Half Past Dead

fr
00:01:17 Alors, Nick...
00:01:19 on y est ?
00:01:22 Comme promis.
00:01:26 Allons-y.
00:01:27 J'ai un avion à prendre.
00:01:51 Tu sais, Sonny...
00:01:53 tu te trompes sur lui.
00:01:58 On va le savoir tout de suite.
00:02:13 Baissez vos armes.
00:02:21 Bonjour, Sascha.
00:02:24 Je suis Sonny Ekvall.
00:02:26 Tu travailles pour moi.
00:02:32 Nicholas, c'est quoi, tout ça ?
00:02:35 On a eu un peu chaud.
00:02:36 Un de nos gars bosse
00:02:39 C'est rien.
00:02:41 - Un polygraphe.
00:02:44 Je vois.
00:02:45 ll dit que tu fais partie
00:02:48 Mais il me ramène toujours
00:02:52 C'est pour ça que je suis là.
00:02:56 Es-tu un ami ou un ennemi ?
00:02:59 Je suis un ami.
00:03:03 Sascha Petrosevitch.
00:03:06 Tu es russe.
00:03:08 Oui. Je suis russe.
00:03:11 J'embauche sans ségrégation.
00:03:14 Tant que tu bosses
00:03:17 je m'en fous.
00:03:18 Pour qui tu bossais
00:03:25 Pour moi.
00:03:27 - Tu faisais quoi ?
00:03:30 J'ai fait un peu de placard
00:03:33 Je veux juste un truc simple.
00:03:35 Je dirige le plus gros syndicat
00:03:40 à la côte Pacifique.
00:03:44 - C'est simple ?
00:03:51 Tu bosses
00:03:54 Des fois, je bosse pour la ClA,
00:03:57 la police fédérale,
00:04:02 je fais des petits trucs
00:04:15 Tu n'as pas cité le FBI.
00:04:17 - Tu es du FBI ?
00:04:24 Je suis un soldat entraîné à tuer,
00:04:28 Nick t'aime bien.
00:04:31 C'est un peu mon petit frère.
00:04:35 Mais là, je perds patience.
00:04:38 Es-tu du FBI ?
00:04:46 Non.
00:04:58 Bienvenue dans ma famille, Sascha.
00:05:02 Je te l'avais dit.
00:05:04 Assure-toi que le bateau
00:05:34 ll est temps, mec.
00:05:36 - Temps de quoi ?
00:05:41 Elle fait partie du passé.
00:05:43 Tu as souffert de l'avoir perdue.
00:05:46 Tu as pleuré.
00:05:47 Tu ne peux rien faire de plus.
00:05:50 Je n'arrive pas à la laisser partir.
00:05:54 Je respecte ça.
00:05:56 Je suis avec toi.
00:05:59 Quoi qu'il en soit...
00:06:01 j'ai un boulot.
00:06:04 Tu le veux ?
00:06:28 Sasch, arrête de jouer !
00:06:32 Hé ! Attention !
00:06:48 Attention au chariot !
00:06:53 - Tu aimes, non ?
00:07:07 Mon Dieu !
00:07:34 Je suis désolé
00:07:36 J'ai dit à Sonny que tu étais
00:07:40 - Combien, à l'argus ?
00:07:48 La moitié maintenant,
00:07:51 Tu auras tout quand on arrivera.
00:07:57 La moitié maintenant,
00:08:01 - On se connaît depuis quand ?
00:08:04 Donc ça fait...
00:08:07 deux ans et demi...
00:08:09 que je te demande de m'appeler Nick.
00:08:13 - J'aime Nicholas, d'accord ?
00:08:20 D'accord. Fais un effort.
00:08:25 J'aime Nicholas, d'accord ?
00:08:26 - C'était bien ?
00:08:28 Ecoute bien.
00:08:30 - D'accord.
00:08:32 - Alors ?
00:08:34 D'accord. Tu comprends ?
00:08:37 Je crois...
00:08:39 C'est dur, pour moi.
00:08:41 T'es plus blanc que je croyais.
00:08:58 - Arrête de jouer.
00:09:06 Arrête cette voiture !
00:09:20 Je vais te botter le cul, un jour.
00:09:23 Vous fichez quoi ?
00:09:25 On veut ces bagnoles sur la route
00:09:28 - Où est mon fric ?
00:09:31 - Tu me connais.
00:09:34 Je veux mes 9600 $ ou je vais
00:09:39 - Allez, quoi.
00:09:44 - Tu sais que t'es fou ?
00:09:51 - T'attends quelqu'un ?
00:09:56 Virez cette tire de là.
00:10:10 - Nicholas Frazier ?
00:10:15 Agent spécial Williams.
00:10:22 T'as entendu parler du FBI ?
00:10:26 Oui. Ça me dit quelque chose.
00:10:29 Ça commence mal.
00:10:33 Je parle pas aux poulets
00:10:36 Je suis avocate.
