Half Past Dead
|
00:01:20 |
Eee, Nick... |
00:01:23 |
...burası mı? |
00:01:25 |
Söz verildiği gibi. |
00:01:30 |
Başlayalım o zaman. |
00:01:31 |
Yetişmem gereken bir uçak var. |
00:01:56 |
Sonny... |
00:01:58 |
...onunla ilgili yanlış düşünüyorsun. |
00:02:03 |
Göreceğiz. |
00:02:19 |
Silahlarınızı indirin. |
00:02:28 |
Merhaba, Sascha. |
00:02:30 |
Ben Sonny Ekvall. |
00:02:33 |
Benim için çalışıyorsun. |
00:02:39 |
Nicholas, bu da ne demek oluyor? |
00:02:41 |
İşler biraz kızıştı. |
00:02:43 |
Adamlarımızdan biri ikili oynuyor. |
00:02:46 |
Önemli bir şey değil. |
00:02:48 |
-Bir poligraf. |
00:02:51 |
Anlıyorum. |
00:02:53 |
Ailemden biri olduğunu söylüyor. |
00:02:56 |
Ama geçmişte bize hep işe |
00:02:59 |
Bu yüzden burdayım. |
00:03:03 |
Dost mu yoksa düşman mısın? |
00:03:07 |
Ben dostum. |
00:03:11 |
Sascha Petrosevitch. |
00:03:14 |
Russun. |
00:03:16 |
Evet, ben Rusum. |
00:03:19 |
Ben herkese eşit fırsatlar |
00:03:22 |
Sen bana para |
00:03:26 |
...başka bir şeyi dert eder miyim? |
00:03:27 |
Kucağıma düşmeden önce |
00:03:34 |
Benim. |
00:03:36 |
-Ne yapıyordun? |
00:03:39 |
...yakalandım, |
00:03:42 |
Daha basit bir işe |
00:03:45 |
Doğu Avrupa'dan Pasifiğe kadar |
00:03:50 |
...yönetiyorum. |
00:03:54 |
-Bu yeterince basit mi? |
00:04:01 |
Herhangibir istihbarat birimi |
00:04:04 |
Bazen ClA için çalışıyorum, |
00:04:07 |
...ve Amerikan Ordusu için, |
00:04:13 |
...Doğu Bloku için küçük |
00:04:26 |
FBl'ı atladın. |
00:04:28 |
-Sen FBl'dan mısın? |
00:04:35 |
Ben öldürmek üzere yetiştirilen |
00:04:40 |
Nick seni seviyor. |
00:04:43 |
Kardeşim gibi. Bu yüzden onun |
00:04:47 |
Ama şu anda, sabrımın |
00:04:51 |
FBl'dan mısın? |
00:04:59 |
Hayır. |
00:05:11 |
Aileme hoşgeldin, Sascha. |
00:05:16 |
Sana söylemiştim. |
00:05:17 |
Teknenin bu gece yola çıksın. |
00:05:49 |
Zamanı geldi, dostum. |
00:05:51 |
-Neyin zamanı? |
00:05:56 |
O artık sadece bir anı, Sasch. |
00:05:58 |
Kaybını yaşadın. |
00:06:01 |
Gözyaşlarına boğuldun. |
00:06:03 |
Yapacak başka bir şey yok, dostum. |
00:06:05 |
Gitmesine izin veremiyorum. |
00:06:09 |
Buna saygı duyuyorum. |
00:06:12 |
Bunu hissediyorum. |
00:06:15 |
Herneyse... |
00:06:17 |
...artık elimde bir iş var. |
00:06:19 |
Katılmak istiyor musun? |
00:06:22 |
Evet. |
00:06:45 |
Sasch, oynamayı kes! |
00:06:50 |
Hadi! Dikkat et! |
00:07:06 |
Forklifte dikkat et! |
00:07:11 |
-Hoşuna gitti mi? |
00:07:26 |
Aman Tanrım. |
00:07:53 |
Olanlar için üzgünüm. |
00:07:56 |
Sonny'ye bizden biri olduğunu söyledim, |
00:08:01 |
-Bu tekerleklerin üstünde ne kadar var? |
00:08:04 |
-Yüzde 5'lik payım ne kadar yapıyor? |
00:08:08 |
Yarısını şimdi, yarısınıda |
00:08:11 |
Tamamını varınca alacaksın. |
00:08:18 |
Yarısı şimdi, Nicholas, |
00:08:22 |
-Ne zamandan beri tanışıyoruz? |
00:08:25 |
Yani, yaklaşık iki... |
00:08:28 |
...iki buçuk yıldır... |
00:08:31 |
...senden bana Nick demeni |
00:08:34 |
-Nicholas hoşuma gidiyor, tamam mı? |
00:08:42 |
Pekala. Biraz daha sert söyle. |
00:08:46 |
Nicholas, hoşuma gidiyor, tamam mı? |
00:08:48 |
-İyi miydi? |
00:08:51 |
Dudaklarımı oku. |
00:08:52 |
-Tamam. |
00:08:55 |
-Bu nasıldı? |
00:08:57 |
Pekala. |
00:09:00 |
Bence... |
00:09:02 |
Bunu söylemek benim için çok zor. |
00:09:04 |
Düşündüğümden daha beyazsın. |
00:09:21 |
-Oynamayı kes. |
00:09:30 |
Arabayı durdur! |
00:09:44 |
Bir gün bunun acısını çıkartacağım. |
00:09:47 |
Napıyorsunuz çocuklar? |
00:09:50 |
37 dakika içinde bu arabalar |
00:09:53 |
-Param nerde? |
00:09:56 |
-Beni tanıyorsun. |
00:09:59 |
Şimdi, 9600'ümü istiyorum yoksa |
00:10:04 |
-Hey, hadi. |
00:10:07 |
Hey, Sasch. Sasch. |
00:10:10 |
-Deli olduğunu biliyorsun, değil mi? |
00:10:17 |
-Birini mi bekliyorsun? |
00:10:22 |
Arabayı hemen ortadan kaldırın. |
00:10:36 |
-Nicholas Frazier? |
00:10:41 |
Özel Ajan Williams. |
00:10:49 |
Belki bizi duymuşsundur? |
