Halloween

fr
00:00:12 Halloween
00:00:15 "Les âmes les plus obscures ne sont pas celles qui choisissent d'exister en enfer, ce sont celles qui choisissent de se libérer
00:01:30 Salut, Louis
00:01:32 Tu es grand
00:01:36 Tu dois grandir, beaucoup plus
00:01:40 Mon Dieu, tu sais que je dois travailler cette nuit
00:01:44 Il faut bien ammener de l'argent
00:01:46 Je suis tout cassé, je ne peux pas travailler
00:01:49 Oui, et c'est de la faute à qui
00:01:51 tu es pathétique
00:01:53 tu peux peut-être aller au "Flamingo Land",
00:01:58 où est la pute aux gros nichons!
00:02:01 On va aller vendre la poule et matter
00:02:04 Bien, profitez en bien et j'espères
00:02:07 Bon, je ramperai jusqu'à là-bas,
00:02:11 Tu sais ce que tu devrais...
00:02:16 C'est de ta faute
00:02:19 Tout ce que tu faits c'est boire est pleurer
00:02:26 finit ta maudite nourriture
00:02:28 Je ferais ce que je veux avec mon assiette
00:02:37 Maman
00:02:43 Tu ne peux pas prendre ton petit déjeuner ailleurs
00:02:45 Non, je crois que non
00:02:46 Depuis quand?
00:02:48 On dirait a un avortements de poulets, et c'est dégueulasse
00:02:51 Ce n'est pas un avortements de poulets
00:02:53 Tu sais ce que c'est qu'un avortement
00:02:57 Tu sais quoi, va et apporte ton frère
00:02:59 Pourquoi est-ce que je dois toujours le faire?
00:03:00 fais le
00:03:03 Arrete de me regarder comme ca
00:03:07 Je pourrais lui montrer comment regarder
00:03:11 Qu'est-ce que tu viens de dire?
00:03:12 Tu m'écoutés
00:03:13 Non, dit l de nouveau Marty
00:03:16 Dis-le-moi en face
00:03:17 Et bien, je la casserais en deux
00:03:20 Putain d' invalide
00:03:23 Salle Chienne
00:03:25 Maintenant, nettoie ca
00:03:27 Ca ne peut pas continuer comme ca
00:03:31 Michael
00:03:33 Sort de là
00:03:41 Je ne t écoutes pas, aaaaaaaaaaaaah
00:03:45 Je dois te dire quelque chose sur ta fille, elle
00:03:50 Tais-toi, et restes loin d'elle
00:03:52 Qu'est-ce que tu dis?, elle l'est probablement
00:03:55 Tu devrais me laisser lui montrer ce que c'est que la vie ca lui plairait que je lui ouvre la voie
00:04:00 Salut les petits,
00:04:04 Pourquoi tu es en retard?
00:04:06 Louis est mort, et j'ai dus le jeter
00:04:09 Cherie, je suis désolé
00:04:11 Je t'en offrirais un nouveau
00:04:15 Tu es Sûr de ne rien avoir fait d'autre
00:04:17 ah, ah, Elvis, ah, ah
00:04:22 Un putain de rat
00:04:23 Qui dépense de l'argent pour un putain de rat?
00:04:26 Je te le dis, c'est une saloperie de rat
00:04:28 Bonjour, cherie
00:04:35 Retire ce putain de truc
00:04:42 tu commences à m'emmerder gamin?
00:04:45 Et moi je te déteste, tu vois ca, je fais finir par te l'écraser sur la gueule
00:04:50 Ca suffit, vous ne pouvez pas manger
00:05:01 Qu'elle pédale, je te dis
00:05:03 Il y avait une bagarre et tu y étais
00:05:06 Retiens moi ou je fait un malheur
00:05:11 Je sais ce que tu lui as faits, oui
00:05:16 Salut les mecs
00:05:18 J'ai entendus dire que ta soeur a sucé
00:05:24 Ils ont dus nettoyer le sperme sur son visage
00:05:29 He, Mickey, comme va ta mère
00:05:33 Tu sais ce qu'il dit mon vieux que
00:05:37 Ne parle pas comme ca
00:05:38 Qu'est-ce que tu dis, hein, Mike?
00:05:39 Et bien, je crois que c'est la vérité, regarde
00:05:44 regarde, ca, elle en train de penser que
00:05:50 Putain
00:05:51 Hey, le dur à cuire
00:05:53 Peut etre que tu me sucerais la bite,
00:05:58 Tais-toi, tais-toi, tais-toi
00:06:00 Je te montrerai
00:06:04 Qu'est ce qui ce passe ici?
00:06:07 Arretez
00:06:09 j'ai dit de vous arreter
00:06:10 Toi pour là-bas, toi ici, et toi par là
00:06:13 Je suis désolé monsieur
00:06:14 Taisez-vous
00:06:15 va te faire mettre
00:06:19 Tu as dis quelque chose?
00:06:20 J'ai dis que tu ailles te faire mettre
00:06:23 De mieux en mieux, mais qu'est ce que
00:06:28 Je ne peux pas continuer à venir ainsi
00:06:30 Ecoutez, Mme Miers,je n'apprécie pas de vous
00:06:36 Pourtant c'est ce que vous faites
00:06:39 Il y a quelque chose que vous devez savoir
00:06:44 qu'est ce que vous allez dire de
00:06:48 Mme Miers, relaxé vous s'il vous plaît
00:06:51 Asseyez vous et laissez moi vous expliquer
00:06:53 S'il vous plaît
00:06:55 S'il vous plaît Asseyez vous
00:06:58 Bonjour, c'est elle?
