Halloween III Season of the Witch

fr
00:02:55 NORD DE LA CALIFORNIE
00:03:06 SAMEDI 23 OCTOBRE
00:06:33 UNE HEURE PLUS TARD
00:06:44 Les autorités britanniques
00:06:48 neuf mois après le vol.
00:06:50 La pierre bleue et les 18 autres
00:06:52 représentaient les 19 années
00:06:55 Elle pèse plus de 5 tonnes.
00:07:01 C'était Derrick Smith à Stonehenge.
00:07:05 Après la pub, on vous expliquera
00:07:09 À tout de suite.
00:07:14 Il ne reste plus que 8 jours
00:07:18 Plus que 8 jours avant Halloween
00:07:20 Trèfle d'Argent
00:07:22 Il ne reste plus que 8 jours
00:07:25 Plus que 8 jours avant Halloween
00:07:29 Vous aussi, les enfants, pouvez
00:07:33 Choisissez un des trois masques.
00:07:38 et ils sont fluorescents.
00:08:45 Ils arrivent.
00:08:48 Ils arrivent.
00:09:08 Il y a quelqu'un ?
00:09:20 C'est papa !
00:09:25 C'est papa !
00:09:28 Les enfants, laissez
00:09:31 - Je tombe mal.
00:09:34 On a un cadeau ?
00:09:35 Attendez. Tenez.
00:09:44 Ça ne vous plaît pas ?
00:09:46 Maman nous en a déjà acheté.
00:09:48 Des "Trèfles d'Argent". Regarde.
00:09:53 Merci quand même.
00:09:54 Il ne reste plus que 8 jours
00:09:59 Alors, tu vas bien ?
00:10:05 Je dois appeler.
00:10:06 Alcool et médecine,
00:10:09 - Regardons la télé.
00:10:19 Plus que 8 jours...
00:10:21 Baissez le son !
00:10:26 Oui, c'est Challis.
00:10:28 Quand ?
00:10:30 Dans quel état est-il ?
00:10:33 J'arrive tout de suite.
00:10:35 Je dois filer.
00:10:36 Comme le docteur Castle a dû partir,
00:10:41 Oui, vous avez bien fait.
00:10:46 Il a débarqué complètement trempé.
00:10:51 Je l'ai juste emmené ici.
00:10:55 - Il y a une chambre de libre ?
00:11:02 Je peux partir ?
00:11:03 Oui, rien ne vous retient.
00:11:06 - Merci de l'avoir emmené.
00:11:08 Quand quelqu'un a besoin d'aide,
00:11:12 Sauf si ça pose des problèmes,
00:11:16 On sait jamais, n'importe qui
00:11:20 Mon tour viendra.
00:11:24 Ils vont nous tuer.
00:11:27 Tous.
00:11:30 Tous.
00:11:33 100 mg de thorazine.
00:11:35 Amenez une perfusion.
00:11:53 Qui est le suivant ?
00:11:55 Personne.
00:11:58 À part ce patient, c'est calme.
00:12:00 - Je ferais bien un somme.
00:12:04 On fait un somme ensemble ?
00:12:08 Les oreillers sont dans le placard,
00:12:11 J'aurais dû vous épouser, Agnes.
00:12:15 Je peux vous prendre au mot.
00:12:18 Je suis sérieux.
00:14:48 Que faites-vous ici ?
00:15:13 Un homme ! Un homme vient de...
00:15:18 Un homme vient de...
00:15:20 Calmez-vous.
00:16:25 Linda, c'est Dan. Je ne pourrai
00:16:33 Mon ex-femme.
00:16:38 Non, Linda, c'est pas ça du tout.
00:16:42 Deux hommes sont morts.
00:16:46 Non, ce n'est pas un accident.
00:16:49 Je t'en parlerai plus tard, OK ?
00:16:55 Oui, samedi soir, ça va.
00:17:00 Dis-leur que je suis désolé.
00:17:04 Je dois vraiment raccrocher.
00:17:07 Au revoir.
00:17:49 DIMANCHE 24
00:18:12 - C'est mon père ?
