26 |
Talán lakhatsz itt lenn. |
00:24:28 |
Nem is tudom, miért van itt ez |
00:24:32 |
elsõsegély-készlet, gázmaszk, |
00:24:35 |
- Elég jól elszigetelt. |
00:24:38 |
A rendõrség úton van! |
00:24:40 |
Anya, ne küldd a legjobb |
00:24:42 |
Penny, csönd! |
00:24:43 |
Nem utoljára hall rólam, Mrs. Pingleton! |
00:24:45 |
A dolgoknak változniuk kell |
00:24:48 |
- Nem érdekel, meddig tart. |
00:24:52 |
- Hozd az ugrókötelet, Penny! |
00:24:54 |
Ne merj a tonhal konzervemhez nyúlni! |
00:24:57 |
Csak várj, amíg apád kijön a börtönbõl! |
00:25:00 |
Többet fogsz látni egy ugrókötélnél! |
00:25:02 |
Hajtóvadászat indult Miss Turnblad után, |
00:25:08 |
Mike Morris-t egy emelõrúddal, |
00:25:10 |
- eltörve az állkapcsát... |
00:25:13 |
A lányunkról beszélnek, Wilbur! |
00:25:15 |
Hazudnak! |
00:25:17 |
- Morris õrmester állapota kritikus. |
00:25:20 |
Wilbur, ez õ! Ez talán õ! |
00:25:24 |
Te vagy az, Tracy? |
00:25:27 |
Ó, Link! Azt hittem Tracy az. |
00:25:29 |
Ó, nem! Épp otthon voltam, |
00:25:33 |
és hallottam a híreket. |
00:25:35 |
Nem hiszem el, hogy Tracy |
00:25:39 |
- Ez nem rá vall! |
00:25:42 |
Nem is vérzett! |
00:25:43 |
Ott kellett volna lennem... |
00:25:44 |
mellette. |
00:25:46 |
Nem tudok aludni, nem tudok enni... |
00:25:48 |
Nem tudsz enni? |
00:25:50 |
Gyere be, aggódj velünk! |
00:25:51 |
Csinálok neked karajt. |
00:25:53 |
Penny Lou Pingleton, mostantól teljes, |
00:25:59 |
Sós és csípõs diétára foglak... |
00:26:02 |
és soha többé nem hagyod el ezt a szobát! |
00:26:09 |
Az ördög gyermeke! Az ördög gyermeke! |
00:26:19 |
- Seaweed! Pszt, nehogy meghalljon! |
00:26:23 |
Megbüntetett, mert rejtegettem |
00:26:26 |
Mit csinálsz? |
00:26:28 |
Megmentem a királylányt, bébi. |
00:26:35 |
Ó, Seaweed, tényleg szeretsz. |
00:26:38 |
Attól féltem, hogy a bõrünk |
00:26:40 |
Nem! |
00:26:42 |
Szorosak a csomók. Anyukád a |
00:26:50 |
# Egykor önzõ hülye voltam, |
00:26:55 |
# Sosem néztem magamba # |
00:26:57 |
# Bár kívülrõl jól festettem # |
00:27:00 |
# Találkoztunk s azzá tettél, |
00:27:05 |
# Tracy, szeretlek téged, |
00:27:09 |
# Mert szerelem nélkül # |
00:27:11 |
# Az élet olyan, mint az |
00:27:14 |
# Szerelem nélkül # |
00:27:16 |
# Az élet olyan, mint a |
00:27:19 |
# Tracy, örökké tied leszek # |
00:27:21 |
# Mert nem létezhetek # |
00:27:24 |
# Szerelem nélkül # |
00:27:27 |
# Tracy, sose engedj el # |
00:27:31 |
# Nem hazudok # |
00:27:33 |
# Sose engedj el # |
00:27:35 |
# Tracy, ne, ne, ne # |
00:27:39 |
# A gettóban minden fekete, akárhova mész # |
00:27:44 |
# Ki gondolta, hogy olyan lány kell # |
00:27:46 |
# Kinek a bõre hófehér # |
00:27:49 |
# Anyám börtönében # |
00:27:51 |
# Csak az olcsó ételt ismertem # |
00:27:54 |
# De most megízlelem a csokit # |
00:27:56 |
# És soha vissza nem megyek # |
00:27:58 |
# Mert szerelem nélkül # |
00:28:00 |
# Az élet egy ritmus, |
00:28:03 |
# Szerelem nélkül # |
00:28:05 |
# Az élet Doris Day az Apollónál # |
00:28:08 |
# Szívem, örökké tied leszek # |
00:28:10 |
# Mert többé nem élhetek # |
00:28:13 |
# Szerelem nélkül # |
00:28:16 |