00:07:02 Mme Mlers, voici le Dr.
00:07:09 Psychologue?
00:07:12 Est ce que votre fils a eut des maladies
00:07:16 Bon, ca suffit, c'est assez
00:07:19 Je doit retourner travailler, je dois y aller
00:07:20 Nous voulons le meilleur pour l'enfant
00:07:23 S'il vous plaît,calmez-vous et se assayez vous
00:07:25 Merci
00:07:27 Regardez, Mme Miers
00:07:29 Nous avons trouvé ceci dans le casier de Michael
00:07:33 voyons, ce n'est pas grande chose, vous avez trouvé un chat, Ce n'est pas mon garçon qui a fait ca
00:07:39 nous avons aussi trouvé ceci
00:07:42 qu'est-ce que c'est?
00:07:44 Nous Espérions que vous nous
00:07:53 est-ce que vous etes en train de dire
00:07:55 Mais ces animaux
00:08:00 Pourquoi est-ce qu'il ferait ca?
00:08:03 Mme Miers,causer de la douleur et de la souffrance à
00:08:11 Qu'est ce qui peut etre pire?
00:08:13 Cela peut être le symptôme d'un problème
00:08:20 Mme, pour pouvoir l'évaluer, j'aimerais l'interner
00:08:30 Je crois qu'il a de sérieux problèmes
00:08:34 Halloween
00:08:38 Vous voulez que je crois que c'est Michael qui a fait ca?
00:08:45 Et nous devons comprendre ce qu'il avait dans la tete en faisant cela
00:08:50 Vous ne savez pas si c'est lui qui l'a fait
00:08:52 Mme, c'était dans son casier
00:08:56 Mme, je vous avertis, que cela pourais empirer,
00:09:04 Je ne crois pas qu'il ai fait ca
00:09:17 Malédiction, si je suis puni, je vais etre expulsé
00:09:20 Ne te rapproche pas de ce garçon,
00:09:25 Si je le vois, je ferai en sorte quil me
00:09:43 C'est ce que tu veux?
00:09:45 Ah, C'est ce que tu veux?
00:11:12 Ah
00:11:14 Ah
00:11:17 Putain
00:11:18 T'es complètement tarré
00:11:26 Non, s'il te plaît, non
00:11:57 S'il te plaît, s'il te plaît, arreter
00:12:00 S'il vous plaît, allez, je m'excuse
00:12:07 Je suis désolé
00:12:10 Non, non, s'il te plaît, s'il te plaît
00:12:23 S'il te plaît, s'il te plaît
00:12:30 Non, non, non
00:13:28 Hé, le clown
00:13:35 dehors il y a des assassins
00:13:39 qui torturent, les clowns comme toi
00:13:48 Putain, des assassins
00:13:50 Vraiement, des pervers, terrifiants
00:13:56 Jules, il ce fait tard
00:14:01 ta mère est une chienne
00:14:05 arrêtez-ca
00:14:11 Maman, il dit tous le temps des insanitées
00:14:14 Je ne peux pas croire ce que l'on m'a dit à l'école
00:14:17 Maman, s'il te plaît
00:14:18 D'accord Michael, calme-toi
00:14:20 Tu seras puni dès demain, alors profite en aujourd'hui
00:14:24 Judith
00:14:27 Tiens
00:14:33 quoi?
00:14:34 Fais-moi une faveur, ammène ton frère chercher
00:14:37 pourquoi est-ce que tu ne le fais pas toi, maman?
00:14:39 Arrete, tu sais que je dois retourner travailler
00:14:42 Pourqoui tu ne demande pas au parasite de le faire,lui
00:14:45 Si je pouvais le laisser avec lui, je le ferait
00:14:48 Si tu n'arrete pas de dire ces
00:14:56 regarde, quand je reviendrais, tout ira mieux, ok
00:15:04 ok
00:15:05 Tu te vois jolie aujourd'hui
00:15:09 Va demander des sucreries
00:15:13 obtient beaucoup de caramels
00:15:15 revient avant 11 heures
00:15:18 pourquoi?
00:15:22 Quand est il de demander des sucreries?
00:15:25 Vas y seul, tu es suffisamment grand
00:15:29 Je suis désolé petit, amuse-toi
00:17:05 Ton père nous écouteras
00:17:07 Laisse moi te dire quelque chose, cette merde
00:17:13 Alors
00:17:20 Je suis désolé, laisse moi te récompenser
00:17:28 Garde-les fermé
00:17:30 Ne les ouvre pas
00:17:42 Wow
00:17:44 Retire ca
00:17:47 Ok, tu veux le faire avec le masque
00:24:31 Arrete
00:24:36 Micahel
00:24:37 Michael qu'est ce que tu fais ici
00:24:40 Réponds-moi
00:24:42 Michael
00:24:43 Réponds-moi
00:24:44 Michael
00:24:46 Réponds-moi
00:26:37 Joli bébé
00:27:12 qu'est-ce qu'ils font ici dehors?