00:18:15 - Pas maintenant.
00:18:26 Oui, c'est bien mon père.
00:18:31 Que s'est-il passé ?
00:18:32 Un fou.
00:18:34 Ensuite, il s'est donné la mort.
00:18:38 Quoi ? Mon père est mort à cause...
00:18:41 Une enquête est en cours.
00:18:43 J'espère bien.
00:18:44 Vous venez de loin. Quand vous irez
00:18:49 Et peut-être des réponses.
00:19:39 MERCREDI 27
00:19:43 - Je ne suis qu'une assistante.
00:19:47 Pas grand-chose, c'est long.
00:19:49 Le type était en cendres.
00:19:52 C'est bizarre.
00:19:54 Il se contrôlait.
00:19:57 Ça devait être
00:20:00 On fracasse pas un crâne
00:20:04 Teddy, fais-moi plaisir,
00:20:08 Je ne peux pas faire ça, ça doit...
00:20:10 S'il te plaît !
00:20:12 Ce truc te mine.
00:20:13 Un type peut pas juste
00:20:21 OK, je vais voir.
00:20:24 Merci.
00:20:26 Le travail au noir, ça me connaît.
00:20:28 T'es la meilleure.
00:20:30 Tu as toujours ce...
00:20:33 - Toi, ça va ?
00:20:35 Tu bois toujours comme un trou ?
00:20:37 Oh oui !
00:20:41 Encore merci.
00:20:44 Et toi, ça va aller ?
00:20:56 VENDREDI 29
00:21:14 Charlie, change de chaîne.
00:21:17 Ça marche.
00:21:22 Après ce classique du cinéma,
00:21:26 qui vous est offerte par...
00:21:33 Allez, rechange de chaîne.
00:21:35 Quoi, t'aimes pas
00:21:38 Non.
00:21:54 - Bonjour.
00:21:57 - Je suis Ellie Grimbridge.
00:22:00 Je sais. L'infirmière
00:22:04 Vous êtes venu à l'enterrement.
00:22:07 Mes condoléances pour votre père.
00:22:12 Mon père vous a parlé
00:22:17 Oui, il a dit...
00:22:21 "Dites à Ellie que je l'aime."
00:22:26 Vous ne savez pas mentir,
00:22:30 Attendez.
00:22:34 J'ai vu un truc ce soir-là.
00:22:36 Je sais pas...
00:22:39 Je l'ai pris pour un fou.
00:22:43 Et il a dit :
00:22:47 Et peu de temps après, il était mort.
00:23:01 Papa adorait son magasin,
00:23:06 Vous faites aussi vos courses
00:23:11 Il a tenu grâce aux enfants.
00:23:14 Et il les laissait jouer
00:23:19 La question est : qui a pu
00:23:22 Il était merveilleux...
00:23:27 J'ai mené ma petite enquête.
00:23:31 Mon père notait tout.
00:23:34 "18 octobre, réunion des négociants."
00:23:38 "19 octobre, match de foot."
00:23:42 "20 octobre : chercher des masques."
00:23:47 Comme celui que votre père tenait.
00:23:50 "21 octobre : dîner avec Minnie
00:23:54 - Et il n'a pas appelé.
00:23:57 Je crois que mon père a eu
00:24:03 - Santa Mira ?
00:24:06 C'est un petit bled non loin d'ici.
00:24:10 Ils sont peut-être au courant.
00:24:12 Je retournerai à Los Angeles
00:24:24 Linda, je peux pas me libérer,
00:24:28 Non, juste des trucs chiants
00:24:33 Linda, calme-toi. Je serai là
00:24:39 Non, je ne me souviens pas du nom
00:25:00 La musique revient
00:25:09 Il ne reste plus que 2 jours
00:25:13 Plus que 2 jours avant Halloween
00:25:23 - C'est la prochaine sortie.
00:25:25 Oui, c'est ça.
00:25:28 et on prend la N33 à droite.
00:25:30 Pourquoi ils ont mis leur usine
00:25:35 J'en sais rien. Écoutez.
