Hallam Foe Mister Foe
|
00:02:20 |
Halott vagy! |
00:02:24 |
Szólok a bátyámnak! |
00:02:25 |
- Jen, gyere vissza! Várj! |
00:02:30 |
Ha ezt viccnek szántad, |
00:02:34 |
Vigyáznék a bátyjával. |
00:02:37 |
Jen! Jen! |
00:03:57 |
- Hiányozni fogsz. |
00:04:00 |
Elvihetem ezt? Tuti, hogy még |
00:04:04 |
- Tünés a szobámból, Hallam. |
00:04:07 |
- Hallam! |
00:04:08 |
ezt pedig visszateszem. Aú! |
00:05:27 |
Köszönöm. |
00:05:29 |
Ausztráliára és a nagy |
00:05:32 |
És boldog évfordulót, |
00:05:35 |
A távoli barátokra. |
00:05:39 |
A távoli barátokra. |
00:05:47 |
Tudjátok miért választottuk |
00:05:49 |
- Biztos nem a kaja miatt. |
00:05:52 |
Itt kért meg elõször Julius |
00:05:57 |
Mármint akkor mikor |
00:06:01 |
Így van, mikor |
00:06:03 |
- Ezt nem is tudtam. |
00:06:06 |
Akkor még nem |
00:06:08 |
Ma délután megint |
00:06:10 |
és boldogam mondhatom, beleegyezett. |
00:06:18 |
Mikor kért meg elõször? |
00:06:21 |
Pár éve lehetett. |
00:06:23 |
Az elõtt vagy az után? |
00:06:29 |
Nem sokkal anyád halála elõtt. |
00:06:42 |
Emlékszel mi történt késõbb? |
00:06:45 |
Ó, igen. |
00:06:49 |
Aznap, egy régi pasim felhívott |
00:06:52 |
és mindenáron el akart vinni |
00:06:56 |
Sejthetitek mit gondoltak az |
00:07:00 |
Valószínûleg prostinak néztek. |
00:07:11 |
Valószínûleg. |
00:07:18 |
- Miért nem jössz el a kocsmába? |
00:07:22 |
Benne van a távcsöved? |
00:07:25 |
- Gyerünk a kocsmába. |
00:07:28 |
Nem lesz legközelebb. |
00:07:36 |
Te kis szarházi. |
00:09:14 |
Jó éjt, anya. |
00:09:26 |
Hallam! |
00:09:29 |
Indulok! |
00:09:33 |
Szia! |
00:09:46 |
Lucy! |
00:09:50 |
Várj! Lucy! |
00:10:23 |
Hallam, kész az ebéd! |
00:10:34 |
Finom a leves. |
00:10:38 |
Azon gondolkoztunk, most, |
00:10:41 |
nem túl jó neked, hogy korodbeliek |
00:10:47 |
Túl sok idõ ez |
00:10:50 |
Ismerek néhány embert |
00:10:53 |
Új barátokat szerezhetsz, |
00:10:57 |
olyasmit tanulni, amit életed |
00:10:59 |
és jó kis idõtöltés lenne |
00:11:02 |
Úgy döntöttem, |
00:11:05 |
- Akkor mit akarsz tenni? |
00:11:10 |
Szóval sajnálom, ha ez |
00:12:23 |
Olyan mintha ez a hely |
00:12:25 |
Megegyeztünk, hogy azon |
00:12:29 |
- Tudod, mit szeretnék legjobban? |
00:12:37 |
- Nézd, nem gyûlöl téged. |
00:12:39 |
Dehogy. Csak türelmesnek |
00:12:46 |
Szerintem le kellene |
00:12:53 |
Majd én beszélek Hallammel. |
00:13:17 |
- Hol van Verity? |
00:13:24 |
Büntetésben vagy? |
00:13:27 |
Mi az, Hallam? |
00:13:29 |
- Megtaláltam anya régi csónakját. |
00:13:32 |
- Jó ég! Azt hittem elsüllyedt. |
00:13:37 |
Amikor kivitt vele, |
00:13:41 |
Egy hónappal kb. |