00:27:15 Ils sont fous
00:27:23 réponds-moi
00:27:24 Donne-moi le bébé, et dis moi ce qui ce passe
00:27:30 réponds-moi
00:27:32 C'est fini, maman c'est fini
00:27:52 les victimes étaient de la famille
00:27:55 Les circonstances, sont terrifiantes, c'est bien pire que ce que l'on peut imaginer
00:28:07 Judith, Judith
00:28:11 Apparemment, la jeune fille fut
00:28:18 Le corps du fiancé fut découvert
00:28:23 Il a été attaqué avec une batte de base-ball, et
00:29:08 Grotte de Smith
00:29:11 Nous Voyons ici le lieu où le deliquant Michael Miers
00:29:19 Miers fut enfermé pour un des crimes
00:29:25 le Dr. Samuel Louis est En garde de ce garçon
00:29:28 Louis a obtenu la permission de soigner
00:29:37 Salut, salut, salut, parle s'il te plaît
00:29:40 Je suis Michael Miers
00:29:45 Comment est-ce que tu te sens aujourd'hui?
00:29:47 Bien
00:29:50 Est-ce que je peux te demander quelque chose?
00:29:52 Tu peux me demander ce que tu veuw
00:29:55 C'est pourquoi je suis ici
00:29:56 Ce que tu penses, sens-toi
00:30:00 Pourquoi est-ce que c'est amusant?
00:30:05 amusant?
00:30:07 Dis-moi Michael
00:30:10 qu'est-ce que tu te rappelles de cette nuit?
00:30:16 De qoui vous parlez, de mon déguisement et desfriandises?
00:30:20 Bon, j'ai eu mes friandises
00:30:24 et je les ai mangé
00:30:28 tu as complètement oublié ce qui c'est passé
00:30:33 Et ce qui c'est passé dans les bois
00:30:36 Ainsi tu ne te rappelles de
00:30:39 tu ne te rappelles de
00:30:44 Je n'ai pas fait ca
00:30:46 Tu étais couvert de sang, ou non
00:30:50 Non
00:30:51 est-ce que je peux revenir à la maison aujourd'hui?
00:30:52 Non, aujourd'hui non
00:30:55 Demain?
00:30:56 Non, nous devons parler
00:30:59 Bon, profite de ton repas
00:31:05 D'accord, maman
00:31:08 Est-ce que tous à la maison vont bien?
00:31:14 tout va bien à la maison.
00:31:36 Tu vas bien, maman?
00:31:37 Oui, tout va bien maintenant
00:31:44 J'ai fait un masque
00:31:46 oh, c'est joli
00:31:48 Comment est-ce que tu la fait?
00:31:50 C'est un secrets
00:31:52 Je pensai que nous n'avions pas
00:31:57 Je te le dirais plus tard, tu n'as pas
00:32:05 Et tu as fait d'autres masques?
00:32:08 quelques-uns
00:32:10 Pourquoi ton cheveu ne sont pas coiffé?
00:32:16 pourquoi est-ce que tu le dis?
00:32:20 Ta maman, vient toutes les semaines.
00:32:25 Non
00:32:39 Hey, Micky
00:32:41 Comment vas tu?
00:32:43 Je sais ce que c'est d'être enfermé, crois moi
00:32:50 Je suis resté un moment derrière les murs
00:32:52 Je sais que ca peut rendre fou
00:32:56 Tu dois voir plus loins,
00:33:02 Il n'y pas de murs qui puissent te retenir ici
00:33:06 Je viendrais te voir de temps en temps,
00:33:27 Je suis désolé
00:33:28 Je vais passer tous mes jours ici??
00:33:31 Non
00:33:33 Est-ce qu'il te plaît mon il masque?
00:33:39 Tu l'a fait?
00:33:42 Hier
00:33:44 J'ai fait un masque qui s'adapte
00:33:50 Tu ne dois pas cacher
00:33:54 Il cache mon mauvais coté
00:33:57 Chérie, ne dis pas cela
00:33:59 Tu n'as pas de mauvais coté
00:34:01 non, ne parle pas comme ca, s'il te plait
00:34:08 Tu trouve cela étrange
00:34:10 Moi aussi je suis étrange
00:34:19 Putain, maudit
00:34:23 Je te déteste
00:34:24 Pourquoi est-ce que tu me fais ca?,
00:34:30 S'il te plaît
00:34:32 Je ne veux pas faire ca, Dr. Luis
00:34:36 Calme toi, Calme toi
00:34:39 Tranquille calme-toi
00:34:45 Je veux que tu restes ici
00:34:55 J'ai convaincu les gardiens de te laisser sortir ici
00:34:59 Et que tu puisses t'assoir dans le jardin
00:35:00 C'est un lieu accueillant
00:35:05 Avec plus de couleur
00:35:06 Parce que je suis ton ami
00:35:08 J'ai besoin de sortir d'ici
00:35:10 regarde, j'ai été ton ami depuis le début
00:35:15 J'ai besoin de sortir d'ici
00:35:17 Et j'ai réellement essayé de t'aider
00:35:18 Et ceci de sortir, et t'asseoir dans le jardin
00:35:24 C'est assez agréable
00:35:25 J'ai besoin de sortir d'ici
00:35:30 C'est un jour agréable
00:35:33 J'ai besoin de sortir d'ici
00:35:37 Tu ne sortiras pas, Michael
00:35:42 J'ai le regret de te dire non
00:35:46 Je n'ai rien d'autre à te dire
00:36:31 Michael, avant de m'aller
00:36:33 je veux que tu aies ceci
00:36:37 Je le trouvé, et je crois que tu aurais aimé l'avoir
00:36:41 Dis-moi, est-ce qu'il te plaît?
00:36:54 Bon, à la semaine prochaine
00:37:02 Adieu, chérie
00:37:04 S'il vous plaît, prenez soin de Michael
00:37:08 Oui, monsieur
00:37:25 Joli bébé
00:37:27 Il se peut que ce soit un parent à toi
00:37:48 Il n'y a aucuns signes pour l'instant
00:37:50 Nous devons considérer, une thérapie de
00:38:18 que c'est il passé?