00:25:38 "Santa Mira, fondée en 1887,
00:25:42 "Est devenue une société laitière.
00:25:44 "Après la guerre,
00:25:48 "en a fait une usine de jouets,
00:25:52 "Maintenant, ils sont spécialisés
00:25:56 "Plus grosse usine au monde.
00:26:00 Des masques d'Halloween irlandais ?
00:26:03 En Californie, tout est possible.
00:26:06 SANTA MIRA, SIEGE
00:26:39 - On nous observe.
00:27:14 Je suis pas prête. Il faut un plan.
00:27:17 OK, j'en ai un.
00:27:19 On retourne à la station-service
00:27:23 On se fait passer pour un couple
00:27:27 Comme ça, on pourra discuter
00:27:31 Bien vu.
00:27:52 Bien le bonsoir.
00:27:53 Dites voir, vous auriez
00:27:57 - Ma femme et moi sommes fatigués.
00:28:02 C'est confortable, calme
00:28:07 Occupez-vous de lui une minute.
00:28:16 La douche est parfaite,
00:28:34 - Des bagages ?
00:28:46 - Vous vous contentez de peu.
00:28:53 C'est M. Cochran.
00:29:09 Un grand homme, ce Conal Cochran.
00:29:26 Papa !
00:29:27 Fais attention,
00:29:31 Il n'a rien.
00:29:33 Désolé.
00:29:35 Et merci de l'avoir ramassé.
00:29:38 Pas de problème.
00:29:39 Buddy Kupfer de San Diego.
00:29:44 Enchantée.
00:29:46 Et voici Buddy Jr.
00:29:48 Mon vélo est foutu ?
00:29:51 Va pas sur la route !
00:29:53 Tu m'entends ?
00:29:56 - Je dois y aller.
00:29:58 J'ai rempli le registre
00:30:02 Bien sûr. Merci, monsieur.
00:30:06 M. Kupfer, je suppose.
00:30:10 Saloperie d'usine !
00:30:14 Je vais devoir dormir
00:30:29 C'est un zoo, ici !
00:30:31 J'ai vu la voiture de Cochran.
00:30:33 Votre père a dormi ici le 20.
00:30:34 - Je le savais. Allons à l'usine...
00:30:38 Il est tard, je boirais bien
00:30:43 Ça ne vous dérange pas de rester ?
00:30:46 Je pense que...
00:30:48 ces vêtements survivront
00:30:54 Je vais louer une autre chambre.
00:30:57 Ça va paraître plutôt suspect, non ?
00:31:00 Ce que je veux dire, c'est que
00:31:03 je dormirai dans la voiture,
00:31:09 Où voulez-vous dormir,
00:31:16 C'est une question idiote,
00:31:40 Il est 18h, il est 18h. Couvre-feu.
00:31:45 Couvre-feu.
00:31:47 Les habitants de Santa Mira
00:31:52 Le couvre-feu est en vigueur.
00:31:59 Limitez vos activités
00:32:02 Merci et bonne soirée.
00:33:18 Mon Dieu !
00:33:19 Je voulais pas vous faire peur.
00:33:24 J'ai pas de microbes,
00:33:33 Bon sang ! Merci.
00:33:35 Une minute, vous savez
00:33:40 Cochran ? Si je sais quelque chose ?
00:33:43 Il a fait de Santa Mira
00:33:46 Un bled desséché.
00:33:49 Je vais vous dire une chose,
00:33:51 tous les ouvriers qu'il a embauchés
00:33:55 Vous croyez
00:33:58 Eh ben non. Il m'a rejeté.
00:34:01 Vous avez un dollar par hasard ?
00:34:06 Merci.
00:34:08 Et je vais vous dire une chose,
00:34:11 Vous avez vu les caméras ?
00:34:14 Il vous observe.
00:34:17 Cochran, va te faire foutre !
00:34:21 - Taisez-vous !
00:34:24 Il écoute certainement.
00:34:28 j'ai quelque chose à dire.
00:34:31 C'est le dernier Halloween
00:34:35 C'est vraiment bizarre ici.
00:34:39 Quoi par exemple ?
