Hallettsville

br
00:03:33 Estamos aqui hoje, para lembrar um
00:03:35 amado membro da nossa comunidade,
00:03:39 E antes queremos dizer a Tyler,
00:03:46 Patrick e Milton, que em seu pior
00:03:51 Lembrem-se da promessa da Páscoa.
00:03:55 Ana Myers era um membro amado
00:04:22 Hoje ela ceia na mesa do Senhor,
00:04:27 E provavelmente, aprenda a fazê-lo bem.
00:04:34 Ela foi...
00:04:58 Isto vai acabar com você...
00:05:03 Isto vai acabar com você...
00:05:40 Hei caras, o que foi?
00:05:44 Nada.
00:05:47 Como vai a sua mãe?
00:05:49 - Está muito melhor.
00:05:51 Isso foi o que eu ouvi.
00:05:55 e... como tratam você na
00:05:58 Ok, eu acho, é a universidade,
00:06:03 É claro.
00:06:05 Não... é verdade, tenho saudades
00:06:07 Bem, continuamos morando
00:06:09 Eu sei, é que ando ocupado com
00:06:12 - Todos sabemos o que aconteceu com ela.
00:06:15 Aposto $ 20 que se você ficar
00:06:21 Vejam esse cara...
00:06:22 Não parece que ele precisa dos
00:06:24 Eu tenho uma conta poupança,
00:06:29 E dai...?
00:06:31 Você tem uma salsicha pequena.
00:06:34 Oh... essa é boa, essa é boa...
00:06:40 É por isso que seus antebraços
00:06:41 Jonathan você realmente disse
00:06:45 Sim, acabei de dizer, obrigado...
00:06:50 Fiz com que ele falasse em público.
00:06:52 ha, ha, como seus pais fazem
00:06:55 Prozac, muito Prozac, bastante
00:07:01 Hei, cara.
00:07:02 Prozac.
00:07:05 Prozac.
00:07:15 Então, quem adivinha o que
00:07:22 Amber.
00:07:24 Conquistaria mais países?
00:07:27 Isto está correto Amber, muito bem.
00:07:31 Alguém pode adivinhar por quê?
00:07:34 Porque ele tinha o pênis pequeno.
00:07:38 Muito engraçado, venha me ver
00:07:56 Sr. Jensen.
00:07:59 Qual motivo você daria pela volta
00:08:03 A compra de Louisiana.
00:08:05 Muito bem, agora...
00:08:08 Ok... ok...não esqueçam de ler o
00:08:27 Está me assediando agora?
00:08:29 Te incomodo?
00:08:30 Na verdade não.
00:08:31 Quero o nosso álbum de fotos.
00:08:32 O quê?
00:08:36 Quero o nosso álbum de fotos.
00:08:39 Está me dizendo que dirigiu 354 km
00:08:44 Realmente ando muito
00:08:46 Com o quê? Você estuda em uma
00:08:48 que seus pais pagam à você, a
00:08:51 Você tem tudo o que quer.
00:08:53 Podemos conversar por favor?
00:08:58 Em particular.
00:09:00 Não, eu queimei o álbum de fotos.
00:10:19 Já pensou o que vai fazer nas férias?
00:10:22 Não, quase esqueci este lugar.
00:10:25 E?
00:10:27 O que vamos fazer com ele?
00:10:29 Bem, estamos tentando
00:10:32 Por que não ficamos com ele?
00:10:35 Por muitas razões, o imposto de
00:10:40 Além disso, não tenho boas
00:10:44 O Tio Greg?
00:11:05 - Sim.
00:11:09 Tudo bem.
00:11:12 Não quero ser imprudente mas, acha que
00:11:18 - Não.
00:11:21 Porque eu disse não.
00:11:22 Só seremos eu e Luke, não vamos
00:11:25 - Tyler... não!
00:11:27 Por que eu disse não.
00:11:29 Por favor mãe, não é como se
00:11:36 Vou perguntar para o seu pai.
00:11:38 - Obrigada.
00:11:40 Eu sei que não.
00:12:47 Oh, Deus...
00:12:50 - Olhe, só me dê um minuto, ok?
00:12:57 - Por que não?
00:13:00 Olhe, você perdoou o Luke quando ele
00:13:03 Por que não pode fazer o mesmo?
00:13:04 Não tem nada a ver, conheço
00:13:06 E daí! Nós estamos apaixonados
00:13:15 Sim, cometi um erro, desejo
00:13:22 Não há nada que eu possa fazer ou dizer
00:13:26 Eu prometo que nunca mais
00:13:30 April, mesmo assim, não posso
00:13:38 Não tem que ser assim.