00:10:38 Range-ça.
00:10:43 Tu veux négocier ?
00:10:46 Nouvelle identité.
00:10:49 Ekvall est pas à vendre.
00:10:52 T'as déjà fait de la taule, Nick ?
00:10:55 T'as déjà été la pute de quelqu'un ?
00:11:00 T'as des couilles, pour une nana.
00:11:04 Et toi, tu as exactement 5 secondes
00:11:08 Sinon, il va y avoir des morts.
00:11:13 - Personne ne va mourir.
00:11:18 Un, Nick.
00:11:21 - Tu sais, Sonny a une règle.
00:11:24 Deux, Nick.
00:11:26 Trois !
00:11:28 Personne se fait choper vivant.
00:11:29 - Quatre !
00:11:32 Cinq !
00:11:35 - Pose-les.
00:13:16 Sa tension chute.
00:13:20 ll fait un arrêt !
00:13:22 Dégagez !
00:13:27 Dégagez !
00:13:30 Un, deux, trois !
00:13:34 Un, deux, trois, quatre, cinq !
00:14:00 On a un pouls !
00:14:25 LA NOUVELLE ALCATRAZ
00:14:38 J'arrive pas à croire
00:14:49 ACCUElL DES DETENUS
00:15:09 Mon ami.
00:15:12 Sasch ?
00:15:14 - Y a eu mieux. Comment tu te sens ?
00:15:19 Fais-moi un câlin, mec !
00:15:22 - Je te croyais mort.
00:15:26 Désolé pour ce qui s'est passé
00:15:29 J'ai foiré. J'ai pété les plombs.
00:15:31 Oublie ça.
00:15:34 J'étais dans le pire des trous :
00:15:38 - Et toi ?
00:15:41 - Encore cinq ans dans ce trou à rats.
00:15:44 Bon. Ça va ?
00:15:48 - De quoi tu parles ?
00:15:51 Je veux pas passer
00:15:54 à me demander si t'as envie
00:15:58 T'es mon pote.
00:15:59 T'auras des problèmes ici.
00:16:03 Ça va ?
00:16:07 On se voit à l'intérieur.
00:16:22 - Qu'est-ce que c'est ?
00:16:28 Je te le redemande.
00:16:31 Ça.
00:16:36 Tu veux jouer les durs ?
00:16:39 Désolé. J'aime pas les mecs.
00:17:07 Tu sais pas qui je suis ?
00:17:10 Je fais juste mon boulot.
00:17:13 - Je vais te faire du bien.
00:17:16 Tu vas apprendre à me respecter.
00:17:21 Mes mômes cognent plus fort.
00:17:24 Débile.
00:17:41 Qu'est-ce que tu fais rentrer
00:17:44 Mon genou. C'est du titane.
00:17:48 - Lequel ?
00:18:11 T'as la tête dure, mon gars.
00:18:13 Rends-toi un service.
00:18:20 Allez ! Au boulot.
00:18:23 Le ministre de la Justice
00:18:26 vous souhaitent la bienvenue
00:18:30 M. Hubbard, Robert Kennedy
00:18:33 COURS DE PROMENADE
00:18:35 ... la disant cruelle et inhumaine...
00:18:37 En fait, il l'a fermée en juin 1962.
00:18:41 Certains disent que la rouvrir,
00:18:45 surtout avec l'inauguration
00:18:50 Que répondez-vous ?
00:18:51 Notre société est
00:18:55 Aux Etats-Unis,
00:18:59 - Quel est le terme ?
00:19:03 ''Tenté par le crime.''
00:19:07 - Vous ne répondez pas à la question.
00:19:12 Peut-être que mon jeune collaborateur
00:19:16 Sors-leur une bonne petite phrase.
00:19:21 Alcatraz est un sale endroit
00:19:24 Si on n'est pas bien ici,
00:19:40 Voilà de la chair fraîche,
00:19:57 BLOC E
00:20:08 Bienvenue
00:20:11 L'lle aux pélicans.
00:20:14 Vous avez été transférés ici
00:20:20 Mais vous passerez votre temps libre
00:20:24 Je vous le dis :
00:20:25 Débranchez.
00:20:31 Vous allez passer une bonne partie
00:20:35 Mi nombre es Juan Ruiz Escarzaga.
00:20:38 Mon 1er job d'été : maton à un étage
00:20:43 J'y suis resté 15 ans.
00:20:46 On m'a poignardé, brûlé,
00:20:52 Et je suis toujours là.
00:20:54 Vous vous croyez durs ?
00:20:57 Je le suis plus que vous.
00:21:02 Vous vous croyez méchants ?
00:21:05 Je le suis plus que vous.
00:21:07 Alcatraz es mi casa.
00:21:09 Et vous êtes mes invités.
00:21:13 Fils de pute !
00:21:15 - T'es à quel trou, Little Joe ?
00:21:20 Tu fais un bon score ?