00:34:40 Cette année, je vais m'offrir
00:34:43 une caisse et demie
00:34:47 Et je vais foutre le feu à son usine.
00:34:54 Leur dernier Halloween !
00:35:56 Je plaisantais, les gars.
00:36:45 Désolée.
00:36:47 Je voulais pas vous effrayer.
00:36:50 Vous venez pour une commande ?
00:36:53 Vous venez chercher votre commande ?
00:36:55 - Oui.
00:36:57 Sinon, pourquoi on viendrait
00:37:00 On a plus qu'à se souhaiter
00:37:03 Depuis qu'ils fabriquent ces masques
00:37:06 le petit commerçant doit attendre.
00:37:09 Je déteste avoir affaire à eux
00:37:13 On est jamais gagnant.
00:37:16 Je veux pas me plaindre,
00:37:20 Mon gamin de 4 ans
00:37:23 Le badge aurait pas dû se détacher.
00:37:26 Je comprends.
00:37:27 Je m'appelle Marge Guttman.
00:37:29 Mon magasin est à Union Square
00:37:33 - D'accord, merci.
00:38:38 Teddy ? J'ai essayé chez toi.
00:38:40 Je peux pas être chez moi
00:38:42 - Pigé ?
00:38:44 Rien. Quelqu'un a fait une boulette.
00:38:47 On a analysé les pièces
00:38:52 On a que du métal.
00:38:54 2 jours de perdus
00:38:58 Où tu es ?
00:38:59 À Santa Mira, au motel "Rose
00:39:03 OK, Sherlock. Ciao.
00:40:27 J'y crois pas.
00:40:48 T'es pas
00:40:51 Non.
00:40:56 Attends une petite minute.
00:40:59 Quel âge as-tu ?
00:41:02 Pas de panique, je suis
00:42:12 Qu'est-ce que c'est ?
00:42:14 On s'en fout.
00:43:01 Qu'est-ce que c'était ?
00:43:29 - Que se passe-t-il ?
00:43:38 Mon Dieu, ça doit être Marge !
00:43:40 - Qui ?
00:43:42 Excusez-moi, je suis médecin.
00:43:45 Ne vous en faites pas. Elle aura
00:43:54 Qui s'occupe d'elle ?
00:43:56 M. Cochran, bien sûr.
00:44:06 M. Cochran, quelle joie.
00:44:08 Bonsoir, M. Rafferty.
00:44:11 Tout est fini.
00:44:14 Cette femme aura le meilleur
00:44:18 Où va-t-elle ?
00:44:19 Ils l'emmènent à l'usine.
00:44:21 Nous sommes équipés
00:44:30 - Que s'est-il passé ?
00:44:37 Non, on ne doit pas
00:44:43 Rentrons.
00:45:11 - De quel raté parlaient-ils ?
00:45:15 - Tu veux partir ?
00:45:17 Dès que je saurai si mon père
00:45:36 SAMEDI 30
00:45:47 Tu peux parler ?
00:45:48 Oui. J'ai passé
00:45:51 - Alors ?
00:45:54 Je commence à me demander...
00:45:57 si ça n'a pas été trafiqué.
00:45:59 Pourquoi ?
00:46:00 Il aurait dû y avoir
00:46:05 Dans ce que j'ai, rien n'indique
00:46:09 Et toi ?
00:46:11 Teddy, rends-moi service.
00:46:12 Renseigne-toi sur Conal Cochran,
00:46:17 Les masques d'Halloween.
00:46:19 Conal Cochran.
00:46:24 Tu vas devoir
00:46:28 Je suis toujours prêt pour ça.
00:46:29 Menteur. Salut.
00:46:33 Salut.
00:47:17 Il doit y avoir erreur, ma chère.
00:47:20 M. Grimbridge est venu en personne
00:47:24 Il a signé ici.
00:47:27 Merci. Vous vous souvenez
00:47:31 Non, mais je vais vous appeler
00:47:37 Ces gens ont perdu une commande.
00:47:43 Oui, la semaine dernière.
00:47:46 C'est exact. Où allait-il ?
