Half Past Dead 2
|
00:02:03 |
Vazgeç. Vazgeç dedim. |
00:02:06 |
Çekil önümden. |
00:02:12 |
Çekil. Çekil. |
00:02:15 |
Canın cehenneme! |
00:02:21 |
Ayrılın! |
00:02:40 |
Federal Hapishaneler Bürosu |
00:02:41 |
Bas git. |
00:03:00 |
Al bunu, al! |
00:03:21 |
Söylesene, Twitch. |
00:03:24 |
-Bunu kim başlattı? |
00:03:26 |
...gammazcı değilim. |
00:03:30 |
Korkuyor musun? |
00:03:32 |
Onlardan. |
00:03:36 |
Sana yapabileceklerinden. |
00:03:39 |
Benden daha çok korkmalısın. |
00:03:41 |
-Ve sana yapacaklarımdan. |
00:03:45 |
Cezamı yatıyorum. |
00:03:47 |
Sadece cezamı yatıyorum. |
00:03:51 |
Örnek vatandaş. |
00:03:54 |
Twitch uzun zamandır burada. |
00:03:57 |
Bir sürü pislik gördü. |
00:04:00 |
Hapishaneyi ele geçirmeye |
00:04:03 |
Ama hepsini tokatladım, |
00:04:07 |
Adamda benden başka kimse.. |
00:04:10 |
...kazanamaz. |
00:04:14 |
Ne düşünüyorsunuz beyler? |
00:04:17 |
Sizi deliğe mi atayım? |
00:04:21 |
Kahretsin. |
00:04:23 |
Deliğe sizin gibi bir sürü herif girdi. |
00:04:26 |
Belalı olduklarını sanan herifler... |
00:04:29 |
...adamdan büyük olduklarına... |
00:04:33 |
...inanmaya... |
00:04:36 |
...başlayan herifler. |
00:04:44 |
Sizi koy güzelleri... |
00:04:46 |
...ne kadar şanslı olduğunuzu |
00:04:50 |
Hey... |
00:04:52 |
...kemik torbaları. |
00:04:54 |
Creighton gibi bir yerde |
00:04:58 |
-Ülkenin en sağlam... |
00:05:00 |
...azami güvenlikli hapishanesi. |
00:05:02 |
Duymadıysanız diye söyleyeyim. |
00:05:05 |
Orası toplumun içine sıçtığı... |
00:05:08 |
...ve çevresine 1 2 metrelik |
00:05:11 |
Herhangi biriniz orayı boylayabilir. |
00:05:15 |
Parmağımı şaklatmam yeter. |
00:05:19 |
Yani... |
00:05:21 |
...herkes beklemede. |
00:05:24 |
Bir sonraki kavgayı kim çıkarırsa... |
00:05:28 |
...hiçbir soru sorulmadan, |
00:05:33 |
Aslında ne kadar kötü olduğunuzu |
00:05:40 |
Kafeslere geri götürün şunları. |
00:05:42 |
Bende hazımsızlık yapmaya başlıyorlar. |
00:05:49 |
Haydi, sıraya girin. Gidelim. |
00:05:52 |
Zincirlerinizi takın. Çabuk. |
00:05:55 |
-Sen de. |
00:05:58 |
Creighton, ha? |
00:06:16 |
Selam, Twitch. |
00:06:18 |
Şartlı tahliye davanda |
00:06:21 |
Anlaşılan yakın zamanda çıkamıyorsun. |
00:06:24 |
Siktir git, Hubert. |
00:06:26 |
Ben bir ay sonra çıkıyorum. |
00:06:30 |
Sen burada çürürken |
00:06:32 |
Ben sandığından çok daha |
00:06:35 |
Ya? Bu kayadan köpekleme |
00:06:38 |
-Benim yöntemlerim var. |
00:06:42 |
Ya? Beni rahat bırakmazsan |
00:06:45 |
...güzel, kuvvetli bir dayağım var. |
00:06:55 |
Sen. |
00:06:57 |
Ne dersin oğlum? |
00:06:59 |
Hayır. |
00:07:02 |
Kahretsin. |
00:07:03 |
Mükemmel. |
00:07:06 |
Hey. N'aber serseri? |
00:07:09 |
-Seninle konuşuyorum, serseri. |
00:07:12 |
Kıçına tekmeyi basmak. |
00:07:15 |
-Haydi, kaldır kıçını. |
00:07:18 |
Ahbap, benim hakkımda |
00:07:21 |
Ne zaman? Ne kanıtın var? |
00:07:22 |
Kanıta ihtiyacım yok. |
00:07:25 |
Bu zamazingoyla nasıl görüyorsun? |
00:07:27 |
-Ver onu. |
00:07:30 |
Niye gelip kendin almıyorsun ki, |
00:07:34 |
Bir ayım kaldığını biliyorsun. |
00:07:35 |
-Seninle kavga etmem. |
00:07:39 |
-Ama kaltağım eder. |
00:07:44 |
Lanet olsun. Tamam. Al. Hey... |
00:07:52 |
Buraya gel. |
00:07:54 |
-Evet! |
00:08:08 |
Ayağa kalk ve yürü. |
00:08:10 |
-Neydi bu? |
00:08:13 |
-Kalk. |
00:08:15 |
Müdüre benim başlattığımı |
00:08:18 |
Duydun mu? Söyle... Ne yapıyorsunuz? |
00:08:25 |
CRElGHTON FEDERAL |
00:08:46 |
Günaydın beyler. |
00:08:51 |
Benim adım Bay Wallace, |
00:08:55 |
Sizi şahsen karşılayarak |
00:08:58 |
Zor bir geminin kaptanıyım. |
00:09:01 |
Benim hapishanem, benim kurallarım. |
00:09:04 |
Size verebileceğim en iyi tavsiye, |
00:09:09 |
...cezanızı yatın |
00:09:12 |
Kendinizi ne kadar belalı |
00:09:14 |
...kiminizin çok belalı |
00:09:17 |
...sizi mahvederim. |
00:09:20 |
Söz veriyorum. |
00:09:22 |
Anlaşıldı mı? |
00:09:24 |
Arkandayım. Senden yanayım. |
00:09:33 |
Öne çık. |
00:09:38 |
Dinle serseri. |
00:09:41 |
Sorun çıkarmayı sevdiğini biliyorum. |
00:09:45 |
Bunun bir daha olmamasını |
00:09:51 |
Memurlarım seni hizada tutmak için |
00:09:57 |
Anladın mı? |
00:10:00 |
Sen öyle diyorsan dostum. |
00:10:02 |
Burnunu temiz tutup başkalarının işine |
00:10:07 |
Bak, ahbap. Ben sadece |
00:10:13 |
Seni doğru duyduğumdan |
00:10:17 |
Sadece cezamı çekip gitmek istiyorum. |
00:10:20 |
Ben de öyle dediğini sanmıştım. |
00:10:24 |
Seni hatırlayacağım. |
00:10:34 |
Hapishane kıyafetlerinizi |
00:10:38 |
Onları hücrelerine götürün. |
00:10:41 |
-Al bakalım. |
00:10:43 |
-Al. |
00:10:46 |
-Al. |
00:10:50 |
Elimi sık. Haydi. Elimi sık. |
00:11:12 |
Yemek dedikleri bu pislik... |
00:11:14 |
Gözlerini salondan ayırma. |
00:11:16 |
-Anlaşıldı. |
00:11:23 |
Bu herifler bir saniye içinde |
00:11:27 |
Bazen niye ayak bağı olduğumuzu |
00:11:41 |
Yemek almak için ne kadar |
00:12:21 |
Ne oldu? |
00:12:23 |
Bu sersem, silahı getirmek için |
00:12:26 |
Hey, o herife ne kadar |
00:12:29 |
İzin ver, çizeyim şunu. |
00:12:36 |
Ya bu orospu çocuğu |
00:12:39 |
...ikili oynuyorsa? |
00:12:40 |
-Bu işi ben halledeyim. |
00:13:04 |
Burada oturmaman gerekiyor, birader. |