00:38:20 Hey, hey
00:40:35 Quinze ans après
00:40:39 Tu ne parles pas, hein Max
00:40:41 écoute, quand tu travailles dans un lieu comme celui
00:40:50 Mais toi, tu es ton propre chef.
00:40:58 N'ouvre pas la porte
00:41:00 Tout ces gens sont réuni, pour exprimer leur
00:41:08 Malheureusement, dans ce
00:41:12 C'est l'heure de sortir, c'est heure
00:41:25 Hey, hey, ne touche pas à ca
00:41:27 pourquoi?
00:41:30 Putain, qu'est ce qu'il a grandi
00:41:34 Monsieur Miers, a été la victime
00:41:38 Je suis désolé pour ces chaînes Michael
00:41:46 Je sais que c'est un délinquant,
00:41:50 Tu sais que, j'ai été en charge de ce
00:41:54 Moi et lui, bon, qu'est ce qui te genes
00:41:58 enlève tes mains de son visage
00:42:00 Ne me regarde pas, je suis maudit à l'intérieur
00:42:04 Je vais venir cette nuit et laver tout ca
00:42:08 Quelque fois les hommes changent, mais dans le cas de
00:42:49 Refusé
00:42:53 Vraiment je ne sais pas quoi te dire, Michael
00:42:55 cela a été trop long
00:43:02 beaucoup trop long
00:43:05 ce a été aussi long que le double
00:43:09 Wow
00:43:14 il est étrange, Michael
00:43:17 En quelque sorte, tu es devenu
00:43:25 Pour que tu voies ce qu'est ma putain de vie
00:43:33 J'ai fait tout ce que j'ai pu
00:43:37 Je t'ai tant donné
00:43:40 Aussi je regrette de te dire
00:43:48 Ne te fache pas
00:43:50 Cela va être mon dernier jour
00:43:53 Michael, je dois avancer
00:44:30 Je ne sais pas si c'est pire d'etre gardien d'un cimetière que de cette porcherie
00:44:36 Personne ne sort d'ici, tu dois détester ca
00:44:39 écoute, quoi, tu veux connaitre quelqu'un,
00:44:50 Mike Miers
00:44:51 regarde, je te l'ai ammené
00:44:56 Bonjour chérie
00:45:01 Regarde-la, ce n'est pas sa première fois, non
00:45:07 Voyons comme tu te vois
00:45:09 voyons ce qu'il y a dessous
00:45:13 Hey, hey
00:45:16 Laisse-moi voir
00:45:19 Oh, c'es bien
00:45:21 mon Dieu, ceci est grandiose
00:45:25 C'est la classe
00:45:27 J'ai, une idée, une idée géniale
00:45:41 Mikey, Mickey
00:45:47 Hey Mickey, regarde ce que je t'apporte
00:45:52 allons, petite fille montres lui ce que tu as
00:45:58 Alors, ca ne te te plaît pas
00:46:02 Tu ne veux pas te la faire
00:46:05 He, je ne veux rien de ca
00:46:11 Je sais ce que tu veux
00:47:17 Laisse-le, laisse-le, merde
00:47:19 Laisse-le s'en aller, laisse-le s'en aller
00:48:48 Ohhh, cette machine est merveilleuse
00:48:51 Salut les garçons
00:48:56 Regardez qui viens en ville, regardez qui reviens
00:48:58 C'est la meilleure
00:49:01 Ici, quelque chose de supérieur
00:49:06 Ne lui en vouler pas, ne vous moqué pas de lui
00:49:25 Oh, regarde
00:50:14 Hey les amis, ceci va détonner
00:50:16 J'ai une impression familliaire
00:50:21 ca ne va pas tarder
00:50:23 Tu ne peux pas dompter la bête
00:50:36 écoute frangins,il faut mieux que je soit pas la quand je sorte
00:50:45 Oh ne te va pas aimer ce qui va ce passer
00:50:54 Ok
00:50:55 Attend un peu, mademoiselle
00:50:58 J'ai quelque chose pour toi
00:51:02 Laisse-moi me présenter
00:51:06 Je suis Joe Grizzly, chienne
00:51:09 Je vais arracher ce masque...
00:52:18 Mason, Laurie,
00:52:20 Bonjour
00:52:25 Où sont mes lentilles?
00:52:27 Mon Dieu, il est tard
00:52:29 Oh, je ne comprends pas ce qui m'arrive
00:52:35 OH, regarde ca
00:52:38 Ce n'est pas quelque chose auquel on doit faire attention
00:52:41 Allez mange, et emportes ca d'ici
00:52:46 Maman, c'est quelque chose d'ancien
00:52:49 Je ne sais pas, et je ne veux pas le savoir
00:52:52 Et bien, en réalité ils sont chauds
00:52:58 Ce n'est pas amusant
00:53:00 Ca ne te semble pas amusant, et ca, Oh mon dieu, oh...
00:53:06 Hé, tu vas le manger
00:53:09 Mon Dieu
00:53:11 Je crois que tu devrais aranger cette courge
00:53:13 Oui je le ferai
00:53:15 Et assures toi d'envoyer ca par courrier
00:53:17 Papa je ne ferai rien
00:53:19 regardes toi tu es si jolie, et
00:53:21 Je comprends, c'est très important
00:53:24 Fait attention à toi
00:53:26 Mason
00:53:28 Tu as oublié ta mallette, cherie
00:53:30 Merde
00:53:42 Hé, attend
00:53:44 Laisse-moi seule, Tony
00:53:46 Mais je ne t'ai rien dit?
