Halloween
|
00:00:10 |
Uyarı: Çeviri argo |
00:00:19 |
"Şeytani ruhlar |
00:00:22 |
...oradan kaçıp sessizce |
00:00:25 |
Dr. Samuel Loomis |
00:00:34 |
Altyazılar:HE-MAN |
00:00:44 |
HADDONFIELD, ILLINOIS |
00:01:06 |
Hadi tatlı kurabiyem. |
00:01:08 |
Günaydın, Elvis. Çok |
00:01:13 |
Evet, öylesin. |
00:01:15 |
Evet, öylesin. |
00:01:18 |
Allah aşkına Ronnie, bu gece |
00:01:22 |
Burada birinin parası kazanması lazım. |
00:01:24 |
Ulan kaltak her yerim kırık. |
00:01:27 |
- Evet, kimin yüzünden? |
00:01:29 |
Aman Tanrım, beş |
00:01:31 |
Bingo Lounge'daki yeni |
00:01:33 |
Beni kesip duruyor. |
00:01:36 |
Koca memeleri dizlerine |
00:01:38 |
Belki sarkık memelerine |
00:01:39 |
...sonra da pilici |
00:01:42 |
İyi. Sana iyi eğlenceler. |
00:01:43 |
- Eğleneceğim zaten. |
00:01:45 |
Ulan kaltak, oraya |
00:01:49 |
Sana koltuk değneği getireyim. |
00:01:54 |
Yaptığını görüyor musun? |
00:01:56 |
Ingaa! Ingaa! |
00:01:57 |
Bu piçin tek yaptığı ağlamak. |
00:01:58 |
Ingaa! Ingaa! |
00:02:01 |
Ağla ve sıç. Ağla ve sıç. |
00:02:03 |
Aynen senin gibi. Senin de |
00:02:05 |
Siktir git, sen |
00:02:07 |
Siktir git. |
00:02:15 |
Anne? |
00:02:20 |
Burada yumurta |
00:02:22 |
Ben yemiyorum. |
00:02:23 |
Ne zamandan beri? |
00:02:25 |
Şu andan itibaren. Bunlar |
00:02:28 |
Tavuk düşüğü değiller. |
00:02:30 |
Düşüğün ne olduğunu biliyormuşsun gibi. |
00:02:33 |
Bak ne diyeceğim, yukarı çıkıp |
00:02:36 |
Neden her zaman bunu |
00:02:37 |
Karşılık verme! |
00:02:40 |
Bakma öyle! |
00:02:44 |
Bu kaltağın küçük tatlı |
00:02:48 |
- Ne dedin sen? |
00:02:51 |
Hayır, tekrar söyle, |
00:02:54 |
Sorun ne? Kendi kızının |
00:02:58 |
- Lanet olası domuz. |
00:03:00 |
Siktiğimin kaltağı! |
00:03:03 |
Pekala, temizle bakalım şimdi! |
00:03:05 |
- Başla. |
00:03:09 |
Michael. |
00:03:10 |
Otuz bir çekmeyi bırak artık. |
00:03:13 |
Kaybol! |
00:03:14 |
Aşağı in... |
00:03:16 |
...ve ellerini yıka, |
00:03:18 |
Dinlemiyorum! Aaaahhh! |
00:03:22 |
Sana bir şey anlatacağım. |
00:03:23 |
Senin bu manyağın ciddi |
00:03:25 |
Yani, etrafta küçük |
00:03:27 |
Rahat bırak onu. |
00:03:29 |
Beni dinlesene. |
00:03:33 |
Büyüyecek, sonunda siki, |
00:03:35 |
...ve adını Michelle |
00:03:38 |
İşte geldi. Günaydın |
00:03:41 |
Nerede kaldın? |
00:03:43 |
Elvis öldü. Onu |
00:03:46 |
Ah canım, çok üzüldüm. |
00:03:48 |
Okuldan sonra sana bir tane daha |
00:03:51 |
Tamam. |
00:03:52 |
Ona ne yaptın, öldürene |
00:03:55 |
Ah, Elvis. |
00:03:56 |
Elvis! Ah! Ah! Ah! |
00:03:59 |
Bakın ne diyeceğim? |
00:04:01 |
Lanet bir fareye kim para verir? |
00:04:03 |
Allah'ın belası bir |
00:04:05 |
Günaydın, Boo. |
00:04:06 |
"Günaydın, Boo." |
00:04:13 |
Çıkar şu lanet şeyi. |
00:04:18 |
Beni sinirlendirmeye başlıyorsun, evlat. |
00:04:20 |
Senden nefret ediyorum. |
00:04:21 |
Ben de senden nefret ediyorum. |
00:04:23 |
İyileşir iyileşmez yine bunu |
00:04:26 |
Yeter, tamam mı? Bir kere de huzur |
00:04:39 |
Ne kadar ödlek. |
00:04:42 |
Tek yaptığı konuşmak. |
00:04:44 |
Sen oradaydın. "Seninle |
00:04:47 |
Evet! |
00:04:50 |
Yaşadığı yeri biliyorum. |
00:04:51 |
- Evini basmak ister misin? |
00:04:53 |
- Evet. |
00:04:55 |
Selam, götü boklu. |
00:04:57 |
Neler oluyor?... |
00:04:59 |
Tuvalette ablanın sakso |
00:05:03 |
Midesinden spermleri |
00:05:10 |
Hey, Mikey, annen nasıl? |
00:05:11 |
Babamın dediğine göre, bir dolara |
00:05:15 |
Kapa çeneni. |
00:05:16 |
Ne dedin, göt veren? |
00:05:18 |
- Mikey sinirlendi. |
00:05:21 |
Hey, taşak yalayan, şuna bak. |
00:05:24 |
Annenin resminin kopyalarını |
00:05:29 |
- Siktir git. |
00:05:31 |
Sence 25 sente sikimi emdirip, |
00:05:36 |
- Kapa çeneni! Kapa çeneni! |
00:05:42 |
Siktir git! |
00:05:44 |
Neler oluyor burada? |
00:05:46 |
Ayrılın! |
00:05:47 |
Ayrılın dedim! |
00:05:49 |
Sen şuraya, sen şuraya, sen de şuraya. |
00:05:51 |
- O başlattı. |
00:05:54 |
Siktir git. |
00:05:57 |
Ne dedin, evlat? |
00:05:58 |
Siktir git dedim. |
00:06:02 |
Siktirip gideyim mi? |
00:06:04 |
Gel buraya. Gel buraya. |
00:06:07 |
- Çantam! |
00:06:09 |
Yine mi? Yine mi? |
00:06:13 |
Buraya devamlı böyle gelemem. |
00:06:15 |
Bakın Bayan Myers... |
00:06:17 |
Her beş dakikada bir sizi buraya |
00:06:22 |
Sahi mi? |
00:06:24 |
Okulunuzu kontrol altına alamıyor |
00:06:26 |
Evet, kontrol altına alabiliyorum. |
00:06:30 |
Bilmeniz gereken bir şey var. |
00:06:38 |
Biraz sakin olur musunuz? |
00:06:41 |
- Lütfen. Lütfen. |
00:06:43 |
Lütfen oturun. |
00:06:46 |
- Çok şükür. |
00:06:48 |
Bu o mu? |
00:06:51 |
Bayan Myers, bu Dr. |
00:06:55 |
- Çocuk psikologu... |
00:06:57 |
Psikolog mu? |
00:06:58 |
Bir şey sorabilir miyim... |
00:07:00 |
...oğlunuz psikiyatrik açıdan |
00:07:03 |
Tamam, bu kadarı yeter. |
00:07:06 |
- Bayan Myers, lütfen. |
00:07:07 |
- Gitmeliyim. |
00:07:09 |
Çocuk için en iyisini istiyoruz sadece. |
00:07:12 |
Lütfen oturun. Oturun. |
00:07:13 |
Teşekkürler. |
00:07:14 |
Bakın, Bayan Myers... |
00:07:17 |
...bunu... |
00:07:19 |
...Michael'in okul çantasında bulduk. |
00:07:23 |
Hadi ama. Ne olmuş. |
00:07:27 |
Ve bunları. |
00:07:30 |
Nedir bu? |
00:07:31 |
Umarım mideniz bulanmaz, Bayan Myers. |
00:07:34 |
Tanrım. |
00:07:37 |
Gerçekten manyakça. |
00:07:41 |
Bunu Michael mı yaptı diyorsunuz? |
00:07:44 |
Michael hayvanları sever. |
00:07:49 |
Neden yapsın bunu? |
00:07:50 |
Bayan Myers, tipik olarak daha küçük |
00:07:56 |
...isteği hissediyor, |
00:07:58 |
Ne için erken uyarı? |
00:08:02 |
Daha önemli ve daha |
00:08:05 |
Sorunlar derken ne demek istiyorsunuz? |
00:08:07 |
O çok huzursuz bir genç. |
00:08:10 |
Onunla konuşmak ve |
00:08:14 |
Ona bir seri |
00:08:17 |
Onunla konuşabilirsiniz ama... |
00:08:18 |
...neyini değerlendireceksiniz, |
00:08:20 |
Açıkçası, gencecik zihni o kadar karışmış |
00:08:24 |
Onun öldürüp |
00:08:29 |
Siktir be, eğer bir daha disiplin |
00:08:32 |
Babam beni oyar. |
00:08:34 |
Başımızın belaya girmemesi için o |
00:08:37 |
Eğer Myers ibnesini |
00:08:55 |
İstiyor musun? |
00:08:56 |
Ha? İstiyor musun? |
00:09:37 |
Aah! |
00:09:38 |
Ah! |
00:09:43 |
Ne oluyor? |
00:09:44 |
Öldün sen. |
00:09:52 |
Lütfen dur. |
00:09:55 |
Dur! |
00:10:13 |
Lütfen. |
00:10:24 |
Lütfen. Lütfen hayır! |
00:10:27 |
Özür dilerim. |
00:10:31 |
Canımı yakma. Özür dilerim. |
00:10:38 |
Hayır, hayır, |
00:10:49 |
Lütfen. |
00:10:51 |
Canımı yakma. |
00:11:03 |
Hayır. |
00:12:00 |
Hey, palyaço. |
00:12:02 |
Hey. |
00:12:05 |
Psikopat çocuk. |
00:12:08 |
Kedi katili. |
00:12:11 |
Sahiden o beş para etmez hayvanlara |
00:12:17 |
Kendini gözü kara orospu çocuğu |
00:12:22 |
Bu işler karanlık,... |
00:12:24 |
...ciddi, ibne işleri dostum. |
00:12:27 |
Judith, geç kalıyorum! |
00:12:30 |
"Judith, geç kalıyorum!" |
00:12:33 |
Cıyaklayan küçük bir ibne olduğunu |
00:12:36 |
Ronnie, yapma. |
00:12:42 |
Anne, Judith'in yüzünden geç kaldım. |
00:12:44 |
Bugün okulda yaptığın pisliklerden |
00:12:47 |
Anne, lütfen? |
00:12:49 |
Pekala Michael, sakin ol. |
00:12:51 |
Yarın külahları değişeceğiz... |
00:12:53 |
...o yüzden bu gece eğlenmeni öneririm. |
00:12:55 |
Judith! |
00:12:59 |
Al. |
00:13:03 |
Ne var? |
00:13:04 |
Bana bir iyilik yapıp lütfen kardeşini |
00:13:07 |
Neden bunu kanepede yatan insanlık |
00:13:10 |
Eğer onun tembel, ayyaş koca götünü |
00:13:13 |
Ulan kaltak, saçmalıklarının listesini |
00:13:20 |
Bana bak hayatım. |
00:13:21 |
Kötü şeyler olduğunu biliyorum... |
00:13:23 |
...ama yarın her şeyi yoluna |
00:13:27 |
- Evet. |
00:13:29 |
Saçının kıvırcık haline bayılıyorum. |
00:13:33 |
Sağol tatlım. |
00:13:36 |
Çok şeker yeme. |
00:13:38 |
Merhaba Bayan Myers. |
00:13:39 |
Saat 11'e kadar |
00:13:41 |
- Ne yaptım ki? |
00:13:43 |
Neyse. |
00:13:46 |
Şeker toplayacaktım? |
00:13:48 |
Şaka mı yapıyorsun? |
00:13:50 |