00:13:07 |
Öyle mi? |
00:13:08 |
Sana dostça tavsiyede |
00:13:11 |
Ya benimle gel, |
00:13:17 |
-Seninle gelmeliyim ha? |
00:13:21 |
-Onlarla değil? |
00:13:24 |
Ya burada oturup |
00:13:28 |
O zaman muhtemelen iki şiş yersin. |
00:13:31 |
İki yanından birer tane. |
00:13:41 |
Onda şiş göremiyorum ama. |
00:13:44 |
Burke? Ona yaklaşma. |
00:13:48 |
-Niye? |
00:13:50 |
Ne biliyorsun? |
00:13:52 |
Burke burada kendinden başka |
00:13:56 |
Onun için fark etmez. |
00:13:57 |
Kavgada kendini koruyabilir. |
00:14:00 |
Ama sen... |
00:14:03 |
Sen bir saniye bile dayanamazsın. |
00:14:05 |
Haydi. Birkaç dosta ihtiyacın olacak. |
00:14:09 |
Bunları görüyor musun? |
00:14:11 |
Bırak o sıska şeyi. |
00:14:24 |
Memnun oldum. |
00:14:27 |
Ben de Twitch. N'aber? |
00:14:30 |
Pekala. Siktir et. |
00:14:32 |
Los Angeles'lıyım. Küçücük bir şehir. |
00:14:35 |
L.A.'de adamlarım var. |
00:14:37 |
Benim yok. |
00:14:39 |
Okyanustan bayağı uzaktasın. |
00:14:41 |
Burası Malibu değil. |
00:14:43 |
Bana her hücre aynı, ahbap. |
00:14:46 |
Dert etmen gereken hücreler değil. |
00:14:50 |
-Kim olduğumu biliyor musun? |
00:14:53 |
Wallace hakkımda hiçbir şey |
00:14:55 |
Wallace? |
00:14:57 |
Müdür değil mi o? |
00:14:58 |
Evet, kendini öyle sanıyor. |
00:15:00 |
Kabadayı gibi burada dolaşıp |
00:15:03 |
Ama gerçekte... |
00:15:06 |
...buranın zenci patronu benim. |
00:15:09 |
Sizlerin deyimiyle işinizi ayarlarım. |
00:15:13 |
Bir problemin olursa... |
00:15:15 |
...ya da bir iyiliğe ihtiyacın... |
00:15:18 |
...gelip beni görürsün. |
00:15:20 |
Karşılığında tek istediğim... |
00:15:23 |
-...sadakatin. |
00:15:26 |
-Ben sadece... |
00:15:29 |
İşaret mi? |
00:15:35 |
Ölüm Meleği. |
00:15:37 |
Aramızdaki bağ bu. |
00:15:39 |
Hadi be. Başka üyelik şekliniz yok mu? |
00:15:42 |
Kart falan gibi şeyler? |
00:15:44 |
Katılıyor musun ahbap? |
00:15:46 |
Ama geleli daha bir gün oldu. |
00:15:50 |
Sizinle takılmak istediğimi |
00:15:52 |
Bu bir tehdit mi? |
00:15:56 |
-Bak ahbap, bütün dediğim... |
00:15:59 |
...ya da Cortez'den. |
00:16:01 |
-Kimseden değilim. |
00:16:04 |
Bir savaş çıkacak. |
00:16:05 |
Bu işareti taşırsan |
00:16:11 |
Haydi. |
00:16:15 |
Kımıldayın. |
00:16:16 |
Kardeşlerimizi bir araya toplayıp |
00:16:20 |
-Sıraya girin. |
00:16:22 |
Cortez ve çetesinin |
00:16:26 |
Sakin ol, icabına bakacağız. |
00:16:27 |
Halledelim bu puştları. |
00:16:29 |
-Edeceğiz. Edeceğiz. |
00:16:32 |
Ben ne zaman dersem. |
00:16:35 |
Bu işi benden iyi idare edeceğini mi |
00:16:40 |
Bak. Bütün dediğim... |
00:16:42 |
...Cortez daha çok gardiyan |
00:16:44 |
...sen oturmuş Tanrı'nın sana |
00:16:46 |
-...vermesini bekliyorsun. |
00:16:48 |
Neydi lan bu? |
00:16:51 |
Yolumdaydın. |
00:16:55 |
Biliyor musun, Burke? |
00:16:57 |
Burada işlerin nasıl yürüdüğünü |
00:17:01 |
Sen de bana gösterecek misin? |
00:17:03 |
Evet. Durma. |
00:17:07 |
Gösterdiğin iyi hali |
00:17:10 |
-Başka zaman, Melek. |
00:17:13 |
Sakın bana sırtını dönüp gitme, Burke! |
00:17:16 |
Bir gün. Hazır ol, Burke. |
00:17:21 |
Pislik. |
00:17:23 |
Yürü. |
00:17:42 |
Anlaştık, değil mi? |
00:17:46 |
Değil mi? |
00:17:49 |
Anlaştık. |
00:17:55 |
Tamam. |
00:18:45 |
Sen Burke'sün ha? |
00:18:47 |
Adın bu değil mi? |
00:18:57 |
Hiçbir çeteyle ilgilenmediğini duydum. |
00:19:01 |
Bu tür işlere bulaşmıyorsun ha? |
00:19:03 |
Melek senden korkuyor. |
00:19:05 |
Cortez senden korkuyor. |
00:19:09 |
Benden de korkuyorlar, biliyor musun? |
00:19:12 |
Fazla oynamam, dostum. |
00:19:16 |
Yalnızsın ha? |
00:19:18 |
Ben de yalnızım, |
00:19:20 |
Fazla bir şey yapmıyorum. |
00:19:23 |
Çeneni kapa ve öyle tut. |
00:19:29 |
-Sadece kolaylaştırmaya çalışıyorum. |
00:19:38 |
Ee, niye girdin içeri dostum? |
00:19:41 |
Ne, banka falan mı soydun? |
00:19:44 |
Ben öyle bir şey |
00:19:47 |
-Bana söyleyebilirsin. Senin adamınım. |
00:19:51 |
Hastir. |
00:19:53 |
Her neyse. Kahretsin. |
00:19:59 |
Konuşmak istemiyorsan |
00:20:03 |
Ben sadece seninle iletişim |
00:20:08 |
Konuşmak istemiyorum. |
00:20:16 |
Peki. |
00:20:21 |
İşte, üç numaraya otur. |
00:20:23 |
Sen oturmayacak mısın? |
00:20:25 |
Benim babana söyleyecek |
00:20:29 |
Pekala. |
00:20:38 |
Sıra sende. |
00:20:40 |
Gidip kadınımı görmeliyim. |
00:20:43 |
Sonra konuşuruz, tamam mı? |
00:20:51 |
Sakın görüşmemi dinleme. |
00:20:54 |
Sakin ol. |
00:20:57 |
Rise, Rise, Rise. |
00:20:58 |
O sıska kıçını ta Missouri'ye |
00:21:02 |
-Bu iyi bir şey, değil mi? |
00:21:04 |
Bu kadar yakında olduğunu bilip |
00:21:07 |
Biliyorum, bebeğim. Ama... |
00:21:09 |
Ve iki haftadan önce |
00:21:12 |
-Bunu yapamam, Bernard. Yapamam. |
00:21:16 |
Bana burada Bernard deme |
00:21:18 |
Benim adım Twitch. Twitch. |
00:21:20 |
Bunu sakın unutma, kadın. |
00:21:23 |
Bana kadın deme, Bernard. Senin |
00:21:26 |
Sen o yağ tulumu sevgilinleyken |
00:21:30 |
Onunla ne işin vardı zaten? |
00:21:31 |
Tek yaptığı sana yağ tulumu |
00:21:34 |
Onlar yağ değil, kastı. |
00:21:37 |
Bak, biliyorum bebeğim, çoğu zaman |
00:21:41 |
Sen hiçbir zaman benim |
00:21:43 |
O kadar kötü değilim. |
00:21:47 |
Bu şey herhalde gerçek bile değildir. |