00:13:43 |
Akkor már Verityt kefélted? |
00:13:47 |
Hát ezért akartál egy "kis sétát" tenni. |
00:13:50 |
- Nem válaszoltál a kérdésre. |
00:13:53 |
Épp azzal voltam elfoglalva, hogy |
00:13:55 |
Mikor rátaláltál, megkötözte a kezét |
00:13:59 |
- Mi ez az egész? |
00:14:01 |
ritkán fulladnak meg. |
00:14:04 |
- Ki mondta ezt neked? |
00:14:11 |
Akkor az láttam jónak, ha |
00:14:19 |
Mielõtt kijött ide, |
00:14:23 |
anyád túladagolta magát |
00:14:30 |
- Még jó, hogy elmondod. |
00:14:35 |
Tudom, hogy nehéz, de meg kell |
00:14:40 |
Hát neked nem kellett hozzá |
00:14:42 |
Hal, ez nem segít. |
00:14:50 |
Szóval nyílvánvalóan |
00:14:53 |
Nem. |
00:14:56 |
Nem az volt. |
00:15:32 |
Jaj, ne! Ráfestettem |
00:15:36 |
Fesd le az egészet. |
00:15:38 |
Add ide, majd én. |
00:15:44 |
Pucoljunk innen. Nyomás! |
00:17:02 |
- Hallam? |
00:17:07 |
- Ott vagy még? Halló? |
00:17:14 |
Mi van ha más adta be neki a pirulákat? |
00:17:19 |
Szerinted kitelik tõle? |
00:17:22 |
Miért lenne ez paranoid? |
00:17:26 |
Persze, hogy hiányzol. |
00:17:29 |
Már apát gyõzködi, hogy |
00:18:41 |
Helló! |
00:18:46 |
Látom volt néhány |
00:18:49 |
- Felmehetek? |
00:19:13 |
Ezeket az ágyadon hagytad. |
00:19:18 |
"Ma mikor elmentem az iroda elõtt, |
00:19:23 |
Elgondolkodtatnak az esti kóborlásai." |
00:19:25 |
- Nincs jogod hozzá. |
00:19:27 |
És ott volt õ, fel-le ugrált. Nem tudtam |
00:19:31 |
ami megjelent a vállain, miközben apa |
00:19:36 |
Gyûlölöm magam érte, de szívesen |
00:19:41 |
Add vissza a naplómat. |
00:19:43 |
Hallam, tényleg tovább |
00:19:46 |
Julius is ugyanígy gondolná, |
00:19:49 |
Nem, a naplóm magánügy! |
00:19:50 |
Ahogy a hálószobák is. |
00:19:54 |
Vajon a helyi újság mit szólna hozzá, |
00:19:57 |
vagy mondjuk a rendõrség? |
00:20:00 |
Vajon mit gondolnának, ha |
00:20:03 |
Rólam? |
00:20:06 |
Felismered? |
00:20:08 |
Ez egy kalapács, Hallam. |
00:20:09 |
Az a kalapács, amely anyám hajójával |
00:20:22 |
Meg akart halni, Hallam. |
00:20:24 |
Mondd el mit tettél vele! |
00:21:56 |
Ideje kirepülnöd a fészekbõl, Hallam |
00:21:59 |
és ezt szerintem te is tudod. |
00:22:52 |
Egy kis aprót, kérem. |
00:24:23 |
- Ez egy rohadt pöcegödör. |
00:24:26 |
Dugd fel a kurva kastélyodat |
00:24:30 |
Mit akarsz? |
00:24:32 |
Harminc, 35? |
00:24:35 |
Harmincöt? |
00:24:39 |
Akkor tünés, húzz el! |
00:24:42 |
Kotródj innen! |
00:24:46 |
- Hogy hívnak fiam? |
00:24:49 |
- Hol laksz, Carl? |
00:24:52 |
Nem annál az úriembernél, |
00:24:55 |
- Nem. |
00:25:25 |
Hova a pokolba tûnt? |
00:26:27 |
Anya. |
00:27:46 |
Segíthetek? |
00:27:53 |