00:10:53 |
Evet, sizi duymuştum. |
00:10:56 |
Bu iyi bir başlangıç değil. |
00:11:01 |
Avukatım olmadan domuzlarla konuşmam. |
00:11:03 |
Ben avukatım. |
00:11:06 |
Silahlarını indir. |
00:11:10 |
Anlaşma mı istiyorsun? |
00:11:14 |
Tanık koruma programı. |
00:11:17 |
Ekvall satılık değil. |
00:11:21 |
Hiç zor zamanların oldu mu, Nick? |
00:11:23 |
Hiç birinin kadını oldun mu? |
00:11:29 |
Bir kadın için oldukça cesursun, |
00:11:33 |
Silahlarını indirmek için |
00:11:37 |
Aksi halde, insanlar ölecek. |
00:11:42 |
-Bu gece kimse ölmeyecek. |
00:11:47 |
Bu, bir, Nick. |
00:11:51 |
-Sonny'nin bir kuralı var. |
00:11:54 |
Bu, iki, Nick. |
00:11:56 |
Üç! |
00:11:57 |
Kimse canlı ele geçemez. |
00:11:59 |
-Dört! |
00:12:02 |
Beş! |
00:12:05 |
-Silahını indir, dostum. |
00:13:51 |
Kan basıncı hızla düşüyor. |
00:13:55 |
Kalp krizi geçirecek! |
00:13:57 |
Temiz! |
00:14:02 |
Temiz! |
00:14:05 |
Bir, iki, üç! |
00:14:09 |
Bir, iki, üç, dört, beş! |
00:14:13 |
Bir, iki, üç, dört, beş! |
00:14:36 |
Nabzı geri geldi! |
00:15:16 |
Buraya geldiğime inanamıyorum. |
00:15:49 |
Dostum. |
00:15:51 |
Sasch? |
00:15:54 |
-Daha iyi olmuştum. Sen nasılsın? |
00:15:59 |
Hadi bana sarıl, dostum! |
00:16:02 |
-Öldüğünü sanmıştım. |
00:16:06 |
Depoda olanlar için özür dilerim. |
00:16:09 |
Kendimi kaybettim. |
00:16:12 |
Unut gitsin. |
00:16:15 |
Pelican Körfezi'ndeki, |
00:16:18 |
-Ya sen? |
00:16:21 |
-Bu fare deliğinde beş yıl geçireceğim. |
00:16:25 |
Herşey yolunda mı? |
00:16:29 |
-Sen neden bahsediyorsun? |
00:16:32 |
Önümüzdeki beş yılı... |
00:16:35 |
...devamlı arkamı kollayarak |
00:16:39 |
Sen benim dostumsun. |
00:16:41 |
İçeri girince bazı sorunların olacak ama |
00:16:45 |
Anlaştık mı? |
00:16:49 |
İçerde görüşürüz. |
00:17:04 |
-Üzerinde ne var? |
00:17:11 |
Tekrar soracağım. |
00:17:14 |
Bu. |
00:17:19 |
Sert mi oynamak istiyorsun? |
00:17:22 |
Üzgünüm, erkekleri becermem. |
00:17:52 |
Benim kim olduğumu bilmiyor musun? |
00:17:54 |
Sadece işimi yapıyorum, patron. |
00:17:57 |
-Bunu seveceksin. |
00:18:01 |
Bana saygı duymayı öğreneceksin. |
00:18:06 |
Çocuklarım bile senden |
00:18:09 |
Takoz. |
00:18:26 |
Adama ne sokmaya çalışıyorsun, |
00:18:29 |
Dizim. Titanyum. |
00:18:34 |
-Hangisi? |
00:18:58 |
Kafan çok kalın, evlat. |
00:19:00 |
Kendine bir iyilik yap. |
00:19:08 |
Pekala. Herkes işinin başına. |
00:19:10 |
Sayın Başsavcı ve |
00:19:14 |
...Alkadraz'daki Birleşik Devletler |
00:19:18 |
Bay Hubbard, Robert Kennedy, |
00:19:23 |
...çok zor ve insanlık dışı bir |
00:19:25 |
Aslında, hapisaneyi 1962 Haziranı'nda |
00:19:30 |
Yeni Alkadraz'la birlikte hapisane |
00:19:34 |
...özelliklede açılışını yaptığınız |
00:19:38 |
Bunu nasıl karşılıyorsunuz? |
00:19:40 |
İnsanlarımız her geçen gün daha |
00:19:44 |
Birleşik Devletler'de yaşayan |
00:19:48 |
-Nasıl tabir ediyorduk? |
00:19:52 |
Evet, 'Suça teşvik ediliyor.' |
00:19:56 |
-Soruma cevap vermiyorsunuz. |
00:20:02 |
Muhtemelen genç yardımcım size |
00:20:06 |
Buraya gel ve sorularına |
00:20:11 |
Alkadraz kötü insanlar için |
00:20:14 |
Duvarların gerisi rahat değilse, |
00:20:31 |
Tazeler geldi, çocuklar! |
00:21:00 |
Alkadraz Adasına hoşgeldiniz. |
00:21:04 |
Pelikan Adası. |
00:21:06 |
Buraya adamı restore etmek |
00:21:12 |
Ama boş zamanlarınızı altıya dokuz |
00:21:17 |
Size ısrar ediyorumı |
00:21:18 |
Kaçın. Kendinizi dışarı atın. |
00:21:24 |
Hayatınızın büyük bir kısmını |
00:21:28 |
Benim adım Juan Ruiz Escarzaga. |
00:21:31 |
Mesleğimdeki ilk görevim maksimum |
00:21:37 |
O hapishaneyi 15 yıldan |
00:21:39 |
Şişlendim, bıçaklandım, yakıldım. |
00:21:46 |
Ve hala ayaktayım. |
00:21:49 |
Sağlam olduğunuzu sanıyorsunuz. |
00:21:51 |
Ben daha sağlamım. |
00:21:57 |
Acımasız olduğunuzu sanıyorsunuz. |
00:21:59 |
Ben daha acımasızım. |
00:22:02 |
Alkadraz benim evim. |
00:22:04 |
Sizler benim konuğumsunuz. |