00:47:48 Je sais pas,
00:47:53 Merci.
00:47:55 Vous passez une autre commande ?
00:47:57 Non. Allons-y.
00:48:03 Eh ben ça alors...
00:48:07 Buddy Kupfer et sa famille
00:48:10 Bienvenue, M. Kupfer.
00:48:20 On voit les masques quand ?
00:48:22 Bientôt, Buddy.
00:48:23 - J'ai mal aux pieds.
00:48:26 - J'ai eu ma dose. Partons.
00:48:29 Attends !
00:48:33 Alors comme ça, voici Buddy Kupfer
00:48:38 M. Kupfer a vendu
00:48:42 que n'importe qui d'autre.
00:48:52 Quant à mes autres amis,
00:48:56 Smith.
00:48:57 Smith, bien sûr.
00:48:59 Toutes mes excuses
00:49:02 Soyez rassurés,
00:49:06 Elle est partie en avion
00:49:10 Et concernant le micmac qu'il y a eu
00:49:15 on va remplacer votre commande,
00:49:19 À ma charge.
00:49:24 Il est pas incroyable ?
00:49:26 Faisons une visite guidée.
00:49:28 Merci, monsieur. Mes amis
00:49:30 peuvent venir aussi ?
00:49:32 J'allais justement leur proposer.
00:49:37 - Avec plaisir.
00:50:06 On chauffe le latex avant de le verser.
00:50:11 Après, ça passe aux finitions,
00:50:46 Nous voici dans le temple
00:50:50 - Sa renommée ?
00:50:53 Conal Cochran, le génie de la farce
00:50:56 Il a inventé le papier WC collant.
00:51:00 Vous connaissez sûrement.
00:51:05 Non ! Je savais pas.
00:51:06 Avant, il fabriquait des jouets.
00:51:08 J'avais ça quand j'étais petit.
00:51:12 Il a toujours soigné
00:51:17 Tout le monde est là ?
00:51:23 Je peux avoir un masque ?
00:51:26 J'allais te le proposer.
00:51:28 Je veux celui-là.
00:51:31 Regarde là-bas.
00:51:33 Ces masques-là ne sont pas
00:51:38 Celui-ci, oui.
00:51:44 Et voilà.
00:51:50 Quelle phase finale ?
00:51:52 Qu'est-ce que j'en sais ?
00:52:06 M. Cochran, c'est quoi,
00:52:09 C'est juste un petit de ci
00:52:12 L'inspection qualitative,
00:52:17 Mais bien sûr, nous avons
00:52:21 J'aimerais bien aller jeter un œil.
00:52:25 Désolé.
00:52:26 Même pas pour le meilleur vendeur ?
00:52:29 Juste 5 mn.
00:52:30 L'inspection qualitative utilise
00:52:35 C'est dangereux.
00:52:38 Bien sûr, je comprends.
00:52:40 J'aimerais que votre famille et vous
00:52:44 J'aimerais votre avis.
00:52:47 Mon avis ? Bien sûr.
00:52:49 C'est un des hommes les plus riches.
00:52:52 Et sa richesse, il la doit
00:52:55 Mon Dieu, on a bon espoir.
00:52:57 Votre avis m'est précieux.
00:52:59 Il a été important
00:53:03 Merci, monsieur.
00:53:04 Où est Buddy Jr ?
00:53:05 Là-bas, en train de courir.
00:53:21 Excusez-moi.
00:53:22 Chérie, je crois
00:53:28 À bientôt.
00:53:31 Que se passe-t-il ?
00:53:33 J'ai vu des hommes
00:53:38 Il y en a un là.
00:53:40 Ils ressemblent à l'homme
00:53:51 Mon Dieu !
00:53:52 Quoi ?
00:53:54 La voiture de papa !
00:53:56 Attends ! Ellie, non !
00:54:10 Nos secrets de fabrication.
00:54:28 Je l'ai vue.
00:54:31 Il faut appeler l'armée.
00:54:33 J'ai peur. Il vaut mieux partir.
00:54:38 Fais les valises, j'appelle
00:54:43 - On part bientôt, hein ?