00:13:40 - O que você quer dizer?
00:13:46 Estava pensando que eu poderia mudar
00:13:51 O quê?
00:13:52 Não é como se tivéssemos que
00:13:55 April você está louca.
00:13:56 Ok, eu sei, mas o amor faz a
00:14:00 - Só me dê uma outra chance.
00:14:05 - Sinto muito.
00:14:11 - Pelo menos pense nisso.
00:14:16 Sinto muito April.
00:14:54 Olá, cara.
00:14:56 Eu e o Luke vamos à fazenda da minha
00:14:59 Poderia levar a Kristi e o resto do
00:15:01 Sim, sim, sim, isso me parece
00:15:06 - Ainda está com ela?
00:15:11 - Sim, bem, você também.
00:15:18 - Sr. Peaches está tocando algo
00:15:22 Sabe, ele sempre sentiu algo por você.
00:15:31 Sim, claro...
00:15:34 - Sim, sim, só mantenha-me informado.
00:15:52 Atira a maldita bola, a
00:15:56 Hei, poderia fazer um pedido de
00:15:59 Claro, quer com bastante ou
00:16:01 Bastante.
00:16:03 - Poderia trazer-me algumas guloseimas.
00:16:13 - Este é o amor.
00:16:17 Se for isso, saímos em 4.
00:16:20 - Já pediu os hambúrgueres?
00:16:25 É isso aí!
00:16:30 Pediu com queijo extra?
00:16:32 Sim.
00:16:33 O quê?
00:16:34 Sim que é amor ou sim que pediu
00:16:39 Cale a boca, você nem faz o tipo dela.
00:17:28 - Olá.
00:17:32 Ok.
00:17:45 Passei o mês passado tentando apagar
00:17:54 - Não tem sido fácil.
00:18:00 - Sinto muito.
00:18:08 - Nunca mais mentir para mim de novo.
00:18:18 - Ela tem que vir?
00:18:21 Hei, Luke o que é isto um 99? Eu
00:18:27 - Cara, ela cheira estranho.
00:18:31 Hei, Luke essas são as garotas?
00:18:53 - Jesse, estou indo.
00:18:57 - Não, estou bem.
00:19:19 Hei, cara, o que foi?
00:21:22 Merda.
00:21:25 - Essa é a sua mãe?
00:21:30 Hei mãe, posso te ligar depois, ok. Tchau
00:22:01 Posso ver sua licença e registro,
00:22:10 Obrigado.
00:22:13 - Luke?
00:22:15 Luke, onde é o fogo?
00:22:18 Vamos na fazenda da minha
00:22:23 Eu não estava falando com você.
00:22:28 Quanto tempo pretender ficar lá?
00:22:31 - Só o fim de semana.
00:22:34 Então deixe-me dizer algo, e prestem
00:22:39 Esta é um cidade pacata, o meu
00:22:44 Quanto acontecem circunstâncias
00:22:48 Coloco-me em alerta para ter o
00:22:52 Vocês me entenderam?
00:22:57 Tenho boas notícias para vocês,
00:23:07 Se eu tiver uma ligação e tiver que
00:23:10 me fizer voltar, eu volto e não
00:23:15 - Não será.
00:23:20 - Que mais tem que dizer?
00:23:24 De nada.
00:23:28 Tchau.
00:23:51 - Alô.
00:23:54 - Sim, estamos bem.
00:23:56 - O quê?
00:24:00 Mãe não te ouço, já chegamos,
00:24:53 Uma formiga bêbada sempre cai à
00:24:56 Que interessante, Jonathan.
00:24:58 Não... fiz uma pesquisa sobre elas...
00:25:00 Espero que vocês não esperem
00:25:03 - Não é tão mal.
00:25:07 Nada mal.
00:25:09 É verdade, parece um hotel, não
00:25:13 do meio do nada, ao lado de uma
00:25:18 É como se eu tivesse 2 ou 3 dólares e
00:25:24 Mas não está mal, cheira a
00:25:28 talvez tenha filmes, adoro os
00:25:30 - Cale a boca.
00:25:34 Tyler onde é o banheiro?
00:25:36 Eu encontrarei.
00:25:38 E eu pego o resto das coisas.
00:26:05 Tyler, acho que a reserva de pornô
00:26:12 Sabe, tem um cabana na parte de trás,
00:26:18 Ok, legal... eu pego a lenha.
00:26:21 Não acham que seria melhor se
00:26:25 Posso desempacotar, ou não...