00:21:48 |
Düğünü ne zamana planladığını |
00:21:51 |
...ama ben iptal ediyorum. |
00:21:53 |
Evet, iptal ediyorum. |
00:21:55 |
Annem çok kızacak. |
00:21:57 |
Hey, hey, dur bebeğim, dur bakalım. |
00:22:00 |
Çok vaat verdiğimi biliyorum. |
00:22:02 |
Evet. Çok vaat veriyorsun; |
00:22:05 |
...beni sevdiğin gibi, |
00:22:08 |
-Ama... |
00:22:10 |
Hiç. Sana nasıl güveneyim ben? |
00:22:13 |
Her şeyden önce |
00:22:15 |
-Ne zaman? |
00:22:20 |
Merhaba, Amy. |
00:22:26 |
Merhaba, Ellie. |
00:22:28 |
Harika görünüyorsun. |
00:22:30 |
Saçını değiştirmişsin, değil mi? |
00:22:32 |
-Beğendim. |
00:22:35 |
-Okul nasıl bebeğim? |
00:22:38 |
Affedersin. |
00:22:42 |
-Hayır, yeter Bernard. Ben gidiyorum. |
00:22:47 |
Pekala. |
00:22:49 |
Sana bir şey diyeceğim. |
00:22:52 |
-Sadece... |
00:22:54 |
Beni bir dinle, tamam mı? Kahretsin. |
00:22:58 |
Bahsettiğim konu geleceğimizle ilgili. |
00:23:00 |
Tamam. Peki. |
00:23:04 |
İyi bir şey. Bir planım var. |
00:23:06 |
-Plan mı? |
00:23:09 |
Bizi zengin edecek. |
00:23:11 |
Ne saçmalıyorsun? |
00:23:13 |
Aptal gibi konuşuyorsun. |
00:23:15 |
Kiminle konuşuyorsun sen? |
00:23:19 |
Buraya nakledilmem |
00:23:22 |
-Nasıl yani? |
00:23:26 |
Aptal olduğunu şimdi biliyorum. |
00:23:28 |
Dinle be. Bu çöplükten çıkmak için |
00:23:32 |
-Kaçacak mısın yani? |
00:23:36 |
Kaçak bir koca istemiyorum. |
00:23:38 |
Hele kaçak bir baba |
00:23:42 |
Yapmak üzere olduğum şey |
00:23:48 |
-Sahi mi? Ciddi misin sen? |
00:23:52 |
Ondan sonra sana |
00:23:56 |
Tek istediğim eve dönmen. |
00:24:01 |
Dinle bebek. Hemen burada küçük bir |
00:24:05 |
Şu eşler için olan ziyaret |
00:24:10 |
-Sana özel bir şey yaşatmak. |
00:24:15 |
Yaparım, biliyorsun. Bana boşuna |
00:24:18 |
Yani gerçekten bir oda |
00:24:21 |
Evet. Twitch icabına bakar. |
00:24:23 |
Ama o tür ziyaretleri haftalar önceden |
00:24:27 |
Ayrıca sanırım evli olmak gerekiyor. |
00:24:29 |
Twitch icabına bakar demedim mi? |
00:24:35 |
-Gerçekten mi? |
00:24:37 |
Oh, karpuzlara bak. |
00:24:41 |
-Bakma bana. |
00:24:45 |
Lanet olsun. Bir ay. |
00:24:49 |
Kendi işine bak. |
00:24:53 |
Gideceğim. |
00:24:57 |
-Ne demek bu? |
00:24:59 |
Dallas? |
00:25:00 |
Seni bir daha ne zaman |
00:25:09 |
Bu annenin fikri, değil mi? |
00:25:12 |
Lütfen ona kızma, olur mu? |
00:25:16 |
Gelecek yıl üniversiteye başlıyorum. |
00:25:18 |
Muhtemelen ziyaretine gelme |
00:25:24 |
Seninle daha çok vakit geçirmek |
00:25:29 |
Senin hatan olmadığını da biliyorum, |
00:25:36 |
Bana bak, Ellie. |
00:25:40 |
Seni ne kadar çok sevdiğimi |
00:26:00 |
Onunla ne yapacaksın? |
00:26:01 |
Melek seni kutsamak üzere. |
00:26:03 |
Ama ben istemiyorum. |
00:26:05 |
-Erkek ol, küçük zenci. |
00:26:08 |
Bırak beni ya. |
00:26:11 |
Dur, yapma. Dur. |
00:26:17 |
Siktir! |
00:26:22 |
Lanet olsun. |
00:26:23 |
Bırak beni. Tanrım. |
00:26:38 |
Cherise beni bekliyor. |
00:26:40 |
Balayı süiti on dakika içinde |
00:26:45 |
Benim şekerli böreğim |
00:26:49 |
Ben de öyle. Onunla işim bittiğinde |
00:26:53 |
Hayır. Bacakları tutmayacak bebeğimin. |
00:27:07 |
Bana göz mü kırptın kaltak? |
00:27:12 |
N'aber koca baba? |
00:27:22 |
Pekala, gidelim. |
00:27:26 |
Yürü, Burke. |
00:27:30 |
Aç bakalım. |
00:27:36 |
-Ne oluyor, Lewis? |
00:27:38 |
Ciddi misin? |
00:27:40 |
Yapma dostum, üstümde metal yok. |
00:27:44 |
-Haydi. Cherise orada. |
00:27:47 |
Evet. Çıplak kalacağım tabii. |
00:27:49 |
Orada. Burada değil. |
00:28:20 |
Hop, ne bakıyorsun? |
00:28:29 |
Melek! |
00:28:41 |
Burke! |
00:28:57 |
JT, silahı al. |
00:29:00 |
Lanet olsun, Melek. |
00:29:05 |
Ona dokunma. |
00:29:07 |
-Gözlerini kapatıyordum. |
00:29:09 |
Burke'ün kellesine 1 0 bin istiyorum. |
00:29:24 |
Geri çekilin! |
00:29:27 |
Ama çalışmıyor. |
00:29:30 |
Cherise! Bırakın geçeyim. |
00:29:43 |
Bir daha o adamı dert etmen |
00:29:45 |
Yeter, anne. O benim babam. |
00:29:47 |
Sana nasıl babalık etti? |
00:29:57 |
Wallace, isyan çıktı. |
00:30:00 |
C hücre bloğu yemekhanede. |
00:30:03 |
Yemekhanede isyan var. |
00:30:06 |
-Hemen. |
00:30:09 |
Haydi, gidiyoruz. |
00:30:11 |
Bütün hücreler kilitleniyor. Tekrar |
00:30:15 |
-Duydun mu? |
00:30:17 |
Ben bir şey yapmadım. |
00:30:26 |
-Lütfen açar mısınız? |
00:30:28 |
-Tüm hapishane kilitlendi. |
00:30:31 |
Burada kalamazsınız. Gitmelisiniz. |
00:30:33 |
-Aman Tanrım. |
00:30:35 |
Tanrım. Ellie, koş! |
00:30:37 |
Tanrım. Koş, Ellie, koş! |
00:30:49 |
Siz polis değilsiniz, komiksiniz. |
00:30:51 |
Canınıza okuyacağım. |
00:31:04 |
-Yere. |
00:31:14 |
Neler oluyor ahbap? |
00:31:16 |
Burke, Melek'i öldürdü. |
00:31:17 |
Hastir, ciddi misin? |
00:31:20 |
Ne yani, beni öldürecek misin? |
00:31:22 |
Öldürmemem için bir sebep ver. |
00:31:42 |
Bu sefer kurtuldun. |
00:31:46 |
Ama seni bir daha |
00:31:52 |
Siktir. |
00:31:54 |
-Kimdi, gördün mü? |
00:32:08 |
Manüel kontrol. |
00:32:58 |
Çevre kapılarının hepsi kapalı. |
00:33:01 |
C bloğu hala açık. |
00:33:03 |
Nasıl olur bu? Kapatabilir miyiz? |
00:33:05 |
Deniyorum, ama işe yaramıyor. |
00:33:09 |
Oraya bir ekip yolla. |
00:33:11 |
C bloğuna derhal bir ekip gitsin. |
00:33:19 |