# Szóval, szívem, sose engedj el, ne # |
00:28:20 |
# Örökké tiéd vagyok, sose engedj el # |
00:28:24 |
# Ne, ne, ne # |
00:28:30 |
# Ha a kicsim nélkül maradok # |
00:28:33 |
# Nem tudom, mit teszek # |
00:28:36 |
# Link, meg kell szöknöm # |
00:28:37 |
# Hogy újra tiéd lehessek # |
00:28:41 |
# Ha nem érinthetlek meg, |
00:28:45 |
# Seaweed, te vagy a fekete lovagom # |
00:28:48 |
# Megtaláltam a szerelmem # |
00:28:50 |
# Nekünk az édes szabadság kell # |
00:28:53 |
# Trace, meg akarlak csókolni # |
00:28:55 |
# Lassan kiengedhetnétek # |
00:28:57 |
# Szerelem nélkül # |
00:28:59 |
# Az élet akár egy bál, |
00:29:02 |
# Szerelem nélkül # |
00:29:03 |
# Olyan, mintha gégegyulladásom lenne # |
00:29:07 |
# Szerelem nélkül # |
00:29:09 |
# Az élet nehéz, mikor nem tudod megvenni # |
00:29:12 |
# Szerelem nélkül # |
00:29:13 |
# Az élet olyan, mint mikor anyu diétázik # |
00:29:17 |
# Mint egy hét, amiben csak hétfõ volna # |
00:29:19 |
# Csak jégkrém lenne, fagyi soha # |
00:29:22 |
# Egy kör, minek nincs közepe # |
00:29:24 |
# Egy ajtó, amin nem léphetsz be # |
00:29:26 |
# Szívem, örökké tied leszek # |
00:29:29 |
# Mert többé nem élhetek # |
00:29:31 |
# Szerelem nélkül # |
00:29:35 |
# Igen, foglyod lettem # |
00:29:37 |
# Szerelem nélkül # |
00:29:39 |
# Megadom magam szívesen # |
00:29:41 |
# Szerelem nélkül # |
00:29:44 |
# Ó, Seaweed, sose engedj el # |
00:29:47 |
# Ne, ne, ne # |
00:29:48 |
# Nem hazudok # |
00:29:50 |
# Sose engedj el # |
00:29:53 |
# Ne, ne, ne # |
00:29:55 |
# Nem élhetek # |
00:29:57 |
# Szerelem nélkül # |
00:29:59 |
# Gyönyörû kicsi Penny-m # |
00:30:00 |
# Kedvesem, mindig higgyél bennem # |
00:30:04 |
# Sose hagyj engem szerelem nélkül # |
00:30:08 |
Link! |
00:30:09 |
Kész a karajod! |
00:30:11 |
- Anya... |
00:30:17 |
Eddig miért nem jutott eszedbe? |
00:30:20 |
- Hol a jó modorod? |
00:30:24 |
És vele mi a helyzet? |
00:30:26 |
- Seaweed-nek barátnõje van! |
00:30:29 |
Te! |
00:30:30 |
Szóval ez szerelem. |
00:30:33 |
Hát, a szerelem ajándék. |
00:30:35 |
Ezt sokan elfelejtik. |
00:30:37 |
Szóval jobb, ha felkészültök, |
00:30:39 |
mert sokan fognak még támadni |
00:30:43 |
Szóval találkozott anyámmal? |
00:30:49 |
- Haló? |
00:30:50 |
- Tracy, jól vagy? |
00:30:52 |
- Anyu, figyelj! |
00:30:54 |
- Kell a segítséged. |
00:30:55 |
- Holnap van a Miss Tini Hajlakk választás. |
00:30:58 |
- El kell jönnöd a stúdióba. |
00:31:00 |
- Légy csinos! |
00:31:01 |
Penny kint fog várni. |
00:31:06 |
Fordítsd erre az arcod! |
00:31:09 |
Kérem mindenki foglaljon helyet! |
00:31:12 |
A Miss Tini Hajlakk választás |
00:31:20 |
Ó, milyen nagy nap a mai! |
00:31:24 |
Az elsõ élõ show! |
00:31:26 |
Viszlát, Birdie! |
00:31:27 |
Amber tökéletes erre! |
00:31:29 |
Õ a csinos kis szõke! |
00:31:33 |
És élõben vagyunk 5, 4, 3! |
00:31:42 |
És most élõben jelentkezünk |
00:31:46 |
Elõször a hivatalosan elismert, |
00:31:50 |
Ez a Corny Collins Miss Hajlakk verseny! |
00:31:54 |
Õ Corny! |
00:31:56 |
Az Ultra Clutch Hajlakk támogatásával! |
00:31:59 |
# Mi ad erõt és energiát egy lánynak # |
00:32:02 |
# A báj, vagy a tartás # |
00:32:04 |