00:27:05 Ty, tem alguma coisa no quarto.
00:27:13 O que estamos procurando?
00:27:15 Eu não sei.
00:27:29 O que foi?
00:27:33 - Não vejo nada.
00:27:39 Não está, eu sei o que vi, não vou
00:27:42 - Dormirei eu então, não tem problema.
00:27:46 - Poderia olhar o resto da casa?
00:29:29 - Filho da mãe.
00:29:32 - Jesus Cristo Jonathan, o que foi?
00:29:37 Estava carregando 60 kg de
00:29:41 Certo, isso faz sentido.
00:29:46 - Hei, encontrei o soprador.
00:30:25 Puxa o carro... Tyler.
00:30:29 - Mark, faça sério...
00:30:34 - Isso é cerveja?
00:30:38 Aqui vamos nós.
00:30:40 Me dê duas...
00:30:47 Sem um brinde?
00:31:11 - April, não está bebendo.
00:31:17 - Querem escutar algo assustador?
00:31:23 Mas, o que é mais engraçado que
00:31:32 O quê?
00:31:35 No início de 1900, havia uma
00:31:39 Onde crianças foram assassinadas.
00:31:41 Cale a boca.
00:31:43 Um bebê morto em um traje de
00:31:47 É sério, se chamava Adam Limmerchek,
00:31:53 Você é tão descarado.
00:31:56 Mike Tyson, R Kelly e um bebê morto,
00:32:00 - Jonathan, deixe-me escutar isso.
00:32:09 É verdade, 9 ou 10 crianças em
00:32:14 Em que ano ocorreu a batalha de
00:32:22 Um dia ele adoeceu, ninguém sabia o que
00:32:30 Ajude, ajude-me.
00:32:44 Quem é?
00:32:53 O que quer?
00:32:56 Eu posso te ajudar?
00:32:59 - Quero morrer.
00:34:44 Essa é a história mais estúpida
00:34:47 Quando o pegaram, ainda estava
00:34:52 E colocaram-no na prisão, antes
00:34:53 Desapareceu?
00:34:57 Deixe-me adivinhar, nunca o
00:35:04 - Uou, nunca vi isso.
00:35:10 Assusta mais que o seu
00:35:12 Tanto faz.
00:35:14 Pelo menos eu e o meu fantasma
00:35:18 Ok...?
00:35:23 Jonathan, conte-me essa piada do
00:35:54 - Deixe esse livro.
00:36:01 Eu disse para deixar o livro.
00:36:03 Mais um capítulo.
00:36:04 - Você não é engraçada.
00:36:07 Vai pagar por isso.
00:36:33 - Está pronta para o trovão, baby?
00:36:40 Esperei o dia todo, vamos lá.
00:36:48 - Ty, poderia me trazer um copo de água?
00:36:55 - Não, este lugar me assusta.
00:37:01 Oh, certo.
00:37:04 Mesmo que você pudesse falar
00:37:18 Foi bem depressa.
00:37:25 Tyler espera, o que aconteceu?
00:37:27 - Você viu alguma coisa?
00:37:33 Cara, o que você viu?
00:37:36 Tyler, o que viu?
00:38:48 - Hei, posso falar um segundo com você?
00:38:54 - Acho que quero ir para casa.
00:38:59 Desculpe, tem alguma coisa
00:39:02 E eu sei que é a casa da sua avó, mas
00:39:07 merda, algo me assustou e muito eu sei
00:39:11 eu realmente sinto muito, eu sei que
00:39:20 Cara, tudo bem, te levo para casa.
00:39:25 É sério?
00:39:26 Sim.
00:39:31 Graças à Deus, você sempre foi
00:39:40 Só me dê uma hora com o filme.
00:39:42 Oh, sim, claro, fique 1 hora e
00:39:55 Você já transou em uma canoa antes?
00:39:57 - Não, e não vou tentar hoje.
00:40:03 - Mark nós já nos afogamos, estúpido.
00:40:24 - Se pegar um peixe, tenho que tocá-lo?
00:40:28 - Que nojo, é tão babento.
00:40:32 - Só queria ficar mais tempo com você.
00:40:36 - Hei Tyler, nós vamos pescar.
00:40:38 Sim, e se me perder tenho ela.
00:40:41 Sim, Candice o mapa humano.
00:40:44 Cale a boca microchip.
00:40:46 Mas que diabo significa isso?
00:40:49 Isso é ridículo.
00:40:51 Pergunte para ele, é microchip
00:40:55 O que é isso?