Şimdi de D bloğu açıldı. |
00:33:21 |
Bunu kim yapıyor? |
00:33:23 |
Acil Durum Ekibi |
00:33:25 |
-Evet. |
00:34:06 |
Kazandığım en kolay 1 0 binlik. |
00:34:13 |
Kellene ödül var ve onu ben alacağım. |
00:34:22 |
Burke, Melek'i öldürdün. |
00:34:41 |
Buraya gel. Geri gel. |
00:34:43 |
Geri getirin şunu. |
00:34:53 |
Burke. |
00:34:55 |
Gel. |
00:34:57 |
Kımıldarsan boynunu kırarım. |
00:34:59 |
Ben bir yere gitmiyorum, |
00:35:02 |
Ya, bir kardeşi mi vuracak? |
00:35:05 |
Çekilin, yoksa boynunu kırarım. |
00:35:07 |
-Dediğini yapın. |
00:35:09 |
-Bu orospu çocuğu Melek'i öldürdü. |
00:35:13 |
-Bir. |
00:35:18 |
-JT, o bizden biri. |
00:35:23 |
Üç. |
00:35:28 |
Saklanacak yer yok. |
00:35:30 |
Buranın sahibiyim ben. |
00:35:36 |
Durun. Çabuk. |
00:35:38 |
Size söylüyorum! Size! |
00:35:40 |
Olduğunuz yerde kalın! |
00:35:48 |
Ziyaretçi Odası |
00:35:51 |
Nihayet geldin, Bernard. |
00:35:54 |
Yanlış odadasın. |
00:35:58 |
-Neyin var senin? İyi misin? |
00:36:01 |
Bütün bina kilitlendi. |
00:36:05 |
-Aman Tanrım. Ciddi misin? |
00:36:07 |
Pekala. Burada kalamayız. |
00:36:09 |
Kapı kilitlenmiyor. |
00:36:22 |
Durun, yoksa vururum! |
00:36:25 |
Vururum sizi. |
00:36:27 |
-Beni öldürmeyeceksin ya? |
00:36:31 |
Katile benzemiyorsun. |
00:36:34 |
Melek'i öldürdüğün için konan 1 0'a |
00:36:38 |
Melek'i ben öldürmedim. Git buradan. |
00:36:42 |
Haydi! |
00:37:00 |
-Bu tarafa geliyor. |
00:37:01 |
-Kahretsin. |
00:37:03 |
-Söylemiştim. |
00:37:14 |
Lanet olsun. |
00:37:21 |
-Koşun. Haydi. |
00:37:24 |
Lanet olsun. |
00:37:26 |
Gardiyanlar geliyor! |
00:37:37 |
Yakalayın. |
00:37:41 |
Rivera. |
00:37:44 |
Yapma, dostum. |
00:37:49 |
-Melek'in havarilerinden misin? |
00:37:52 |
Adamı tanımıyorum bile. |
00:37:55 |
Yapma dostum. Yemin ederim. |
00:37:59 |
Bak ahbap, benim bütün |
00:38:04 |
Güzelmiş. Herhalde bugün |
00:38:08 |
Geri çekilin. |
00:38:11 |
Çekilin. |
00:38:20 |
Ne var, koca baba? |
00:38:22 |
Bu işe burnunu sokma, |
00:38:25 |
Ya, öyle mi? Cortez nerede? |
00:38:28 |
Cortez'in seninle derdi daha az. |
00:38:31 |
-Kaçmaya mı çalışıyor? |
00:38:35 |
-Twitch, defol git buradan. |
00:38:39 |
Kalıp bu adamlarla oynamak mı |
00:38:42 |
Geldiği için şanslısınız. |
00:38:48 |
Benimle oynama. |
00:38:50 |
İyi işti doğrusu. |
00:38:53 |
Beni zahmetten kurtardı. |
00:38:58 |
Hey. Peşinden gitmeyecek misin? |
00:39:02 |
Onu tuzağa düşürdüm. |
00:39:04 |
Bizim yerimize gardiyanlar halledecek. |
00:39:13 |
Şuraya gidin ve dağılın. |
00:39:20 |
Çabuk, haydi! |
00:39:23 |
O kapıya bak. |
00:39:27 |
Hepsi kilitli. |
00:39:33 |
Burada ne varmış? |
00:39:36 |
-Lütfen. |
00:39:41 |
Çok körpesin. |
00:39:42 |
Hey, koca köpek, |
00:39:44 |
Bu güzel fıstıkları nereden buldun? |
00:39:46 |
-Geri çekil. |
00:39:49 |
Sen onu al, ben bunu. |
00:39:51 |
Sana çekil dedim, mano. |
00:39:57 |
Anladım. Tamam. |
00:39:59 |
Kaltak. |
00:40:02 |
Tamam, ese. |
00:40:06 |
Görüşürüz. |
00:40:10 |
İkiniz için de planlarım var. |
00:40:12 |
Yürüyün! |
00:40:27 |
Orada durumu tek başıma |
00:40:29 |
Ya, tabii. |
00:40:31 |
JT ve diğerleri Melek'i öldürdüğümü |
00:40:35 |
Bu şekilde beni öldürmek için |
00:40:37 |
Bu adamlar benim kardeşim değil. |
00:40:39 |
Sana daha önce söyledim Burke, |
00:40:42 |
Kimse umurumda değil. |
00:40:44 |
Tıpkı senin gibi. |
00:40:48 |
-Yürü. |
00:40:51 |
Ziyaret için yanlış günü |
00:40:54 |
Bu odadan çıkmaya |
00:41:05 |
Tanrım, bizi içeri kilitledi. |
00:41:08 |
Sakin olmak zorundayız. |
00:41:40 |
Allah kahretsin. |
00:41:42 |
Elektrik kesildi, müdürüm. |
00:41:43 |
Ama derhal acil durum |
00:41:47 |
Ne yapıyorsun? Ne? |
00:41:49 |
Buradan çıkmanın |
00:41:52 |
Televizyonda gördüm, böyle bir |
00:41:55 |
Çıldırdın mı? |
00:41:58 |
O herif her an geri gelip |
00:42:01 |
Dışarı çıkarsak |
00:42:03 |
Dinle. Sen şansını burada dene, |
00:42:07 |
Diyelim ki çıktın. |
00:42:10 |
Öteki tarafta isyan var. |
00:42:11 |
Gerçekten oradan |
00:42:16 |
-Hiçbir fikrin yok... |
00:42:18 |
Ne? |
00:42:21 |
Çok zekice. İri ve uzunsun diye |
00:42:25 |
...açabileceğini sanmıyorum. |
00:42:28 |
Seni pataklamam için |
00:42:32 |
Polisten betersin, dostum. |
00:42:35 |
Bırak beni be. |
00:42:37 |
-Sırtında hedef tahtası var. |
00:42:40 |
-Kim öldürdü öyleyse? |
00:42:47 |
Melek! |
00:42:56 |
-Cortez? |
00:42:58 |
Aa, anladım. |
00:43:00 |
İsyan, dikkat dağıtma. |
00:43:02 |
Onunla daha sonra buluşup |
00:43:06 |
Ama bensiz olmaz. Değerim var. |
00:43:09 |
-Beni yavaşlatırsın. |
00:43:12 |
Sen koca bir et kafalısın, serseri. |
00:43:14 |
-Burke! |
00:43:17 |
-Hücreye gir. |
00:43:19 |
-Hücreye gir. |
00:43:24 |
Kahretsin. |
00:43:30 |
Haydi. |
00:43:37 |
Burke, Burke, Burke. |
00:43:42 |
-Canını yakacağım başka jura'lar var. |
00:43:45 |
Gidelim! |
00:43:46 |
-Haydi! |
00:43:51 |
Kaltak. |
00:43:53 |
Döveceğim seni. |
00:43:55 |
Nişanlım Bernard |
00:43:59 |
Usta hırsızdı. |
00:44:01 |
Çok da aptal. |
00:44:04 |
O adamı yıllardır bekliyorum. |
00:44:08 |
Ya sen? Kimi görmeye geldin? |
00:44:12 |
Babamı. |
00:44:15 |
Ne kadar zamandır içeride? |
00:44:17 |
İki yıl. Dört yılı daha var. |