Bunun için biraz büyük değil misin? |
00:13:52 |
Neyse. |
00:13:53 |
Üzgünüm, ufaklık, ama eğlenmene bak. |
00:13:55 |
Şeker ya da hediye! |
00:14:15 |
#Aşk can yakar# |
00:14:18 |
#Aşk yaralar# |
00:14:21 |
#Aşk yaralar# |
00:14:24 |
#Ve iz bırakır# |
00:14:26 |
#Kalplerde# |
00:14:30 |
#Çok acı çekmeye# |
00:14:33 |
#Yeterince# |
00:14:36 |
#Dayanıklı# |
00:14:38 |
#Ya da güçlü olmayan# |
00:14:41 |
#Çok acı çeker# |
00:14:44 |
#Aşk bir bulut gibidir# |
00:14:47 |
#İçinde çok yağmur saklar# |
00:14:51 |
#Aşk acı verir# |
00:14:54 |
#Aşk acı verir# |
00:15:01 |
EBEVEYNLERİNİZİN HATALARINDAN |
00:15:12 |
Baban bizi duyarsa? |
00:15:15 |
Dur hele. |
00:15:18 |
O sarhoş hıyar ağası Ronnie |
00:15:21 |
Tamam, bilmiyordum. |
00:15:23 |
Babam cennette, tamam mı? |
00:15:25 |
Tamam. |
00:15:27 |
Özür dilerim. |
00:15:29 |
Kapa gözlerini. |
00:15:35 |
Açma, tamam mı? |
00:15:39 |
Sana bir sürprizim var. |
00:15:45 |
Aç. |
00:15:46 |
Aaarrrgghhh! |
00:15:48 |
Aaah! |
00:15:51 |
- Vay canına. |
00:15:52 |
Çıkar şu aptal şeyi. |
00:15:54 |
Hadi ama yavrum. |
00:20:28 |
Uhh! |
00:20:39 |
Uhh! Uhh! Uhh! Uhh! |
00:22:12 |
Steve, kes şunu. |
00:22:17 |
Dur. |
00:22:18 |
Gece bir kere yapmak yeterli. |
00:22:19 |
Kes şunu. |
00:22:22 |
Michael? |
00:22:25 |
Michael, burada ne işin var? |
00:22:28 |
Cevap ver. Michael. |
00:22:30 |
Michael! |
00:22:31 |
Cevap ver! |
00:22:33 |
Ne oluyor Michael! |
00:22:36 |
Cevap ver... |
00:24:26 |
Cadılar Bayramın |
00:24:50 |
Tanrım, ne oldu acaba? |
00:24:55 |
Tatlım, dışarıda ne işin var? |
00:24:59 |
Hava buz gibi. |
00:25:01 |
Michael, neler oluyor? |
00:25:04 |
Michael, cevap versene. |
00:25:08 |
Bebeği bana ver. |
00:25:11 |
Michael, neler oluyor? |
00:25:13 |
Cevap versene. |
00:25:27 |
...bu gecenin vahşice |
00:25:36 |
...Myers ailesi... |
00:25:37 |
...ve polis tarafından içerdiği vahşet |
00:25:41 |
...ve Hollywoodun hayal |
00:25:46 |
Judith Myers'ın çıplak cesedi üst |
00:25:50 |
...yüzü koyun yatar halde bulundu. |
00:25:52 |
Görünüşe göre 17 kez bıçaklanmış. |
00:25:55 |
Erkek arkadaşı Steven Haley'in |
00:26:00 |
...gaddar katil kurbanını alüminyum |
00:26:05 |
Myers ve Haley ile birlikte... |
00:26:06 |
...bulunan üçüncü kurban Ronnie White... |
00:26:08 |
...bir sandalyeye bağlı olarak bulundu... |
00:26:10 |
...White'ın boğazı mutfak |
00:26:13 |
...ve pek çok kez yüzünden |
00:26:16 |
Elbette bu korkunç |
00:26:20 |
Ama şu an, üç kişi |
00:26:23 |
...ve 10 yaşındaki Michael Myers |
00:26:45 |
SMITH'S GROOVE HASTANESİ |
00:26:48 |
Smith's Groove hastanesinin |
00:26:51 |
...10 yaşındaki Michael Myers... |
00:26:53 |
...dün gece geç saatlerde... |
00:26:55 |
...birinci dereceden suçlu |
00:26:58 |
Myers'ın jüri kararı |
00:27:00 |
...en uzun ve en |
00:27:03 |
Bu duruşmaya Dr. Samuel Loomis de katıldı. |
00:27:06 |
Smith Groove hastanesine hapsedilen |
00:27:09 |
...onu Yargıç Masterson görevlendirdi. |
00:27:15 |
Deneme, deneme, deneme. |
00:27:16 |
Şuraya konuşabilir misin? |
00:27:17 |
Merhaba, ben Michael Myers. |
00:27:19 |
Tamam, tamam. İyi. |
00:27:20 |
Güzel. Güzel. |
00:27:23 |
Kendini bugün nasıl hissediyorsun? |
00:27:25 |
İyi. |
00:27:28 |
Sana bir şey sorabilir miyim? |
00:27:31 |
Bana ne istersen sorabilirsin. |
00:27:33 |
Bu yüzden buradayım. |
00:27:34 |
Aklında bir şey varsa, |
00:27:38 |
Tamam. |
00:27:39 |
Neden çok tuhaf konuşuyorsun? |
00:27:43 |
Çok mu tuhaf konuşuyorum? |
00:27:44 |
Söyle bakalım, Michael... |
00:27:48 |
...Cadılar Bayramı gecesi ile ilgili... |
00:27:50 |
...ne hatırlıyorsun? |
00:27:55 |
Ne demek istiyorsun, |
00:27:59 |
Yani, cinayet ile ilgili |
00:28:04 |
Bıçağı aldığını hatırlamıyor musun? |
00:28:09 |
- Ben yapmadım. |
00:28:11 |
Ama kan revan içindeydin. |
00:28:13 |
Bilmiyorum. |
00:28:14 |
Dava: Michael Myers. |
00:28:17 |
Tecrübesiz bir göz için |
00:28:22 |
...anormal bir görünüşü |
00:28:26 |
...mütevazı aldatıcı görünümüne |
00:28:30 |
Bugün eve gidebilir miyim? |
00:28:32 |
Hayır, bugün olmaz. |
00:28:34 |
Yarın? |
00:28:36 |
Bilmiyorum. |
00:28:42 |
- Anne. |
00:28:44 |
Evdeki herkes iyi mi? |
00:28:51 |
Evde her şey yolunda. |
00:28:54 |
Tamam. |
00:29:25 |
Hey, Mikey. |
00:29:26 |
Nasılsın? |
00:29:29 |
Bak, o duvarların seni |
00:29:33 |
Biliyorum, inan bana. |
00:29:35 |
Bir ara ben de dört duvar |
00:29:39 |
Duvarların seni |
00:29:41 |
Duvarın ötesine bakmalısın. |
00:29:43 |
Kafanın içinde yaşamayı öğren. |
00:29:47 |
Seni zaptedebilecek duvar yok. |
00:29:52 |
Pekala, işe dönmeliyim. |
00:29:54 |
Takma kafana, Mikey. |
00:30:05 |
Maskeme baksana. |
00:30:08 |
Vay canına. Çok güzelmiş. Evet. |
00:30:12 |
Neden kap kara? |
00:30:14 |
Çünkü siyah en sevdiğim |
00:30:16 |
Aslında siyah bir renk değildir, |
00:30:19 |
Renksizliktir. |
00:30:21 |
Renk spektrumunda... |
00:30:23 |
...siyahtan öteye gidersen, renk olmaz... |
00:30:26 |
...beyaza geçerken... |
00:30:29 |
...renkler meydana gelir. |
00:30:32 |
Dolayısıyla teknik olarak... |
00:30:34 |
...çok önemli değil ama |
00:30:39 |
Bunu neden yaptın? |
00:30:41 |
Sırlarım var. |
00:30:42 |
Dur bir dakika. |
00:30:44 |
Aramızda sır |
00:30:48 |
Çünkü kimse benimle görüşmüyor. |
00:30:49 |
Evet, görüşüyorlar. Ben |
00:30:51 |
Annen her hafta geliyor. |
00:30:55 |
Başka? |
00:30:59 |
Yok. |
00:31:00 |
Michael, bu ilkel maskeleri yapa yapa... |
00:31:02 |
...sinirlenmeye başladı. |
00:31:05 |
Nadir durumlarda... |
00:31:08 |
...maskesiz oluyor. |
00:31:10 |
Eskiden görebildiği oğlunun yüzünü... |
00:31:12 |
...annesi haftalık ziyareti esnasında |
00:31:25 |
Maskemi beğendin mi? |
00:31:29 |
Ne zaman yaptın bunu? |
00:31:31 |
Dün. |
00:31:34 |
Maskeyi seviyorum çünkü yüzümü gizliyor. |
00:31:38 |
Yüzünü gizlemeni istemiyorum. |
00:31:41 |
Çıkar şunu. |
00:31:42 |
Çirkinliğimi gizliyor. |
00:31:45 |
Öyle deme, tatlım. Çıkar şunu. |
00:31:47 |
Sen çirkin değilsin. |
00:31:50 |
Öyle konuşma, tamam mı? |
00:31:52 |
Tamam. |
00:31:56 |
Seni çok özlüyorum. |
00:31:58 |
Ben de seni. |
00:32:18 |
Michaelin sözde normal halleri... |
00:32:21 |
...daha az olmaya başladı... |
00:32:22 |
...ve bu durumdan özellikle |
00:32:25 |
Michael, kendi içindeki sesten ve |
00:32:30 |
...bu maskelerin, zihinsel bir tapınak |
00:32:34 |
#Salonları kutsal dallarla donatalım, |
00:32:40 |
Siktirin gidin! |
00:32:43 |
- Senden nefret ediyorum! |
00:32:45 |
Kapa çeneni! |
00:32:47 |
Buradan çıkmalıyım. |
00:32:49 |
Dışarı çıkmama izin ver! |
00:32:52 |
- Artık burada olmak istemiyorum. |
00:32:55 |
- Eve gitmek istiyorum. |
00:32:57 |
Geçti. |
00:32:59 |
Neden eve gidemiyorum? |
00:33:02 |
Tamam. |
00:33:03 |
Tamam. Tamam. Tamam. |
00:33:06 |
Korkarım eve gidemezsin. |
00:33:07 |
Neden? |
00:33:09 |
Çünkü kötü şeyler yaptın. |
00:33:15 |
Gel buraya. Hadi bakalım. |
00:33:18 |
Bir şey yok. Bir |
00:33:21 |
Michaelin aşağı doğru... |
00:33:23 |
...cehennem çukuruna |
00:33:26 |
Korkarım umudunu tamamen yitirme |
00:33:29 |
Dışarıya çıkıp bahçede |
00:33:33 |
...görevlileri ikna etmeyi başardım. |
00:33:35 |
Pekala, bahçeler. |
00:33:37 |
Fena bir yer değil ama en |
00:33:42 |
Ama lütfen, yani, benimle konuşmazsan... |
00:33:45 |
...sana nasıl yardımcı olabilirim? |
00:33:46 |
Sana yardım etmek için buradayım. |
00:33:49 |
Şu an kendimi tamamen |
00:33:52 |
...ki sana bir şey anlatamıyorum. |
00:33:54 |
Cevap vermediğini... |
00:33:57 |
...raporumda görecekler ve... |
00:34:00 |
...beni davadan alacaklar. |
00:34:02 |
Bilmiyorum. Umarım almazlar. |
00:34:04 |
Buradan gitmek istiyorum. |
00:34:09 |
Evet, bir süreliğine gidemeyeceksin, Michael. |
00:34:15 |
Michael, maskeyi çıkar. |
00:34:21 |
Hayatım, iyi görünmüyorsun. |
00:34:25 |
- Maskemi geri tak. |
00:34:28 |
Lütfen maskemi geri tak. |
00:34:32 |
Hadi. Günün tadını |
00:34:37 |