00:55:16 Mademoiselle,
00:55:18 Votre appel ne peut aboutir,
00:55:24 Il ne reste qu'un jour
00:55:27 Plus qu'un jour avant Halloween
00:55:30 Trèfle d'Argent.
00:55:33 Les renseignements, je...
00:55:34 Votre appel ne peut aboutir.
00:55:37 Veuillez raccrocher et réessayer.
00:56:07 Ellie ?
00:57:28 Mademoiselle ?
00:57:30 Veuillez raccrocher et réessayer.
01:00:27 Où est Ellie ?
01:00:30 Où est-elle ?
01:00:32 Où est-elle ?
01:01:01 Oh, mon Dieu !
01:01:58 Quel maladroit.
01:02:04 C'était une pièce rare. Allemande.
01:02:07 Fabriquée à Munich en 1785.
01:02:12 Je dois trouver
01:02:17 M. Challis...
01:02:19 Où est Ellie ?
01:02:21 Mme Smith. Je crois
01:02:28 Vous êtes venu vite, M. Challis.
01:02:37 Il va bientôt faire jour.
01:02:43 Ça va être Halloween.
01:02:46 C'est une journée chargée pour moi.
01:02:51 En tant que médecin,
01:03:11 DIMANCHE 31
01:03:42 PHASE FINALE
01:03:56 Bizarrement, les composants internes
01:04:01 Mais l'extérieur a demandé
01:04:04 Mais ça revient
01:04:11 À vos souhaits.
01:04:12 Convaincant, non ?
01:04:14 Loyaux et obéissants,
01:04:31 Mes prédécesseurs
01:04:36 - C'est quoi, cet endroit ?
01:04:40 Une technologie...
01:04:42 avancée et ancienne.
01:04:47 Un bon magicien
01:04:49 Mais vous avez encore le temps
01:05:26 Elle vient d'un site de dolmens.
01:05:30 Stonehenge.
01:05:34 On a eu du mal à la transporter ici.
01:05:38 Vous ne croiriez pas
01:05:52 Elle est dotée d'un pouvoir.
01:05:55 D'une force.
01:05:58 Même dans les...
01:06:01 particules.
01:06:10 C'est dévastateur.
01:06:31 Vous vous inquiétiez pour la fille.
01:06:41 Où est-elle ?
01:06:43 Juste là.
01:06:47 Votre amie, Mme Guttman.
01:06:49 Vous l'avez tuée.
01:06:51 Non, Mme Guttman
01:06:54 Quant aux autres...
01:06:56 Il vous faut une démonstration,
01:07:43 SALLE D'ESSAI A
01:07:44 M. Cochran va bientôt arriver.
01:07:47 J'aime pas cet endroit,
01:07:51 Je dois aller aux toilettes.
01:07:54 - Maman !
01:07:58 M. Cochran va arriver, ça va aller.
01:08:00 Il veut mon avis sur une pub
01:08:04 Ils veulent pas de ma commande
01:08:08 J'aime prévoir à l'avance,
01:08:11 Y aura peut-être pas d'Halloween
01:08:17 C'est bon, envoyez.
01:08:34 C'est l'heure.
01:08:35 C'est l'heure.
01:08:37 C'est toujours le même refrain.
01:08:41 Que les enfants qui ont des masques
01:08:45 Mettez vos masques, regardez.
01:08:47 Mon chéri, t'approche pas trop,
01:08:51 Approchez-vous
01:08:55 Regardez.
01:09:03 Tout ça
01:09:06 Regarde-moi ça.
01:09:29 Mon chéri ?
01:11:19 Joyeux, joyeux Halloween
01:11:22 Joyeux, joyeux Halloween
01:11:34 Il est presque l'heure, les enfants.
01:11:38 Soyez devant votre poste de télé
01:11:40 et regardez la surprise à 21h.
01:11:44 Et surtout, mettez vos masques.
01:12:07 Rentrez chez vous,
01:12:09 Les enfants avec des masques
01:12:13 pour la grande surprise. Il est
01:12:51 Le numéro du motel
01:12:54 C'est le 555-2462.