00:40:58 Por que eu quis dizer, um mapa, boa
00:41:03 Jonathan não se sinta ofendido.
00:41:07 O quê?
00:41:09 Ok, eu me senti ofendido.
00:41:12 - Precisamos conversar.
00:41:15 - A sós.
00:41:17 - Não estamos, Tyler você não entende.
00:41:21 Você não entende que eu estou grávida.
00:41:28 - Tyler, espera, não vá.
00:41:37 Quando vai voltar?
00:42:33 Tyler.
00:42:35 Tyler.
00:42:43 Merda.
00:46:47 Tyler você agindo irracionalmente.
00:46:49 Não estou, vá buscar suas
00:47:02 Posso te fazer uma pergunta?
00:47:05 Claro.
00:47:07 Você ser formar apenas porque
00:47:12 - Você é psicóloga agora ou?
00:47:21 Está tudo bem.
00:47:24 Você tem razão.
00:47:33 - Aí vai ele.
00:47:37 E agora, o que faz?
00:47:39 Quando foi a última vez que
00:47:44 O que foi isso?
00:47:47 Provavelmente um crocodilo.
00:47:50 Oh, meu Deus, não fale assim.
00:48:11 Isto é uma besteira, é uma
00:48:14 - Não pode ter ido embora.
00:48:39 O quê?
00:48:43 Agora vou pular na água e...
00:48:47 vou enganar os crocodilos...
00:48:50 para ver o que acontece.
00:49:01 Mark!
00:49:06 Mark! Mark!
00:49:10 Mark!
00:49:15 Mark!
00:49:17 Mark!
00:49:19 Mark...!!
00:49:25 Mark! Mark! Mark!
00:49:32 Vai.
00:50:38 Aqui é Jonathan, deixe sua
00:50:42 Jonathan volte para cá agora.
00:51:04 Jonathan, Jonathan...
00:51:07 Jonathan...
00:51:12 Jonathan...
00:51:19 Aqui é Jonathan, deixe sua mensagem...
00:51:42 - Oh...Oh...
00:51:49 Enrole-o. Enrole-o.
00:51:51 - Enrole-o.
00:51:53 Vamos lá peixe.
00:51:57 Isto não é um peixe.
00:52:03 - Oh, meu Deus.
00:52:48 Jonathan!
00:54:26 O quê?
00:54:29 Oh, meu Deus!
00:56:27 Nada ainda.
00:56:30 Qual a distância da próxima casa?
00:56:32 Uns 800 metros, talvez.
00:56:35 - E se ele fizer parte disso?
00:56:38 Você está certo, nesse caso pegue
00:56:47 Vou na cabana pegar o machado, vocês
00:57:46 Socorro, April.
00:57:50 Socorro, ajude-me.
00:57:53 Tyler!
00:57:57 Tyler! Tyler!
00:58:07 - O que é isso?
00:58:18 Luke... Luke.
00:58:21 Luke...
00:58:26 Sai dai, sai dai.
00:58:44 Vamos, vamos, vamos.
00:58:56 Vamos, vamos, vamos.
00:59:04 Vamos.
00:59:23 Vamos lá.
00:59:50 Tyler!
00:59:59 - Precisamos de ajuda.
01:00:01 Precisamos usar o seu telefone.
01:00:02 Afaste-se desse machado, garoto.
01:00:15 Xerife, é Albert Wentworth, estou com
01:00:22 Tenho 3 garotos aqui com uma história
01:00:32 Precisamos que venha aqui dar
01:01:23 - Olá, Albert, como você está?
01:01:26 Entrem, obrigado por vir.
01:01:28 De nada.
01:01:33 Eu tinha um pressentimento que
01:03:07 O que você tem aí?
01:03:10 Parece um diário.
01:03:15 - Deixe-me ver.
01:03:37 Quero que saiam e esperem por mim.
01:03:40 Tem algumas perguntas que
01:03:49 Olha e veja se encontra algum
01:03:52 Ela disse que encontrou esse livro no porão.
01:03:54 Não os perca de vista.
01:03:56 E também não a perca de vista.
01:04:00 - Continue investigando.
01:04:13 Albert?
01:04:15 Oi, Jimmy.
01:04:18 Não sei o que eles dizem é verdade ou
01:04:27 Vocês têm idéia com que
01:04:30 Xerife, viu o que este garoto fez ao
01:04:35 Ele não só o matou, esquartejou-o
01:04:48 O que você pode me dizer Jimmy?
01:04:53 Eu ouvi algumas coisas.