Michael Myers adlı çocuk... |
00:34:39 |
...adeta bir hayalet gibi... |
00:34:41 |
...yalnız bir insan şekline dönüştü. |
00:34:44 |
Artık bir şey kalmadı. |
00:35:11 |
Gitmeden evvel sana bir şey vereyim. |
00:35:18 |
Bunu buldum. Odana asmak |
00:35:23 |
Hoşuna gider diye düşündüm. |
00:35:35 |
Umarım haftaya görüşürüz. |
00:35:36 |
Arabaya kadar eşlik edeyim. |
00:35:42 |
Hoşça kal, tatlım. |
00:35:45 |
Hemşire hanım, Michael ile oturun. Bayan |
00:35:48 |
- Peki efendim. |
00:36:03 |
Bebek çok şirin. |
00:36:09 |
Senin akraban olamaz. |
00:36:23 |
Neredeyse iki haftadır konuşmuyor. |
00:36:27 |
Şok tedavisini düşünmek isteyebilirsin. |
00:36:38 |
Ne oldu? Ne oldu? |
00:36:40 |
Ne oldu orada? |
00:36:41 |
Hey! |
00:38:41 |
15 YIL SONRA |
00:38:44 |
Çok konuşmuyorsun, öyle mi, Max? |
00:38:48 |
Kahretsin, bir şeyi düzeltmemiz gerek. |
00:38:50 |
Senin için çalışmıyorum. |
00:38:52 |
Yıllardır burada çalışıyor olabilirsin... |
00:38:54 |
...ve her şeyi yapmış olabilirsin... |
00:38:55 |
...ve sanırım çalışkansın. |
00:38:58 |
Çoğu insan böyledir. |
00:39:00 |
Küçük evini kadınların |
00:39:02 |
...pis yerleri süpürüyor... |
00:39:04 |
...Kızılderili çocuğuna |
00:39:06 |
...ama işimin patronu benim, tamam mı? |
00:39:09 |
Üç aya kadar emekli olacağım... |
00:39:11 |
...sen de uzun bir |
00:39:14 |
Şimdi kapıyı aç. |
00:39:16 |
Kimseden emir almıyor. |
00:39:23 |
Hadi gidiyoruz, sik delisi. |
00:39:33 |
- Hey! Dokunma onlara. |
00:39:36 |
Maskelere dokunduğun zaman sinirleniyor. |
00:39:38 |
Lanet olsun, bu gavatın |
00:39:41 |
Zincirler için üzgünüm, Mikey. |
00:39:43 |
Ne demek, zincirler için üzgünsün? |
00:39:46 |
Bu salakoya acıyorsun, öyle mi? |
00:39:48 |
Ne oluyor, Ismael? |
00:39:51 |
Bak ne diyeceğim? Bu çocukla |
00:39:55 |
O ve ben... |
00:39:57 |
Bak ne diyeceğim? Boşver. |
00:39:58 |
Onun eşyalarına dokunma yeter. |
00:40:00 |
Bakma bana. |
00:40:02 |
En kötü kabusunda ızdırap |
00:40:05 |
Bir gece buraya gireceğim |
00:40:18 |
Başka diyecek bir |
00:40:22 |
15 yıldır bir kelime etmedin. |
00:40:26 |
Tanrım, çok uzun zaman. |
00:40:31 |
Nerdeyse ilk evlilik |
00:40:35 |
Vay be. |
00:40:38 |
Çok garip, Michael. |
00:40:42 |
Acayip bir şekilde... |
00:40:46 |
...sanki en iyi arkadaşım oldun. |
00:40:50 |
Hayatımın nasıl |
00:40:56 |
Senin için yapabileceğim |
00:40:59 |
Sana bunu söylediğim |
00:41:03 |
...bu son günüm olacak. |
00:41:05 |
Michael... |
00:41:08 |
Gitmek zorundayım. |
00:41:11 |
Üzgünüm. |
00:41:29 |
Kendine iyi bak, Michael. |
00:41:34 |
Kendine iyi bak. |
00:41:59 |
Bu gözler sizi kandıracak. |
00:42:03 |
Sizi yok edecek. |
00:42:06 |
Sizden masumiyetinizi alacak... |
00:42:10 |
...gururunuzu... |
00:42:12 |
...ve nihayetinde ruhunuzu. |
00:42:16 |
Benim ve sizin gördüklerini |
00:42:23 |
Bu gözlerin arkasında |
00:42:28 |
...ve ışıksızlık var. |
00:42:31 |
Bunlar bir ruh hastasının... |
00:42:35 |
...gözleri. |
00:42:38 |
Michael, yanlış giden... |
00:42:40 |
...iç ve dış etkenlerin... |
00:42:42 |
...mükemmel bir sırasınca... |
00:42:46 |
...yaratıldı... |
00:42:48 |
...mükemmel bir fırtına diyelim. |
00:42:53 |
Böylece sınır tanımayan... |
00:42:56 |
...ve sınırı olmayan... |
00:42:59 |
...bir psikopat yaratılıyor. |
00:43:09 |
Kendall, en sevdiğim bardan... |
00:43:11 |
...kodumun mezarlık |
00:43:13 |
...çağırılmak hoşuma gitmiyor. |
00:43:15 |
Başıma bela edersen, aleyhine olur. |
00:43:18 |
Bak ne diyeceğim? Onu ben düdüklerim. |
00:43:20 |
Onu burada düdükleyeceğim. |
00:43:28 |
Mikey, Mikey, Mikey. |
00:43:31 |
Hadi bakalım. Kuzenim Noel |
00:43:38 |
- Merhaba, tatlım. Merhaba. |
00:43:40 |
Buraya sadece seni |
00:43:42 |
İlk gecen olduğunu biliyoruz. |
00:43:45 |
Nasıl olduğunu görmek istiyoruz. |
00:43:48 |
- Güzel küçük bir şeysin, değil mi? |
00:43:50 |
Her şeyin yolunda |
00:43:52 |
Yok bir şey. Hey. Şu |
00:43:54 |
Haklısın! Mala baksana. |
00:43:56 |
Altında başka ne var? |
00:43:57 |
Hayır, hayır. Evet! Vay canına! |
00:43:59 |
Bir savaşçımız var! |
00:44:01 |
Taptaze! İyi iş çıkardın, kuzen. |
00:44:03 |
Hah-hah! |
00:44:04 |
- Bir fikrim var. |
00:44:06 |
Aklıma orijinal bir fikir geldi, |
00:44:10 |
- Kızı bağırttırma. |
00:44:16 |
Mikey, Mikey, |
00:44:19 |
Selam Mike! |
00:44:23 |
Hey, Mikey. Sana küçük |
00:44:26 |
Evet, sana taze |
00:44:28 |
Kodumun orospusu. |
00:44:31 |
Hadi, bebek! |
00:44:33 |
Bize erkek olduğunu |
00:44:34 |
Am düdüklemek ister misin? |
00:44:36 |
Evet. |
00:44:38 |
Am düdüklemek |
00:44:42 |
Evet. Güzel. Nasılmış am, katil? |
00:44:45 |
O düdüklemez. Dur yalayım... |
00:44:48 |
İzin ver... |
00:44:49 |
Dövüşmek istiyorsun, ha? |
00:44:51 |
- Hadi bakalım, orospu. |
00:44:54 |
- Hadi! Sok! |
00:45:15 |
Kodumun salak ibnesi, hadisene! |
00:45:17 |
Evet! |
00:45:25 |
Lan oğlum ibne misin? |
00:45:30 |
İbnesin, öyle mi? |
00:45:33 |
Ne oluyor? |
00:45:34 |
Vay orospu çocuğu! |
00:45:37 |
Orospu çocuğu! Bırak onu. |
00:45:39 |
Kendall! |
00:45:43 |
Neler oluyor, Mikey? |
00:45:47 |
Benim Kendall, Mikey. |
00:46:51 |
Gloria? |
00:47:29 |
En el nombre del Padre, y |
00:47:38 |
Mikey, ne yapıyorsun |
00:47:44 |
Tamam... |
00:47:47 |
Şimdi, bir şey yapmaya kalkışma... |
00:47:49 |
...sonra ikimiz de pişman oluruz, |
00:47:53 |
Şimdi seni odana geri |
00:47:57 |
Şunları alayım. |
00:47:59 |
Sadece... |
00:48:01 |
...kelepçeleri takacağım ve... |
00:48:05 |
Şimdi sana bu kelepçeleri |
00:48:07 |
Sonra da seni tekrar |
00:48:24 |
Mikey! |
00:48:31 |
Sana iyi davranmıştım, Mikey. |
00:48:47 |
Sana iyi davranmıştım, Mikey. |
00:49:50 |
Alo. |
00:49:51 |
- Sam. |
00:49:53 |
Sam, ben Koplenson. |
00:49:56 |
Kim? |
00:49:57 |
Smith's Groove hastanesinden |
00:50:00 |
O kaçtı. |
00:50:02 |
Michael kaçtı. |
00:50:03 |
Kahretsin. Ne? |
00:50:06 |
Birkaç saat önce firar etti. |
00:50:09 |
Sam, katliam oldu. |
00:50:14 |
Hemen geliyorum. Pekala. |
00:50:18 |
Kahretsin. |
00:50:21 |
KAMYON YIKAMA. |
00:50:25 |
#Günümüzün modern savaşçısı |
00:50:28 |
#Günümüzün Tom Sawyer'ı |
00:50:44 |
Siktir be! |
00:50:46 |
Kamyonu bırakmalıyım. |
00:50:50 |
Pekala, çocuklar. |
00:50:52 |
Grizzley kasabaya geri döndü. |
00:50:55 |
Grizzley geri döndü! |
00:50:57 |
Pekala! |
00:50:59 |
Buraya bakın. |
00:51:00 |
Boyası yeni. |
00:51:02 |
Kötü yıkama. Sakın çizme. |
00:51:11 |
Evet. |
00:51:16 |
Vay be. |
00:51:22 |
Aman Tanrım. |
00:51:24 |
Of! |
00:51:31 |
# Dünya sevgidir# |
00:51:36 |
Yaramaz kızsın. |
00:51:37 |
Çok yaramaz kızsın. |
00:51:59 |
Hey, dostum, seni uyarıyorum... |
00:52:03 |
Benimle domalmış halde konuşan |
00:52:07 |
...o yüzden biraz zaman alacaktır. |
00:52:08 |
O yüzden başka bir yerde bekleyip şu fıstığa |
00:52:22 |
Bak, birader... |
00:52:25 |
...düdüklenecek birini arıyorsan... |
00:52:27 |
...ben boşalmadan önce |
00:52:31 |
Ya da bir özür dile pislik. |
00:52:37 |
Anladım. |
00:52:39 |
Bakın sorun neymiş... |
00:52:43 |
...iletişim bozukluğu. |
00:52:47 |
Bekle bakalım, Daisy. |
00:52:51 |
Senin için bende bir şey var. |
00:52:57 |
Kendimi tanıtayım. |
00:52:59 |
Ben Joe Grizzley, orospu. |
00:53:03 |
Ve yüzündeki |
00:53:09 |
Geri çekil! |
00:53:11 |
Korkmadım! |
00:53:27 |
Hadi bakalım... |
00:54:01 |
HADDONFIELD, ILLINOIS |
00:54:04 |
# Bay Rüya Perisi# |
00:54:08 |
Mason, Laurie! |
00:54:13 |
Günaydın. |
00:54:15 |
Lanet olası gözlüğüm nerede? |
00:54:18 |
- Tanrı aşkına, Cynth, geç kaldım. |
00:54:20 |
- Kafayı yiyorum. |
00:54:22 |
Affedersin. |
00:54:26 |
- Şaka yapıyor olmalısın. |
00:54:28 |
Nickel Hardware'in greve |
00:54:31 |
42 yıl sonra işte |
00:54:33 |
Evet, güzel. Hırsız onlar. |
00:54:36 |
Ve Bay Nickels de abaza |
00:54:39 |
Tamam, bilmek bile istemezsin. |
00:54:41 |
Tahmin et, Anne. |
00:54:43 |
Bay Nickels bana arkadan |
00:54:46 |
Ay, ay, Anneciğim! |