00:22:08 |
Orospu çocuğu! |
00:22:10 |
-Hangi deliktesin, Küçük Joe? |
00:22:15 |
Topa nasıl vuruyorsun? |
00:22:20 |
Oldukça iyi. |
00:22:24 |
Küçük Joe burda boş vaktini |
00:22:30 |
Size kendinizi geliştirecek bir şey |
00:22:34 |
Unutmayın, bugün kalan |
00:22:39 |
Dorğu değil mi, Twitch? |
00:22:42 |
Hep aynı, hep aynı, dostum. |
00:22:47 |
Yeni bir konuşma hazırla, tamam mı? |
00:22:53 |
Bu konuşma hoşuma gidiyor. |
00:22:55 |
Ve işte son kısmı. |
00:22:59 |
Çantanızda iki kitap bulacaksınız. |
00:23:02 |
Kurallar, |
00:23:07 |
Her ikisinide okumanızı |
00:23:11 |
Sıra kaçmayı düşenecek kadar |
00:23:17 |
Jilet gibi keskin tellere tırmanın. |
00:23:20 |
Kıçınız donsun. |
00:23:23 |
Körfez sizi öldürmezse, Zodiak |
00:23:27 |
...ve cezanıza beş yıl |
00:23:31 |
Bu kayadan kurtulmanın tek bir |
00:23:35 |
Ve kapının anahtarı |
00:23:40 |
Ben iyi bir adamım. Bir sorununuz olur |
00:23:48 |
İdam mahkumu. |
00:24:01 |
Bu adam tarih yazmak üzere. |
00:24:04 |
Alkadraz infaz odasında |
00:24:09 |
Bunu yerine getirmek maalesef |
00:24:13 |
...bu gece yarısı. |
00:24:18 |
Birleşik Devletler Yargıtay Baş Savcısı |
00:24:23 |
...Lester McKenna'nın infazına |
00:24:27 |
McKenna'yı, |
00:24:30 |
...ve onu 200 milyon dolarlık |
00:24:35 |
Ancak konu şu ki, McKenna tutuklanmadan |
00:24:41 |
Altınları nereye sakladığı konusunda |
00:24:44 |
...FBl 1 7 yıldır ülkenin her |
00:24:49 |
Şu anda görünen o ki, McKenna sırrını |
00:24:54 |
39 nolu Balkıçı Rıhtımından |
00:24:57 |
...ben San Francisco'dan |
00:25:10 |
Merhaba, Mark. |
00:25:12 |
Merhaba, William. |
00:25:14 |
İşte geldik. |
00:25:18 |
-Tabacalarımız bizde kalacak. |
00:25:22 |
-Önemli değil, Juan. |
00:25:26 |
Yargıtay başsavcısı olması |
00:25:29 |
-Kabalık etme niyetinde değilim. |
00:25:32 |
Burası benim adam. |
00:25:33 |
Burda yetki bende olduğu sürece, sadece |
00:25:40 |
Size ne diyorlar? |
00:25:44 |
-El Fuego. |
00:25:51 |
Dediğini yapın. |
00:27:13 |
Hey, Sasch! |
00:27:14 |
Evet. |
00:27:17 |
Bu sefer işleri çok fena |
00:27:22 |
Evet, öyle. |
00:27:28 |
Sokaklardaki sevgiyi |
00:27:31 |
Bu sorun olacak, değil mi? |
00:27:34 |
Ne sanıyorsun, dostum? Bu |
00:27:39 |
İşte. Kitap oku. |
00:27:43 |
Buda ne, dostum? |
00:27:46 |
-Sevgililer Anlaşmazlığa Düşünce. |
00:27:50 |
Ciddi olamazsın. |
00:27:51 |
Petrosevitch, ayağa kalk. |
00:28:59 |
Merhaba, Jenny. |
00:29:00 |
-Lütfen, kendinizi tanıtın. |
00:29:04 |
Ses ve el izi taraması onaylandı. |
00:29:19 |
-Ne kadar zamana ihtiyacın var? |
00:29:23 |
İlk önce güvenliği aşıp, |
00:29:27 |
Nasıl yaptığın umurumda değil. |
00:29:30 |
-Bağla beni. |
00:29:40 |
-Beş numaralı Mezbahaya hoşgeldin. |
00:29:43 |
Bir insan beş şekilde infaz edilebilir. |
00:29:48 |
...arkasından gaz odası, idam ve |
00:29:54 |
Elektrik akımıyla infaz etmektir. |
00:29:56 |
Hepsini bu ses geçirmez odada yaparız. |
00:30:00 |
Mahkumun bunlardan birini |
00:30:03 |
-Kim o? |
00:30:06 |
Bura ne işi var? |
00:30:08 |
Mahkum son bir saatini biriyle geçirmek |
00:30:16 |
Giriş onaylandı. |
00:30:22 |
Beni yukarı çekin! |
00:30:31 |
-49er 6'dan, 49er 1'e. |
00:30:34 |
-Harika bir günbatımıydı. |
00:31:06 |
-Tanrı'ya inanıyor musun, Sascha? |
00:31:10 |
Hiç rüyalarında uçtun mu? |
00:31:15 |
-Kim bu adam? |
00:31:19 |
Bunun benimle ne alakası var? |
00:31:25 |
Manzarayı değiştirebilir misin? |
00:31:29 |
-Ne istersin, Lester? |
00:31:32 |
-Nasıl? |
00:31:35 |
Ölüm yolunu yarıladığın |
00:31:39 |
22 dakkika boyunca |
00:31:42 |
...ve nasıl olduğunu anlatabilirsin. |
00:31:45 |
Kağıt oynar ve bunun hakkında |
00:32:16 |
Güvenliği her kim tasarlamışsa |
00:32:20 |
Kesinlikle. |
00:32:23 |
Hala bizi bekliyorsanız, |
00:32:26 |
Eğlence zamanı, çocuklar. |
00:32:40 |
-Afedersiniz, efendim. |
00:32:44 |
-Kontrol merkezine ulaşamıyorum, |
00:32:48 |
Tüm sistemleri kontrol ettim, |
00:32:52 |
-Hücreler? |