Van valami munkájuk? |
00:27:55 |
Sajnálom, ezt egy ügynökség intézi. |
00:27:58 |
Köszönöm. |
00:28:08 |
Miért bámulsz engem? |
00:28:10 |
Sajnálom, nem akartam. Sosem voltam |
00:28:14 |
és gondoltam talán adhatna néhány |
00:28:18 |
- Hogyan? |
00:28:22 |
Feltenne néhány kérdést nekem, csak... |
00:28:25 |
...a gyakorlás kedvéért? |
00:28:30 |
- Mennyire sürgõs, hogy állást találj? |
00:28:34 |
Nos, leginkább konyhai kisegítõként |
00:28:38 |
- Ok. Akkor az leszek. |
00:28:42 |
Hát, kiskorom óta erre vágyom. |
00:28:45 |
Ülj le. |
00:28:49 |
Ne azt mondd az embereknek, |
00:28:52 |
- Csak legyél önmagad. |
00:28:55 |
Nagyon lelkiismeretes vagyok |
00:28:58 |
ráérnék nappal, éjszaka, |
00:29:01 |
bármennyit túlórázok bérmentve. |
00:29:03 |
Illegális lenne, ha nem fizetnének |
00:29:07 |
Hát akkor vegyen fel egy hét, vagy |
00:29:10 |
Szeretnék elindulni a ranglétrán. |
00:29:12 |
Ha minden rendben megy, |
00:29:15 |
Így mindenki jól jár. |
00:29:24 |
Emlékszik mit mondtam a konyhai |
00:29:29 |
Mindjárt találkozhat a kivétellel. |
00:29:33 |
- Evõeszközök, válogasd szét. |
00:29:36 |
Rajta. |
00:29:41 |
Hé, hé, hé! Mit kapkodsz? |
00:29:45 |
Nem. |
00:29:47 |
Kibaszottul utálom ez a melót. |
00:29:51 |
Megértetted? |
00:29:54 |
Valaha megöltem egy embert. |
00:29:56 |
Szétzúztam a fejét egy |
00:30:00 |
Csak, hogy tudd. |
00:30:21 |
Csináld meg a maradékot. |
00:32:44 |
Ne haverkodj a szakácsokkal, különben |
00:32:47 |
De ne is akaszkodj velük össze, |
00:32:49 |
különben pucolhatod a zsíros |
00:32:54 |
Mind hülye picsa. |
00:32:58 |
Még ha folyton baromságokat |
00:33:00 |
Találkoztál már olyan afrikaival, aki |
00:33:04 |
Figyelsz te rám? |
00:33:09 |
Hogyne, persze. |
00:33:11 |
Agysebész, afrikai, picsa. |
00:33:14 |
Ja, picsa. |
00:33:33 |
Üss. Egy, kettõ. |
00:38:40 |
- Hé, hó! |
00:38:42 |
- Hé! |
00:38:44 |
O-ó! Ezért fizetni fogsz. |
00:38:48 |
- Tényleg? |
00:38:54 |
- Komoly? |
00:39:05 |
Hajrá. Vesztésre állsz. |
00:39:13 |
Ez 4 £. |
00:39:19 |
- Nem baj, ha szünetet tartok? |
00:01:00 |
- Egy... konyhás. |
00:01:06 |
Igazán egyszerû. A személyzeti |
00:01:10 |
Ahogy a konyha és a menza is. |
00:01:13 |
aztán elhúzol, mindent egyazon |
00:01:17 |
- Igen. |
00:01:35 |
Nem láttad Raymondot? |
00:01:37 |
Épp ládákat pucol. |
00:01:41 |
Ne, hagyd csak. |
00:01:44 |
Hogy megy a beilleszkedés? |
00:01:46 |
Igazán jól. Tényleg élvezem. |
00:01:49 |
Nem interjún vagyunk. |
00:01:51 |
Tudom, de jó dolog e csapat |
00:01:54 |
és érezni, hogy hasznodat veszik. |
00:01:57 |
Belejössz a ritmusba, |
00:01:58 |