00:53:50 Crois moi ca ne m'intéresse pas
00:53:51 Les Hommes loups ne t'interesse pas
00:53:56 écoute j'en ai vu un, il s'appelait Dany
00:54:00 Et il était complètement couvert de poils
00:54:03 C'est Vrai, je te le jure
00:54:08 regarde, si ca ne t'interesse pas, tu es folle
00:54:12 Tony, je suis ta nounou, je sais ce qui se passe, tu es fou
00:54:21 J'ai perdu mon enfant, je l'ai perdu
00:54:25 Tu ne dois pas aller à l'école
00:56:04 Attend, je dois rester ici
00:56:06 Pourquoi ici?, tu ne peux pas entrer là
00:56:10 Si je peux
00:56:12 Prend ces choses
00:56:15 C'est la maison de Michael Miers
00:56:18 Oh non Tony, il va venir m'attraper
00:56:40 Oh non Tony, Oh non
00:56:44 Oh non Tony, il...
00:56:50 Ha, ha, ha
00:57:00 C'est bien que tu sois revenu
00:57:04 Merci
00:57:06 Tu le veras après
00:57:08 allons, ne t'angoisse pas
00:57:16 Dr. Samuel Louis auteur de
00:57:20 Ces yeux, détruiront
00:57:23 Ils auront, ce qu'ils desirent le plus
00:57:27 ton orgueil, et éventuellement, ton âme
00:57:33 Dans ces yeux j'ai, ce que vous voyez
00:57:40 ce sont les yeux
00:57:46 Les yeux du demon, Michael fut
00:57:54 intérieurement et extérieurement il devint fou
00:57:59 En Premier il devint un psychopathe sans valeurs
00:58:09 Et ensuite son autre coté disparu, est maintenant il est pure méchanceté
00:58:21 qu'est-ce qu'il pourrait nous arriver?
00:58:25 Je ne sais pas
00:58:27 Tout va bien aller
00:58:29 qu'est-ce qui va bien aller?
00:58:31 De quoi tu parles?
00:58:32 Emily voudrait que j'aille à une réunion et me faire passer pour une étudiante
00:58:38 Si quelque chose comme ca peut bien finir
00:58:41 De toute façon, elle est avec un motard
00:58:45 En fait, ca ne me parrait pas correct
00:58:47 S'il te plaît
00:58:49 Je ne trouverais pas une autre jeune fille qui pourrait se faire passer pour une jeune étudiante
00:58:56 Je dois rentrer tot à la maison
00:59:01 Ok, madame Wallace est une sainte
00:59:06 Tu sais que je déteste mentir, et tu le sais, je déteste mentir
00:59:12 Tu es qui, la mère teresa?
00:59:14 Hé, regarde-la, tu ne vois pas la ressemblance, elle est la mère Teresa
00:59:18 écoutez les filles
00:59:20 S'il te plaît, s'il te plaît
00:59:28 D'accord
00:59:30 Tu m'en dois une
00:59:32 Je t'aime
00:59:34 Elles s'entendent comme des lesbiennes
00:59:39 Hé est ce que tu connais Zach?
00:59:42 Je crois que j'ai terminé aujourd'hui
00:59:46 Tu te trompes
00:59:49 Tu te trompes complètement
00:59:50 C'est Vrai
00:59:52 Ils ne te détestent pas
00:59:55 Tu es Sûr
00:59:57 Bon, c'était public
01:00:00 Attend, c'est un des étudiants
01:00:01 Excuse moi
01:00:03 Oui, fait le
01:00:05 Sam, c'est Mark
01:00:08 Il c'est échappé, Michael c'est échappé
01:00:14 Quoi?
01:00:16 Il c'est échappé
01:00:19 écoute-moi, si ca ce sait,il y aura des victimes à chaques coin de rues
01:00:25 Nous devons commencer les recherches
01:00:28 Je dois y aller maintenant
01:00:29 Je serai là-bas dans deux heures
01:00:32 Mais ca semble si normal
01:00:33 Moi, assistante de Swan
01:00:36 Je sais comment j'en suis arriver là, je ne suis pas folle
01:00:39 Et d'où est venu tout ca?
01:00:42 Hé, je ne suporte pas les plaisanteries, maintenant
01:00:43 Qu'est ce qu'il y a, vous croyez que je suis marrante?
01:00:47 Oh, regarde, je crois qu'elle est tombée
01:00:50 Oh, je suis désolé
01:00:52 Mets le livre là-bas, Mets le livre là-bas
01:00:56 je suis désolé, je suis désolé
01:00:57 tu est folle
01:00:59 Tu sais comment elle a eu la place, elle a juste bougé un petit peu et abracadabra
01:01:07 Si j'avais su que c'était le chemin,
01:01:10 Oh, si tu l'avais fait
01:01:12 Et tu sais ce qui est le pire?
01:01:15 J'ai appelé mon père et il lui ait dit
01:01:18 C'est une P U T A I N, pour toi
01:01:22 Mais ce n'est pas grave tant que la
01:01:30 et tout ca, c'est bien
01:01:32 Si ca c'est ton histoire, tu devrais
01:01:36 C'est une merde totale
01:01:38 je ne saurait pas comment attaquer cette chienne
01:01:43 tu sais que c'est une chienne
01:01:45 Bonjour, attendez moi
01:01:47 quoi de neuf?