# Nem, a hajlakk # |
00:32:06 |
# Mit kap egy lány, |
00:32:09 |
# Bókot, vagy dohányt |
00:32:13 |
# Ha elmész egy körre, |
00:32:16 |
"és a családfenntartásról |
00:32:19 |
"Itassuk le az apát borral, |
00:32:22 |
# Ha rakétával repülsz # |
00:32:23 |
# És a világûrben, minden haj szép lesz # |
00:32:27 |
Link, ott vannak az ügynökök! Nézd! |
00:32:28 |
# Minek kockáztatni, |
00:32:30 |
# Ha twistelnél, ragaszkodnék # |
00:32:32 |
# Hogy hajlakkot használj, |
00:32:35 |
- Talán együtt leszerzõdtetnek. |
00:32:38 |
# Az Ultra Clutch Hajlakktól # |
00:32:41 |
Nos? |
00:32:42 |
Semmi jele. Minden ajtót |
00:32:46 |
Ettõl még megpróbálhatja. |
00:32:48 |
Velma, erõsen kétlem, hogy ez a lány |
00:32:53 |
Nekem fertõzõ betegségem volt. |
00:32:55 |
Biztosan megkockáztatja a börtönt. |
00:32:57 |
# Az egyetlen, ami jobb, a hajlakk # |
00:33:00 |
# Én vagyok # |
00:33:12 |
# Egy férfi mitõl nyújtja ki karját # |
00:33:15 |
# Ultra Clutch # |
00:33:19 |
# Lehetsz vörös, barna vagy szõke # |
00:33:24 |
# Csak hallgass rám |
00:33:28 |
# Az egyetlen, ami jobb, mint a hajlakk # |
00:33:31 |
# Én vagyok # |
00:33:35 |
# Õ Corny Collins # |
00:33:37 |
# Az egyetlen, ami jobb, mint a hajlakk # |
00:33:40 |
# Hajlakk # |
00:33:42 |
# Én vagyok # |
00:33:48 |
Hé, bébi, látszik hogy jó erõset használsz! |
00:33:58 |
És ennyi! |
00:34:00 |
Pont az arcomba fújtad! |
00:34:02 |
Szóltam, nem? |
00:34:04 |
Állj! Srácok! |
00:34:06 |
Púdert! |
00:34:07 |
Visszakapcsolunk! |
00:34:08 |
- 5, 4, 3! |
00:34:14 |
Most pedig folytassuk versenyt a |
00:34:17 |
a Miss Tini Hajlakk hivatalos táncával! |
00:34:25 |
Elõször is, itt van Highlandtown |
00:34:34 |
- Haló? |
00:34:36 |
Miss Tini Hajlakk. |
00:34:38 |
Kire szavaz? |
00:34:39 |
Ez a kis hölgy elláthatja Baltimore |
00:34:44 |
Lou Ann! |
00:34:48 |
Kire szavaz? |
00:34:51 |
Rendben, köszönöm. |
00:34:56 |
Jól van! |
00:34:58 |
Hölgyeim és uraim, a kissé túl boldog Tammy! |
00:35:12 |
Köszönjük, Tammy! |
00:35:23 |
- Látjuk a célpontot. |
00:35:25 |
Maguk hárman, kifelé, most! |
00:35:27 |
- De mi nem... |
00:35:28 |
Kifelé! Kifelé! Kifelé! |
00:35:30 |
Ahogy óhajtja, Mrs. von Tussle. |
00:35:38 |
Hát nem elbûvölõ? |
00:35:42 |
Keresnek valakit? |
00:35:47 |
- Micsoda? |
00:35:49 |
Ugyan, ezek az emberek képtelenek rá. |
00:35:51 |
- Meghaladja az értelmi képességüket. |
00:35:54 |
Istenem! Mi van, ha már az épületben van? |
00:35:56 |
Mi van ha már órák óta itt van |
00:35:58 |
- és kizárták magukat? |
00:36:00 |
- Ajtókat ellenõrizni! |
00:36:03 |
Zárva! |
00:36:04 |
Mind zárva! |
00:36:06 |
És most egy gyors lány, |
00:36:09 |
A mi "sima, mint a selyem" Shelley-nk! |
00:36:13 |
Így tovább! Így tovább! Ez az! |
00:36:16 |
Jöjjön! |
00:36:17 |
Mindent bele, urak! |
00:36:21 |
Gyerünk, még egyszer! Még egyszer! |
00:36:24 |
Gyerünk, gyerünk, gyerünk! |
00:36:33 |
Egy dinamikus duó a Conkling utcából! |
00:36:37 |
- Dupla móka Noreennal és Doreennal! |
00:36:40 |
Milyen nehéz lehet betörni egy ajtót? |
00:36:42 |
Nehéz volt a hajlakk faltörõ kos. |
00:36:44 |
Nehéz? Hogy lehet nehéz, ha... |