00:44:23 |
Ben deneyeyim. |
00:44:30 |
Tanrım, inşallah Bernard başını |
00:00:10 |
-Tüm birimler... |
00:00:12 |
... C bloğu. |
00:00:14 |
Telsizi al. Allah kahretsin! |
00:00:17 |
-İki gardiyan öldü. |
00:00:20 |
Kameralara göre, isyan çıktığı sırada... |
00:00:22 |
...ikisi de Yeni Alcatraz'dan |
00:00:28 |
Tüm görevliler, çemberin |
00:00:30 |
Çemberin gerisine çekilin. |
00:00:34 |
Hücre bloklarını temizliyor musun? |
00:00:36 |
Çelik yelek ve çarpışacakları bir şeyle |
00:00:41 |
Tüm görevliler, geri çekilin. |
00:00:43 |
Cephaneliğe. Acil durum ekibine çelik |
00:00:50 |
Evet? |
00:00:54 |
-Efendim. |
00:00:56 |
1 01 . hatta bir mahkum var. |
00:00:59 |
-Ne? |
00:01:05 |
Bağla. |
00:01:10 |
Alex? Neredesin? |
00:01:14 |
Soru sormayacaksın. |
00:01:18 |
Yoksa ön kapıya daha fazla |
00:01:20 |
Herhangi birinin ölümünden |
00:01:23 |
Kağa çeneni salak. |
00:01:25 |
Şartlı tahliyesiz müebbet yatıyorum. |
00:01:27 |
Beni bir daha tehdit etme. |
00:01:29 |
-Hangi telefonda? |
00:01:33 |
Şunu yapacaksın: |
00:01:36 |
Helikopterine atlayıp |
00:01:41 |
Bunu yaptıracak yetkim |
00:01:44 |
Yapamazsan rehineler ölür. |
00:01:46 |
Rehinen mi var? |
00:01:48 |
Evet. İki güzel genç bayan. |
00:01:53 |
Sizin gibilerin umursamadığı |
00:01:56 |
Dediğimi yaptır, Wallace. |
00:02:05 |
Ziyaretçi kayıtlarına bakın. |
00:02:11 |
-Valiyi bağla. |
00:02:15 |
Müdürü ara. |
00:02:19 |
Binayı kilitledik sayın vali. |
00:02:21 |
Ama iki hücre bloğu |
00:02:24 |
-Bu nasıl olur? |
00:02:27 |
Bazı mahkumlar kontrol panellerinden |
00:02:31 |
Sebepleri ne? |
00:02:32 |
Çetelerle ilgili. Birbirleriyle savaştalar. |
00:02:36 |
Kontrol altına alabilir misin? |
00:02:38 |
Deniyoruz efendim. |
00:02:42 |
Ama birkaç görevli zayiatı var. |
00:02:44 |
Lanet olsun, Wallace. Seçim yılında |
00:02:48 |
-Kaç görevli? |
00:02:52 |
Pekala, dinle. Neye mal olursa olsun, |
00:02:57 |
Tamam mı? Ama ne ğahasına |
00:03:00 |
Basına bildirildi mi? |
00:03:01 |
Hayır, efendim. |
00:03:04 |
Pekala. Bu tarafta |
00:03:09 |
Bir dakika. Charlie. |
00:03:11 |
...20 dakika sonra kalkacak şekilde |
00:03:14 |
Creighton'a gidiyoruz. |
00:03:16 |
Geliyorum. |
00:03:18 |
Peki efendim. |
00:03:26 |
-Başlıyoruz. |
00:03:30 |
-Söyle. |
00:03:32 |
-Kavga saçmalığı mı? |
00:03:35 |
Üç kişiydiler ve ben ufak tefeğim diye... |
00:03:38 |
...günlerini gösteremem sandılar. |
00:03:43 |
Kavgadan bir bok anladığın yok. |
00:03:45 |
Seni döverim. |
00:03:47 |
-Ne? |
00:03:50 |
Bana yalan söylemeyi bırak. |
00:03:54 |
Nişanlım Cherise'e |
00:03:59 |
-Yalan söylüyorsun. |
00:04:01 |
-Gözlerin oynuyor, yalan söylüyorsun. |
00:04:05 |
Evet, ben de bunu kastediyorum. |
00:04:09 |
Bak, yüzme bilmiyorum. |
00:04:11 |
Creighton'da su ya da köpekbalığı yok. |
00:04:14 |
Buraya kaçabilmek için |
00:04:19 |
Üstüne bastın. |
00:04:26 |
Yalan değil. |
00:04:29 |
Melek'i öldüren orospu çocuğu şurada. |
00:04:33 |
Hey, hey, hey. Dur, dur! |
00:04:47 |
-Yürü. |
00:04:51 |
Umut var mı? |
00:04:53 |
İşe yaramıyor. |
00:04:55 |
Denemeye devam et. |
00:04:58 |
Deniyorum. |
00:05:01 |
Bak, başka bir yol bulmalıyız. |
00:05:02 |
O adamın ne zaman geleceğini |
00:05:10 |
Bu tüyler ürpertici. |
00:05:13 |
-Burası idamların izlendiği yer. |
00:05:16 |
-Ben asla yapamazdım. |
00:05:19 |
Orada oturup ölmelerini izleyemezdim. |
00:05:26 |
Bu kapıyı açmak zorundayız. |
00:05:45 |
Çıkmaya mı kalktınız? |
00:05:47 |
Size söylediğim şeyden sonra. |
00:05:57 |
Onu bağla. |
00:06:00 |
Derdin ne senin? |
00:06:03 |
Onu bağla dedim. |
00:06:25 |
Alcatraz'a çok benziyor. |
00:06:28 |
Eric, her görevli bir tane giysin. |
00:06:31 |
Robert, ofise dön |
00:06:34 |
Pekala, millet. Gitme vakti. |
00:06:40 |
Tüm görevliler, |
00:06:43 |
Her defasında bir hücre bloğunun |
00:06:47 |
Dikkat edilmesi gerek en |
00:06:49 |
William Burk e. |
00:06:53 |
İkisi de iki gardiyanın |
00:06:56 |
Benim adımı mı söyledi? |
00:06:58 |
Twitch, Yeni Alcatraz'dan |
00:07:00 |
O ve Burk e muhtemelen silahlı. |
00:07:03 |
Hayır, değiliz. Olmadığımızı söyle. |
00:07:05 |
Sağ yakalamaya çalışın. |
00:07:07 |
-Mecbur kalırsanız vurun. |
00:07:09 |
-Onunla konuşmayacaksın. |
00:07:13 |
İcabına bakmamız gereken |
00:07:16 |
Bir başka mahkum, Alex Cortez |
00:07:20 |
Sayısını tam bilmiyoruz... |
00:07:22 |
...ama iki kayıp ziyaretçi |
00:07:25 |
-Biri Cherise... |
00:07:28 |
Wallace. |
00:07:29 |
-Orada mısın? |
00:07:31 |
Ben Twitch, ahbap. |
00:07:33 |
Ne yaptığını sanıyorsun sen ha? |
00:07:35 |
Niye benim için bu telsiz anonsunu |
00:07:39 |
Kimse seni bir şeyle suçlamadı. |
00:07:42 |
Evet, suçladın. Aleyhimizde |
00:07:45 |
İsyancılar her yerde. |
00:07:47 |
Pekala, öyleyse teslim ol da |
00:07:53 |
-Ne? Ne oldu? |
00:07:55 |
-Twitch, orada mısın? |
00:07:58 |
Ne diyorsun? |
00:08:02 |
Bunun nasıl olduğunu bilirim. |
00:08:04 |
Biz geliriz, bütün polis |
00:08:06 |
Bunu unutabilirsin, ahbağ. |
00:08:08 |
Adamların sana zarar vermeyecek, söz. |
00:08:11 |
Yakalama emrini |
00:08:14 |
Bana yerini söyle, bu işi konuşarak... |
00:08:16 |
Onunla buluşmayacaksın. |
00:08:18 |
Rezillik bu. |