00:21:25 Pour une gonzesse.
00:21:29 Little Joe a une façon constructive
00:21:34 Trouvez quelque chose comme ça.
00:21:38 Souvenez-vous : C'est le premier jour
00:21:43 Pas vrai, Twitch ?
00:21:46 Toujours pareil. Toujours pareil.
00:21:51 Change de rap, comprende ?
00:21:56 J'aime bien mon rap.
00:21:58 Et voilà comment il se termine.
00:22:02 Vous avez deux libros
00:22:05 Le règlement
00:22:10 Je vous recommande de lire les deux.
00:22:13 Pour ceux qui sont assez stupides
00:22:19 Escaladez les barbelés.
00:22:22 Gelez-vous le cul.
00:22:25 Si la baie ne vous tue pas,
00:22:29 et on vous en remet pour cinq ans.
00:22:33 Cet endroit n'a qu'une sortie,
00:22:37 Et la clef est sous mon oreiller.
00:22:41 Je suis juste. Vous avez un problème,
00:22:49 Le condamné à mort arrive.
00:23:01 Cet homme va entrer dans l'histoire.
00:23:04 ll va être le premier à mourir
00:23:09 Ce sera mon triste devoir
00:23:13 cette nuit, à minuit.
00:23:18 Le juge Jane McPherson
00:23:23 à Alcatraz pour assister
00:23:27 C'est elle qui a condamné McKenna...
00:23:29 pour le célèbre casse au cours duquel
00:23:34 Le hic : McKenna a planqué l'or
00:23:39 Il a juré de ne jamais
00:23:42 et la chasse au trésor menée
00:23:47 On dirait maintenant que McKenna va
00:23:52 En direct du Pier 39
00:23:55 c'était Kelly Lange,
00:24:04 CENTRE DE CONTROLE
00:24:08 Salut, Mark.
00:24:09 Salut, William.
00:24:12 Nous y sommes.
00:24:15 - Je pense qu'on va les garder.
00:24:19 - J'en prends la responsabilité.
00:24:23 Je me fiche qu'elle soit
00:24:26 - Sans vouloir vous offenser.
00:24:29 C'est mon île.
00:24:30 Seuls moi et mes hommes
00:24:37 Comment on vous appelle, déjà ?
00:24:40 - El Fuego.
00:24:47 Faites ce qu'il dit.
00:26:09 J'ai vraiment foutu la merde, là,
00:26:14 Ça, c'est vrai.
00:26:20 Les bons trucs de dehors
00:26:23 Ça va être un problème, pas vrai ?
00:26:26 Qu'est-ce que t'en dis ? Je peux pas
00:26:31 Tiens, truand. Lis un bouquin.
00:26:34 C'est quoi, ça ?
00:26:37 - When Lovers Collide.
00:26:41 Tu déconnes ?
00:26:42 Petrosevitch, debout.
00:27:47 Bonjour, Jenny.
00:27:48 - Veuillez vous identifier.
00:27:52 Voix et empreinte identifiées.
00:28:06 - Combien de temps il te faut ?
00:28:11 Passer le firewall, décoder,
00:28:14 Fais ce que t'as à faire.
00:28:17 - Descends-moi.
00:28:26 - Bienvenue à l'abattoir 5.
00:28:30 ll y a cinq modes d'exécution.
00:28:34 la chambre à gaz, la pendaison,
00:28:38 SALLE D'EXECUTION
00:28:40 ... l'électrocution.
00:28:41 On fait tout ici,
00:28:46 On laisse même le condamné choisir.
00:28:48 - C'est qui ?
00:28:52 Qu'est-ce qu'il fait là ?
00:28:53 On laisse le détenu passer
00:29:01 Accès accordé.
00:29:06 Remonte-moi !
00:29:15 - Fortyniner n°6 à n°1 .
00:29:18 - Super coucher de soleil.
00:29:49 - Tu crois en Dieu, Sascha ?
00:29:53 ll t'arrive de voler, dans tes rêves ?
00:29:57 C'est qui, ce type ?
00:29:59 Je suis un homme
00:30:02 Qu'est-ce que j'ai à voir là-dedans ?
00:30:07 Tu veux changer la vue ?
00:30:11 - Tu voudrais quoi, Lester ?
00:30:14 - Qu'est-ce que tu en dis ?
00:30:17 On dit que tu es mort
00:30:20 Que ton tracé est resté plat
00:30:24 et que tu es en vie
00:30:27 J'ai pensé qu'on pourrait
00:30:56 ll est bon, celui qui a fait ce système,
00:31:00 Oui.
00:31:03 En ce qui nous concerne,
00:31:05 En piste.
00:31:13 SALLE DES TEMOINS
00:31:19 - Monsieur. J'ai à vous parler.
00:31:23 - J'arrive pas à joindre le contrôle.
00:31:27 J'ai lancé une vérification système.
00:31:30 - Les cellules ?