01:01:49 Hé j'ai entendis
01:01:54 J'ai entendU est plus juste
01:01:58 dans qu'elle collège, arriverons nous
01:02:06 attendez et vous verez
01:02:08 Nous allons les frapper
01:02:10 oui.
01:02:13 oui, l'air
01:02:15 oui parce que l'air nous maintient
01:02:19 il y a une théorie qui dit que ce n'est pas ainsi
01:02:21 Hé, ce garçon était en train de nous observer
01:02:25 Si
01:02:30 Hey,hey, attendez, regardez ca
01:02:32 Hey, tu veux quelque chose de Joan, ah
01:02:36 vient et obtiens le
01:02:38 Hey la poubelle, viens ici, dit nous ce
01:02:43 Regardez, c'est un pervers
01:02:49 C'est une folie, le type est peut être dangereux
01:02:52 écoute, qu'est ce que tu vas faire
01:03:10 Comme c'est beau!
01:03:15 ca ne fonctionne pas
01:03:20 oui, comme ca
01:03:24 J'espère qu'il y aura beaucoup d'enfants
01:03:43 C'est complètement ta faute
01:03:46 Tu es responsable
01:03:48 tu ne peux pas faire de moi le responsable
01:03:53 Non, ils ne me vont pas m'accuser
01:03:58 C'est votre patient docteur
01:04:01 L'unique chose qu'il y avais à faire
01:04:05 Vous n'aviez qu'a garder le singe enfermé pour la vie, qu'est ce qu'i y avait de difficile à ca
01:04:12 Mais pas comme ca, c'était ton travail
01:04:15 Je veux qu'on soit tous sauvé
01:04:19 Je ne veux pas vous écouter
01:04:21 Vous devez m'aider
01:04:24 vous êtes le seul qui l'ai suivi
01:04:28 Personne d'autre ne peut faire ca
01:04:31 Personne
01:04:32 Alors vous vous en lavez les mains
01:04:37 vous m'enfermez
01:04:49 j'étais fou de croire en vous
01:05:22 A bientôt, garçons
01:05:23 au revoir
01:05:36 c'est bien qu'on fasse ca
01:05:37 toi aussi tu te voyais belle petite fille
01:05:43 tu voulais tout le temps te rabiller
01:05:46 bien sur que tu le faisais
01:05:47 Il semble que ce soit fini
01:05:50 Écoutez, faites attention cette nuit
01:05:55 faites seulement attention
01:06:01 je dis seulement
01:06:03 Maman
01:06:09 bonjour, Mr et Mme. Drawz
01:06:11 à bientot
01:06:15 Je m'en vais
01:06:20 A bientôt
01:06:22 au revoir
01:06:58 Oh, mon Dieu
01:06:59 tu m'as fait peur
01:07:54 tu es sûr que ce n'est pas réel
01:07:58 Bon écoute moi ca
01:08:05 j'ai entendu dire que la nuit de Halloween, les monstres sortent et veulent du sang
01:08:08 tu Sais tony, je crois que c'est vérité
01:08:13 Je suis un de ces monstres
01:08:17 Oh mon dieu
01:08:19 Ils sont ici, tu ne vois pas, non, non
01:08:21 attend, je vais lui répondre
01:08:24 Tu ne dois pas effrayer un enfant ainsi
01:08:28 Tais-toi
01:08:30 Hey
01:08:32 on appelle pour confirmer qu'on y va
01:08:39 j'y vais dans un instant, adieu
01:08:51 Devine quoi Tony, Emily reste
01:08:55 elle ne peut pas rester ici, elle ne peut pas
01:08:59 Mais c'est une fille
01:09:02 Ce n'est pas un garçon
01:09:04 Mais elle n'est pas aussi belle que toi
01:09:06 tu aimes
01:09:53 éteint ca et va dormir
01:10:02 qu'est-ce que tu crois qu'il fait?
01:10:08 Rien
01:10:09 je t'ai dit d'eteindre ca
01:10:12 Non, tu ne l'a pas fait
01:10:14 Je l'ai fait
01:10:14 Non, tu ne l'a pas fait
01:10:17 Si, Je l'ai fait
01:10:21 Fais ce que tu veux, je m'en moque
01:10:23 peut importe ou nous allions, s'il te plait reste tranquille jusqu'à ce que nous arrivions
01:10:28 Je ne peux pas croire, que tu ne saches pas ce qui se passe
01:10:36 Il te plaît, et toi à lui
01:10:39 arrête de faire ca
01:10:40 Je t'ai dit d'arrêter
01:10:43 Ou je te casse la citrouille sur la tête
01:11:05 Tony
01:11:06 Où est ta fiancée, Laurie?
01:11:08 Laurie, n'est pas ma fiancée
01:11:09 ca me dégoute
01:11:11 Pourquoi tu ne comprend pas ca?
01:11:13 excuse moi, je ne voulais pas le mettre
01:11:16 Hey, ils ont ammené des cadeaux
01:11:18 Merci
01:11:20 Bon, tu dois savoir que j'ai parlé avec maman, et tout ira bien
01:11:27 Je pensai que tu ne lui en parlerait pas
01:11:29 Ok, mais ce n'est pas sur du tout
01:11:33 Mais c'est bien, parce que tu as besoin d'un fiancé
01:11:36 Non, j'en ai pas besoin d'un.
01:11:45 OK, il y a des enfants
01:11:46 Ok, tu as raison
01:11:48 J'ai besoin d'un fiancé
01:11:50 Qu'est-ce qu'il a dit?