00:54:48 |
Tamam, o kadar da komik değil. |
00:54:49 |
Kokteyl ister misin, Anne? |
00:54:52 |
Şuna baksana, Anne. |
00:54:53 |
- Laurie, kes! |
00:54:55 |
- Yiyecek misin? |
00:54:57 |
- Aman Tanrım. |
00:54:59 |
Amerikanın yüzsüz |
00:55:03 |
...bu şehirdeki güzel olan |
00:55:04 |
Kollektif canavarı veya |
00:55:08 |
Çıkmam lazım. |
00:55:14 |
- Zarfı bırakacağın için tekrar sağol. |
00:55:17 |
Zarfı posta boşluğundan |
00:55:20 |
Evet, baba, biliyorum. |
00:55:21 |
Daha sonra içine bakmak |
00:55:22 |
- Yani, çok önemli... |
00:55:23 |
Anladım. Çok önemli. |
00:55:26 |
- Seni seviyorum. |
00:55:27 |
İyi günler. |
00:55:28 |
Mason, çantanı unuttun, hayatım. |
00:55:32 |
- Kahretsin. |
00:55:34 |
Kendimi dönme dolap gibi hissediyorum. |
00:55:38 |
Evet. |
00:55:40 |
Bay İskelet'in kollarını filan |
00:55:44 |
- İyi günler, hayatım. |
00:55:50 |
Hey, Laurie! |
00:55:52 |
- Bekle! |
00:55:53 |
- Beni rahat bırak, Tommy. |
00:55:56 |
Tanım: Durmak. |
00:55:59 |
- Sana ciddi bir şey sorabilir miyim? |
00:56:02 |
Hiç Meksikalı Kurt Adam duydun mu? |
00:56:05 |
- Hayır. |
00:56:07 |
- Dün akşam TV'de gördüm... |
00:56:08 |
Adı da Danny, ve yüzü |
00:56:12 |
Futbolu da seviyor. |
00:56:14 |
- Tamam. |
00:56:15 |
Tommy, neyden bahsettiği bilmiyorum. |
00:56:17 |
Renkli şeker yemeyi bıraksana, ufaklık. |
00:56:19 |
Bana deliymişim gibi davranma. |
00:56:21 |
Tommy, senin bakıcın |
00:56:23 |
- Biliyorum. Sen delisin. |
00:01:06 |
Dur! Manyak mısın sen? |
00:01:10 |
Hay Allah, Tommy, |
00:01:12 |
Beni dinlesen iyi olur. |
00:01:14 |
O orada. |
00:01:16 |
Manyak mısın sen? |
00:01:18 |
Evet, girebilirim. |
00:01:19 |
Lütfen kitaplarımı tutar mısın? |
00:01:23 |
Orası Şeytan'ın evi. |
00:01:26 |
Olamaz Tommy. |
00:01:28 |
Bunun şakasını bile yapma. |
00:01:30 |
Beni korkutuyorsun. |
00:01:32 |
Beni Öcü Adam ya da Kurt |
00:01:42 |
Olamaz Tommy. |
00:01:44 |
Olamaz! |
00:01:47 |
Olamaz, beni içeri çekiyor... |
00:01:48 |
Olamaz, Tommy, |
00:01:51 |
Ha ha ha. |
00:01:53 |
Şakaydı sadece. Bir şey yok. |
00:01:55 |
Keşke şaka olmasaydı. |
00:01:57 |
Hadi acele et. |
00:01:59 |
Sakin ol, çılgın maymun. |
00:02:01 |
Sağol. |
00:02:05 |
Burası oyalanacak yer değil, Laurie. |
00:02:07 |
- Önemli değil. |
00:02:10 |
Burası kimin evi biliyor musun? |
00:02:12 |
Hadi ama. |
00:02:14 |
- Bir şey olmaz. |
00:02:16 |
Ya bir şey olursa? |
00:02:17 |
- Laurie, ne olacak ki? |
00:02:20 |
Bir şey olmaz. |
00:02:22 |
Neye bir şey olmaz? |
00:02:24 |
Annie benden Lindsey Wallace'ın |
00:02:28 |
...sonra gizlice çıkacak ve onu |
00:02:31 |
Benim kurnazca fikirlerimden biri gibi. |
00:02:33 |
- Evet. |
00:02:34 |
Zaten Paul babasının motosikletini |
00:02:37 |
Evet. Hayır, öyleydi ama dışarı çıktı. |
00:02:39 |
- Biliyorsun. |
00:02:40 |
Lütfen? |
00:02:43 |
Eve ya erken gelirlerse? |
00:02:44 |
Eve erken gelmeyecekler. |
00:02:47 |
Tamam mı? |
00:02:49 |
Bütün gece dışarıda içip |
00:02:52 |
Evet. Annie, yalan söylemekten |
00:02:55 |
Tanrım, nesin sen, |
00:02:57 |
- Hayır. |
00:02:59 |
Baksana ona. |
00:03:00 |
- Orospu Rahibe Teresa o. |
00:03:04 |
Lütfen? |
00:03:09 |
- Pekala, bakarım. |
00:03:11 |
Bana hoş bir vakit borçlusun. |
00:03:12 |
- Seni seviyorum. |
00:03:16 |
Etil alkolün 78.5 derecede |
00:03:20 |
- Bilmiyordum. |
00:03:21 |
Harika, değil mi? |
00:03:24 |
Beni tekrar çağırıyorsun. |
00:03:28 |
Bunlar hep senin suçun. |
00:03:30 |
Yani, sorumlusu sensin. |
00:03:34 |
Burada olan her şeyden |
00:03:39 |
- Sana ne demeli? |
00:03:40 |
Beni karıştırma. |
00:03:42 |
- Senin hastandı, Doktor. |
00:03:46 |
Kendinize bir bakın, tek yaptığınız |
00:03:50 |
Maymun yaşlanıp ölene kadar kafesini |
00:03:53 |
Çok mu zor? |
00:03:55 |
İsa aşkına, çoğu zaman onun nefes |
00:03:59 |
15 yıldır komadaki |
00:04:02 |
Güvenliğimiz yeterli |
00:04:05 |
...bizi uyarmalıydın. |
00:04:07 |
Anlıyorum. Yani kendinizi |
00:04:12 |
İkiniz de beni |
00:04:23 |
"O bir kurt uysallığındaki |
00:04:29 |
Yetkililere profilini |
00:04:31 |
Yoldaki iki barikat ve noktalardaki |
00:04:35 |
Ne yapmamızı istiyorsun? |
00:04:37 |
Evet. Yani, ne yapmamızı istersin? |
00:04:40 |
Telefon açmanızı... |
00:04:42 |
...ve onlara dün gece buradan kimin |
00:04:46 |
Ve onlara onun nereye |
00:04:49 |
İsa aşkına, nereye |
00:04:51 |
Hayatınız yalan olmuş olmalı. |
00:04:53 |
Yalanı bir kere de ben denemeliyim. |
00:04:55 |
Bakın, siz ve yukarıdakiler... |
00:04:59 |
...onun nereye gittiğini |
00:05:02 |
Nereye gidiyormuş? |
00:05:07 |
Haddonfield! |
00:05:09 |
Haddonfield buraya 100 mil uzakta. |
00:05:13 |
Durum kötü. |
00:05:14 |
Ne yani, takımdan ben mi atıldım? |
00:05:16 |
Enaniyet yapmak istemiyorum... |
00:05:17 |
...ama ellerindeki |
00:05:20 |
Evet, Lynda, |
00:05:21 |
Ne yani şimdi de kimse |
00:05:23 |
- Ne dedin? |
00:05:25 |
Yani Bayan Sik Surat bize |
00:05:28 |
...yani "Hey, neden komando |
00:05:32 |
Böylece kimse bıkkınlık veren |
00:05:34 |
- Bıktırmadın. |
00:05:36 |
- Evet, bıktırdın. |
00:05:37 |
Şu tuzu kuru sikik orospunun |
00:05:39 |
- Ne yapmış? |
00:05:42 |
- Evet. |
00:05:43 |
Bu A-M-C-I-K'ın düdüklenmeye ihtiyacı var. |
00:05:46 |
Baban ne dedi? |
00:05:48 |
Kimin umurunda? |
00:05:49 |
Küçük tatlı külot prensesi ona her |
00:05:53 |
Babasının küçük meleği |
00:05:56 |
Tanrım, annenle baban |
00:05:58 |
...babanı parmağında oynatıyorsun. |
00:06:00 |
Kesinlikle. |
00:06:02 |
- Merhaba, orospular! |
00:06:05 |
- Beni beklediğiniz için sağolun. |
00:06:09 |
Tanrım. |
00:06:11 |
Amigoluk yaparken verdiğin |
00:06:14 |
Evet, ünlü oldum. |
00:06:16 |
Sen tam bir orospusun. |
00:06:18 |
Evet. |
00:06:19 |
Neyse, bugün sınıfta, |
00:06:21 |
...Bay Leclerc benimle flört etti. |
00:06:23 |
- Tanrım, işte başlıyoruz! |
00:06:27 |
- Çünkü seni istiyor! |
00:06:31 |
- Tanrım. |
00:06:34 |
Çıplak Leclerc beni istiyor. |
00:06:36 |
Şu adam galiba bize bakıyor. |
00:06:38 |
- Hangi adam? |
00:06:39 |
Öyle mi? |
00:06:41 |
- Lütfen. |
00:06:42 |
Muhtemelen okuldaki kızların |
00:06:45 |
Evet, durun. Şunu seyredin. |
00:06:47 |
Hey, manyak! |
00:06:48 |
Hey, manyak, genç |
00:06:50 |
İster misin? Gel de al. |
00:06:52 |
- Hey! |
00:06:53 |
Hey, pislik. Babam şeriftir. |
00:06:56 |
Ha? Lanet kayanın altına neden |
00:06:58 |
- Evet, neyse. |
00:07:01 |
Geri zekalı sapığın teki sadece. |
00:07:03 |
- Tamamen sapık. |
00:07:05 |
O adam tehlikeli olabilirdi. |
00:07:06 |
- Tanrım. |
00:07:08 |
- Ne yapacak ki? |
00:07:10 |
Tanrım. Onunla çıkmalısın! |
00:07:14 |
- Çıkmalısın! |
00:07:16 |
Hadi ama, gidip bir şeyler... |
00:07:19 |
- Olamaz, 5-0. |
00:07:21 |
Merhaba, Baba. |
00:07:23 |
Merhaba Bay Brackett. |
00:07:24 |
- Kürklü şapkanız güzelmiş, Bay Brackett. |
00:07:27 |
Nasılsın baba? |
00:07:28 |
Eve gidiyorum. |
00:07:31 |
Evet. Evet, ben binerim. |
00:07:33 |
- Hayır. |
00:07:34 |
Yürüyen domuz pastırmaları |
00:07:36 |
- Güzel. |
00:07:37 |
- Görüşürüz. |
00:07:39 |
Merhaba, ufaklık. |
00:07:43 |
- Babası adeta domuz bağı gibi. |
00:07:47 |
Öyle mi? Benimle flört |
00:07:49 |
- Delisin sen. |
00:07:51 |
- Evet. Görüşürüz. |
00:08:30 |
Senden nefret ediyorum! |
00:08:38 |
Ne şirin. |
00:08:40 |
Şu salak şeye yardımcı |
00:08:42 |
Tamam, tamam. |
00:08:44 |
Tanrım. Anne, neden her |
00:08:47 |
İnanılmaz bir sebep yüzünden... |
00:08:49 |
...baban bunu seviyor. |
00:08:52 |
- Ayakları ellerine benziyor... |
00:08:54 |
Elleri de ayaklarına benziyor, ve |
00:08:58 |
- Takamıyorum! |
00:09:01 |
Taktım. |
00:09:04 |
- Taktın mı? |
00:09:05 |
Tamam, deniyorum. |
00:09:07 |
Tanrım. |
00:09:08 |
İki saattir dışarıda |
00:09:11 |
Oldu. |
00:09:13 |
- Benden... |
00:09:16 |
Aslına bakarsan sabah simite yaptığın... |
00:09:18 |
...hareket hala moralimi bozuyor. |
00:09:20 |
Anne, şaka yapmıştım. |