00:31:32 L'orage a dû bousiller les lignes
00:31:39 Billy Ray, vérifie ça.
00:33:12 Je suis dans votre camp.
00:33:15 - Désolé.
00:33:19 - Cellules : OK.
00:33:25 Ça va, poupée ?
00:33:33 - C'est quoi ?
00:33:36 C'est le costume que je t'ai promis.
00:33:39 C'est pas de la marque,
00:33:48 Tu sais, je me suis porté volontaire.
00:33:51 J'en avais assez d'aller
00:33:57 Je refusais mes responsabilités.
00:34:00 Alors j'ai décidé d'accepter
00:34:04 J'en suis moins sûr, maintenant.
00:34:06 Mourir n'est pas le plus dur.
00:34:09 C'est de savoir
00:34:12 Connaître la date et l'heure
00:34:18 J'ai pensé à en finir moi-même,
00:34:25 Qu'est-ce qui nous attend
00:34:29 Peu de gens le savent, Lester.
00:34:32 Allez. Sois généreux.
00:34:36 Dis-moi ce que ça fait
00:34:40 Les gens que tu aimes
00:35:07 Tu as des valets ?
00:35:12 Des blessés ?
00:35:13 N°7 est touché.
00:35:19 ll est à toi.
00:35:21 Bonne nuit, mon ami.
00:35:32 Tu veux savoir pourquoi je suis là ?
00:35:36 J'ai attaqué un train...
00:35:37 qui contenait 200 millions de dollars
00:35:43 - T'as dû faire autre chose.
00:35:48 Le train a déraillé
00:35:56 Les fédéraux sont venus...
00:35:58 me promettre la sérénité
00:36:02 Tu crois que Dieu
00:36:06 Tu as dû faire
00:36:09 et maintenant,
00:36:15 Mais je pense que Dieu te pardonnera.
00:36:19 - Air Fortyniner, conditions de vol ?
00:36:24 - Peux-tu estimer ton arrivée ?
00:36:28 - On y est. Pousse sur le manche.
00:36:38 Lester, tu as de la visite.
00:36:48 ''Qui verse le sang de l'homme,
00:36:54 Genèse 9, verset 6.
00:36:57 Vous l'avez lu, le jour où vous avez
00:37:01 C'est le jury qui a décidé.
00:37:11 Ça va.
00:37:18 Vous êtes loin
00:37:21 Pourquoi avoir fait le voyage ?
00:37:24 A cause de cette décision
00:37:29 Vous voulez mon pardon.
00:37:40 C'était mon travail
00:37:43 Votre exécution va avoir lieu
00:37:48 C'est tout à votre honneur.
00:38:09 Allons-y, Petrosevitch.
00:38:10 COULOIR DE LA MORT
00:38:21 C'est quoi ce...
00:39:03 Une dernière chose à dire ?
00:39:07 Merci pour le costume.
00:39:27 Qu'est-ce qui se passe ?
00:39:33 Joli costume.
00:39:35 - Fais voir ce que tu sais faire.
00:39:38 - Allez, mec.
00:39:47 - Oh, mon pote !
00:39:51 A ton tour, Little Joe.
00:39:53 Que mon gros cul black
00:39:58 Putain, Joe.
00:40:00 Et toi, la petite pute ?
00:40:04 - Grimpe !
00:40:09 Je ne vais pas faire ça.
00:40:11 Mais tu sais quoi,
00:40:15 Moi, je vais me mettre par là...
00:40:18 et te regarder tomber
00:40:23 espèce de petite pute.
00:40:29 Qu'est-ce que tu fais, mec ?
00:40:44 Fortyniner n°1 à Air Fortyniner.
00:40:47 D'après le radar, je suis au-dessus
00:40:51 Laisse le radar
00:41:03 Qu'est-ce qui se passe là-haut ?
00:41:32 On vient de perdre notre taxi.
00:41:43 Merde ! Vous avez vu ça ?
00:42:02 Veuillez vous identifier.
00:42:04 - Kestner, Damon J.
00:42:07 Tu dois parler plus fort.
00:42:10 Kestner, Damon J.
00:42:13 Voix et empreinte identifiées.
00:42:43 Laisse-moi m'occuper de lui.
00:42:46 Assure-toi qu'il est bien mort.
00:42:52 Laisse tomber.
00:42:55 Tu as été touché par la foi,
00:42:59 Oui, j'ai trouvé Dieu.
00:43:02 Y a pas de Dieu.
00:43:03 J'ai dit non, la semaine dernière.
00:43:06 Si vous voulez me tuer, allez-y.
00:43:22 Tu vas m'emmener jusqu'à l'or,
00:43:28 Oui ou non ?
00:43:41 Je ne peux pas te tuer, Lester.
00:43:44 J'ai besoin de toi.
00:43:46 Mais il y a plein d'innocents ici
00:43:53 Je suis ce que les psys appellent
00:43:57 Ça veut dire que je peux tuer
00:44:02 Mais toi...