00:08:22 |
Twitch? |
00:08:28 |
Twitch. Lanet olsun, gidelim. |
00:08:32 |
Aç. |
00:08:41 |
İkinci rehine Ellie Burk e, |
00:08:53 |
Gözünüzü dört açın. Kımıldayın. |
00:09:08 |
Hey, ğerro. Şuna bak. Hallet. |
00:09:10 |
Acele edin. |
00:09:17 |
Burke nerede? |
00:09:19 |
Bilmiyorum. |
00:09:21 |
-Emin misin? |
00:09:25 |
-Seni oros... |
00:09:30 |
Bu doğru mu? |
00:09:32 |
Patronun nerede? |
00:09:33 |
O da umurumda değil. |
00:09:35 |
Kaçış planıyla beni arkamdan düzdü. |
00:09:39 |
-Kaçış planı mı? |
00:09:42 |
Biliyor musun, |
00:09:45 |
Doğru. Evet. Buradan çıkmak için |
00:09:49 |
Bahse girerim, bilmiyordun. |
00:09:52 |
Hey, ğerro, çevik kuvvet. |
00:09:55 |
-Durun! |
00:09:56 |
Bu serserilere burayı kimin |
00:11:09 |
Göz yaşartıcı bomba. |
00:11:13 |
Çıkın buradan. |
00:11:38 |
Devam etsene. Ne? |
00:11:46 |
-Gidelim. Haydi. |
00:11:57 |
Bu gelen sesler hoşuma gitmiyor. |
00:11:58 |
Bu işi pek iyi hallediyorlar |
00:12:01 |
Cortez teslim olmaz. |
00:12:03 |
-Ona önce biz ulaşmalıyız. |
00:12:06 |
Kimse kazanmıyor. |
00:12:08 |
Neden bahsediyorsun? |
00:12:10 |
Kaya. |
00:12:12 |
Yeni Alcatraz. |
00:12:15 |
Bir gece, deli gibi yağmur yağıyordu. |
00:12:19 |
Helikopter çatıya çarptı. |
00:12:25 |
Hayır! |
00:12:45 |
Adamlar çıkmaya başladı, |
00:13:04 |
Mahkumlar öldü, gardiyanlar öldü. |
00:13:09 |
Yapma, orada bir sürü insan kaybettim. |
00:13:12 |
Değer verdiğim insanlar. |
00:13:16 |
Hayır! |
00:13:18 |
Hayır! |
00:13:24 |
Tanrım. |
00:13:31 |
Adamlar niye hapishaneye |
00:13:35 |
Bunların bir önemi yok. |
00:13:37 |
Bir sürü şey oldu, tamam mı? |
00:13:40 |
-Bir daha yaşamak istemiyorum. |
00:13:44 |
Beni izle. |
00:13:50 |
Nasıl... Lanet olsun... |
00:13:52 |
Sana bir şeyler öğretebilirim. |
00:13:55 |
-Hayır. |
00:13:59 |
Evet. Erkek gibi yapamadın. |
00:14:03 |
-Sandığın gibi değil. |
00:14:06 |
Evet. Melek'i ben öldürmedim. |
00:14:08 |
Bunu hala kabul edemiyor musun? |
00:14:10 |
Kabul etsen sana daha çok |
00:14:12 |
Bunu erkek gibi yapacağız. |
00:14:14 |
Eski usul. |
00:14:16 |
Yapman gerekeni yap. |
00:14:47 |
Bu daha aperatifti. |
00:14:50 |
Şimdi ana yemek zamanı. |
00:14:52 |
Seni doğrayıp Çin yemeği yapacağız... |
00:14:54 |
...ve dazlak kafalara servis edeceğiz. |
00:14:58 |
Bana bak. Evet. |
00:15:01 |
Eski usul. |
00:15:07 |
Bu serseriyi yemekhaneye götürün. |
00:15:09 |
Evet. |
00:15:24 |
Fritözü çalıştırın. Haydi. |
00:15:28 |
Evet. Bu iyi. |
00:15:32 |
Bunu yapacağız. |
00:15:35 |
Bir şey pişireceksin gibi görünüyor. |
00:15:38 |
Melek'i Cortez öldürdü, ben değil. |
00:15:42 |
-Siktir git. |
00:15:44 |
-Sakin ol. Bırak. |
00:15:47 |
-Yavaş. |
00:15:51 |
Ben kimseye bir şey demeyeceğim, |
00:15:55 |
Peki ya bu serseriler? |
00:15:58 |
Herkes bu konuda |
00:16:01 |
-Ne saçmalıyorsun, Twitch? |
00:16:03 |
...bu serseriyi öldüreceğiz, değil mi? |
00:16:05 |
Ama herkes bu konuda |
00:16:09 |
-Kesinlikle. |
00:16:15 |
Anasını satayım, pişirin. |
00:16:17 |
Bu konuda bir kelime edecek |
00:16:20 |
Gammazcı. |
00:16:23 |
Beyler, mönüde |
00:16:26 |
-İtip durma. |
00:16:29 |
Kızını kurtarmaya fırsatın olmayacak. |
00:16:31 |
Bunu bilmiyordun, değil mi? |
00:16:34 |
Bu serseri, Cortez'in kızını |
00:16:38 |
Anasını sattığım cennetten |
00:16:59 |
Evet. Ve Cortez'den sonra |
00:17:15 |
Gel buraya. Haydi, Burke. |
00:17:18 |
Gitmemiz gerek. |
00:17:45 |
-Bu hoşuma gitmedi. |
00:17:48 |
-Peşine mi? |
00:17:50 |
Kaçmak mı istiyorsun? Durma. |
00:17:54 |
Kafayı yemişsin. |
00:18:02 |
Hey, Burke. Dur ahbap. |
00:18:04 |
Wallace, vali yolda mı? |
00:18:08 |
Ondan ne istiyorsun? |
00:18:19 |
Ben vali. Yoldayım. |
00:18:22 |
Ben gelmeden bütün hapishanenin |
00:18:25 |
Halletmemiz gereken |
00:18:27 |
İki gardiyanın öldüğü doğrulandı. |
00:18:31 |
Adamlarımız şu anda onları arıyor. |
00:18:34 |
Yakalanmalarını istiyorum. |
00:18:37 |
Benim için fark etmez. |
00:18:39 |
Durumu mutlaka kontrol altında tut. |
00:18:41 |
Mümkün olduğunca çabuk |
00:18:48 |
Dur. Dursana, Burke. |
00:18:51 |
-Dur biraz. |
00:18:53 |
-Haydi, yardım et. |
00:18:56 |
Çek. |
00:18:58 |
Buraya, hermano. |
00:19:01 |
Haydi. |
00:19:03 |
-Haydi. |
00:19:05 |
-Dur. Bir fikrim var. |
00:19:09 |
Bilirsin ben... |
00:19:11 |
...araba çalardım. |
00:19:14 |
Acele et. |
00:19:17 |
Bana suçunu söyle haydi. |
00:19:20 |
-Ben de benimkini söylerim. |
00:19:23 |
Haneye tecavüz mü? |
00:19:26 |
-Ne, Beyaz Saray'a mı girdin? |
00:19:30 |
Hiçbir şey yapmıyorum. |
00:19:34 |
Hangi suçtan girdin? |
00:19:38 |
-Hiçbir suçtan. |
00:19:43 |
Peki, bir arkadaşım |
00:19:46 |
Bilmem gerekirdi, ama bilmiyordum. |
00:19:49 |
Polis para dolu bir çantayla |
00:19:51 |
-Para dolu çanta mı? |
00:19:53 |
Beni suç ortağı gösterip |
00:19:58 |
Ben beş yıl yedim. |
00:20:01 |
Karımı kaybettim. |
00:20:03 |
Kızımı benden uzaklaştırdı. |
00:20:06 |
O hayatta sevdiğim tek şey. |
00:20:09 |
Başka herkes... |
00:20:12 |
Başka herkes üstüme sıçtı. |
00:20:15 |
Ben de yandım, Burke. |
00:20:20 |
Ama seni asla yakmam, ahbap. |
00:20:22 |
Evet, göreceğiz. |
00:20:25 |
-Yakalayın şu serseriyi. Haydi. |
00:20:40 |