00:09:21 |
- Evet. Sana bir şey söyleyeyim. |
00:09:22 |
Annelerin duymak istemediği |
00:09:24 |
- Evet, ben 17 yaşındayım. |
00:09:26 |
Sen en iyisisin, Anne. |
00:09:34 |
Evet, işte burada. |
00:09:37 |
Evet. Alo? |
00:09:39 |
Evet, Şerif Brackett lütfen. |
00:09:42 |
Dr. Samuel Loomis. Evet. Alo? |
00:09:46 |
Cep telefonunu |
00:09:50 |
Bu şey Noel tatlısı kadar gerekli. |
00:09:53 |
Hayır. Benim cep telefonum yok. |
00:09:55 |
Beyin kanserine neden oluyor. |
00:09:57 |
Evet. Haklısın. |
00:09:59 |
Bu olayı sanki dün gibi |
00:10:02 |
Korkunç idi. |
00:10:03 |
Zavallı kadın "Şeytan'ın |
00:10:05 |
...stresine dayanamadı galiba. |
00:10:08 |
Galiba kendi kafasına |
00:10:11 |
Hala şaşkınım. |
00:10:13 |
Küçük bir çocuk |
00:10:16 |
Ve bir doktor ilgilenmişti... |
00:10:20 |
Kanlı para işte. |
00:10:22 |
Evet, o kitabı |
00:10:24 |
- Yaklaştık mı? |
00:10:28 |
- Lanet olası orospu çocukları! |
00:10:30 |
Şu kodumun çocukları! Tanrım! |
00:10:33 |
Bu pisliği temizlemekten daha iyi vakit geçirecek |
00:10:37 |
Kodumun salakları! Kahretsin! |
00:10:39 |
Hangi cehenneme gidiyorsun? |
00:10:43 |
Böyle manyakça bir |
00:10:46 |
Galiba bunun kimin |
00:10:57 |
ŞEKER YA DA HEDİYE |
00:11:20 |
Burayı satıyor |
00:11:24 |
Fiyatını |
00:11:26 |
Evet, kumbarandaki 10$ ile mi? |
00:11:31 |
Zaten burası çok kötü bir yer. |
00:11:33 |
Burayı özlerim. |
00:11:34 |
Endişelenme. |
00:11:36 |
Parti yapacak başka |
00:11:38 |
Ayrıca, içi uyuşturucu |
00:11:41 |
Zaten orada daha çok |
00:12:01 |
Bekle, bekle! |
00:12:03 |
Bekle, aynen böyle. |
00:12:05 |
Tanrım. |
00:12:08 |
Bekle. Bekle. |
00:12:09 |
Tam orası, tam orası. |
00:12:10 |
- Boşalma! |
00:12:13 |
Neden durdun? Tanrım... |
00:12:15 |
Siktir ya. |
00:12:21 |
Küçük bir uyarı iyi olurdu. |
00:12:23 |
- Siktir ya. |
00:12:26 |
Tanrım. |
00:12:32 |
- Bana bir bira daha getir. |
00:12:34 |
Ağır şeylerin hepsini |
00:12:39 |
Pekala, gidiyorum. |
00:12:44 |
Eee, cidden 10 |
00:12:49 |
Sıfır alırsın desem? |
00:12:54 |
- Daha çok... |
00:12:55 |
Daha çok sıfır artı onbir alır gibiyim. |
00:13:35 |
- Alo? |
00:13:38 |
Nasılsın, ahbap? |
00:13:40 |
- Ne olsun. |
00:13:42 |
Bugün Annie'nin bana |
00:13:45 |
...dediğini düşünüyordum. |
00:13:47 |
Bilmiyorum işte. Beni |
00:13:52 |
Siktir be, boş kutuları |
00:13:56 |
Sen öyle |
00:13:57 |
Lynda, senin orospu |
00:13:59 |
Hadi ama, bu çok saçma. |
00:14:00 |
Zaten Annie'nin dediği |
00:14:03 |
Ama senin düşüncen önemli. |
00:14:05 |
Mmm! |
00:14:22 |
Siktir! |
00:14:24 |
Ne oluyor... |
00:15:09 |
Tarım, Bob, şu uyuz götünü biraz |
00:15:12 |
Acele eder misin? |
00:15:18 |
Çok şirinsin. |
00:15:21 |
Hoşuna giden bir |
00:15:32 |
Tamam, yeter artık. |
00:15:34 |
Şaka sona erdi. |
00:15:36 |
Bira, lütfen. |
00:15:42 |
Geri zekalı sevimli hayalet |
00:15:48 |
Versene şunu, geri zekalı. |
00:15:53 |
Yaptıktan sonra her seferinde neden |
00:15:56 |
O şeyle bana dokunmana izin |
00:15:59 |
Zaten sıfır değilsin. |
00:16:00 |
Eksi 5 filansın. |
00:16:03 |
Neyse. |
00:16:04 |
Ne yaptın bu biraya? |
00:16:48 |
Şu büyük olan |
00:16:50 |
- Şuradakini mi demek istiyorsun? |
00:16:52 |
- Evet, evet, bu güzel. |
00:16:55 |
- Bu güzel. |
00:16:57 |
Onu almak istemiyorsan alma. |
00:16:59 |
Beyin dağıtmak istiyorsan... |
00:17:03 |
...istediğin budur. |
00:17:04 |
.357 Magnum. |
00:17:06 |
Ana yayı Wolff, |
00:17:09 |
Güzel, güzel. Poli ne? |
00:17:10 |
- Çıkış hızıyla saniyede 1450 fit yol alır. |
00:17:13 |
- Güzel silahtır. |
00:17:14 |
- Acele etme. |
00:17:16 |
Biraz acelem var. |
00:17:17 |
Hemen paketlersen harika olacak. |
00:17:19 |
- Sağol. |
00:17:20 |
- Kızlar, çok güzel görünüyorsunuz. |
00:17:24 |
- Şeker ya da hediye. |
00:17:26 |
- Sağolun. |
00:17:27 |
- Cadılar Bayramı'nız kutlu olsun. |
00:17:29 |
- Güle güle, çocuklar. |
00:17:33 |
Çok şekerler. |
00:17:35 |
Bu sene mezun |
00:17:38 |
Eskiden hatırlarım da |
00:17:41 |
Anne, ben hiç prenses olmadım. |
00:17:43 |
Onların yaşındayken en son ölmüş |
00:17:45 |
Çok güzel balerin |
00:17:46 |
Hayır, bana kan almıştın |
00:17:49 |
"Kostümüm çok dar." |
00:17:51 |
- Unuttun mu? |
00:17:52 |
Çok çocuk geldi mi? |
00:17:54 |
Şimdilik iki kişi geldi. |
00:17:57 |
Dinle... |
00:17:59 |
...bu gece dikkatli olun. |
00:18:01 |
Biliyorum. |
00:18:02 |
Cadılar Bayramında bir sürü |
00:18:04 |
Ne dememi söylemiştin? |
00:18:09 |
- Amatör gece. |
00:18:12 |
Baba, çocuğa bakacağım. |
00:18:14 |
- Yapabileceğim en kötü şey nedir? |
00:18:15 |
- Benden söylemesi. |
00:18:17 |
- Pekala. |
00:18:18 |
- Aah! |
00:18:24 |
Merhaba, Bay ve Bayan Strode! |
00:18:26 |
- Selam, Annie. |
00:18:27 |
Baban nasıl? |
00:18:28 |
Her zamanki gibi. |
00:18:31 |
- Bunun ne demek olduğunu biliyor musun? |
00:18:35 |
Evet. Sizi seviyorum! |
00:18:36 |
- Biz de seni! |
00:18:39 |
Verecek misin? |
00:18:40 |
Önce tatilden bahset sonra vereyim. |
00:18:44 |
Ben ateşi yakayım. |
00:18:48 |
Tatil. |
00:18:50 |
Tatilden nefret |
00:19:24 |
Aaahhh! |
00:19:53 |
Hayır! Hayır! |
00:19:55 |
Bebeğimi rahat bırak... |
00:20:18 |
Tamam, Tommy, marmelatlı |
00:20:21 |
...fıstık ezmesi sür. |
00:20:23 |
Güzel. |
00:20:24 |
Beni bir kere |
00:20:26 |
...bunu iki defa yapmak |
00:20:31 |
- Laurie? |
00:20:34 |
Öcü Adam gerçek mi? |
00:20:36 |
Öcü Adam'dan neden bu |
00:20:38 |
- Okulda bazı şeyler duydum. |
00:20:42 |
Duyduğuma göre Cadılar |
00:20:45 |
...Öcü Adam sessizce içeri girip |
00:20:50 |
Sana bir şey diyeyim mi, Tommy? |
00:20:52 |
Bu doğru. |
00:20:54 |
O, senin gibi |
00:20:59 |
Aman Tanrım! Öcü Adam geldi! |
00:21:00 |
Öleceğiz! |
00:21:04 |
Bunu aklından çıkarma. |
00:21:05 |
Bebek bakıcısına yakışmayan |
00:21:07 |
Alo? |
00:21:09 |
Kapa çeneni. |
00:21:11 |
- Bunu annemler duyacak. |
00:21:14 |
Böylece Wallace'lar sonunda |
00:21:16 |
Az önce Paul ile |
00:21:18 |
Yemen Kraliçesi'ne patlamış mısırını |
00:21:23 |
Sana heyecanlı ve eğlenceli |
00:21:27 |
Tamam, görüşürüz. |
00:21:30 |
- Bil bakalım ne oldu, Tommy. |
00:21:32 |
Lindsey Wallace buraya geliyor. |
00:21:35 |
Ne? O buraya gelemez! |
00:21:37 |
- Ya erkekler onu görürse? |
00:21:40 |
Birincisi, o bir kız. |
00:21:41 |
İkincisi, erkek değil. |
00:21:43 |
Üçüncüsü de, senin gibi kokuyor. |
00:21:45 |
Uzun bir gece olacak. |
00:21:49 |
İkimiz için de. |
00:21:51 |
- Başlama yine. |
00:21:52 |
Neyin var senin? |
00:22:21 |
Lindsey montunu giy. |
00:22:24 |
Tommy Doyal'ı |
00:22:26 |
Tamam. |
00:22:35 |
- Ne yapıyorsun? |
00:22:38 |
Evet, doğru |
00:22:40 |
Gece yarısı aşkın Tommy |
00:22:44 |
Hayır, demedin. |
00:22:46 |
Evet, dedim. |
00:22:47 |
Hayır, demedin. |
00:22:49 |
Don, ilgilenmiyor |
00:22:54 |
...ama ölü bir çakal ve kayıp bir |
00:22:58 |
Bence yanılıyorsun, Şerif. |
00:22:59 |
Bence onun burada yani |
00:23:02 |
Cadılar Bayramı muzipliğiydi bu. |
00:23:04 |
Böyle şeyleri her |
00:23:07 |
Mezar taşı yarın |
00:23:08 |
Ayrıca, ağırlığı yarım |
00:23:10 |
Ben de bunu diyorum. |
00:23:13 |
Yani onu bir adam aldı |
00:23:17 |
Evet. |
00:23:18 |
Doktor, dünyaya gelmiş |
00:23:21 |
Özür dilerim Şerif, ama |
00:23:24 |
Ölüm kalım meselesi olabilir. |
00:23:26 |
Pekala, ne yapacağımı |
00:23:30 |
Yarın ofisime gelin... |
00:23:32 |
Yarın çok geç. |
00:23:34 |
Kötülük burada. |
00:23:36 |
Aramızda dolaşıyor. |
00:23:38 |
Doktor, bana Deccal'den |
00:23:41 |
Olabilir. |
00:23:44 |
#Koklat ayağımı kediye# |
00:23:45 |
#Bir şey ver bana ye diye# |
00:23:47 |
#Vermesen, verme ye diye...# |
00:23:49 |
#Ben de Annie'nin |
00:23:51 |
Yol boyunca bu şeyi bana |
00:23:54 |
Söylemeyeceğimi |
00:23:58 |
Erkek arkadaşınla patlamış |
00:24:01 |
Hayır, paylaşmayacağım. |
00:24:03 |
Paylaşacaksın. |
00:24:05 |
Sen Paul ile bir |
00:24:08 |
Ne kadar gıcık |
00:24:10 |
Ne kadar? |
00:24:12 |