00:44:04 tu as dû trouver Dieu
00:44:11 Mais Dieu est mort.
00:44:15 Comme tous ceux qui sont ici,
00:44:34 LE PRESIDIO
00:44:48 Vous avez quoi ?
00:44:49 Les garde-côtes
00:44:52 - Et Alcatraz ?
00:44:55 Pratique.
00:44:56 - Un bloc a été touché.
00:44:59 Le E. C'est un provisoire.
00:45:02 - ll y est ?
00:45:04 - Qui ?
00:45:06 - Comme prisonnier ?
00:45:09 Qui est prêt à faire
00:45:25 INFIRMERIE
00:46:52 Hé, ma belle,
00:48:03 N°6 à n°1 .
00:48:08 - C'est mauvais ?
00:48:10 D'accord. Reviens ici.
00:48:12 T'es sexy, toi.
00:48:20 Fais voir ce flingue.
00:48:24 - Préparons-nous pour le FBI.
00:48:38 COMMANDEMENT MOBILE DU FBI
00:48:41 On a quelque chose.
00:48:52 - C'est quoi ?
00:48:55 - Localisez et mettez le haut-parleur.
00:48:58 lci l'agent spécial Williams,
00:49:00 Ne soyons pas si formels,
00:49:04 - J'aime les prénoms.
00:49:07 - Parlons otages.
00:49:09 - Combien de femmes ?
00:49:12 - Faites un geste. Libérez-les.
00:49:15 Chaque chose en son temps.
00:49:19 Qu'est-ce qu'on fait là,
00:49:21 Ta maman ne t'aimait pas,
00:49:25 Ou c'est une démonstration ?
00:49:29 Oh, non ! J'adore l'Amérique.
00:49:32 - Alors, quelle est ta cause ?
00:49:34 - Et qui es-tu ?
00:49:40 Mais qui je détiens...
00:49:43 et ce que vous allez me donner
00:50:20 Tout doux.
00:50:23 lls sont tous morts.
00:50:26 Chope-la et balance-la-nous.
00:50:29 Qui es-tu ?
00:50:30 Mille cent trente-sept.
00:50:35 Descends-la, Sasch !
00:51:04 - Tu t'occupes de cette bombe ?
00:51:07 On te couvre.
00:51:28 C'est quoi le problème, bébé ?
00:51:35 Je croyais que je te plaisais.
00:52:16 Joli.
00:52:18 T'as descendu toutes les conserves.
00:52:22 Pourquoi on pose pas nos armes...
00:52:25 pour régler ça d'homme à homme ?
00:52:35 Toi d'abord.
00:53:57 - Je te raconte pas.
00:54:00 Je vais bien, mec...
00:54:02 mais on a des problèmes.
00:54:07 Ecoute bien. Voilà ce qu'on veut
00:54:12 Un tour en hélico pour quitter
00:54:16 prêt à nous emmener où on voudra.
00:54:19 Je ne peux pas donner le feu vert
00:54:22 - Trouves-en une.
00:54:25 Tu me fatigues à essayer
00:54:28 Pose ton manuel et réveille
00:54:33 - Et s'il refuse ?
00:54:36 Et me faites pas un plan
00:54:40 - ou j'allume madame le juge.
00:54:44 Je te décris le tableau.
00:54:46 Mlle McPherson est, en ce moment même,
00:54:52 J'appuie sur l'interrupteur
00:54:57 Tuée par son outil de travail.
00:55:01 Envoie-moi mon hélico
00:55:05 Mettez les forces spéciales sur pause.
00:55:10 Ça sort de l'imprimante.
00:55:19 - Rien n'est jamais facile, hein ?
00:55:22 Garde-moi ça.
00:55:26 - Vas-y, mec.
00:55:30 Tu vas pas y arriver.
00:55:37 Tu lui as mis une balle,
00:55:40 Ou quoi.
00:55:47 - On a perdu 3, 4 et 5.
00:55:50 Prisonnier 11 37.
00:56:01 Qui est le 11 37 ?
00:56:04 Une super galère pour toi.
00:56:06 Tu te prends pour un marrant ?
00:56:15 Sascha, c'est toi ?
00:56:17 Pourquoi un tireur d'élite du FBI...
00:56:20 - tire sur un agent infiltré ?
00:56:24 Un taré veut buter
00:56:27 Fais-moi le topo.
00:56:28 lls doivent être 10, 15 au max.
00:56:32 - lls ont McPherson ?
00:56:34 Mais je peux te dire
00:56:41 - Que se passe-t-il ?
00:56:44 - C'est bien que t'aies pu venir.
00:56:47 Baissez vos armes !
00:56:52 Ça y est ? Vous agissez en adultes ?
00:56:56 Baissez vos armes.
00:57:03 Ne vous arrêtez pas.
00:57:06 - avec tant de conviction. Continuez.