00:32:54 |
Fırtına telefon hatlarını |
00:33:00 |
Billy Ray, kontrol et. |
00:34:37 |
Sizinleyim. Ben sizden biriyim. |
00:34:40 |
-Afedersin. |
00:34:45 |
-Hücre bölümü temiz. |
00:34:52 |
Hey, naber, bebek? |
00:34:59 |
-Buda ne? |
00:35:02 |
Sana söz verdiğim takım. |
00:35:05 |
Birinci sınıf değil, |
00:35:16 |
Bunun için gönüllü oldum. |
00:35:19 |
Mahkemelere çıkıp, devamlı |
00:35:24 |
Ne yapıyorum peki? |
00:35:28 |
Bu yüzden ilahi borcumu |
00:35:31 |
Ama şuanda pek emin değilim. |
00:35:34 |
Ölmek zor olan kısmı değil. |
00:35:37 |
Zor olan hayatının sana |
00:35:41 |
Sadece ölüm zamanın ve tarihin |
00:35:47 |
Bunu kendim yapmayı düşündüm, |
00:35:54 |
Diğer tarafta ne bekliyor? |
00:35:58 |
Bunu çok fazla insan |
00:36:01 |
Hadi. Cömert ol. |
00:36:05 |
Bana ışığın seni kucaklamasının |
00:36:10 |
Değer verdiğin insanlar |
00:36:37 |
Jacks oynanıyor mu? |
00:36:43 |
Vurulan var mı? |
00:36:44 |
Yedi numara vuruldu. |
00:36:50 |
Senin adamın. |
00:36:53 |
İyi uyu, dostum. |
00:37:04 |
-O sandalyeye oturma sebebimi |
00:37:07 |
Birleşik Devletler'e ait |
00:37:09 |
...yaklaşık 200 milyon dolar |
00:37:15 |
-Bundan daha fazlasını yapmış olmalısın. |
00:37:20 |
Trene kazara raydan çıktı. |
00:37:29 |
Federaller hafta |
00:37:31 |
...altınları sakladığım |
00:37:35 |
Sence bu söylememe Tanrı'nın |
00:37:39 |
Bence çok kötü bir şey yaptın... |
00:37:43 |
...ve şimdi bunun bedelini |
00:37:49 |
Ama sanırım Tanrı seni |
00:37:53 |
-Hava 49er, yer nasıl gözüküyor? |
00:37:58 |
-Gelmen ne kadar sürer? |
00:38:02 |
-Yaklaşıyoruz. Acele et. |
00:38:12 |
Lester, burda seni görmek |
00:38:20 |
Merhaba, Lester. |
00:38:23 |
'Her kim insan kanı dökerse, kanı |
00:38:30 |
Ahit 9, 6. ayet. |
00:38:32 |
Bunu yaşamaya layık olmadığıma |
00:38:37 |
Buna jüri karar verdi. |
00:38:46 |
Önemi yok. |
00:38:55 |
Pennsylvannia Bulvarı buraya çok uzak. |
00:39:00 |
1 7 yıl önce verdiğim |
00:39:06 |
Seni bağışlamamı istiyorsun. |
00:39:17 |
Benim işim seni yargılamaktı. |
00:39:20 |
Şu anda ölüm cezanın uygulanma vakti |
00:39:25 |
Çok onurlusunuz. |
00:39:31 |
Hoşçakal, Lester. |
00:39:47 |
Gidelim, Petrosevitch. |
00:40:00 |
Neler oluyor? |
00:40:44 |
Söyleyeceğin son bir şey var mı? |
00:40:48 |
Elbise için teşekkürler. |
00:41:09 |
-Bu da ne? |
00:41:15 |
Güzel elbise. |
00:41:17 |
-Bize ne kadar yetenekli |
00:41:21 |
-Hadi, dostum. |
00:41:29 |
-Oh, ahbap. |
00:41:33 |
Sıra sende, Küçük Joe. |
00:41:36 |
Koca kıçımla o ipten mi çıkacağım? |
00:41:42 |
Lanet olsun, Joe. |
00:41:43 |
Ya sen, küçük sürtük? |
00:41:48 |
-Yukarı! |
00:41:52 |
Bunu yapmayacağım. |
00:41:55 |
Ama sen, |
00:41:59 |
Şuraya geçip... |
00:42:02 |
...düşüp, kıçını kırmanı |
00:42:07 |
...küçük sürtük. |
00:42:14 |
-Ne yapıyorsun, dostum. |
00:42:29 |
49er 1'den 49er Hava'ya. |
00:42:32 |
Radara göre, tam üzerinizdeyim. |
00:42:36 |
Pekala, radarı boşver, |
00:42:45 |
Hayır! |
00:42:49 |
Yukarda neler oluyor? |
00:43:20 |
Sanırım az önce |
00:43:31 |
Oh, dostum. Görüyor musunuz? |
00:43:50 |
Lütfen kendinizi tanıtın. |
00:43:53 |
-Kestner, Damon J. |
00:43:56 |
Daha yüksek sesle söylemen lazım. |
00:43:58 |
Kestner, Damon J. |
00:44:02 |
Ses ve el izi taraması onaylandı. |
00:44:33 |
Bu herifi bana bırakın. |
00:44:37 |
Öldüğüne emin ol. |
00:44:43 |
Bitir işi. |
00:44:46 |
Hapse girdikten sonra |
00:44:49 |
Tanrı'yı buldum, evet. |
00:44:53 |
Tanrı falan yok. |
00:44:54 |
Sana geçen hafta hayır demiştim. |
00:44:57 |
Beni öldüreceksen, hemen yap. |
00:45:14 |
Beni altına götürecek misin? |
00:45:20 |
Evet mi hayır mı? |
00:45:34 |
Seni öldüremem, Lester. |
00:45:37 |
Sana ihtiyacım var. |
00:45:39 |
Ama burada ihtiyacım olmayan |
00:45:46 |
Ben doktorların piskopat dediği |
00:45:50 |
Bu, odadaki herkesi öldürebilir |
00:45:56 |
Ama sen... |
00:45:58 |
...senin günahlarından kurtulmak |
00:46:05 |