#Şeker ya da hediye, |
00:24:14 |
#Ver bana bir şey ye diye# |
00:24:16 |
# Vermezsen, verme ye diye... |
00:24:19 |
Şu şarkıyı söylemeyi |
00:24:20 |
...sokağın ortasında |
00:24:22 |
...gitmek zorunda kalacağız. |
00:24:33 |
Tommy, kız arkadaşın |
00:24:35 |
Laurie benim kız arkadaşım |
00:24:38 |
Neden kimse bunu anlamıyor? |
00:24:40 |
Güzel. Lindsey de |
00:24:41 |
Git tanrına tap. |
00:24:43 |
- Selam. |
00:24:46 |
Teşekkürler. |
00:24:47 |
Canım cicim, Paul ile arkadaşı |
00:24:51 |
...öğrenince sevineceksin. |
00:24:54 |
Ben Tramer'a geri zekalı |
00:24:56 |
Evet, ama okul otobüsündeki |
00:25:00 |
Ne var be? O geri zekalı değil. |
00:25:02 |
- Yani, senin erkek arkadaşa ihtiyacın var! |
00:25:05 |
- Hayır, öyle demek istemiyorum. |
00:25:07 |
- İhtiyacın var... |
00:25:08 |
Ah! Ah! Evet! |
00:25:10 |
Evet, Annie! |
00:25:11 |
Tamam, tamam... |
00:25:14 |
Pekala, haklısın. |
00:25:15 |
Erkek arkadaşa ihtiyacım var. |
00:25:16 |
Eee, o ne dedi? |
00:25:18 |
Tam olarak şöyle dedi: |
00:25:21 |
"Abi, kız çok seksi." |
00:25:25 |
- Sahi mi? |
00:25:31 |
Hassiktir, bu Paul. Gitmeliyim. |
00:25:34 |
- Eğlencene bak. |
00:25:35 |
- Hoşça kal, seksi. |
00:25:43 |
Merhaba, aşkım. |
00:25:44 |
- Nasılsın? |
00:25:46 |
Ben iyiyim. Sen nasılsın? |
00:25:47 |
İyiyim. |
00:25:49 |
Normal bir adamla uğraştığımızı |
00:25:53 |
Ruhsuz bir ölüm makinesi |
00:25:56 |
...saf hayvan iç |
00:26:00 |
Dr. Loomis size doğruyu |
00:26:04 |
Kitabınızı okudum. |
00:26:06 |
Tam olarak kim olduğunuzu biliyorum |
00:26:09 |
Ve size başka bir |
00:26:11 |
Bence bu kasabanın kanından |
00:26:15 |
...çünkü canavar |
00:26:20 |
Lütfen, şu kitabın |
00:26:24 |
Pekala. |
00:26:28 |
Michael ile ilk |
00:26:31 |
İlk gördüğümde, çok tatlı, |
00:26:37 |
Ama içinde bir şey yoktu. |
00:26:40 |
Eksik bir şeyler, |
00:26:43 |
Ne vicdanı vardı, ne sebebi... |
00:26:47 |
...ölüm ya da yaşamın temel duyguları |
00:26:52 |
Evet. Onun için geri döndü. |
00:26:56 |
O kim? |
00:27:01 |
Kız kardeşi için geri döndü. |
00:27:04 |
Adım gibi eminim, Şerif. |
00:27:09 |
Ne yapmak için döndü? |
00:27:14 |
Bilmiyorum, Şerif, ama... |
00:27:17 |
...iyi bir şey için değil. |
00:27:24 |
Uzun zaman önce verdiğim |
00:27:27 |
...ustura ile oynayacağına |
00:27:31 |
...ve usturadan kastım |
00:27:38 |
Buyurun. Strode'ların evi. |
00:27:41 |
Şu an telefona gelemiyoruz. |
00:27:44 |
O yüzden mesaj bırakın ve... |
00:27:48 |
Cadılar Bayramını kutlayın! |
00:27:54 |
Evet, ben Şerif Brackett. Alo? |
00:27:57 |
Eğer beni duyuyorsanız, |
00:27:58 |
Lütfen, beni duyabiliyorsanız, |
00:28:09 |
Gidelim. |
00:28:10 |
- Laurie? |
00:28:13 |
Bu akşam başlattığımız |
00:28:18 |
Ne oldu? Fıstık ezmesinden |
00:28:19 |
Hayır, Öcü Adam konusuna. |
00:28:21 |
Bu konuyu kapatmak istiyorum. |
00:28:24 |
Bu konuyla ilgili |
00:28:25 |
Neyi öğrenmek istiyorsun, Tommy? |
00:28:28 |
Neden sadece kendisine |
00:28:30 |
Yani, mantıklı değil. |
00:28:32 |
Mantıklı değil çünkü inanıyorsan |
00:28:35 |
Tamam, Tommy, Öcü Adam |
00:28:37 |
Saçmalık. |
00:28:38 |
Bu konuda Tommy'e katılıyorum. |
00:28:41 |
Evet. Neden konuyu |
00:28:45 |
Korkuyor mu? |
00:28:47 |
- Olabilir. |
00:28:48 |
- Korkuyor olabilirsin! |
00:28:50 |
Tamam, kesin! Kesin! |
00:28:52 |
Lütfen beni beş |
00:28:56 |
- Beş, dört, üç... |
00:28:59 |
- Tamam, yapmayın lütfen. |
00:29:01 |
Hayır! Hayır! |
00:29:02 |
Ailenize söyleyeceğim! |
00:29:08 |
Öyle çekme. Sündüreceksin. |
00:29:11 |
- Hadi ama, fıstık. |
00:29:24 |
- Beni becermek istiyor musun? |
00:29:26 |
- Öyle mi? |
00:29:28 |
Beni becermek istiyor |
00:29:31 |
- Seni becereceğim. |
00:29:33 |
Bir daha söyle. |
00:29:38 |
Çok sıcak. |
00:30:07 |
Aman Tanrım... |
00:30:09 |
Ne oluyor? |
00:31:32 |
Lindsey, eve dönme vakti geldi. |
00:31:33 |
Ama film daha bitmedi. |
00:31:35 |
Devamını evde seyredebilirsin. |
00:31:37 |
- Reklam arasında gitsek nasıl olur? |
00:31:40 |
Git ceketini giy! |
00:31:41 |
Onu duydun, kızım. Marş marş. |
00:31:44 |
Ben Yemen |
00:31:47 |
- Eğil ve bana tapın. |
00:31:53 |
Lindsey'i eve |
00:31:55 |
- Olmaz. |
00:31:57 |
- Tek başına kalacaksın! |
00:32:01 |
- Emin misin? |
00:32:02 |
- Korkuyor. |
00:32:04 |
- Evet, korkuyorsun. |
00:32:06 |
Tamam, çocuklar. Kesin. |
00:32:08 |
Nazik ol, Tommy-Wommy. |
00:32:14 |
Yaklaşık 17 yıl önce, |
00:32:18 |
...bayan Myers |
00:32:21 |
Ve güzel, masum bebeğin kanlar |
00:32:26 |
...ve o çocuğun boynunda bir damgayla |
00:32:30 |
...o yüzden onu habere dahil ettirmedim, |
00:32:36 |
...ve en yakın acil |
00:32:38 |
Ve bu olaya bence bir |
00:32:40 |
Yaklaşık üç ay sonra, bir |
00:32:43 |
...Mason Strode |
00:32:46 |
Aman Tanrım. |
00:32:56 |
- Soğuk mu? |
00:32:58 |
Tamam, yaklaş. |
00:33:01 |
- Eğlendin mi? |
00:33:03 |
Emin misin? |
00:33:05 |
Evet. |
00:33:09 |
Annie? İçeri giriyoruz. |
00:33:12 |
Edepli olsanız iyi olur. |
00:33:16 |
- Işık nerede? |
00:33:21 |
Annie! |
00:33:24 |
Aman Tanrım! |
00:33:26 |
Lindsey, koş eve git! |
00:33:27 |
Polis çağır! Koş! |
00:33:29 |
İmdat! İmdat! İmdat! |
00:33:32 |
Aman Tanrım, hayatım! İyi misin? |
00:33:35 |
Ah, canım, ne oldu? |
00:33:39 |
- O içeride... |
00:33:41 |
Tamam mı? Söz veriyorum. |
00:33:58 |
Kahretsin! |
00:34:03 |
- 911. |
00:34:06 |
Arkadaşım kan kaybından gidiyor. |
00:34:35 |
Laurie! |
00:34:41 |
Adım Laurie Strode, ve 1987 |
00:34:46 |
911 den telefon geldi |
00:34:51 |
Ben Brackett. |
00:34:53 |
Aciliyet durumu |
00:34:55 |
Laurie Strode ile birlikte |
00:34:58 |
Onu buldu! Onu |
00:35:01 |
- Oraya varmamız ne kadar sürer? |
00:35:05 |
Laurie! |
00:35:07 |
Lütfen, ona yardım etmelisiniz. |
00:35:09 |
Laurie! |
00:35:11 |
Bebeğim! Bebeğim, dayan, |
00:35:40 |
İmdat! |
00:35:43 |
İmdat! Yalvarırım! |
00:35:49 |
İmdat! |
00:35:51 |
İmdat! Yalvarırım! |
00:35:54 |
İmdat, lütfen! |
00:36:03 |
Tommy! |
00:36:06 |
Tommy, aç kapıyı! |
00:36:08 |
Aç kapıyı! Tommy, kapıyı aç! |
00:36:13 |
Tommy! Aç kapıyı! |
00:36:16 |
Aç kapıyı! Tommy! Aç kapıyı! |
00:36:21 |
Neler oluyor? |
00:36:22 |
Ne oluyor? |
00:36:24 |
Lindsey nerede, Tommy? |
00:36:25 |
- Lindsey nerede? |
00:36:26 |
- Yukarıda! |
00:36:33 |
Yukarı çıkın! |
00:36:35 |
Tommy, yukarı çıkın! |
00:36:45 |
Banyoya girin çocuklar! |
00:36:48 |
- Geliyor! |
00:36:50 |
Tommy, lütfen sessiz olur musun? |
00:37:06 |
Burayı ben kontrol edeyim |
00:37:08 |
Tamam. |
00:37:27 |
Ben polisim. İyi misiniz? |
00:37:29 |
Orada o! Lütfen |
00:37:32 |
Kapı kilitli. |
00:37:33 |
Kapıyı açabilir misiniz? |
00:37:43 |
Kapıyı açabilir misiniz? |
00:37:46 |
Evet. |
00:37:49 |
Laurie, hayır. |
00:37:51 |
Gitti mi? |
00:37:52 |
Hayır, burada kimse yok. |
00:37:59 |
Lütfen kapıyı açın. |
00:38:01 |
Tamam, bir saniye. |
00:38:03 |
- Hayır! |
00:38:13 |
Tanrım! |
00:38:26 |
Kımıldama! |
00:38:31 |
Aah! |
00:39:41 |
Arkamda kal. |
00:39:57 |
Annie? |
00:39:59 |
Hayatım? |
00:40:01 |
Annie. |
00:40:03 |
Annie. Hayatım. |
00:40:05 |
Dayan. Dayan. |
00:40:08 |
Birazdan burada |
00:40:12 |
Tanrım. |
00:40:13 |
Buradayız! |
00:40:16 |
İçeride! |
00:40:17 |
- Öcü Adam geldi! |
00:40:21 |
Bu tarafa gelin çocuklar! |
00:40:23 |
- Öcü Adam! |
00:40:24 |
İmdat! Özü Adam! |
00:40:26 |
- Ne? Ne? |
00:40:27 |
Laurie'yi aldı. Laurie'yi |
00:40:30 |
Tamam, çocuklar. |
00:40:31 |
Şuraya geçin ve ambulansın |
00:40:33 |
Orada bekleyin! |
00:41:04 |
Lynda? |
00:41:09 |
Lynda? |
00:41:18 |
Lynda, uyan! |
00:41:20 |
Lynda, uyan lütfen! |
00:41:22 |
Lynda, uyan! |
00:41:27 |
Lynda, lütfen uyan! |
00:41:34 |
Lynda, lütfen! Lütfen uyan! |
00:41:40 |
Birazdan gelir. |
00:41:41 |
Lynda, uyan lütfen! |
00:41:52 |
Kimsin sen? |
00:41:55 |
Ne istiyorsun? |
00:42:01 |
Hayır, hayır, lütfen. |
00:42:04 |
Lütfen canımızı yakma, lütfen! |
00:42:06 |
Hayır, lütfen |
00:42:40 |
Anlamıyorum. |