00:57:11 Vous allez détacher Mlle McPherson
00:57:15 Qu'en pensez-vous, Mlle Jane ?
00:57:18 Tout de suite !
00:57:36 Vous avez essayé, les mecs.
00:57:40 Mais je n'accepte pas les ordres.
00:57:47 Contents de votre combinaison
00:57:53 Ce que je fais ?
00:57:57 Je vais déterrer 200 millions
00:58:01 prendre une retraite anticipée au sud
00:58:05 - Ça vous dit ?
00:58:07 - Moi, si.
00:58:11 Je ne vais pas me contenter de 65 000
00:58:15 Je veux le rêve américain, Frank.
00:58:21 Donald Robert Johnson, 33 ans.
00:58:24 A servi au Koweït et en Bosnie.
00:58:27 Purple Heart.
00:58:29 Syndrome de la Guerre du Golfe.
00:58:33 Depuis 18 mois au Service
00:58:37 - J'essayerai.
00:58:39 - la vie de Jane McPherson ?
00:58:43 - T'en as pas.
00:58:47 - Les forces spéciales.
00:58:49 - Ou transiger.
00:58:53 Je finirai ma carrière
00:58:56 - On dirait que t'as que moi.
00:59:00 A plus.
00:59:03 Ça, c'est du matos.
00:59:06 Regarde un peu.
00:59:08 Pose ça avant de blesser quelqu'un.
00:59:11 J'ai rien contre toi.
00:59:13 Tu vas te faire sauter la queue.
00:59:15 Comment il pourrait, Joe ?
00:59:20 Elle est toujours plus grosse
00:59:25 - T'as un problème.
00:59:28 - Twitch veut faire sauter un truc.
00:59:32 - Tu veux bousiller un truc ?
00:59:35 Mets ça sur ton épaule.
00:59:39 Vise bien.
00:59:42 - Sayonara, bande de trouillards.
00:59:57 Sors-le de là.
01:00:00 Ça va ?
01:00:02 - On t'avait prévenu.
01:00:11 ARMURERIE
01:00:15 Allez, les gars.
01:00:19 - On file des flingues à ces tordus ?
01:00:23 - T'as fait quoi, dans l'hélico ?
01:00:30 ll te plaît, celui-là ?
01:00:32 Tu crois que ça fait des dégâts ?
01:00:35 - Je peux ?
01:00:36 T'es mon pote, Sasch.
01:00:38 - Twitch est dans la place.
01:00:42 - Petit et compact.
01:00:47 C'est une histoire de fous.
01:00:49 - Fous à lier.
01:00:53 Pourquoi faites-vous ça ?
01:00:57 Cette question arrive
01:01:01 Vous n'avez pas suivi ?
01:01:03 On sait que vous voulez l'or.
01:01:06 Mais il y a plus que l'argent.
01:01:08 ll doit y avoir une explication.
01:01:13 Je devrais être allongé sur un sofa
01:01:17 A raconter comment mon père
01:01:20 - Comment ma mère m'a violé.
01:01:29 Si tu me montres la tienne,
01:01:34 Combien de bougies y avait-il
01:01:39 Je sais qu'on ne demande pas
01:01:42 mais vous ne vous arrêtez pas
01:01:46 Le plus jeune juge
01:01:49 L'une des trois femmes
01:01:54 Vous finirez
01:01:58 J'ai 53 ans.
01:02:01 53 ans...
01:02:06 Et vous êtes
01:02:11 Un peu trop vieille pour moi,
01:02:19 Vous avez su rester fraîche.
01:02:24 Et vous êtes sûrement assez maligne.
01:02:28 Alors dites-moi...
01:02:32 pourquoi ne vous êtes-vous
01:02:36 On ne me l'a jamais proposé.
01:02:39 Trop occupée
01:02:42 A lutter pour les droits de la femme,
01:02:47 A servir la cause. C'est ça ?
01:02:50 Et pendant ce temps...
01:02:55 vous avez oublié l'amour,
01:03:00 Et votre horloge biologique
01:03:06 Vous vous êtes asséchée
01:03:09 Et aujourd'hui, à l'automne
01:03:19 vous n'avez rien.
01:03:22 N'est-ce pas Mlle Jane ?
01:03:25 Pas même un chien.
01:03:32 J'ai mon travail.
01:03:36 Ça, c'est mon histoire.
01:03:41 Désolé de vous décevoir,
01:03:46 ll n'y a pas de raison psychologique
01:03:50 J'ai vu une chance unique
01:03:53 J'ai vu une chance unique
01:04:18 On l'a !
01:04:19 Vite. Allez ! Descends !
01:04:25 Ouvrez-moi ces portes !
01:04:26 - Emmène Lester d'ici !
01:04:32 Aidez-moi.
01:04:35 Ouvrez, tout de suite !
01:04:38 Je reviendrai !
01:04:43 Donne-moi cette mitrailleuse !