dallamokat szólaltatsz meg a fejedben, |
00:02:06 |
A rádiót is bekapcsolhatod, |
00:02:09 |
Ó, tudom. De szeretem. |
00:02:14 |
Szerinted van esély rá, hogy |
00:02:18 |
Persze, Hallam, ha fenn tudod |
00:04:56 |
Rohannom kell. |
00:05:06 |
Holnap nem megy, |
00:05:09 |
- Talán holnapután? |
00:05:16 |
Szia. |
00:06:12 |
Gyilkosságot szeretnék |
00:06:18 |
Kérem üljön le. |
00:06:27 |
Az anyámat megölte a mostohaanyám. |
00:06:30 |
Hogyan? Mikor? |
00:06:32 |
Múlt héten mondta el. |
00:06:36 |
egy kis nézeteltérés, de anyám |
00:06:40 |
A halottkém szerint öngyilkos lett, |
00:06:47 |
...drogot találtak a szervezetében. |
00:06:48 |
A mostohaanyám, aki akkoriban |
00:06:51 |
altatót tett anyám kávéjába |
00:06:55 |
Indítéka is volt. |
00:06:57 |
És a házra. |
00:06:59 |
És beszélt már az apjával errõl? |
00:07:02 |
Mindenben a mostohanyám |
00:07:05 |
Õ a kis ölebe. |
00:07:41 |
Takaros kis hely. |
00:07:43 |
Ha bármire szükséged van, |
00:08:02 |
Kacagni fog, mikor elmondom neki, |
00:08:06 |
Nem fogja neki elmondani. |
00:08:08 |
Szerinted olyan a helyzeted, |
00:08:10 |
Igen, ugyanis merõ véletlenségbõl |
00:08:14 |
- Na és? |
00:08:16 |
Mégis mirõl? |
00:08:21 |
- Tartom a számat, ha maga is. |
00:08:28 |
Tudja épp fontolgatom, hogy |
00:08:30 |
olyat mint az a tigris |
00:08:36 |
- Tudatom a humán erõforrásokkal, hogy kilépsz. |
00:08:49 |
Most takarodj. És ha mégegyszer |
00:09:34 |
Számolsz? Egy, két, hár', rajta! |
00:09:36 |
Egyet ledöntöttél. Valójában |
00:09:39 |
Már itt is van. |
00:09:42 |
- Helló. |
00:09:44 |
Hallam beavatott néhány titokba. |
00:09:46 |
Persze csak ízlésesen, |
00:09:49 |
Igazán sajnálom, |
00:09:52 |
de az egyik szakács |
00:09:54 |
Semmi komoly, de a szabályok szerint, |
00:09:57 |
a vezetõségtõl, 12 órán belül. |
00:10:16 |
Köszönöm. |
00:10:18 |
- Öröm volt megismerni magukat. |
00:10:20 |
- Szia. |
00:10:21 |
- Szia. |
00:10:23 |
Viszlát. |
00:10:35 |
Hallam, az a kis pipi, Kate, |
00:10:38 |
a humán erõforrásoktól, |
00:10:48 |
Ülj le. |
00:11:00 |
Hamarosan megüresedik egy |
00:11:04 |
Ha akarod, jó eséllyel |
00:11:08 |
- Rendben. |
00:11:11 |
és jelentõsen jobbak |
00:11:14 |
Aha. |
00:11:18 |
- Áthelyezzelek, vagy ne? |
00:11:22 |
De ha nem akarsz váltani, |
00:11:24 |
Tudom mennyire élvezed. |
00:11:47 |
...egy kibaszott seggfej. Mindegy mit |
00:11:51 |
- Te hogy szólítod? |
00:11:55 |
- Ó. |
00:11:56 |
- Szevasz, Raymond. |
00:11:59 |
- Hiányozni fogsz, tudod? |
00:15:15 |
- Gond van? |
00:15:24 |
- Boldog szülinapot. |
00:15:28 |
Ne olvadj el. Mindenki szokott kapni |
00:15:32 |
- Kösz, Andy. |