Ama Tanrı öldü. |
00:46:09 |
Ve eğer beni gitmek istediğim yere |
00:46:44 |
Ne buldunuz? |
00:46:45 |
Sahil Koruma 07 ı30 civarında |
00:46:48 |
-Alkadraz'dan haber var mı? |
00:46:51 |
Bu çok normal. |
00:46:52 |
-Hücre bloklarından biri zarar görmüş. |
00:46:55 |
E Blok. Ana binayı restore ederken |
00:46:58 |
-Orda mı? |
00:47:00 |
-Kim? |
00:47:03 |
-Mahkum olarak mı? |
00:47:06 |
Nasıl bir adam böyle |
00:48:52 |
Merhaba, anne. |
00:50:06 |
49er 6'dan 49er 1'e. Sanırım |
00:50:12 |
-Ne kadar kötü? |
00:50:14 |
Pekala, buraya dön. |
00:50:16 |
Seni seksi küçük şey. |
00:50:24 |
Bana silahı göstersene, anne. |
00:50:29 |
-FBl için hazırlanalım. |
00:50:46 |
Bir şey bulduk. |
00:50:58 |
-Nedir? |
00:51:01 |
-Kaynağını bulmaya çalış. |
00:51:04 |
Ben FBl Özel Ajanı Williams. |
00:51:07 |
Resmiyeti bırakalım, |
00:51:10 |
-İsimleri daha çok severim. |
00:51:13 |
-Rehineleri konuşalım. |
00:51:16 |
-Kaçı kadın? |
00:51:18 |
-İyi niyetini göster. Kadınları bırak. |
00:51:22 |
Herşeyin zamanı var. |
00:51:26 |
Bana ne yaptığını söyle. |
00:51:28 |
Annesinden yeterince sevgi |
00:51:32 |
Birşeyler ispatlamaya mı çalışıyorsun? |
00:51:36 |
Oh, hayır. Ben Amerika'yı seviyorum. |
00:51:39 |
-O zaman sebebin ne? |
00:51:42 |
-Peki sen kimsin? |
00:51:48 |
Ama elimdeki... |
00:51:51 |
...ve ona karşılık bana |
00:52:30 |
Sakin ol. |
00:52:33 |
Hepsi öldü. |
00:52:36 |
Onu yakala, onu buraya at. |
00:52:39 |
Kimsin sen? |
00:52:40 |
Onbir-otuz-yedi. |
00:52:43 |
Onbir-otuz-yedi mi? |
00:52:45 |
Ona dersini ver, Sasch! |
00:53:10 |
Küçük Joe! |
00:53:12 |
Nick. |
00:53:15 |
-Kontrolü elinde mi? |
00:53:19 |
Arkanı kolluyoruz, dostum. |
00:53:41 |
Sorun ne, bebeğim, |
00:53:48 |
Benden hoşlandığını sanmıştım. |
00:54:31 |
Güzel atış, Anne. |
00:54:33 |
Az önce bir oda dolusu teneke vurdun. |
00:54:37 |
Neden silahlarımızı bırakıp... |
00:54:40 |
...bunu erkekçe halletmiyoruz? |
00:54:51 |
İlk sen indir. |
00:56:16 |
-Sana söylüyorum. |
00:56:19 |
Ben iyiyim, dostum... |
00:56:22 |
...ama bazı sorunlarımız var. |
00:56:26 |
Şimdi beni dikkatli dinle. Rehinelere |
00:56:32 |
Bizi bu adadan alacak bir helikopter |
00:56:36 |
...üzere San Francisco havalanında |
00:56:39 |
Yetki almadan bu talepleri |
00:56:42 |
-O zaman yetki al. |
00:56:45 |
Bu oyalama taktikleriyle |
00:56:48 |
Şimdi FBl ders kitabını bırak |
00:56:53 |
-Ya taleplerini kabul etmezse? |
00:56:56 |
Bu arada sakın Texas'taki, |
00:57:01 |
-...yoksa sayın hakimi yakarım. |
00:57:05 |
Sana burayı tasvir edeyim. |
00:57:07 |
Şu anda, Bayan McPherson |
00:57:13 |
Tek yapmamız gereken bir düğmeye |
00:57:18 |
Mesleğinin öngördüğü biçimde ölür. |
00:57:23 |
Şimdi ceset torbalarını doldurmaya |
00:57:27 |
Özel Birim 'Hazır durumda' beklesin. |
00:57:33 |
Birazdan bilgisayardan çıkacak. |
00:57:41 |
-Hiç bu kadar kolay olmadı, değil mi? |
00:57:44 |
Sıkı tutun. |
00:57:49 |
-Hadi, dostum. |
00:57:53 |
Yapamayacaksın. |
00:58:00 |
O küçük sürtüğü gözüne mi kestirdin |
00:58:03 |
Başka bir şey var. |
00:58:11 |
-3, 4 ve 5 numaraları kaybettik. |
00:58:13 |
1 137 numaralı mahkum. |
00:58:25 |
1 137'de kim? |
00:58:28 |
Senin için büyük bir baş belası. |
00:58:31 |
Komik olduğunu mu sanıyorsun? |
00:58:40 |
Sascha, sen misin? |
00:58:42 |
FBl'ın en iyi nişancılarından |
00:58:45 |
-...gizli bir ajanı vurur? |
00:58:49 |
Kaçığın teki yargıtay başsavcısını |
00:58:52 |
Bana 41 1'i ver. |
00:58:54 |
10 yada 15 kişiler, |
00:58:58 |
-McPherson ellerinde mi? |
00:59:00 |
Ama haberin olsun, |
00:59:05 |
Hey. |
00:59:07 |
-Burda neler oluyor? |
00:59:10 |
-Gelebildiğine sevindim. |
00:59:14 |
Silahlarınızı indirin! |
00:59:19 |
Sırası gelmişti zaten. |
00:59:23 |
Silahlarınızı indirin. |
00:59:30 |
Sakın durma. Yetki elinde... |
00:59:34 |
-...kararını ver. Devam et. |
00:59:38 |
Bayan McPherson'ı çözecek ve |
00:59:43 |
Ne dersin, Bayan Jane? |