00:36:48 |
üreges? |
00:36:51 |
Mozogjanak! |
00:36:53 |
Kapjuk el õket! Gyerünk! |
00:37:13 |
És természetesen a háromszoros |
00:37:22 |
Istenem! |
00:37:23 |
Maguk hozták be ide! |
00:37:25 |
Nyomás! |
00:37:37 |
- Zárva! |
00:37:40 |
Utoljára tapsoljuk meg a |
00:37:58 |
Jól van, jól van! |
00:38:02 |
Olyan közel vagyunk, hogy bejelentsük |
00:38:06 |
Nézzék a táblát! |
00:38:07 |
Milyen izgalmasan alakul a verseny! |
00:38:11 |
Hölgyeim és uraim, a végsõ állás! |
00:38:23 |
Az én... |
00:38:25 |
kötelességem... |
00:38:27 |
bejelenteni, hogy Amber von Tussle-t... |
00:38:29 |
Letáncolják a parkettrõl! |
00:38:32 |
Tracy Turnblad! |
00:38:40 |
Mi? |
00:38:42 |
# Nem állíthatod meg a lavinát # |
00:38:44 |
# Ahogy a dombról völgybe száll # |
00:38:47 |
# Próbáld megállítani az évszakot # |
00:38:50 |
# De tudod, soha nem fogod # |
00:38:53 |
# Próbáld megállítani a táncos lábam # |
00:38:56 |
# De nem állhatok nyugodtan # |
00:38:59 |
# Mert a világ körbe-körbe forog # |
00:39:02 |
# És a szívem a zene ritmusára dobog # |
00:39:04 |
# Elvesztem a dobok hangja nélkül # |
00:39:06 |
# Aztán megtaláltam az utam # |
00:39:09 |
# Mert a ritmust nem állíthatod meg # |
00:39:11 |
# Mióta létrejött a világ # |
00:39:13 |
# A nõ rájött, hogy ha táncol # |
00:39:15 |
# Felrázza a pasiját # |
00:39:16 |
# Így ma én is rázom # |
00:39:17 |
# Ahogy csak tudom # |
00:39:20 |
# Mert nem állíthatod meg # |
00:39:22 |
# A hullámokat, vagy a Napot a Föld egén # |
00:39:24 |
# Tûnõdhetsz, de sose kérdezd miért # |
00:39:27 |
# És ha engem fékeznél # |
00:39:28 |
# A szemedbe köpnék # |
00:39:30 |
# És énekelném # |
00:39:31 |
# A ritmust nem állíthatod meg # |
00:39:38 |
Tetszettél nekik, Link. |
00:39:44 |
Igen? Nem sokáig. |
00:39:47 |
Inez, gyere! |
00:39:51 |
Táncoljunk! |
00:39:57 |
A kicsi Miss Inez Stubbs, hölgyeim és uraim! |
00:40:00 |
Nézd a kicsimet! |
00:40:09 |
- Inez. |
00:40:17 |
Gyere! |
00:40:25 |
Ez az! Tapsolják meg! |
00:40:27 |
A kicsi Miss Inez Stubbs, hölgyeim és uraim! |
00:40:36 |
# Nem állíthatod meg a folyót, |
00:40:41 |
# Próbáld megállítani az idõ kezeit # |
00:40:44 |
# De tudod, nem fog menni # |
00:40:46 |
# És ha megállítanának, Seaweed # |
00:40:49 |
# Majd hívjuk az N-A-A-C-P-t # |
00:40:52 |
# Mert a világ körbe-körbe forog # |
00:40:55 |
# És a szívem a zene ritmusára dobog # |
00:40:58 |
# Elvesztem a dobok hangja nélkül # |
00:41:00 |
# Aztán megtaláltam az utam # |
00:41:02 |
# Mert a ritmust nem állíthatod meg # |
00:41:04 |
# Mióta elõször megláttuk a fényt # |
00:41:06 |
# Az emberek szeretnek rázni # |
00:41:08 |
# Szombat esténként # |
00:41:09 |
# Így ma én is rázom # |
00:41:11 |
# Ahogy csak tudom # |
00:41:14 |
# Mert nem állíthatod meg # |
00:41:15 |
# A hullámokat, vagy ahogy az esõ hull # |
00:41:18 |
# Próbáld megállítani a Paradicsomot # |
00:41:19 |
# Amirõl álmodtunk # |
00:41:20 |
# De nem állíthatod meg # |
00:41:22 |
# Két szerelmes szív dobbanását # |
00:41:25 |
# Mert a ritmust nem állíthatod meg # |
00:41:30 |
Ámen! |
00:41:31 |
Most már csokibaba vagyok! |
00:41:35 |