00:15:34 |
Tudod mi a legjobb abban, |
00:15:36 |
- Plusz 1,25 £-ot kapsz óránként. |
00:15:40 |
Hol bulizunk? |
00:15:43 |
- Sok kedvem nincs hozzá. |
00:15:47 |
hogy ne te fizesd |
00:15:49 |
De munkáról egy szót se. |
00:15:53 |
- Harmadszor... |
00:15:55 |
"Az értékelési rendszernek minden munkás |
00:15:59 |
kell biztosítani az üzleti |
00:16:02 |
Húsz év alatt senki sem beszélt |
00:16:05 |
Honnan szedted ezt? |
00:16:07 |
"A Las Vegasi Hoteldolgozók Egyesülete." |
00:16:11 |
Ki nem szarja le? |
00:16:13 |
Azt hitted, hogy a fõportási állás |
00:16:17 |
Találd ki, ki nem akarta, hogy |
00:16:21 |
Úgy van. Alasdair. |
00:16:23 |
Nem tud rá válaszolni, mert |
00:16:26 |
Ez egy kicsit övön aluli volt. |
00:16:28 |
Bocsi. Kedvellek, Kate. |
00:16:31 |
Ez a helyzetem, na meg az ital. |
00:16:34 |
- Ülj vissza. |
00:16:43 |
Bocs az elõbbiért. |
00:16:44 |
- Jól van, a következõ kört én állom. |
00:16:48 |
Ó, kérlek, ugyan már. |
00:16:58 |
- Egészség. |
00:17:07 |
Remélem nem gond, hogy megkérdezem, |
00:17:10 |
Jó ég, dehogy! |
00:17:14 |
Ó. |
00:17:18 |
És veled mi van? |
00:17:20 |
Nem. |
00:17:24 |
És te? Van szerelem az életedben? |
00:17:29 |
Õ halott. |
00:17:32 |
Szeretnéd megismerni? |
00:17:35 |
Bírom a fura fazonokat. |
00:17:37 |
Egy, két, hár' ! |
00:17:53 |
Ha nem is az ízlésed miatt, |
00:17:59 |
Annyira szép vagy, le szeretném szopni |
00:18:04 |
És bevált? Tényleg? |
00:18:06 |
- Ez mit árul el rólad? |
00:18:11 |
Ez azért kemény. |
00:18:16 |
Hozz még egy italt... |
00:18:21 |
Talán egy kis kávét, vagy... |
00:18:24 |
Nem. Igyunk egyet nálam. |
00:18:29 |
Kissé késõ van. |
00:18:32 |
- Ne, ne... tényleg. |
00:20:09 |
Kérlek ne érj hozzám. |
00:20:15 |
- Akkor magyarázd meg a merevedést. |
00:20:18 |
- Lószart. |
00:20:21 |
de én politikailag a |
00:20:24 |
- Van barátod? |
00:20:27 |
Valamiért ezt el is hiszem. |
00:20:33 |
Szûz vagyok. |
00:20:37 |
- Semmi baj. |
00:20:39 |
Ugyan már, elsõ alkalom |
00:20:41 |
Nem az elsõ alkalom. |
00:20:47 |
Talán menned kéne. |
00:20:51 |
Figyelj, mindennél jobban szernék |
00:20:56 |
Szerintem a pillanat |
00:21:05 |
Nem biztos, hogy szeretném |
00:21:08 |
Nem kell... megtennünk. |
00:21:11 |
Csak szeretnék veled aludni, |
00:21:54 |
- Szia. |
00:21:57 |
Bedobunk késõbb egy sört? |
00:21:59 |
- Nem. |
00:22:02 |
Szerintem egyik sem jó ötlet. |
00:22:05 |
Ahogy a tenap este sem volt az. |
00:22:10 |
Ok. Rendben. |
00:22:13 |
- Akkor szia. |
00:22:22 |
303? Igen. |
00:22:24 |
Értettem. Ok, köszönöm. |
00:22:27 |
303-as, rossz szoba. |
00:22:29 |