01:11:57 Vraiement?
01:12:00 Bon, là, je dois m'en aller
01:12:02 Amuse-toi bien
01:12:11 Salut
01:12:13 on s'en va d'ici
01:12:19 D'accord, je ne sais pas pourquoi il m'a appellé
01:12:22 écoutez Dr, si vous voulez, vous pouvez
01:12:24 J'ai une voiture, seulement elle est loin
01:12:27 Samuel Loouis, je savais que c'était vous,
01:12:32 écoutez, je sais que vous êtes occupé,
01:12:37 Ici, quand il dit
01:12:39 "Les âmes les plus obscures ne sont pas celles qui choisissent d'exister en enfer, ce sont celles qui choisissent de se libérer
01:12:53 oui
01:12:53 C'est une bonne phrase, c'est clair
01:12:55 Ca sonne, comme la venue de l'antéchrist
01:12:59 Peut-être, que je suis l'antéchrist
01:13:02 Bon, maintenant arretons de dire des
01:13:10 vous pouvez venir à mon bureau demain, nous éclaircirons la situation, je vous fait un capucchino
01:13:18 Shérif, je n'ai pas le temps de prendre un
01:13:23 ce qui ce passe ici
01:13:24 La mort est dans votre ville Sherriff
01:14:34 pourquoi tu ne m'a pas prevenu que tu venais?
01:14:38 Je suis désolé
01:14:46 Donne-moi une autre bière
01:14:48 elle est Là où tu l'as laissé
01:14:51 D'accord, j'irai
01:14:56 ainsi en réalité, sur une échelle de 1 à 10
01:15:02 Ca c'est un 5
01:15:04 et celui la un 0
01:15:07 ca fait mal
01:15:55 Tu ne peux pas apporter la bière plus lentement
01:15:59 allez depeche toi
01:16:07 c'est du joli
01:16:08 ainsi tu es Mike
01:16:20 Ok
01:16:21 ca suffit
01:16:22 Le show est finis
01:16:24 La bière s'il vous plaît
01:16:30 Tu apportes cette putain de bière
01:16:34 Apporte-la, pauvre merde
01:16:43 Tu te comportes comme un
01:16:46 ne crois pas que je te laisserai me
01:16:48 Et de toute façon, je suis désolé pour Myers
01:17:24 vous devez arrêter de penser
01:17:27 Que nous luttons avec une personne normale
01:17:30 Nous nous batons contre une machine
01:17:37 écoutez, je n'ai pas lu votre livre, et à la
01:17:46 ca m'est égal
01:17:54 Il est venu cette ville, seulement
01:17:58 c'est une terrible accusation
01:18:00 comment osez vous dire cela
01:18:02 Je suis désolés, Je suis désolés, il y a que vous ne semblez pas comprendre
01:18:07 S'il vous plaît jetez un oeil au livre
01:18:13 oui je vois quelqu'un comme lui
01:18:20 Bon, il le voyait comme un garçon tranquille
01:18:27 il n'avait rien fait pour qu'on le déteste
01:18:31 il y a des fois il n'avais plus de concience, ni de raison, il voulait seulement tuer
01:18:38 c'est ce que j'essaye d'expliquer
01:18:45 Où est il?
01:18:51 je sais qu'il reviendra ici, Shérif
01:18:55 il le fera
01:19:01 Malheureusement
01:19:08 Je ne l'ai jamais compris completement
01:19:09 écoutez, si ca fini comme une campagne de publicité, je veux bien payer pour
01:19:23 Je comprends
01:19:30 c'est la résidence d'iso Draws
01:19:33 mon dieu, il y a un assassin ici
01:19:41 Mais on y est pas, muahhaahahahh
01:19:44 c'est le Shérif Bracket
01:19:48 bonjour
01:19:49 Si vous pouvez m'écouter, répondez
01:19:51 S'il vous plaît si vous m'écoutez,
01:20:01 Laurie
01:20:04 Je voudrais qu'on parle de ce dont on a
01:20:07 Je déteste tout ca
01:20:10 Que veux tu savoir, Tony
01:20:11 Pourquoi les monstres ne t'ataquerait il pas,
01:20:19 Tony, ca suffit avec les
01:20:22 C'est certain Tony
01:20:25 oui, parquoi tu évites autant le sujet
01:20:29 il a Peut-être peur
01:20:32 oui tu as peur
01:20:36 Je le dirai à ses parents
01:20:40 lache moi
01:20:43 je vais tout casser
01:20:45 c'est chère, idiote
01:20:47 allez tous vous faire foutre
01:20:57 oui, prends-moi
01:20:59 oui, je vais te prendre à fond
01:21:02 Je vais te prendre ici
01:22:56 c'est si réel
01:23:00 c'est à ton tour, apporter les choses
01:23:06 c'est fini halloween, lave-toi, et retire ca
01:23:10 N'oublie pas ta veste
01:23:13 Tu peux rester seul un moment
01:23:17 ca ne te dérange pas
01:23:20 Tais-toi
01:23:21 Ok, calmez vous
01:23:22 Il a raison
01:23:32 allons y vite
01:23:37 Tu t'es amusé
01:23:38 Non
01:23:41 oui
01:23:42 Tu sais quoi, elle plait à Tony
01:23:46 Ce n'est pas vrai
01:23:48 oui, c'est vrai
01:23:50 Non, ce n'est pas vrai
01:23:54 Hey, je suis venu apporter la petite fille
01:23:57 Pourquoi les lumières sont éteintes
01:24:09 allez, et appelle la police, court
01:24:12 à l'aide, à l'aide
01:24:15 mon Dieu mon, tu vas bien
01:24:20 ca été horrible
01:24:31 il m' a assez frapper
01:24:36 S'il te plaît, ne me laisse pas
01:24:40 Je vais appeler la police
01:24:59 J'ai besoin d'aide
01:25:02 Mon amie saigne
01:25:34 Laurie, Laurie
01:25:36 S'il te plaît Laurie, viens
01:25:39 Il semble qu'ils sont tous mort
01:25:49 C'est Bracket, le suivant
01:25:51 Assurez-vous que c'est une
01:25:53 les victimes ont parlé d'un bain de sang
01:25:57 C'est Michael, combien de temps on met pour y aller
01:26:00 En dix minutes
01:26:03 s'il vous plaît venez
01:26:06 Laurie
01:26:07 attendez, j'arrive
01:27:08 à l'aide
01:27:09 à aide, ouvrez la porte
01:27:13 Ouvrez la porte
01:27:16 Aidez-moi, s'il vous plaît ouvrez la porte
01:27:22 S'il te plaît Tony, ouvre
01:27:35 appèle la police Tony
01:27:38 Où est lizzie
01:27:40 je suis ici
01:27:46 Tony, non
01:28:04 allez, enfermez vous dans la salle de bains
01:28:06 Tony
01:28:23 c'est trop facile?