00:59:46 |
Yap şunu! |
01:00:04 |
Denediniz, çocuklar. |
01:00:09 |
Ama ben kimseden emir almam. |
01:00:16 |
O kurşun geçirmez yeleği |
01:00:22 |
Burda ne yapıyorum? |
01:00:26 |
200 milyon dolar değerindeki |
01:00:30 |
...güney sınırında erken emekli |
01:00:35 |
-Bana katılmak ister misin? |
01:00:37 |
-Ama ben kirliyim. |
01:00:40 |
Yılda 65G ve bir saat, 60 yaşına gelince |
01:00:45 |
Ben Amerikan rüyasını istiyorum, Frank. |
01:00:51 |
Donald Robert Johnson, 33 yaşında. |
01:00:54 |
Kuveyt ve Bosna'da görev almış, |
01:00:57 |
Mor Kalp Nişanı. |
01:01:00 |
Körfez Savaşı Sendromu. Görevinden |
01:01:04 |
Son 18 aydır, Hapisaneler Müdürlüğünde |
01:01:08 |
-Deneyebilirim. |
01:01:11 |
-...zarar vermeden? |
01:01:14 |
-Çekicin yanında değil, Sascha. |
01:01:18 |
-Özel Birim. |
01:01:21 |
-Taleplerini yerine getirebilirim. |
01:01:24 |
Hayatımın sonuna kadar kalem satarım. |
01:01:28 |
-Sanırım tek seçeneğin benim. |
01:01:32 |
Görüşürüz. |
01:01:35 |
Bu çok güzel bir silah, dostum. |
01:01:39 |
Şuna bak. |
01:01:40 |
Birine zarar vermeden |
01:01:43 |
Seninle ilgili bir sorunum yok. |
01:01:45 |
Şeyini uçurmadan önce indir şunu. |
01:01:48 |
Bunu nasıl yapacak, Joe? |
01:01:53 |
Benimki seninkinden daha büyük, |
01:01:58 |
-Sorunlu olduğunu biliyor musun? |
01:02:01 |
-Twitch bir şeyleri |
01:02:06 |
-Bir şey uçurmak mı istiyorsun? |
01:02:09 |
Bunu omzuna koy. |
01:02:13 |
Düz tutmaya çalış. |
01:02:16 |
-Sayonora, sizi küçük pislikler. |
01:02:32 |
Onu burdan götür, dostum. |
01:02:35 |
İyi misin? |
01:02:37 |
-Sana düğmelere basma demiştim. |
01:02:51 |
Pekala, çocuklar. |
01:02:54 |
-Bu manyaklara silah mı veriyoruz? |
01:02:59 |
-Helikopterde ne oldu? |
01:03:03 |
-Hey, Sasch. |
01:03:06 |
Sevdin mi? |
01:03:08 |
Sence bununla hasar |
01:03:11 |
-Bu benim mi? |
01:03:12 |
Patron sensin, Sasch. |
01:03:14 |
-Twitch içerde. |
01:03:18 |
-Küçük ve kısa. |
01:03:24 |
Bu delilik, Sasch. |
01:03:26 |
-Zır delilik. |
01:03:30 |
Bunu neden yapıyorsun? |
01:03:35 |
Bunun için biraz geç değil mi? |
01:03:38 |
Bizi dinlemiyor muydun? |
01:03:41 |
Altınları istediğini biliyoruz. |
01:03:43 |
Ama sen açgözlülüğün bile ötesindesin. |
01:03:46 |
Bunun bir nedeni olmalı. |
01:03:50 |
Bir kutu Kleenex ile kanepede |
01:03:55 |
Babamın beni nasıl |
01:03:58 |
-Yada annemin beni nasıl bozduğundan. |
01:04:08 |
Bana seninkini gösterirsen |
01:04:13 |
Söylesene, bu yıl doğum günü |
01:04:18 |
Bir kadına yaşını |
01:04:21 |
...ama bu tip şeyleri |
01:04:25 |
Tarihteki en genç yargıtay baş savcısı. |
01:04:29 |
Buna layık görülen üç kadından biri. |
01:04:33 |
İlerde tarih kitaplarına geçeceksin. |
01:04:37 |
53 yaşındayım. |
01:04:40 |
Elli-üç. |
01:04:46 |
53 yaşında bile çekicisin. |
01:04:51 |
Yaş olarak zevkimin biraz |
01:04:57 |
Evet. |
01:05:00 |
Vücudunu seni hala çekici |
01:05:05 |
Muhtemelen zekinsindirde. |
01:05:08 |
Söylesene... |
01:05:13 |
...neden hiç evlenmedin? |
01:05:18 |
Hiç kimse evlenme teklif etmedi. |
01:05:20 |
Sütyen yakmakla çok mu meşguldün? |
01:05:24 |
Külodunu kadın hakları, eşit maaş, |
01:05:29 |
Davan için mücadele, değil mi? |
01:05:32 |
Ve bunları yaparken... |
01:05:37 |
...aşkı unuttun, değil mi? |
01:05:43 |
Ve biolojik saatin durdu. |
01:05:48 |
Vücuduna el bile değmedi. |
01:05:52 |
Ve şu anda, |
01:06:02 |
...hiçbir şeyin yok. |
01:06:06 |
Var mı, Bayan Jane? |
01:06:08 |
Bir köpeğin bile yok. |
01:06:16 |
İşim var. |
01:06:20 |
Bu benim hikayem. |
01:06:25 |
Samimiyetin ve acıklı |
01:06:30 |
Davranışımın temelinde hiçbir |
01:06:34 |
Hayatta bir kez gelecek bir fırsat |
01:06:37 |
Hayatta bir kez gelecek bir fırsat |
01:07:03 |
Aldık onu! |
01:07:05 |
Hadi. Hadi. |
01:07:10 |
Kapıları açın! |
01:07:12 |
-Lester'ı al ve dışarı çık! |
01:07:18 |
Lütfen bana yardım et. |
01:07:21 |
Kapıları hemen açın! |
01:07:24 |
Döneceğim! |