Penny! |
00:41:36 |
Ne! |
00:41:43 |
Anyu! |
00:41:53 |
Élõ adás, nincs párja! |
00:41:56 |
Penny! |
00:42:05 |
- Eljött a pillanat, amire mindenki vártunk! |
00:42:09 |
Tudják, az utolsó percig lehetett szavazni! |
00:42:11 |
És most égtek azok a telefonvonalak! |
00:42:13 |
A verseny történetében még nem |
00:42:19 |
Baltimore, kiválasztottad a nyertest! |
00:42:22 |
És az új Miss Hajlakk... |
00:42:26 |
- Inez Stubbs! |
00:42:30 |
Ehhez mit szólnak? |
00:42:32 |
Igen! |
00:42:33 |
Gyere ide, kicsi Inez! |
00:42:35 |
Menj, bébi! |
00:42:37 |
Inez! |
00:42:38 |
Istenem! |
00:42:41 |
Az én kicsim! |
00:42:43 |
Az én kicsi lányom! |
00:42:50 |
De... |
00:42:50 |
Õ... |
00:42:52 |
- Õ nem is jelölt! |
00:42:56 |
- De ez érvénytelen, ez lehetetlen! |
00:42:59 |
30-as szabály, 5. bekezdés, a lap |
00:43:03 |
Ez azt is jelenti, hogy te vagy a |
00:43:08 |
Hölgyeim és uraim, a Corny Collins Show... |
00:43:10 |
...most és mindörökké |
00:43:22 |
- Ez az! |
00:43:26 |
Egyesült táncolás tört ki a WYZT stúdióban! |
00:43:32 |
Csak nézzék a tömeg reakcióját! |
00:43:34 |
Steve, tiéd a szó. |
00:43:43 |
Amber, fejezd be! |
00:43:48 |
- Vesztettem, anyu. Törõdj bele! |
00:43:51 |
Nem veszthettél, mert kicseréltem |
00:43:56 |
Mosolyt, Sumák kisasszony! |
00:43:57 |
Ez a kandi kamera! |
00:44:01 |
Ez egy jó felvétel lett, nem gondolod? |
00:44:03 |
Nem rossz! |
00:44:07 |
Mit csinálsz? |
00:44:09 |
Vidd azt innen! |
00:44:11 |
Reklámszünet! |
00:44:13 |
Állj! |
00:44:15 |
Velma! |
00:44:24 |
Pakold ki az asztalod! |
00:44:25 |
Bemocskoltad az Ultra Clutch nevet! |
00:44:28 |
Hogy mocskolhattam volna |
00:44:32 |
Ki vagy rúgva! |
00:44:34 |
Nem rúghatsz ki. |
00:44:35 |
Tényleg? |
00:44:39 |
Az utolsó esély, hogy táncoljanak! |
00:44:41 |
Mindenkit szívesen látunk! |
00:44:43 |
Wilbur. |
00:44:45 |
Tedd meg, vagy örökké bánni fogod! |
00:44:48 |
Komolyan? |
00:44:49 |
Mutasd meg nekik, bébi! |
00:44:54 |
Senki nem táncol úgy, mint te! |
00:45:04 |
# Senki nem veheti jó kedvem # |
00:45:06 |
# Mert szeretem, ahogy kinézek # |
00:45:09 |
# Senki nem állíthatja meg |
00:45:12 |
# Mikor egy karácsonyi sonkát kinézek # |
00:45:14 |
# Szóval ha nem tetszik, ahogy kinézek # |
00:45:17 |
# Hát engem nem érdekel # |
00:45:20 |
# Mert a világ körbe-körbe forog # |
00:45:23 |
# És a szívem a zene ritmusára dobog # |
00:45:26 |
# Elvesztem a dobok hangja nélkül # |
00:45:28 |
# Aztán megtaláltam az utam # |
00:45:30 |
# Mert a ritmust nem állíthatod meg # |
00:45:32 |
# Mióta létrejött a világ # |
00:45:34 |
# A nõ rájött, hogy ha rázza # |
00:45:36 |
# Felrázza a pasiját # |
00:45:37 |
# Így ma én is rázom # |
00:45:39 |
# Ahogy csak tudom # |
00:45:42 |
# Mert nem állíthatod meg # |
00:45:43 |
# Az óceán hullámzását, |
00:45:46 |
# Tûnõdhetsz, de sose kérdezd miért # |
00:45:48 |
# És ha engem fékeznél # |
00:45:50 |
# A szemedbe köpnék # |
00:45:51 |
# És énekelném # |
00:45:53 |
# A ritmust nem állíthatod meg # |
00:46:25 |
Szeretlek! |
00:46:29 |
Jó voltál! |
00:46:32 |
Corny, csinálj valamit! |
00:46:34 |
A mûsor a feje tetejére állt! |