Haydi, Burke. |
00:20:47 |
Canın cehenneme, Burke. |
00:20:51 |
-Haydi, bu taraftan. |
00:20:55 |
Hazır? |
00:20:58 |
-Gidelim. |
00:21:03 |
Tam kilitleme. |
00:21:06 |
Şimdi bu işi eski haline getirelim. |
00:21:15 |
Her şeye hazır olun. |
00:21:18 |
Hücre bloklarının yarısı kontrol altında. |
00:21:21 |
Cortez hala yok. Burası bir hapishane. |
00:21:25 |
Ve nasıl çıkacağını sanıyor? |
00:21:49 |
-Gelebilmenize sevindim. |
00:21:51 |
Korkarım durum kötüleşti. |
00:21:53 |
Mahkum Alex Cortez |
00:21:57 |
-İkisi de kadın. |
00:21:59 |
Wallace, bu nasıl olabildi? |
00:22:01 |
Vali bey, isyan görüşten |
00:22:03 |
Rehinelerden biri de |
00:22:06 |
Pekala, içeri girelim. |
00:22:19 |
Burke bizi kilitledi. |
00:22:21 |
Hey, bu işi yapacaksan |
00:22:25 |
Anladın mı? |
00:22:30 |
Burası yıkılıyor dostum. |
00:22:33 |
-Lanet olsun. |
00:22:37 |
-Gel, ahbap. |
00:22:40 |
Beni takip et. O pislik Cortez'in |
00:22:43 |
-Yürü. |
00:22:45 |
Burası hücre bloğunun altı. |
00:22:47 |
-Demirhaneye kadar gidiyor. |
00:22:50 |
Evet. Pislik herif. |
00:22:53 |
Şurayı dönünce. |
00:22:56 |
Lanet olsun. |
00:22:58 |
-Bizi nereye götürüyorsun? |
00:23:03 |
Bize bunu niye söylüyorsun? |
00:23:05 |
Bu lanet olası kaltakla beraber |
00:23:08 |
İntikam istiyorum. |
00:23:13 |
Dinle, intikamın umurumda değil. |
00:23:16 |
Sadece kızımı bulmak istiyorum. |
00:23:21 |
Bu hoşuma gitmiyor. |
00:23:23 |
Hoşuma gitmiyor. |
00:23:25 |
Bir polis paraya her türlü |
00:23:28 |
Hey! |
00:23:30 |
Rivera! Siktir. |
00:23:35 |
Lanet olsun. Bu adi herife |
00:23:41 |
Biliyor musun? Bu iş bittiğinde |
00:23:46 |
Cortez'i elime geçirince |
00:23:52 |
Başka bir yol olmalı. |
00:24:21 |
Lanet olsun. |
00:25:25 |
Ben bir şey yapmadım. |
00:25:27 |
-Yürü, haydi. |
00:26:04 |
Bazı cevaplar istiyorum, hem de |
00:26:08 |
-Ne hakkında? |
00:26:11 |
Nedenini söyledim ya. |
00:26:14 |
Pekala, siktir. |
00:26:20 |
Zaten bulamayacağım. |
00:26:22 |
-Neyi? |
00:26:25 |
Şunu bir anlayayım. |
00:26:27 |
Firar edip altın bulmak için mi |
00:26:30 |
-1 60 milyon değerinde. |
00:26:35 |
Pekala. Lester McKenna'yı |
00:26:38 |
Birleşik Devletler Yüksek Mahk emesi |
00:26:41 |
... Yeni Alcatraz'a az önce indi. |
00:26:43 |
Lester McKenna'nın |
00:26:46 |
Kaya'da hücre arkadaşımdı. |
00:26:49 |
Devletten bok gibi para çalmıştı, |
00:26:52 |
Altın külçeler. |
00:26:54 |
McPherson, McKenna'yı |
00:26:56 |
Meşhur yaklaşık 200 milyon dolarlık |
00:27:01 |
Bir kısmını buldular, |
00:27:04 |
Bunu yalnız iki kişi biliyor. |
00:27:09 |
Bir ay içinde çıkıyorum. |
00:27:12 |
Federaller bütün hafta geldiler... |
00:27:14 |
...ve bana sakladığım yeri söylersem |
00:27:17 |
Kaderin tuhaf bir cilvesi, McKenna... |
00:27:19 |
...yakalanmadan önce |
00:27:21 |
Ve yerini söylememeye yemin etmişti. |
00:27:24 |
Bu da FBI'ın ülk e çağında |
00:27:28 |
...neden olmuştu. |
00:27:30 |
Öyle görünüyor ki, McKenna |
00:27:35 |
Balıkçı Rıhtımı, 39'uncu isk eleden |
00:27:38 |
...ben San Francisco'dan |
00:27:41 |
O deli herif kimsenin bulamayacağı |
00:27:53 |
-Nerede? |
00:27:55 |
Altınını istiyorum demedim. |
00:27:57 |
Siktir git Burke. Parayı istemeyecek |
00:28:02 |
O kadar çok parasız kaldım ki, |
00:28:06 |
Dinle. İkimiz de idam mahkumu değiliz. |
00:28:08 |
Buradan kurtuluruz ve onu buluruz. |
00:28:11 |
Dur, dur biraz. Bir fikrim var. |
00:28:17 |
Sanırım Cortez'in yerini biliyorum. |
00:28:21 |
Cortez birinci hatta. |
00:28:25 |
Hey, Wallace. Vali orada mı? |
00:28:27 |
-Buradayım. |
00:28:30 |
-Rehinelerle konuşmama izin ver. |
00:28:34 |
Onlara zarar vermediğini |
00:28:36 |
Güven bana, vali bey. |
00:28:39 |
Evet. Dinle, o konuda. |
00:28:43 |
Yalan. Senin getirdiğini alacağım. |
00:28:46 |
On dakika içinde bahçede olsun. |
00:28:49 |
Oyun istemiyorum. |
00:28:51 |
Herhalde neler yapabileceğimi |
00:28:55 |
Rehine pazarlıkçısının |
00:28:57 |
Onu boş ver. |
00:29:00 |
Helikopteri ver. Şimdilik. |
00:29:02 |
Durun bir dakika. Bir katili |
00:29:05 |
Daha iyi bir fikrin varsa |
00:29:07 |
En azından onunla |
00:29:10 |
Zaman geçiyor ve ben o rehinelerin |
00:29:14 |
Cortez'in onları nerede |
00:29:17 |
Monitörlerine bakmayı dene. |
00:29:24 |
Mahkum Burke ve şu |
00:29:28 |
Kız Burke'ün kızı. |
00:29:31 |
Kadın da öteki mahkumun nişanlısı. |
00:29:35 |
-Onları bulmaya çalışıyorlar anlaşılan. |
00:29:39 |
-Ek binaya doğru gidiyorlar. |
00:29:43 |
Derhal benimle gelecek |
00:29:46 |
Ve çelik yelek getirin. |
00:29:48 |
Ek bina ne? |
00:29:52 |
İdam mahkumları. |
00:30:05 |
-Bazen beynini kullanman gerekir. |
00:30:10 |
Evet, oyuna dahiliz. Haydi. |
00:30:12 |
Pekala. Yapalım şunu. |
00:30:32 |
-Bernard. |
00:30:33 |
-Ellie. |
00:30:34 |
Ne oluyor burada ha? |
00:30:39 |
Bu kızın mı? |
00:30:45 |
Bu da senin kaltak mı? |
00:30:46 |
Haydi, Cortez. Yapma bunu. |
00:30:49 |
-Bırak onları Cortez. |
00:30:52 |
Kapının önünden çekilin. |
00:30:56 |
Baki buradan çıkış yok. |
00:30:59 |
Geri çekilsen iyi edersin. |
00:31:00 |
Öyleyse vur beni. |
00:31:02 |
Baba. |
00:31:03 |
Korkma, Ellie. |
00:31:09 |
Bir adım daha atarsan, |
00:31:14 |