01:07:29 |
Ver şu tüfeği! |
01:07:32 |
Hadi. |
01:07:35 |
Yukarı çıkar. |
01:08:06 |
-Orda bir sorun mu var? |
01:08:10 |
O halde neden seninle konuşuyorum? |
01:08:12 |
Komutadan yetkili ikinci kişi |
01:08:14 |
Helikopterimiz nerde? |
01:08:17 |
Hala 36 dakikamız var. |
01:08:19 |
Biz kadınlar beklemeyi fazla |
01:08:23 |
Helikopteri hemen yolla. |
01:08:28 |
Yoksa bu süslü sürtüğü kızartırım. |
01:08:36 |
Helikopteri yolla. |
01:11:26 |
-Aklından bile geçirme! |
01:11:31 |
Öyle mi dersin? |
01:11:33 |
Evet. Boş olmasaydı ateş ederdin. |
01:11:37 |
Emin misin? |
01:11:40 |
Evet, son derece eminim. |
01:11:44 |
Bu doğru. Şarjörüm boş. |
01:11:46 |
Peki, tabancada bir kurşun |
01:11:51 |
Kurşunun yok diyorum. |
01:11:53 |
Hamleni yap. |
01:12:08 |
-Güzel bir blöftü. |
01:12:12 |
Lester nerde? |
01:12:14 |
Kendin bul. |
01:12:19 |
Tatlı rüyalar, ortak. |
01:12:37 |
Lanet olsun! |
01:12:42 |
Sasch. Bana bağırman lazım. |
01:12:45 |
-Daha sonra. |
01:12:46 |
-Neler olduğunu öğrenmeliyim. |
01:12:50 |
Arkanı kolluyorum. Bu tamam. |
01:12:55 |
Bak, zamanım çok az, dostum. |
01:12:58 |
Benden bir şey mi saklıyorsun? |
01:13:05 |
Hayır. Sadece yargıtay baş savcısının |
01:13:10 |
-Daha fazlası var. |
01:13:13 |
Evet, sırası. |
01:13:20 |
Ben gizli ajanım. |
01:13:24 |
FBl. |
01:13:27 |
-Ama yalan makinası testini geçtin. |
01:13:34 |
Demek bu zamana kadar |
01:13:46 |
Sana inandım. |
01:13:50 |
Sana güvendim. |
01:13:53 |
Seni aileme soktum. |
01:14:00 |
Ve bana ihanet ettin, öyle mi? |
01:14:03 |
O kadar basit değil. |
01:14:07 |
Sakın yapma. |
01:14:18 |
Üzgünüm. |
01:14:29 |
Dost olduğumuzu sanıyordum, Sasch. |
01:14:35 |
Öyleyiz. Buna emin olabilirsin. |
01:14:51 |
-Helikopter geldi mi? |
01:14:54 |
Benim yanımda. |
01:15:04 |
Sende bana ait bir şey var, 1 137. |
01:15:07 |
Onu geri istiyorum. |
01:15:08 |
Değiş tokuş yapacağız. |
01:15:13 |
-Yargıcı ne yapacaksın? |
01:15:17 |
Lester'ı verirsen, bize |
01:15:21 |
Otostop yapmak tehlikelidir. |
01:15:28 |
-Ne zaman ve nerde? |
01:15:33 |
Onbeş dakika. |
01:15:41 |
Yargıcı çöz. |
01:15:52 |
Hazırlanın, çocuklar. |
01:15:59 |
Nasıl görünüyorum? |
01:16:04 |
Koca kıçlı bir sürtük gibi. |
01:16:14 |
Bunu yapmak istediğine emin misin? |
01:16:17 |
Kaderim Tanrı'nın elinde. |
01:16:22 |
Şimdi, sana bir zamanlar sıkça gittiğim |
01:16:27 |
Shasta'nın batısında, |
01:16:32 |
Kuzey tarafında küçük bir |
01:16:36 |
Bu bittikten sonra |
01:16:40 |
Trinity Gölü, Shasta'nın batısı. |
01:16:44 |
Oraya git. |
01:16:58 |
-Bu o. |
01:17:01 |
-Herşey kontrolüm altında. |
01:17:05 |
İdam mahkumunu McPherson'la değiş |
01:17:09 |
Çok heyecanlandım. |
01:17:10 |
Onlara helikopterlerini ver. |
01:17:12 |
Bunu zaten yaptım. Bağırdım için |
01:17:17 |
Merak etme. Halledeceğim. |
01:17:33 |
Hey. Orda banada yer var mı? |
01:17:41 |
Artık var. |
01:17:56 |
Beni hayal kırıklığına |
01:18:04 |
Burda ne yapıyorum? Güvenini |
01:18:09 |
Çoktan açığa çıktın. |
01:18:12 |
Birim beraber vakit geçirirsek... |
01:18:15 |
...bana sokaklardan daha fazla bilgi |
01:18:22 |
Sonny'yi o kadar çok mu istiyorsun? |
01:18:25 |
Karım onun yüzünden öldü. |
01:18:28 |
Adamlarından biri arabamı |
01:18:35 |
Onu o kadar çok istediğime |
01:18:39 |
Üzgünüm, dostum, bilmiyordum. |
01:18:44 |
Bilmiyorum. |
01:18:48 |
O benim en iyi parçamdı. |
01:19:08 |
-Pekala. Başlığı tak. |
01:19:12 |
-Gördüğün herşeye ateş edebilirsin. |
01:19:17 |
Nişan alma devrede. |
01:19:26 |
Bilgisayar oyununa benziyor. |
01:20:42 |
Basitçe anlatayım. |
01:20:45 |
Bize yargıcı yollayın, |
01:20:58 |
Yürümeye başla. |
01:21:02 |
-Tanrı yardımcın olsun, kardeşim. |
01:22:00 |
-Onu burdan götürün. |
01:22:02 |
-Gidelim. |
01:22:07 |
Gidelim, çocuklar. |
01:22:26 |
Pekala, çocuklar, iyi iş başardınız. |
01:22:31 |
Gerçekten. |
01:22:33 |
Şimdi silahlarınızı bırakın, |
01:22:38 |