Egy fazon kinyírta ott a feleségét, |
00:22:33 |
Megyek be, és az ágy alól |
00:22:37 |
A férje tette, féltékeny gazfickó. |
00:22:39 |
Rosszul éreztem magam, |
00:22:44 |
Elõtte való este fenn voltam a szobában. |
00:22:47 |
Õ pedig leszopta a farkamat. |
00:22:49 |
Kopogtam az ajtón, érted? |
00:22:52 |
Kilógó mellekkel, holtrészegen, |
00:22:55 |
Én meg: "Sajnálom, hölgyem, |
00:22:58 |
Erre õ: "Na és? Én is." |
00:23:00 |
Erre én: "Elnézést, hölgyem, |
00:23:04 |
Viszont leszophat, ha akar." |
00:23:08 |
Fõporta. |
00:23:10 |
Igen, hölgyem. Máris. |
00:23:13 |
Rögtön. Nagyon jó. |
00:23:15 |
Kihozná a csomagokat |
00:23:17 |
- Mindjárt lejár a mûszakom. |
00:23:20 |
szóval indulj felfelé. |
00:23:24 |
Név szerint, Mr. Foe. |
00:23:30 |
A portás. |
00:23:43 |
Hahó? |
00:23:48 |
A portás. |
00:23:54 |
Senki sincs itt. |
00:23:57 |
Beszélnünk kell a tegnap estérõl. |
00:23:59 |
Értem. |
00:24:01 |
Részeg voltál és most |
00:24:04 |
Bocs, hogy olyan helyzetbe |
00:24:06 |
de egyébként köszönöm |
00:24:09 |
- Én élveztem. |
00:24:15 |
Csak... nem gondoltam volna... |
00:24:18 |
Én sem. |
00:24:27 |
Maradjunk itt egy kicsit? |
00:24:30 |
Hacsak más terved nincs. |
00:24:33 |
Nyugi, a szoba szabad. |
00:24:35 |
Csak le kell szopnom |
00:24:41 |
- Viccelek. |
00:24:45 |
- Hogy hívod? |
00:24:50 |
Ö... a fütyim. |
00:24:56 |
Te? |
00:24:57 |
A puncim. |
00:25:01 |
- A lõcsöm. |
00:25:07 |
A slagom. |
00:25:11 |
A lukam. |
00:25:15 |
A botom. |
00:25:17 |
A vágatom. |
00:25:20 |
A dorongom. |
00:25:23 |
A muffom. |
00:26:24 |
Maradj itt egy kicsit, különben |
00:26:53 |
Ezaz! |
00:27:02 |
Pontosan. |
00:27:15 |
Kate. |
00:27:34 |
Továbblépsz? |
00:27:36 |
- Ismerem? |
00:27:39 |
- Mondd el. |
00:27:42 |
- Abban a kibaszott hotelben dolgozik? |
00:27:45 |
Hogy hívják? |
00:27:47 |
- Alasdair, ne! |
00:27:54 |
- Ez a pasid? |
00:27:57 |
A tetõn át. |
00:28:01 |
- Szeret nézelõdni. |
00:28:04 |
Mégis mit gondolsz? |
00:28:12 |
Te, kifelé! |
00:28:16 |
Takarodj. |
00:28:22 |
- Biztos, hogy jó neked? |
00:28:33 |
- Sajnálom. |
00:28:38 |
Mióta elõször megláttalak. |
00:28:41 |
Hasonlítottál valakire, |
00:28:44 |
Nem sejtettem, hogy valami |
00:28:46 |
Kire hasonlítottam? |
00:28:51 |
Az anyámra. Meghalt. |
00:28:58 |
Kérlek, most hagyj magamra. |
00:29:02 |
És szó szerint értem. |
00:29:04 |
Most tünés innen. |
00:30:16 |
Mit akarsz? |
00:30:19 |
Úgy hallottam megüresedett egy |
00:30:23 |
Referenciákra lesz szükséged az |
00:30:27 |
Nos, ha az elõzõ munkaadóm |
00:30:30 |
talán rájött volna, hogy a jó |
00:30:33 |
Tényleg? |
00:30:34 |