01:28:27 Il semble que le gardien dort
01:28:29 mon Dieu
01:28:32 vous oubliez rien
01:28:50 c'est les flics?
01:28:51 il est là dehors
01:28:53 La porte est fermée
01:28:55 retire la sécurité de la porte
01:28:57 oui
01:29:01 tu es Sûr qu'il est parti
01:29:08 S'il vous plaît ouvrez la porte
01:29:37 allez !
01:29:52 Non, s'il vous plaît
01:30:55 Reste derrière moi
01:31:17 reste calme, chèrie
01:31:20 reste avec moi, reste avec moi
01:31:23 arrete
01:31:31 Ici, c'est ici
01:31:33 Là-bas à l'intérieur
01:31:36 à l'aide, à l'aide
01:31:37 à l'aide
01:31:39 venez ici
01:31:41 qu'est-ce qui se passe?
01:31:43 Il a pris Laurie, Il a pris Laurie
01:31:48 Allez par là , et restez
01:32:30 Marta
01:32:33 réveille toi
01:32:36 réveille toi, s'il te plaît réveille toi
01:32:38 S'il te plaît, réveille toi
01:32:41 S'il te plaît, réveille toi, S'il te plaît
01:32:52 s'il te plaît
01:32:54 S'il te plaît
01:33:15 Qu'est-ce que c'est ce que tu veux?
01:33:24 Martre, réveille toi
01:33:27 Non,S'il te plaît, ne me fais rien
01:34:01 je ne sais rien, s'il te plaît
01:34:05 Laisse-moi m'en aller
01:34:06 je ne sais pas qui c'est, s'il te plaît
01:34:56 attent, je vais t'aider
01:36:02 S'il te plaît, aide-me
01:37:33 S'il te plaît
01:37:43 Aidez-me
01:38:27 arrete s'il te plaît
01:38:52 Quelqu'un peut m'aider
01:38:56 Michael, arrete
01:39:02 Michael, c'est moi, Samuel
01:39:08 Michael, s'il te plaît arrete
01:39:10 Aidez-me
01:39:13 S'il te plaît arrete
01:39:17 arrete
01:39:18 arrete, Michael
01:39:20 arrete
01:41:26 c'est finis
01:41:27 c'est terminé, c'est la fin
01:41:32 Pourquoi tu ne l'as pas tué?
01:41:36 La vérité c'est qu'une fois, j'ai crus en lui
01:41:58 arrete
01:41:59 Michael
01:42:00 arrete
01:42:02 S'il te plaît, Michael
01:42:11 S'il te plaît, ne la blesse pas
01:42:16 Ce n'est pas sa faute, c'est ma faute
01:42:18 je suis celui que tu veux
01:42:20 S'il te plaît, laisse-la s'en aller
01:42:23 je sais que tu es là, Michael
01:42:28 S'il te plaît
01:42:33 laisse-la s'en aller
01:42:34 jete, ton arme
01:42:39 Non
01:42:39 arretez
01:42:40 Jete ton arme, et jette toi dans l'appartement
01:42:43 Non, non
01:42:46 Jete ton arme, et jette toi dans l'appartement
01:42:48 arretez, je peux utiliser ca
01:42:52 Dr. Louis, sortez du chemin
01:42:54 Maudit soit il
01:43:00 Michael
01:43:01 Donne-moi la jeune fille
01:43:07 Michael
01:43:11 S'il te plaît, laisse-lui aller
01:43:16 S'il te plaît
01:43:17 Michael, S'il te plaît,laisse moi m'en aller
01:43:20 S'il te plaît
01:43:43 Tu as fait le bon choix
01:43:46 Noooooon
01:44:59 bonjour, bonjour bonjour
01:45:00 parle
01:45:02 je suis Michael Myers
01:45:04 comment est-ce que tu te sens aujourd'hui?
01:45:10 bien
01:45:11 Est-ce que je peux te demander quelque chose?
01:45:15 Tu peux me demander ce que tu veux,
01:45:19 Si tu as quelconque chose
01:45:22 Parle moi