00:46:37 |
Kizárt dolog, Velma. |
00:46:39 |
Ez a jövõ. |
00:46:43 |
Maybelle! |
00:46:44 |
Gyere! |
00:46:45 |
Rajtad a sor! |
00:46:52 |
Igen! |
00:46:53 |
Rendben, tündérkém! |
00:46:55 |
Ideje befogni ennek a némbernek a száját! |
00:46:58 |
# Nem állíthatod meg a mát # |
00:47:00 |
# Ahogy pereg a számokon át # |
00:47:04 |
# Kölykök, a tegnap történelem # |
00:47:06 |
# És nem tér vissza sohasem # |
00:47:09 |
# Mert a holnap egy új nap lesz # |
00:47:12 |
# És nem ismer feketét vagy fehéret # |
00:47:15 |
# Mert a világ körbe-körbe forog # |
00:47:18 |
# És a szívem a zene ritmusára dobog # |
00:47:20 |
# Elvesztem a dobok hangja nélkül # |
00:47:23 |
# Aztán megtaláltam az utam # |
00:47:25 |
# Mert a ritmust nem állíthatod meg # |
00:47:27 |
# Mióta megláttuk a fényt # |
00:47:29 |
# Az emberek szívesen ráznak # |
00:47:30 |
# Szombat esténként # |
00:47:32 |
# Így ma én is rázom # |
00:47:34 |
# Ahogy csak tudom # |
00:47:36 |
# Mert nem állíthatod meg # |
00:47:38 |
# A hullámokat, vagy ahogy az esõ hull # |
00:47:40 |
# Próbáld megállítani a Paradicsomot # |
00:47:42 |
# Amirõl álmodtunk # |
00:47:43 |
# De nem állíthatod meg # |
00:47:45 |
# Két szerelmes szív ritmusát # |
00:47:48 |
# Mert a ritmust nem állíthatod meg # |
00:47:58 |
# Mióta elõször a Nap felkelt # |
00:48:00 |
# Az emberek szeretnek rázni, |
00:48:03 |
# Így mi is rázzuk # |
00:48:05 |
# És jól szórakozunk # |
00:48:07 |
# Mert nem állíthatod meg # |
00:48:09 |
# A hullámokat, vagy ahogy az esõ hull # |
00:48:11 |
# Próbáld megállítani a Paradicsomot # |
00:48:13 |
# Amirõl álmodtunk # |
00:48:14 |
# De nem állíthatod meg # |
00:48:16 |
# Két szerelmes szív ritmusát # |
00:48:18 |
# Mert a ritmust nem állíthatod meg # |
00:48:21 |
# A ritmust nem állíthatod meg # |
00:48:41 |
Fordítás: Galmír és JohnK |
00:48:56 |
# Hé barátom, tekintsünk vissza # |
00:48:58 |
# Az õrült ruhákra, amiket hordtunk # |
00:49:02 |
# Hát nem vicces visszanézni # |
00:49:04 |
# És látni, milyen volt múlt # |
00:49:08 |
# Azok a közös éjszakák # |
00:49:10 |
# Különleges emlékek # |
00:49:13 |
# Nem várom a holnapot # |
00:49:16 |
# Amíg itt táncolsz mellettem # |
00:49:19 |
# Mert kétségtelen, évrõl évre # |
00:49:22 |
# Erõsödünk # |
00:49:25 |
# Mert ami elment, az elmúlt már # |
00:49:28 |
# Kapcsold be a rádiót # |
00:49:29 |
# És nyomd a gázt # |
00:49:30 |
# Mert tudom, sokáig elmentünk # |
00:49:33 |
# De még sokat kell mennünk # |
00:49:37 |
# Tudom, az út hosszúnak tûnik # |
00:49:39 |
# Nemsokára ideje indulni # |
00:49:43 |
# Legtöbbször gyorsan hajtunk # |
00:49:45 |
# De néhány este lassítunk # |
00:49:49 |
# Tudom, sokáig elmentünk # |
00:49:51 |
# De bébi, bébi még sokat kell mennünk # |
00:50:00 |
# Hé, öreg barátom, együtt # |
00:50:02 |
# Egymás mellett, évrõl évre # |
00:50:06 |
# Az út twisttel és fordulattal teli # |
00:50:08 |
# De ez az az út, ami ide vitt # |
00:50:11 |
# Hagyjuk hátra a rossz idõket # |
00:50:14 |
# De mielõtt az emlékek eltûnnek # |
00:50:17 |
# Bocsássunk meg, de ne feledjük # |
00:50:20 |
# És tanuljunk a hibákból, |
00:50:23 |