01:04:45 Allez.
01:04:48 Remontez-la.
01:05:18 - Un problème ?
01:05:22 Pourquoi je vous parle ?
01:05:24 Je suis son second.
01:05:26 Où est notre hélicoptère ?
01:05:29 ll nous reste 36 minutes.
01:05:31 Vous êtes une femme,
01:05:34 Alors faites décoller l'hélico
01:05:39 Où je fais griller cette pute.
01:05:46 Envoyez l'hélico.
01:08:30 - N'y pense même pas !
01:08:35 Tu crois ?
01:08:36 Oui. Tu aurais déjà tiré sinon.
01:08:40 Tu en es sûr ?
01:08:43 Oui, presque sûr.
01:08:47 Le chargeur est bien vide.
01:08:49 Mais est-ce qu'il reste une balle
01:08:54 Moi, je dis que non.
01:08:56 Bouge, pour voir.
01:09:10 - Joli coup de bluff.
01:09:14 Où est Lester ?
01:09:16 Trouve-le toi-même.
01:09:20 Fais de beaux rêves.
01:09:38 Merde !
01:09:43 Sasch, t'as des trucs à me dire.
01:09:45 - Plus tard.
01:09:47 - Je dois savoir ce qui se passe.
01:09:51 Ça, c'est bon.
01:09:55 L'heure tourne.
01:09:58 Tu me caches un truc ?
01:10:04 Je te cache rien. J'essaye de sauver
01:10:10 - ll y a autre chose.
01:10:13 Si. C'est le moment.
01:10:19 Je suis un agent infiltré.
01:10:23 FBI.
01:10:26 T'es passé au détecteur
01:10:29 C'est pas compliqué.
01:10:33 Pendant tout ce temps,
01:10:44 J'avais confiance en toi.
01:10:48 Je te croyais.
01:10:51 Je me suis porté garant
01:10:57 Et tu m'as trahi ?
01:11:00 Ce n'est pas aussi simple.
01:11:04 Ne fais pas ça.
01:11:15 Je suis désolé.
01:11:25 Je croyais qu'on était amis, Sasch.
01:11:31 On l'est.
01:11:46 - L'hélicoptère est là ?
01:11:49 C'est moi qui l'ai.
01:11:59 Tu as quelque chose
01:12:02 Rends-le-moi.
01:12:03 Je t'échange Lester contre le juge.
01:12:07 - Pourquoi t'as besoin d'elle ?
01:12:11 Donne-moi Leister,
01:12:15 C'est dangereux, l'auto-stop.
01:12:22 - Où et quand ?
01:12:27 Dans 15 minutes.
01:12:34 Détachez le juge.
01:12:44 Chargez vos flingues, les gars.
01:12:53 J'ai l'air de quoi ?
01:12:56 D'une belle grosse reine du bal.
01:13:06 Tu es sûr de vouloir faire ça ?
01:13:09 Ma destinée est
01:13:13 Je veux te parler
01:13:18 Un lac de montagne :
01:13:23 ll y a une petite crique
01:13:27 Tu devrais aller y faire un tour,
01:13:30 Trinity Lake, à l'ouest de Shasta.
01:13:35 Ça vaut le détour.
01:13:48 - C'est lui.
01:13:51 Relaxe. Les choses
01:13:53 Bonnes nouvelles ?
01:13:54 J'échange le condamné à mort
01:13:58 Ravie.
01:14:00 Donne-leur leur hélico.
01:14:02 C'est déjà fait !
01:14:07 Ne t'inquiète pas.
01:14:21 T'as de la place pour deux,
01:14:29 Maintenant, oui.
01:14:44 Tu sais, t'as deux ou trois trucs
01:14:51 Pourquoi je suis là ? Regagner
01:14:56 Tout ça, c'est déjà foiré.
01:14:59 Le FBI pensait qu'en taule ensemble...
01:15:01 tu m'en dirais plus
01:15:08 Tu veux Sonny à ce point-là ?
01:15:12 Ma femme est morte par sa faute.
01:15:14 Un de ses gars a braqué ma tire et
01:15:21 Crois-moi, je le veux
01:15:25 Désolé, vieux.
01:15:29 Je sais pas.
01:15:34 Elle était la meilleure partie de moi.
01:15:52 - Bon. Mets ce casque.
01:15:56 - Ça tire sur ce que tu regardes.
01:16:01 Dispositif de visée oculaire activé.
01:16:10 C'est comme un jeu vidéo.
01:17:23 On va faire ça très simplement.
01:17:25 Vous nous envoyez le juge,
01:17:38 Marchez vers eux.
01:17:42 - Que Dieu soit avec toi, mon frère.
01:18:38 - Emmenez-le.
01:18:40 - On y va.
01:18:44 On y va.
01:19:03 Très bien, les gars.
01:19:07 Très bon.
01:19:09 Maintenant, lâchez vos armes
01:19:14 vous faire tuer,
01:19:19 Comprende ?