01:04:56 Que tipo de coisas?
01:04:58 Coisas sobrenaturais.
01:05:00 Como o quê?
01:05:06 Acho que está perguntando se eu acredito.
01:05:10 Acho que sim.
01:05:13 Sim, eu acredito.
01:05:20 Estamos com as mãos cheias.
01:05:22 Precisamos de ajuda, xerife.
01:05:24 Sim. Sim.
01:05:36 Oh, meu Deus.
01:05:38 O quê?
01:05:41 Ele não tinha que matar só as
01:05:43 O que quer dizer?
01:05:45 Parece loucura, eu não sei...
01:05:51 Apenas diga.
01:05:53 O cara que matou o Adam e as
01:05:55 tem que fazer sacrifícios para
01:05:57 e tem que matar também o primeiro
01:06:03 E o que isso tem a ver conosco?
01:06:05 Tyler, você tem a ver com isso.
01:06:11 Você está bem?
01:06:21 "CRIANÇA ENCONTRADA MORTA
01:06:28 Mas isto não faz sentido, porque se
01:06:32 Porque você é o único filho.
01:06:35 Filho único.
01:06:38 Você está dizendo que ele quer
01:06:40 Por que ele parou?
01:06:44 Por que ele deixou de nos seguir?
01:06:46 Eu não sei.
01:06:48 Não estamos a salvo aqui.
01:06:50 Se o que ela diz é verdade, ele tem
01:07:11 Seus pais estão a caminho da estação.
01:07:15 Antes de irmos até lá, precisamos
01:07:19 Não vamos voltar lá.
01:07:21 Vocês não têm escolha.
01:07:22 Temos 3 oficiais que
01:07:26 E estão sob o comando do
01:07:30 E fazem parte dessa investigação.
01:07:32 E se negarem a fazerem isso, serão
01:07:37 E serão colocados atrás das
01:07:41 Não.
01:07:42 Estarão protegidos por 3 oficiais
01:07:45 Albert será um voluntário para isso.
01:07:50 Leve a mim.
01:07:51 Elas não precisam ir.
01:07:54 Sente-se.
01:08:01 Você tem boa atitude.
01:08:07 Ouça, antes de fazer isso
01:08:13 Ty...
01:08:18 Ignore-os.
01:08:22 Diga o que você sabe.
01:08:25 Eu não sei.
01:08:27 Pode possuir-nos, como fez com
01:08:31 Não, só um demônio ou
01:08:35 Ok, vamos lá.
01:08:37 Não, não, não.
01:08:46 Fique sentado.
01:08:56 Candice, ele é um demônio?
01:09:00 Não, ainda não.
01:09:04 Podemos matá-lo?
01:09:06 Todos os seres vivos podem morrer.
01:09:09 Está bem.
01:09:13 Tudo bem.
01:09:16 Pode nos dar 1 minuto?
01:09:17 Vocês tem 59 segundos.
01:09:45 Pare aqui.
01:10:01 Se isto for uma brincadeira,
01:10:03 Não é uma brincadeira.
01:10:05 Brincadeira ou não,
01:10:08 Onde é o porão?
01:11:44 Onde fica o porão?
01:11:46 Lá embaixo.
01:12:06 Ok. Eu vou.
01:12:27 Quanto longe está ainda?
01:12:28 Eu não sei.
01:12:36 O que foi isso?
01:14:38 Que diabos está acontecendo?
01:14:50 Que diabos você está fazendo?
01:14:52 Guarde isso.
01:14:54 Eu vi alguma coisa.
01:14:54 Não viu nada, só desperdiçou balas.
01:14:57 Não era humano.
01:14:58 Guarde sua arma.
01:15:13 Que diabos é isso?
01:15:29 Ajude-me...
01:15:41 Ajude-me...
01:16:03 Quero que volte para a caminhonete.
01:16:08 Aqui não é lugar para garotas.
01:16:19 Pegue as chaves.
01:16:21 Pegue isto.
01:16:23 Sabe como sair daqui?
01:16:28 Bom.
01:19:07 Pare.
01:19:12 Por favor, pare.
01:19:18 April, não.
01:19:28 Pare.
01:19:32 Pare.
01:19:41 Está tudo bem.
01:20:43 Isto me colocou em um lugar
01:20:48 onde sou livre para retirar-me
01:21:54 Vou encorajá-la para que mantenha
01:21:58 Isso vai ajudá-la a passar de
01:22:02 Se você não está disposta a se
01:22:05 Não há nada de errado,
01:24:22 Traduzido para pt-Brasil por