Egész hõsiesen megmentettem |
00:30:38 |
És mi volt ennek a hálátlan |
00:30:41 |
Megmentésekor, felfedtem |
00:30:46 |
Nem túl elõnyös szokást? |
00:30:53 |
Miután anyám meghalt, |
00:30:56 |
Volt egy kis faházam, |
00:30:59 |
Úgymond visszavonultam oda |
00:31:04 |
Egyfajta szokássá vált. |
00:31:07 |
Kit figyeltél leginkább? |
00:31:10 |
- A mostohaanyámat. |
00:31:13 |
Nem bíztam benne. |
00:31:16 |
Mikor apáddal volt, |
00:31:20 |
Felizgatott? |
00:31:23 |
Tudom, hogy nem hiszel nekem, de |
00:31:28 |
Akkor velem mi a helyzet? |
00:31:34 |
Vagy nem volt kielégítõ |
00:31:41 |
Nem mindig tûnt úgy, |
00:31:44 |
- Igaz? |
00:31:56 |
Egy valós, élõ, |
00:31:59 |
Néha az édes kell, |
00:32:02 |
Néha nem tudom, mit akarok. |
00:32:04 |
A szarom bûzlik. |
00:32:07 |
Ha hasonlítok anyádra, |
00:32:11 |
Mondtam neked valamit, |
00:32:15 |
Van valami, |
00:32:20 |
Szerintem nincs. |
00:32:23 |
Öltözz fel, menj el és |
00:32:39 |
Hallam. |
00:32:45 |
Nem kell menned, ha nem akarsz. |
00:33:15 |
- És a ruha? |
00:33:20 |
Tényleg hasonlítasz rá. |
00:33:23 |
Csak ezért érdekellek? |
00:33:25 |
Nem, nem csak ezért. |
00:33:34 |
De nagyon hiányzik. |
00:33:40 |
Tényleg nagyon hiányzik. |
00:33:46 |
Szeretnéd, hogy felvegyem? |
00:34:11 |
Jól vagy? |
00:35:00 |
- Helló. |
00:35:22 |
Már lemaradtál róla. |
00:35:25 |
Kész vagy? |
00:35:28 |
Nem mondtam, hogy |
00:35:35 |
Ok? Jól vagy? |
00:35:38 |
Majdnem beleestem a szádba, |
00:35:44 |
Na menj. Még mindig nem akarsz |
00:35:48 |
Szerinted? |
00:35:56 |
Szia. |
00:36:07 |
Hallam, itt vannak a szüleid. |
00:36:11 |
Anyáddal mi a helyzet? |
00:36:32 |
Hallam. |
00:36:35 |
- Hál' istennek rádtaláltunk! |
00:36:39 |
Egy kedves rendõrtiszt telefonált. |
00:36:46 |
Szóval, mi is vagy? |
00:36:50 |
Fõportás, igazából. |
00:36:53 |
Helló. Kate vagyok, |
00:36:59 |
Apa? Mi történt veled? |
00:37:01 |
Ó, semmi, csak egy |
00:37:07 |
Nos, Kate, örülök, hogy |
00:37:10 |
Ha most megbocsát, megbeszélnénk |
00:37:15 |
Bocsánatkéréssel tartozom. |
00:37:17 |
Alulbecsültem azt, hogy mennyire |
00:37:24 |
És... Tudok a te és Verity |
00:37:27 |
Mesélt az ügyetlenkedésedrõl. |
00:37:30 |
- Nem... Nem, én... |
00:37:33 |
Mindannyiunkkal elõfordul. Nálam például |
00:37:36 |
Apa, nem ez történt. |
00:37:38 |
- Hallam, apád mondani szeretne valamit. |
00:37:42 |
Attól tartok, tényleg meg kell |
00:37:45 |
Leülhetnénk? |
00:37:57 |
Nem mennek mostanság |
00:38:00 |
Kifogytam a jutalékokból. |
00:38:02 |
Szóval más pénzügyi lehetõségeket |
00:38:10 |
A bank jóváhagyta a ház alapjának |
00:38:15 |
Az a tervünk, hogy |