Dinle. Rehine istiyorsan beni al. |
00:31:18 |
-Dalga mı geçiyorsun? |
00:31:21 |
Bir bokun yok. |
00:31:22 |
Seksi bir kaltağın var, |
00:31:26 |
1 60 milyonun nerede |
00:31:29 |
Hanımları bırak... |
00:31:30 |
-...seni ortak ederim. |
00:31:33 |
Oynamaya çalışmıyorum. |
00:31:35 |
Yerini söylerim, haritasını çizerim. |
00:31:38 |
Sen bir mahkumsun. |
00:31:39 |
Söylediğin tek kelimeye inanmıyorum. |
00:31:42 |
Rehine olarak da işe yaramazsın. |
00:31:46 |
Buradan çıktığımda |
00:31:49 |
Şimdi ikiniz de |
00:31:53 |
-Bunu yapmana izin veremem, Cortez. |
00:31:58 |
Baba! |
00:32:01 |
Seni orospu çocuğu... |
00:32:13 |
Yürüyün! |
00:32:20 |
Yürü, yürü. |
00:32:38 |
Acele edin. |
00:32:58 |
-Cortez! |
00:33:00 |
Kes sesini! |
00:33:55 |
Baba! |
00:34:14 |
Baban için üzgünüm. |
00:34:21 |
Hiçbir yere gitmiyorsun enayi. |
00:34:23 |
-Serseri, çekil yolumdan. |
00:34:26 |
-Siktir! Ne? |
00:34:28 |
Pencereden adam atmak istersin ha? |
00:34:30 |
-Geç şu tarafa. Yürü. |
00:34:34 |
Seni şimdi vurmalıyım. |
00:34:36 |
Hayır, önce bir güzel dövmeli, |
00:34:39 |
Bernard. |
00:35:25 |
Baba, dur. Öldüreceksin. |
00:35:28 |
Baba. |
00:35:32 |
-İyi misin bebeğim? |
00:35:34 |
-Gidelim, çabuk. |
00:35:37 |
-İyi misin, dostum? |
00:35:41 |
Eric, siz Cortez'i derhal |
00:35:50 |
Her şey yolunda mı? |
00:35:54 |
Böyle bir şey yaptığınız için |
00:35:58 |
Burke, Twitch, gidelim. |
00:36:03 |
-İçeri girelim. |
00:36:06 |
Her şey düzelecek bebeğim. |
00:36:09 |
-Seni seviyorum. |
00:36:13 |
Yakında çıkacağım, duyuyor musun? |
00:36:17 |
-Beni bekle. |
00:36:21 |
Gidelim. |
00:36:29 |
Gidelim. |
00:36:34 |
Her kelimesi doğru. Yemin ederim. |
00:36:38 |
Müdüre sorun. |
00:36:41 |
Bernard Washington'un aslında |
00:36:47 |
...ve rehineleri kurtaran iki adamdan |
00:36:52 |
Diğeri de Burke'tü. |
00:36:54 |
Kurtarma işine o da yardım etti. |
00:36:56 |
Hatırlatırım, bu sizin şartlı tahliye |
00:36:59 |
Biliyorum. Sadece kayda |
00:37:01 |
Şartlı tahliye çarkını döndürme |
00:37:05 |
Gördüğünüzden emin misiniz? |
00:37:10 |
Müdür Wallace'tan sözde |
00:37:13 |
...raporunu dinledik. |
00:37:14 |
Ve Yeni Alcatraz'da yattığınız |
00:37:18 |
Birkaç küçük kural ihlali hariç. |
00:37:23 |
Ve size şartlı tahliye |
00:37:30 |
Ciddi misiniz? |
00:37:33 |
Teşekkür ederim. |
00:37:44 |
Teşekkür ederim. |
00:37:46 |
-Tebrikler, Twitch. |
00:37:48 |
-İyi şanslar evlat. |
00:37:51 |
Burnunu temiz tut. |
00:37:53 |
Beni merak etmeyin. |
00:37:57 |
Bernard. Bernard! |
00:38:03 |
Tamam. Haydi artık, oyun oynayacak |
00:38:08 |
-Nerede? |
00:38:10 |
Bu büyük eski sandığı görüyorum, |
00:38:12 |
-Onu göremiyorum. |
00:38:14 |
Yardım mı? Kendi başına |
00:38:17 |
Tut şunu. Hazır mısın? |
00:38:19 |
Haydi bakalım. |
00:38:23 |
-Aman Tanrım. |
00:38:26 |
-Bebeğim, bu... |
00:38:28 |
Altın. Gerçekten burada, bebeğim. |
00:38:33 |
Başardın. Bebeğim. |
00:38:35 |
İnanamıyorum. Başardın. |
00:38:40 |
Twitch. |
00:38:46 |
Twitch. |
00:38:54 |
-Zenginiz bebeğim. |
00:38:59 |
-Ne? |
00:39:03 |
-Şuna bak. |
00:39:06 |
-Demek senin paran, Bernard? |
00:39:08 |
İşte bundan bahsediyorum. |
00:39:10 |
Parayı arabaya getir. Acele et. |
00:39:12 |
-Kazmama yardım etmedin... |
00:39:15 |
Hapisteyken kız gibi zırlıyordun. |
00:39:18 |
Senin için canımı tehlikeye attım, |
00:39:21 |
Getir o kıçını buraya. |
00:39:27 |
-Ahbap, çok sıkı görünüyorsun. |
00:39:30 |
Sana bir şey diyeyim. |
00:39:33 |
Annene, babana verme |
00:39:36 |
İyi olacak. Yürü haydi. |
00:39:39 |
-Merhaba. |
00:39:41 |
Merhaba, Burke. |
00:39:42 |
N'aber? |
00:39:44 |
Bildiğin gibi. Senden n'aber? |
00:39:47 |
Arkadaşında farklı bir şey |
00:39:50 |
Aslında düşününce... |
00:39:52 |
...çok daha çirkinleşmişsin. |
00:39:55 |
-Komik değil. Ne gülüyorsun? |
00:39:57 |
80 milyon seni bu kadar çirkinleştirse |
00:40:01 |
-Sadece 80 mi? |
00:40:03 |
Ama öteki 80'i |
00:40:05 |
-Senin için. |
00:40:08 |
-Benim fikrim değildi. |
00:40:12 |
Seksen milyon dolar? |
00:40:15 |
Sesini yükseltme, |
00:40:17 |
Alçak sesle konuş. |
00:40:19 |
-Ne diyeceğimi bilmiyorum. |
00:40:22 |
Bir kısmını kullansan |
00:40:24 |
Güzel bir kızın var. |
00:40:28 |
Merak etmeyin, çocuklar. Kullanırım. |
00:40:31 |
-Burada iyi misin? |
00:40:35 |
Cortez'i nakletti. |
00:40:38 |
O herif bunu hak etmişti. |
00:40:41 |
Ciddi bir sorunu vardı. |
00:40:43 |
Ama dinle, bir fikrim var. |
00:40:45 |
Kızını alıp Noel'de sana getirsem... |
00:40:48 |
...ne dersin bu işe? |
00:40:50 |
-Bernard. |
00:40:53 |
Hiç uzak değil. Missouri |
00:40:56 |
...birinci sınıf uçtuğun zaman. |
00:40:59 |
Noel'de annemi görmeye |
00:41:02 |
Dediğim gibi, Noel'de buraya gelmek |
00:41:06 |
Sakın anneme böyle |
00:41:08 |
Görmesi için kızını buraya getireceğiz |
00:41:13 |
Hayır. |
00:41:15 |
Kim olduğunu sanıyorsun? |
00:41:17 |
Bana kadın deme diye |
00:41:20 |
-Ulu ve güçlü. |
00:41:21 |
Benim gibi bir mücevherin yok. |
00:41:23 |
-Hiç aramamalıydın. |
00:41:26 |
Böyle giyindiğinden beri... |
00:41:28 |
-Neyse, Burke. |
00:41:29 |
Benimle böyle konuşma. |
00:41:31 |
Seninle konuşmak istemiyorum. |
00:41:34 |
-Biliyorum... |