00:42:42 |
Lütfen beni yalnız bırak! |
00:42:46 |
Onları tanımıyorum! Lütfen! |
00:43:32 |
Sana yardımcı olmak istiyorum. |
00:43:35 |
Anlamıyorum. |
00:43:37 |
Sana yardımcı olmak istiyorum. |
00:43:40 |
Nasıl yardımcı |
00:43:44 |
Sana yardımcı olmak istiyorum. |
00:43:47 |
Anlamıyorum... |
00:43:49 |
Seni orospu çocuğu! |
00:43:57 |
Biri yardım etsin! |
00:44:00 |
Kahretsin. Dışarı |
00:44:03 |
Siktir! |
00:44:05 |
Dışarı çıkmama yardım edin! |
00:44:30 |
Ne olur biri yardım etsin! |
00:44:37 |
Lütfen! Lütfen |
00:45:08 |
Bırak beni! İmdat! |
00:45:49 |
Lütfen, lütfen. |
00:45:55 |
Lütfen. |
00:45:57 |
İmdat! Lütfen biri yardım etsin! |
00:46:02 |
Hayır, lütfen, lütfen. |
00:46:05 |
İmdat! Lütfen biri yardım etsin! |
00:46:07 |
İmdat! İmdat! |
00:46:11 |
Lütfen biri yardım etsin! |
00:46:16 |
Lütfen. Lütfen. |
00:46:23 |
Hayır. Hayır. |
00:46:26 |
Kahretsin. |
00:46:30 |
Lütfen! Biri yardım etsin! |
00:46:44 |
Michael! Dur! |
00:46:49 |
Michael, benim Samuel. |
00:46:55 |
Michael, lütfen dur! |
00:46:57 |
İmdat! Lütfen! |
00:47:00 |
Lütfen! Dur! |
00:47:05 |
Dur! Michael! |
00:47:09 |
Kahretsin. |
00:47:10 |
İmdat! |
00:47:12 |
Dur! |
00:47:21 |
Lütfen. |
00:47:28 |
Lütfen yardım edin. |
00:47:34 |
Geçti. Geçti. |
00:47:37 |
Güvendesin artık. Geçti. |
00:47:40 |
Bacağım. |
00:47:43 |
Geçti. |
00:47:45 |
Geçti. |
00:48:58 |
Bu Öcü Adam mıydı? |
00:49:04 |
Aslına bakarsan öyle |
00:49:13 |
Tanrı aşkına! Ne oluyor? |
00:49:17 |
Michael, yapma! |
00:49:22 |
Michael, dur! |
00:49:27 |
Allah aşkına beni dinle! |
00:49:30 |
Bak, kabahat onda değil. |
00:49:36 |
Michael, kabahat bende. |
00:49:38 |
Seni tedavi edemedim. |
00:49:40 |
Lütfen, bırak gitsin. Lütfen. |
00:50:12 |
Aç! |
00:58:28 |
Altyazılar: |
01:00:34 |
# Bay Uyku Perisi # |
01:00:38 |
#Bana bir rüya göster# |
01:00:42 |
#Hayatımda gördüğüm |
01:00:48 |
# Ona gül ve gonca |
01:00:55 |
# Ardından ona yalnız geçen |
01:01:01 |
# Uyku perisi # |
01:01:04 |
# Çok yalnızım # |
01:01:08 |
# Çağıracak kimsem yok # |
01:01:14 |
# Lütfen sihirli |
01:01:20 |
# Bay Uyku Perisi |
01:01:39 |
# Bay Uyku Perisi # |
01:01:43 |
# Bana bir rüya göster # |
01:01:47 |
# Hayatımda gördüğüm en |
01:01:52 |
# Ona benim basit |
01:01:59 |
# Ve ona yalnız geçen |
01:02:05 |
# Uyku Perisi, |
01:02:11 |
# Çağıracak kimsem yok # |
01:02:16 |
# Lütfen sihirli |
01:02:22 |
# Bay Uyku Perisi, |
01:02:41 |
# Bay Uyku Perisi # |
01:02:45 |
# Bize bir rüya göster # |
01:02:47 |
# Ona çok çekici ışıldayan |
01:02:54 |
# Ona yalnız bir kalp bahşet # |
01:02:57 |
# Pagliacci gibi olsun # |
01:03:01 |
# Ve Liberace gibi sık |
01:03:07 |
# Bay Uyku Perisi # |
01:03:10 |
# Sarılacak birini ver # |
01:03:14 |
# Yaşlanmadan evvel |
01:03:20 |
# Lütfen sihirli |
01:03:26 |
# Bay Uyku Perisi, bize# |
01:03:30 |
# Lütfen, lütfen bize# |
01:03:33 |
# Bay Uyku Perisi # |
01:03:36 |
# Bize bir rüya göster # |
00:01:02 |
Hayır! Hayır! |
00:01:04 |
Bebeğimi rahat bırak... |
00:01:28 |
Tamam, Tommy, marmelatlı |
00:01:30 |
...fıstık ezmesi sür. |
00:01:32 |
Güzel. |
00:01:34 |
Beni bir kere |
00:01:35 |
...bunu iki defa yapmak |
00:01:40 |
- Laurie? |
00:01:43 |
Öcü Adam gerçek mi? |
00:01:45 |
Öcü Adam'dan neden bu |
00:01:48 |
- Okulda bazı şeyler duydum. |
00:01:51 |
Duyduğuma göre Cadılar |
00:01:54 |
...Öcü Adam sessizce içeri girip |
00:01:59 |
Sana bir şey diyeyim mi, Tommy? |
00:02:01 |
Bu doğru. |
00:02:03 |
O, senin gibi |
00:02:08 |
Aman Tanrım! Öcü Adam geldi! |
00:02:10 |
Öleceğiz! |
00:02:13 |
Bunu aklından çıkarma. |
00:02:15 |
Bebek bakıcısına yakışmayan |
00:02:17 |
Alo? |
00:02:19 |
Kapa çeneni. |
00:02:20 |
- Bunu annemler duyacak. |
00:02:23 |
Böylece Wallace'lar sonunda |
00:02:26 |
Az önce Paul ile |
00:02:27 |
Yemen Kraliçesi'ne patlamış mısırını |
00:02:33 |
Sana heyecanlı ve eğlenceli |
00:02:36 |
Tamam, görüşürüz. |
00:02:39 |
- Bil bakalım ne oldu, Tommy. |
00:02:42 |
Lindsey Wallace buraya geliyor. |
00:02:44 |
Ne? O buraya gelemez! |
00:02:46 |
- Ya erkekler onu görürse? |
00:02:49 |
Birincisi, o bir kız. |
00:02:51 |
İkincisi, erkek değil. |
00:02:53 |
Üçüncüsü de, senin gibi kokuyor. |
00:02:55 |
Uzun bir gece olacak. |
00:02:58 |
İkimiz için de. |
00:03:00 |
- Başlama yine. |
00:03:02 |
Neyin var senin? |
00:03:30 |
Lindsey montunu giy. |
00:03:33 |
Tommy Doyal'ı |
00:03:35 |
Tamam. |
00:03:44 |
- Ne yapıyorsun? |
00:03:47 |
Evet, doğru |
00:03:50 |
Gece yarısı aşkın Tommy |
00:03:54 |
Hayır, demedin. |
00:03:55 |
Evet, dedim. |
00:03:56 |
Hayır, demedin. |
00:03:58 |
Don, ilgilenmiyor |
00:04:03 |
...ama ölü bir çakal ve kayıp bir |
00:04:07 |
Bence yanılıyorsun, Şerif. |
00:04:08 |
Bence onun burada yani |
00:04:11 |
Cadılar Bayramı muzipliğiydi bu. |
00:04:14 |
Böyle şeyleri her |
00:04:16 |
Mezar taşı yarın |
00:04:18 |
Ayrıca, ağırlığı yarım |
00:04:20 |
Ben de bunu diyorum. |
00:04:22 |
Yani onu bir adam aldı |
00:04:26 |
Evet. |
00:04:27 |
Doktor, dünyaya gelmiş |
00:04:30 |
Özür dilerim Şerif, ama |
00:04:34 |
Ölüm kalım meselesi olabilir. |
00:04:36 |
Pekala, ne yapacağımı |
00:04:39 |
Yarın ofisime gelin... |
00:04:41 |
Yarın çok geç. |
00:04:43 |
Kötülük burada. |
00:04:46 |
Aramızda dolaşıyor. |
00:04:48 |
Doktor, bana Deccal'den |
00:04:51 |
Olabilir. |
00:04:53 |
# Koklat ayağımı kediye # |
00:04:54 |
# Bir şey ver bana ye diye # |
00:04:56 |
# Vermesen, verme ye diye... # |
00:04:58 |
# Ben de Annie'nin |
00:05:00 |
Yol boyunca bu şeyi bana |
00:05:03 |
Söylemeyeceğimi |
00:05:08 |
Erkek arkadaşınla patlamış |
00:05:11 |
Hayır, paylaşmayacağım. |
00:05:13 |
Paylaşacaksın. |
00:05:14 |
Sen Paul ile bir |
00:05:17 |
Ne kadar gıcık |
00:05:19 |
Ne kadar? |
00:05:21 |
# Şeker ya da hediye, |
00:05:23 |
# Ver bana bir şey ye diye # |
00:05:25 |
# Vermezsen, verme ye diye... # |
00:05:28 |
Şu şarkıyı söylemeyi |
00:05:30 |
...sokağın ortasında |
00:05:32 |
...gitmek zorunda kalacağız. |
00:05:42 |
Tommy, kız arkadaşın |
00:05:45 |
Laurie benim kız arkadaşım |
00:05:47 |
Neden kimse bunu anlamıyor? |
00:05:49 |
Güzel. Lindsey de |
00:05:51 |
Git tanrına tap. |
00:05:53 |
- Selam. |
00:05:55 |
Teşekkürler. |
00:05:57 |
Canım cicim, Paul ile arkadaşı |
00:06:00 |
...öğrenince sevineceksin. |
00:06:03 |
Ben Tramer'a geri zekalı |
00:06:06 |
Evet, ama okul otobüsündeki |
00:06:10 |
Ne var be? O geri zekalı değil. |
00:06:11 |
- Yani, senin erkek arkadaşa ihtiyacın var! |
00:06:15 |
- Hayır, öyle demek istemiyorum. |
00:06:16 |
- İhtiyacın var... |
00:06:18 |
Ah! Ah! Evet! |
00:06:20 |
Evet, Annie! |
00:06:21 |
Tamam, tamam... |
00:06:23 |
Pekala, haklısın. |
00:06:24 |
Erkek arkadaşa ihtiyacım var. |
00:06:26 |
Eee, o ne dedi? |
00:06:28 |
Tam olarak şöyle dedi: |
00:06:31 |
"Abi, kız çok seksi." |
00:06:34 |
- Sahi mi? |
00:06:41 |
Hassiktir, bu Paul. Gitmeliyim. |
00:06:43 |
- Eğlencene bak. |
00:06:45 |
- Hoşça kal, seksi. |
00:06:52 |
Merhaba, aşkım. |
00:06:54 |
- Nasılsın? |
00:06:55 |
Ben iyiyim. Sen nasılsın? |
00:06:56 |
İyiyim. |
00:06:58 |
Normal bir adamla uğraştığımızı |
00:07:02 |
Ruhsuz bir ölüm makinesi |
00:07:06 |
...saf hayvan iç |
00:07:10 |
Dr. Loomis size doğruyu |
00:07:14 |
Kitabınızı okudum. |
00:07:15 |
Tam olarak kim olduğunuzu biliyorum |
00:07:18 |
Ve size başka bir |
00:07:20 |
Bence bu kasabanın kanından |
00:07:24 |
...çünkü canavar |
00:07:29 |
Lütfen, şu kitabın |
00:07:34 |
Pekala. |
00:07:37 |
Michael ile ilk |
00:07:40 |
İlk gördüğümde, çok tatlı, |
00:07:46 |
Ama içinde bir şey yoktu. |
00:07:50 |
Eksik bir şeyler, |
00:07:53 |
Ne vicdanı vardı, ne sebebi... |
00:07:56 |
...ölüm ya da yaşamın temel duyguları |
00:08:02 |
Evet. Onun için geri döndü. |
00:08:06 |
O kim? |
00:08:10 |
Kız kardeşi için geri döndü. |
00:08:14 |
Adım gibi eminim, Şerif. |
00:08:18 |