01:19:21 ll a raison. lls ont tenu parole.
01:19:37 Comprende un peu ça !
01:19:47 Cessez le feu !
01:20:16 Tout le monde en veut ?
01:20:20 On s'en va. Amène-toi !
01:20:42 Mon dieu !
01:21:02 Couvrez-moi !
01:21:09 On a un problème.
01:21:11 Choix d'une cible.
01:21:23 Fils de...
01:21:25 - Problème résolu.
01:21:46 - Faut faire quelque chose.
01:21:50 On va crever.
01:21:54 Je crois qu'on va choper la corde.
01:22:00 Sors de là !
01:22:28 Pas mal, 11 37.
01:22:31 Mais pas assez bien.
01:22:35 Lâche ça !
01:22:37 J'ai dit : ''Lâche ça !''
01:22:44 Oh oui !
01:22:52 Bien fait, salope !
01:23:07 Voyons si t'as les couilles
01:23:13 Ne faites pas ça.
01:23:38 - J'ai un truc à...
01:23:47 McPherson est
01:23:50 Viens !
01:23:51 Ça va, mec. Tout baigne.
01:24:09 - On les a eus ?
01:24:13 - Tu vas me manquer, Sasch.
01:24:18 C'est une belle nuit pour mourir.
01:24:20 Tiens le coup.
01:24:23 Sors-moi de là, putain...
01:24:26 Tiens le coup.
01:24:36 C'est pas McPherson.
01:24:41 Ils ont mis une des otages à sa place.
01:24:45 Ici l'unité aérienne du FBI
01:24:48 Nous allons vous escorter
01:24:52 On a de la compagnie.
01:25:00 - Désolé pour ta copine.
01:25:03 - Tu n'es pas un simple prisonnier.
01:25:07 - T'as choisi la mauvaise prison.
01:25:13 - J'ai ce dont tu as besoin.
01:25:16 Faites demi-tour
01:25:19 Vous voulez faire un petit plongeon ?
01:25:26 Dis ''au revoir'' .
01:28:01 QUARTIER D'ISOLEMENT
01:28:16 Almas nalgas.
01:29:01 - Parle.
01:29:03 J'ai huit côtes cassées...
01:29:06 un bras et une jambe fracturés.
01:29:10 Pour ton information,
01:29:17 ll paraît que t'as bouclé Sonny.
01:29:19 C'était mon premier objectif.
01:29:24 T'as trouvé l'or ?
01:29:28 - Tu m'en as gardé un peu ?
01:29:31 - Quoi ?
01:29:34 - Je lui ai montré ton dossier.
01:29:36 Elle a réduit ta peine.
01:29:39 A combien ?
01:29:42 Combien de temps il te faut
01:29:53 - T'as pas intérêt à déconner.
01:29:57 T'es sérieux ?
01:29:59 Ça, ça me plaît !
01:30:03 Nicholas, on a des problèmes,
01:30:08 Non, on n'est pas d'accord.
01:30:15 D'accord.
01:30:37 - Quoi de neuf ?
01:30:39 - ''Salut ?'' Je t'ai pas manqué ?
01:30:43 Alors montre-le.
01:30:47 Crois-moi. Faut que tu me croies.
01:30:51 Les balles sifflaient
01:30:55 Les méchants crèvent.
01:30:58 Je suis un héros. J'ai la cote.
01:31:02 C'est vrai ! Le directeur et moi,
01:31:05 Twitch, le directeur te connaît pas.
01:31:09 - Dis pas des trucs comme ça.
01:31:12 C'est toujours les mêmes conneries.
01:31:14 - Ras-le-bol des diamants en plastoc.
01:31:19 Y a pas plus réel que Twitch !
01:31:21 - Tu connais plus réel que Twitch ?
01:31:25 Je vais rentrer.
01:31:30 - Ferme les yeux.
01:31:33 Mets tes mains sur la vitre.
01:31:38 Ferme-les.
01:31:41 Je vais bientôt sortir.
01:31:46 - Où je veux ?
01:31:48 - Et je t'achèterai ce que tu veux.
01:31:52 J'ai rencontré un mec.
01:31:55 Quand tu sortiras,
01:31:58 - Pourquoi tu veux faire ça ?
01:32:02 - Twitch !
01:32:04 Bernard, ici. Regarde-moi.
01:32:07 T'as jamais vu une belle femme ?
01:32:11 Twitch ! Concentre-toi.
01:32:13 Perds pas le fil. C'est pour ça
01:32:18 Je t'écoute. Et je vais rentrer.
01:32:24 Tu te souviens de la fois,
01:32:27 Tu te souviens de ce qu'on faisait ?
01:32:30 Exactement !
01:32:32 Remue pour moi. Fais-moi voir.
01:32:36 Fais-le-moi.
01:32:40 Fais-le-moi.
01:32:42 Vas-y, poupée.