# Mert kétségtelen, évrõl évre # |
00:50:26 |
# Erõsödünk # |
00:50:29 |
# Szóval ne add fel és ne kérdezd mikor # |
00:50:32 |
# Csak térjünk vissza az útra újból # |
00:50:34 |
# Mert tudom, sokáig elmentünk # |
00:50:37 |
# De még sokat kell mennünk # |
00:50:41 |
# Tudom, az út hosszúnak tûnik # |
00:50:43 |
# Nemsokára ideje indulni # |
00:50:47 |
# Legtöbbször gyorsan hajtunk # |
00:50:49 |
# De néhány este lassítunk # |
00:50:52 |
# Tudom, sokáig elmentünk # |
00:50:55 |
# De bébi, bébi még sokat kell mennünk # |
00:51:04 |
# Hé, öreg barátom, gyere el egy körre # |
00:51:06 |
# Egy csomó hely van, úgyhogy ugorj be # |
00:51:09 |
# Az országút lehet buckás néha # |
00:51:12 |
# De ez sokkal jobb, mint ahol voltam # |
00:51:15 |
# Csak haladj a saját tempódban # |
00:51:18 |
# A szíved az iránytû, amire szükséged van # |
00:51:21 |
# Gyerünk, folytassuk az utunk # |
00:51:24 |
# A visszapillantó csak azt mutatja, |
00:51:31 |
# Még sokat kell mennünk # |
00:51:39 |
# Kétségtelen, évrõl évre # |
00:51:41 |
# Erõsödünk # |
00:51:44 |
# Ragyogjon a fény # |
00:51:46 |
# És fogd a kezem # |
00:51:47 |
# Táncoljunk az Ígéretek Földjére # |
00:51:50 |
# Mert tudom, sokáig elmentünk # |
00:51:53 |
# De még sokat kell mennünk # |
00:51:56 |
# Tudom, az út hosszúnak tûnik # |
00:51:58 |
# Nemsokára ideje indulni # |
00:52:02 |
# Sok nap hajtunk gyorsan # |
00:52:04 |
# De néhány éjjel lelassítunk # |
00:52:08 |
# Tudom, sokáig elmentünk # |
00:52:10 |
# De bébi, bébi még sokat kell mennünk # |
00:52:18 |
# Ez a 60-as évek # |
00:52:20 |
Állj! |
00:52:21 |
# Ne mondd meg, mit tegyek # |
00:52:25 |
Ne! |
00:52:26 |
# Ne kezelj úgy, mint egy kétévest # |
00:52:30 |
Nem! |
00:52:31 |
# Tudom, nekem csak a legjobbat keresed # |
00:52:35 |
Kérlek! |
00:52:36 |
# De anya, kérlek # |
00:52:38 |
# Fejezd már be # |
00:52:44 |
# Állj, ne, nem, kérlek # |
00:52:53 |
# Anya, nagylány vagyok már # |
00:52:57 |
# Régen, mikor még gyerek voltam # |
00:53:00 |
# Sosem hagytad, azt tenni, |
00:53:04 |
# De dobd el a listát, amin a |
00:53:07 |
# Mert, anya, nagylány vagyok már # |
00:53:10 |
# Régen, gyerekjátékokkal játszottam # |
00:53:14 |
# Most már szívesebben |
00:53:17 |
# Ha kiszívják a nyakam, ne haragudj rám # |
00:53:21 |
# Mert, anya, nagylány vagyok már # |
00:53:24 |
# Anya, megmondom, ez kétségtelen # |
00:53:27 |
# A legjobb táncleckéket tõled kaptam # |
00:53:31 |
# Te tanítottál meg táncolni és kiabálni # |
00:53:34 |
# Mert állandóan kiabálsz |
00:53:39 |
# Régen idegeskedtem, |
00:53:43 |
# De már olyan vagyok, mint |
00:53:46 |
# Mondd, arrivederci # |
00:53:47 |
# Viszlát # |
00:53:48 |
# És csá # |
00:53:49 |
# Mert, anya, nagylány vagyok már # |
00:53:53 |
# Állj, ne, nem, kérlek # |
00:54:03 |
# Anya, nagylány vagyok már # |
00:54:05 |
# Hé, anya, mondd, anya # |
00:54:07 |
# Régen fiatal, szégyenlõs ember voltam # |
00:54:10 |
# Beszélni, járni, táncolni és |
00:54:13 |
# De engedj a színpadra, |
00:54:17 |
# Mert, anya, nagylány vagyok már # |
00:54:20 |
# Régen Ken babát öltöztettem # |
00:54:24 |