01:12:57 Merci.
01:13:18 Votre appel ne peut aboutir.
01:13:34 Roger, je te réveille ?
01:13:37 J'ai un truc ici
01:13:41 Je peux me tromper, mais je crois pas
01:13:46 - Demain après-midi ?
01:13:49 - Merci, Roger.
01:14:40 Oh, mon Dieu !
01:14:47 - Oui ?
01:15:39 Profitez du "Horreurthon", docteur.
01:15:42 Et regardez la surprise juste après.
01:15:47 Pourquoi, Cochran ?
01:15:49 Il me faut une raison ?
01:15:51 M. Kupfer avait raison,
01:15:55 Et celle-ci, c'est la meilleure.
01:16:01 Mais j'ai une autre raison.
01:16:03 Vous ne connaissez pas
01:16:07 Pour vous, c'est une tradition
01:16:11 mettent des masques
01:16:18 C'était le début de l'année pour
01:16:24 dans nos maisons
01:16:27 La limite entre le réel et l'irréel
01:16:33 Les morts allaient pouvoir se mêler
01:16:41 Halloween.
01:16:45 La fête de Samhain. La dernière
01:16:50 Les collines ont viré au rouge,
01:16:53 du sang d'animaux et d'enfants.
01:16:57 Des sacrifices ?
01:16:59 Ça faisait partie de notre monde.
01:17:02 La sorcellerie.
01:17:04 Pour nous, c'était une façon
01:17:07 Et aujourd'hui, c'est pareil.
01:17:13 Mais ce n'est pas nous
01:17:18 Ce sont les planètes.
01:17:25 Elles sont alignées.
01:17:27 Et l'heure a de nouveau sonné.
01:17:32 Et je suis content
01:17:47 Joyeux Halloween.
01:19:22 Cochran.
01:19:25 Oui, bien sûr.
01:19:53 Ce soir, c'est pour s'amuser.
01:19:55 Une façon de remercier nos clients.
01:19:57 M. Cochran...
01:20:11 C'est un plaisir
01:20:25 43 actions ? Vous pensez vraiment ?
01:20:47 Et j'espère
01:20:50 Dites-leur de regarder
01:21:13 Merci d'avoir appelé. Au revoir.
01:21:17 Monsieur ?
01:22:48 Linda, Linda...
01:22:52 Écoute, tais-toi.
01:22:55 Débarrasse-toi
01:22:58 Je suis à Santa Mira,
01:23:01 ils ont tué Buddy Kupfer
01:23:07 On l'a perdu.
01:23:09 Mais non, vous allez voir.
01:23:13 Non, je ne suis pas saoul.
01:23:15 Linda, écoute-moi,
01:23:22 Linda, écoute-moi !
01:23:53 Ellie !
01:24:00 Couloir Sud.
01:26:05 Attends ici.
01:29:42 Il y a 55 % de chances
01:29:46 et il est 20h48.
01:29:50 L'heure tourne.
01:29:56 Il faut faire quelque chose.
01:30:04 Ellie, ça va ?
01:33:27 Votre téléphone !
01:33:33 Je vous connais, non ?
01:33:37 Joyeux, joyeux Halloween...
01:33:41 Des millions de gens vont mourir.
01:33:44 Tout le monde regarde,
01:33:49 Dites ce que vous voulez !
01:33:51 Mais ne passez pas ça à l'antenne !
01:33:58 Non, je n'ai pas de preuves.
01:34:02 Enlevez ça tout de suite !
01:34:05 Vous le devez !
01:34:09 Désolé, nous avons
01:34:13 Restez à l'écoute.
01:34:18 Nous avons
01:34:21 Restez à l'écoute.
01:34:27 Mettez vos masques et regardez.
01:34:29 Les sorcières, les squelettes,
01:34:33 Ça passe encore sur la 3e.
01:34:35 Enlevez ça de la 3e chaîne.
01:34:38 Pour l'amour du ciel,
01:34:41 Vous devez arrêter.
01:34:44 Arrêtez !