00:38:19 |
zöld övezetté alakítjuk. |
00:38:26 |
Anyád végrendelete szerint veled is |
00:38:29 |
És mi van Lucyval? |
00:38:31 |
Lucy már beleegyezését adta. |
00:38:33 |
Szerinted anya jóváhagyná? |
00:38:35 |
Nem tenném ezt, ha lenne |
00:38:38 |
- Hallgass végig, kérlek. |
00:38:41 |
Ezért mentem a rendõrségre. |
00:38:43 |
Ne légy nevetséges. |
00:38:46 |
Nem hibáztathatod |
00:38:49 |
Nem veszed észre, hogy manipulál? |
00:38:53 |
- Hallam, kérlek! |
00:38:57 |
Amíg te itt hetyegtél a kis |
00:39:00 |
addig én atrágtam apád könyvelését, |
00:39:05 |
800,000 £ adóssága van. |
00:39:07 |
Két ügyfele... |
00:39:12 |
Segítened kell neki. |
00:39:14 |
Megölted anyámat és |
00:39:16 |
Ott sem voltam, |
00:39:19 |
Ó, értem. Szóval most már |
00:39:24 |
Akármi is... történt |
00:39:27 |
köztünk, az hiba volt és sajnálom. |
00:39:32 |
Azt hittem, Juliussal |
00:39:35 |
de ez addig nem ment, |
00:39:38 |
csalóként néztetek rám. |
00:39:42 |
de próbáld meg az én szemszögembõl |
00:39:45 |
Kezdettõl fogva úgy kezeltél, mint |
00:39:50 |
És pontosan az is vagy. |
00:39:57 |
Milyen a kis hasonmásoddal? |
00:39:59 |
Olyan, mintha anyucit kúrnád? |
00:40:07 |
Olyan, mintha anyucit kúrnád? |
00:40:11 |
Olyan, mintha anyucit kúrnád? |
00:40:56 |
Hallam? |
00:40:59 |
Segítség! Segítség! |
00:41:11 |
Eressz el! |
00:41:49 |
Gyûlöllek. Gyûlöllek. |
00:41:53 |
Gyûlöllek. Gyûlöllek. |
00:43:07 |
Hibát követtem el. |
00:43:15 |
Minden rendben. Gyere. |
00:43:36 |
Jó ég! |
00:43:39 |
Beszélned kell vele. |
00:43:54 |
Ha valakit hibáztatni akarsz, |
00:43:57 |
én volt az aki kihozta |
00:44:00 |
hogy megakadályozzam, |
00:44:03 |
De... Helyette úszni ment. |
00:44:08 |
Szóval mit tettél? |
00:44:14 |
Hónapokon át ez ment |
00:44:18 |
Apa! |
00:44:22 |
Mit tettél? |
00:44:25 |
Semmit sem. |
00:44:31 |
Hallottam, amint a |
00:44:35 |
és hallottam kimenni |
00:44:39 |
És nem tettem semmit. |
00:44:47 |
De az õ döntése volt. |
00:44:50 |
A végsõ gyõzelme az ellenem |
00:44:58 |
- Na és én? |
00:45:01 |
Nem eléggé, hogy maradjon. |
00:45:04 |
És ezért voltál ennyire dühös. |
00:45:10 |
Tudom. |
00:45:49 |
Ne aggódj. |
00:45:54 |
Hogy vagy? |
00:45:56 |
Jobban. Köszi. |
00:45:58 |
- Elrendeztem pár dolgot. |
00:46:05 |
Bemehetek? |
00:46:09 |
Nem épp megfelelõ |
00:46:16 |
Egyébként is szar vagyok |
00:46:36 |
Egy nap majd találsz valakit aki segít |
00:46:45 |
- Akkor majd késõbb összefutunk. |
00:46:49 |
Jó lenne. |
00:46:53 |
Keress fel úgy öt év múlva. |
00:46:57 |
Még öt év múlva is |
00:47:02 |
Remélem. |
00:47:06 |
Az leszel. |
00:47:59 |
> |