Öldürülür yada yakalanırsınız. |
01:22:43 |
Anlaşıldı mı? |
01:22:45 |
Haklı. Onlar sözünü yerine getirdi, |
01:23:02 |
Bu anlaşıldı! |
01:23:13 |
Ateşi kesin! |
01:23:43 |
Hepiniz istiyor musunuz? |
01:23:47 |
Gidiyoruz! Hadi, dostum! |
01:24:10 |
Tanrım! |
01:24:31 |
Beni koru! |
01:24:38 |
Bir sorunumuz var. |
01:24:40 |
Hedef belirleniyor. |
01:24:52 |
Seni orospu-- |
01:24:54 |
-Sorun halloldu. |
01:25:13 |
Evet. Evet! |
01:25:16 |
-Bir şey yapmamız lazım. |
01:25:20 |
Her iki seçenektede öleceğiz. |
01:25:25 |
Sanırım ipi seçeceğiz. |
01:25:31 |
Çık ordan! |
01:26:00 |
Çok iyi, 1 137. |
01:26:04 |
Ama yeterince iyi değil. |
01:26:08 |
Silahlarınızı bırakın! |
01:26:09 |
Silahlarınızı bırakın, dedim! |
01:26:17 |
Oh, kahretsin, evet! |
01:26:25 |
Dersini aldın, sürtük! |
01:26:41 |
Bakalım işi bitirecek |
01:26:47 |
Sakın yapma. |
01:27:14 |
-Yapacak bir-- |
01:27:22 |
McPherson sağdaki ilk hücrede. |
01:27:25 |
Hadi! |
01:27:27 |
Biz iyiyiz, dostum. |
01:27:46 |
-Onları alt ettik mi? |
01:27:50 |
-Seni özleyeceğim, Sasch. |
01:27:55 |
Ölmek için güzel bir gün. |
01:27:57 |
Biraz dayan. |
01:28:01 |
Beni burdan çıkar. |
01:28:03 |
Sadece biraz daha dayan. |
01:28:07 |
Sascha. |
01:28:14 |
Bu McPherson değil. |
01:28:18 |
Onu rehinelerden biriyle |
01:28:24 |
FBl Helikopteri Charlie Bravo |
01:28:27 |
...San Franscisco'ya kadar |
01:28:30 |
Misafirimiz var. |
01:28:39 |
-Afedersin, kız arkdaşın öldü. |
01:28:42 |
-Sen sadece bir mahkum değilsin, |
01:28:46 |
-Yanlış hapisaneyi seçtin. |
01:28:52 |
-İhtiyacın olan şey hala bende. |
01:28:55 |
Geri dönün yoksa |
01:28:59 |
Yüzmek istiyor musun? |
01:29:06 |
Hoşçakal de. |
01:32:03 |
Kıçını kaldır bakalım. |
01:32:50 |
-Konuş. |
01:32:52 |
Sekiz kırık kaburga kemiği... |
01:32:55 |
...kırık bir bacak, kırık bir kol. |
01:33:00 |
Kayıtlara geçsin, |
01:33:07 |
Sonny'yi yakaladığını duydum. |
01:33:09 |
Bunu yapmak için başlamıştım zaten. |
01:33:14 |
Altınları buldun mu? |
01:33:18 |
-Banada getirdin mi? |
01:33:22 |
-Neymiş bakalım? |
01:33:24 |
-Dosyana tekrar inceledi. |
01:33:27 |
Cezanı geri aldı. |
01:33:30 |
Ne karşılığında? |
01:33:33 |
O giysilerden ne kadar |
01:33:44 |
-Benimle oynamasan iyi olur. |
01:33:49 |
Ciddi misin? |
01:33:51 |
İşte bende bundan bahsediyordum! |
01:33:54 |
Nicholas, aramızda sorun var mı? |
01:34:00 |
Kahretsin, hayır, tamam değiliz. |
01:34:07 |
Tamamız. |
01:34:30 |
-Naber, bebek? |
01:34:33 |
-'Merhaba' mı? Beni özlemedin mi? |
01:34:37 |
O zaman o şekilde davran. |
01:34:41 |
Lütfen buna inan. Buna inanman lazım. |
01:34:45 |
Buradaydı. Kurşunlar havada uçuşuyordu. |
01:34:49 |
Kötü adamlar öldü. |
01:34:52 |
Ben bir kahramanım. Çok büyüğüm. |
01:34:56 |
Bu gerçek! Ben ve müdür, |
01:34:59 |
Twitch, müdür seni tanımıyor. |
01:35:03 |
-Böyle konuşma. |
01:35:07 |
Hala aynı şeyleri umuyorsun. |
01:35:09 |
-Bu sahte elmaslardan yoruldum. |
01:35:14 |
Twitch'ten gerçek ne olabilir ki? |
01:35:16 |
-Twitch Dog'dan gerçek ne olabilir ki? |
01:35:20 |
Eve dönüyorum. |
01:35:23 |
Elini cama koy. |
01:35:25 |
-Gözlerini kapa. |
01:35:29 |
Elini cama koy. |
01:35:34 |
Gözlerini kapa. |
01:35:37 |
Yakında eve dönüyorum. Seni nereye |
01:35:42 |
-Nereye istersem mi? |
01:35:44 |
-Sana herşeyi alacağım. |
01:35:48 |
Çok zengin bir adamla tanıştım. |
01:35:52 |
Eve döndüğünde, |
01:35:55 |
-Neden adamı soymak istiyorsun? |
01:35:59 |
-Twitch! |
01:36:01 |
Bernard, burda. Bak, burda. |
01:36:04 |
Daha önce hiç bu kadar güzel bir kadın |
01:36:08 |
Twitch! Burda tut. |
01:36:10 |
Burda! Konsantre ol. Bu yüzden |
01:36:15 |
Seninleyim, bebeğim. Biliyorsun. |
01:36:22 |
Plajın ordaki seferi |
01:36:25 |
Neler yaptığımızı hatırlıyor musun? |
01:36:28 |
İşte bundan bahsediyorum! |
01:36:30 |
Benim için salla. Hadi. |
01:36:35 |
Yap şunu. Sakın beni eski |
01:36:39 |
Yap şunu. |
01:36:40 |
Durma, kızım. |