# De nõ lettem és nagyobb |
00:54:27 |
# Nincs szükségem Barbie babára, |
00:54:30 |
# Mert, anya, nagylány vagyok már # |
00:54:34 |
# Anya, mindig megtanítottad, |
00:54:37 |
# És csak meg szeretném próbálni # |
00:54:41 |
# Anya, túl sokáig voltam a fészekben # |
00:54:44 |
# Kérlek lökj meg, és nézz repülni # |
00:54:48 |
# Nézz repülni # |
00:54:50 |
Dicsekedj! |
00:54:51 |
# Egy nap majd találkozom egy |
00:54:54 |
# És lesz pár gyermekünk, |
00:54:58 |
# Mielõtt férjhez megyek, |
00:55:01 |
# Mert anya, nagylány vagyok már # |
00:55:05 |
# Anya, nagylány vagyok már # |
00:55:08 |
# Anya, nagylány vagyok # |
00:55:11 |
Ó, milyen nagy, nagy lány! |
00:55:14 |
# Nagylány vagyok már # |
00:55:24 |
# Kérlek, anya, nagylány vagyok már # |
00:55:30 |
# A messzi világûrbõl jöttek õk # |
00:55:33 |
# Nehéz eltéveszteni, így kinézték õt # |
00:55:36 |
# Tetvei vannak # |
00:55:38 |
# Megtaláltak a fészek helyét # |
00:55:40 |
# Tetvei vannak # |
00:55:42 |
# A helyében lehangolt lennék # |
00:55:44 |
# Hosszúfarkú, hegyes karmú # |
00:55:46 |
# Szõrös lábú, tojás rakó # |
00:55:48 |
# Ó, ne # |
00:55:52 |
# Az órákon akár egy mozgó lexikon # |
00:55:55 |
# Bûzös borza elfutott, nem bírta a szagot # |
00:55:58 |
# Tetvei vannak # |
00:56:00 |
# Mellette ülni senki nem akar # |
00:56:02 |
# Nem kell neki kabát, mert szõre van # |
00:56:06 |
# Körbe, körbe, pont, pont, pont # |
00:56:08 |
# A védõoltást mindig megkapom # |
00:56:12 |
# Gyerünk, srácok, tapossuk szét # |
00:56:16 |
# Tetû, tetû # |
00:56:17 |
# Gyerünk, srácok # |
00:56:19 |
# Tetû, tetû # |
00:56:23 |
# Tetû, tetû # |
00:56:24 |
# Gyerünk, srácok # |
00:56:27 |
# Nem, nem, nem # |
00:56:28 |
# Tetvei vannak # |
00:56:29 |
# Olyan barátságos, amilyen csak lehet # |
00:56:31 |
# Tetvei vannak # |
00:56:32 |
# Ilyen a tetû vendégszeretet # |
00:56:35 |
# Tetvei vannak # |
00:56:36 |
# Akár az igazi Homályzóna # |
00:56:39 |
# Tetvei vannak # |
00:56:40 |
# Elérhetõ Rod Serling telefonja # |
00:56:43 |
# Fekete, fehér, piros, zöld # |
00:56:45 |
# Minden színben tündököl # |
00:56:46 |
# Mint a bohóc úgy öltözik # |
00:56:48 |
# Jó lenne már lemosni # |
00:56:50 |
# Tetû állatkertben nõtt fel # |
00:56:52 |
# A kéttonnás anyja sem kerülheti el # |
00:56:56 |
# Jön, jön, jön # |
00:56:57 |
# Tetvei vannak # |
00:56:59 |
# Jó lenne már lemosni # |
00:57:01 |
# Tetvei vannak # |
00:57:05 |
# Tetvei vannak # |
00:57:06 |
# Jó lenne lemosni # |
00:57:08 |
# Tetvei vannak # |
00:57:11 |
# Tetvei vannak # |
00:57:13 |
# Olyan barátságos, amilyen csak lehet # |
00:57:15 |
# Tetvei vannak # |
00:57:16 |
# Ilyen a tetû vendégszeretet # |
00:57:19 |
# Tetvei vannak # |
00:57:20 |
# Ezt a csajt tuti elhívnád # |
00:57:22 |
# Tetvei vannak # |
00:57:24 |
# Szereti lobogtatni kócos haját # |
00:57:28 |
# Gyerünk, fiúk, zúzzunk, |
00:57:43 |
# Fekete, fehér, piros, zöld # |
00:57:45 |
# Minden színben tündököl # |
00:57:47 |
# Mint a bohóc úgy öltözik # |
00:57:48 |
# Jó lenne már lemosni # |
00:57:50 |
# Tetû állatkertben nõtt fel # |
00:57:52 |
# A kéttonnás anyja sem kerülheti el # |