Ne yapmak için döndü? |
00:08:23 |
Bilmiyorum, Şerif, ama... |
00:08:27 |
...iyi bir şey için değil. |
00:08:33 |
Uzun zaman önce verdiğim |
00:08:37 |
...ustura ile oynayacağına |
00:08:40 |
...ve usturadan kastım |
00:08:47 |
Buyurun. Strode'ların evi. |
00:08:50 |
Şu an telefona gelemiyoruz. |
00:08:53 |
O yüzden mesaj bırakın ve... |
00:08:57 |
Cadılar Bayramını kutlayın! |
00:09:03 |
Evet, ben Şerif Brackett. Alo? |
00:09:06 |
Eğer beni duyuyorsanız, |
00:09:07 |
Lütfen, beni duyabiliyorsanız, |
00:09:18 |
Gidelim. |
00:09:20 |
- Laurie? |
00:09:23 |
Bu akşam başlattığımız |
00:09:27 |
Ne oldu? Fıstık ezmesinden |
00:09:29 |
Hayır, Öcü Adam konusuna. |
00:09:31 |
Bu konuyu kapatmak istiyorum. |
00:09:33 |
Bu konuyla ilgili |
00:09:35 |
Neyi öğrenmek istiyorsun, Tommy? |
00:09:37 |
Neden sadece kendisine |
00:09:40 |
Yani, mantıklı değil. |
00:09:42 |
Mantıklı değil çünkü inanıyorsan |
00:09:44 |
Tamam, Tommy, Öcü Adam |
00:09:46 |
Saçmalık. |
00:09:48 |
Bu konuda Tommy'e katılıyorum. |
00:09:50 |
Evet. Neden konuyu |
00:09:54 |
Korkuyor mu? |
00:09:56 |
- Olabilir. |
00:09:58 |
- Korkuyor olabilirsin! |
00:10:00 |
Tamam, kesin! Kesin! |
00:10:02 |
Lütfen beni beş |
00:10:05 |
- Beş, dört, üç... |
00:10:08 |
- Tamam, yapmayın lütfen. |
00:10:10 |
Hayır! Hayır! |
00:10:12 |
Ailenize söyleyeceğim! |
00:10:17 |
Öyle çekme. Sündüreceksin. |
00:10:20 |
- Hadi ama, fıstık. |
00:10:34 |
- Beni becermek istiyor musun? |
00:10:36 |
- Öyle mi? |
00:10:37 |
Beni becermek istiyor |
00:10:40 |
- Seni becereceğim. |
00:10:42 |
Bir daha söyle. |
00:10:48 |
Çok sıcak. |
00:11:17 |
Aman Tanrım... |
00:11:18 |
Ne oluyor? |
00:12:41 |
Lindsey, eve dönme vakti geldi. |
00:12:43 |
Ama film daha bitmedi. |
00:12:44 |
Devamını evde seyredebilirsin. |
00:12:46 |
- Reklam arasında gitsek nasıl olur? |
00:12:49 |
Git ceketini giy! |
00:12:50 |
Onu duydun, kızım. Marş marş. |
00:12:54 |
Ben Yemen |
00:12:56 |
- Eğil ve bana tapın. |
00:13:02 |
Lindsey'i eve |
00:13:04 |
- Olmaz. |
00:13:06 |
- Tek başına kalacaksın! |
00:13:10 |
- Emin misin? |
00:13:11 |
- Korkuyor. |
00:13:13 |
- Evet, korkuyorsun. |
00:13:15 |
Tamam, çocuklar. Kesin. |
00:13:18 |
Nazik ol, Tommy-Wommy. |
00:13:23 |
Yaklaşık 17 yıl önce, |
00:13:27 |
...bayan Myers |
00:13:30 |
Ve güzel, masum bebeğin kanlar |
00:13:36 |
...ve o çocuğun boynunda bir damgayla |
00:13:39 |
...o yüzden onu habere dahil ettirmedim, |
00:13:45 |
...ve en yakın acil |
00:13:48 |
Ve bu olaya bence bir |
00:13:49 |
Yaklaşık üç ay sonra, bir |
00:13:52 |
...Mason Strode |
00:13:55 |
Aman Tanrım. |
00:14:05 |
- Soğuk mu? |
00:14:07 |
Tamam, yaklaş. |
00:14:11 |
- Eğlendin mi? |
00:14:13 |
Emin misin? |
00:14:15 |
Evet. |
00:14:19 |
Annie? İçeri giriyoruz. |
00:14:21 |
Edepli olsanız iyi olur. |
00:14:25 |
- Işık nerede? |
00:14:30 |
Annie! |
00:14:34 |
Aman Tanrım! |
00:14:35 |
Lindsey, koş eve git! |
00:14:36 |
Polis çağır! Koş! |
00:14:38 |
İmdat! İmdat! İmdat! |
00:14:42 |
Aman Tanrım, hayatım! İyi misin? |
00:14:45 |
Ah, canım, ne oldu? |
00:14:49 |
- O içeride... |
00:14:51 |
Tamam mı? Söz veriyorum. |
00:15:07 |
Kahretsin! |
00:15:12 |
- 911. |
00:15:16 |
Arkadaşım kan kaybından gidiyor. |
00:15:44 |
Laurie! |
00:15:50 |
Adım Laurie Strode, ve 1987 |
00:15:55 |
911 den telefon geldi |
00:16:01 |
Ben Brackett. |
00:16:02 |
Aciliyet durumu |
00:16:05 |
Laurie Strode ile birlikte |
00:16:08 |
Onu buldu! Onu |
00:16:11 |
- Oraya varmamız ne kadar sürer? |
00:16:15 |
Laurie! |
00:16:17 |
Lütfen, ona yardım etmelisiniz. |
00:16:18 |
Laurie! |
00:16:20 |
Bebeğim! Bebeğim, dayan, |
00:16:50 |
İmdat! |
00:16:52 |
İmdat! Yalvarırım! |
00:16:58 |
İmdat! |
00:17:01 |
İmdat! Yalvarırım! |
00:17:03 |
İmdat, lütfen! |
00:17:12 |
Tommy! |
00:17:15 |
Tommy, aç kapıyı! |
00:17:18 |
Aç kapıyı! Tommy, kapıyı aç! |
00:17:22 |
Tommy! Aç kapıyı! |
00:17:25 |
Aç kapıyı! Tommy! Aç kapıyı! |
00:17:30 |
Neler oluyor? |
00:17:32 |
Ne oluyor? |
00:17:33 |
Lindsey nerede, Tommy? |
00:17:34 |
- Lindsey nerede? |
00:17:35 |
- Yukarıda! |
00:17:42 |
Yukarı çıkın! |
00:17:44 |
Tommy, yukarı çıkın! |
00:17:54 |
Banyoya girin çocuklar! |
00:17:57 |
- Geliyor! |
00:17:59 |
Tommy, lütfen sessiz olur musun? |
00:18:15 |
Burayı ben kontrol edeyim |
00:18:17 |
Tamam. |
00:18:36 |
Ben polisim. İyi misiniz? |
00:18:38 |
Orada o! Lütfen |
00:18:41 |
Kapı kilitli. |
00:18:43 |
Kapıyı açabilir misiniz? |
00:18:52 |
Kapıyı açabilir misiniz? |
00:18:55 |
Evet. |
00:18:58 |
Laurie, hayır. |
00:19:00 |
Gitti mi? |
00:19:02 |
Hayır, burada kimse yok. |
00:19:09 |
Lütfen kapıyı açın. |
00:19:11 |
Tamam, bir saniye. |
00:19:12 |
- Hayır! |
00:19:23 |
Tanrım! |
00:19:35 |
Kımıldama! |
00:19:41 |
Aah! |
00:20:50 |
Arkamda kal. |
00:21:07 |
Annie? |
00:21:08 |
Hayatım? |
00:21:11 |
Annie. |
00:21:13 |
Annie. Hayatım. |
00:21:15 |
Dayan. Dayan. |
00:21:18 |
Birazdan burada |
00:21:21 |
Tanrım. |
00:21:22 |
Buradayız! |
00:21:25 |
İçeride! |
00:21:26 |
- Öcü Adam geldi! |
00:21:31 |
Bu tarafa gelin çocuklar! |
00:21:32 |
- Öcü Adam! |
00:21:34 |
İmdat! Özü Adam! |
00:21:35 |
- Ne? Ne? |
00:21:36 |
Laurie'yi aldı. Laurie'yi |
00:21:39 |
Tamam, çocuklar. |
00:21:40 |
Şuraya geçin ve ambulansın |
00:21:43 |
Orada bekleyin! |
00:22:14 |
Lynda? |
00:22:19 |
Lynda? |
00:22:27 |
Lynda, uyan! |
00:22:29 |
Lynda, uyan lütfen! |
00:22:32 |
Lynda, uyan! |
00:22:37 |
Lynda, lütfen uyan! |
00:22:43 |
Lynda, lütfen! Lütfen uyan! |
00:22:49 |
Birazdan gelir. |
00:22:51 |
Lynda, uyan lütfen! |
00:23:02 |
Kimsin sen? |
00:23:04 |
Ne istiyorsun? |
00:23:10 |
Hayır, hayır, lütfen. |
00:23:13 |
Lütfen canımızı yakma, lütfen! |
00:23:16 |
Hayır, lütfen |
00:23:49 |
Anlamıyorum. |
00:23:51 |
Lütfen beni yalnız bırak! |
00:23:55 |
Onları tanımıyorum! Lütfen! |
00:24:41 |
Sana yardımcı olmak istiyorum. |
00:24:44 |
Anlamıyorum. |
00:24:47 |
Sana yardımcı olmak istiyorum. |
00:24:50 |
Nasıl yardımcı |
00:24:53 |
Sana yardımcı olmak istiyorum. |
00:24:56 |
Anlamıyorum... |
00:24:58 |
Seni orospu çocuğu! |
00:25:06 |
Biri yardım etsin! |
00:25:10 |
Kahretsin. Dışarı |
00:25:12 |
Siktir! |
00:25:14 |
Dışarı çıkmama yardım edin! |
00:25:39 |
Ne olur biri yardım etsin! |
00:25:47 |
Lütfen! Lütfen |
00:26:17 |
Bırak beni! İmdat! |
00:26:59 |
Lütfen, lütfen. |
00:27:05 |
Lütfen. |
00:27:06 |
İmdat! Lütfen biri yardım etsin! |
00:27:11 |
Hayır, lütfen, lütfen. |
00:27:14 |
İmdat! Lütfen biri yardım etsin! |
00:27:17 |
İmdat! İmdat! |
00:27:20 |
Lütfen biri yardım etsin! |
00:27:26 |
Lütfen. Lütfen. |
00:27:32 |
Hayır. Hayır. |
00:27:35 |
Kahretsin. |
00:27:40 |
Lütfen! Biri yardım etsin! |
00:27:53 |
Michael! Dur! |
00:27:58 |
Michael, benim Samuel. |
00:28:04 |
Michael, lütfen dur! |
00:28:07 |
İmdat! Lütfen! |
00:28:10 |
Lütfen! Dur! |
00:28:14 |
Dur! Michael! |
00:28:18 |
Kahretsin. |
00:28:19 |
İmdat! |
00:28:21 |
Dur! |
00:28:30 |
Lütfen. |
00:28:38 |
Lütfen yardım edin. |
00:28:44 |
Geçti. Geçti. |
00:28:46 |
Güvendesin artık. Geçti. |
00:28:50 |
Bacağım. |
00:28:52 |
Geçti. |
00:28:54 |
Geçti. |
00:30:07 |
Bu Öcü Adam mıydı? |
00:30:13 |
Aslına bakarsan öyle |
00:30:22 |
Tanrı aşkına! Ne oluyor? |
00:30:26 |
Michael, yapma! |
00:30:31 |
Michael, dur! |
00:30:36 |
Allah aşkına beni dinle! |
00:30:39 |
Bak, kabahat onda değil. |
00:30:45 |
Michael, kabahat bende. |
00:30:47 |
Seni tedavi edemedim. |
00:30:49 |
Lütfen, bırak gitsin. Lütfen. |
00:31:21 |
Aç! |
00:39:37 |
Altyazılar: |
00:41:43 |
# Bay Uyku Perisi # |
00:41:47 |
# Bana bir rüya göster # |
00:41:51 |
# Hayatımda gördüğüm |
00:41:58 |
# Ona gül ve gonca |
00:42:04 |
# Ardından ona yalnız geçen |
00:42:10 |
# Uyku perisi # |
00:42:13 |
# Çok yalnızım # |
00:42:17 |
# Çağıracak kimsem yok # |
00:42:23 |
# Lütfen sihirli |
00:42:29 |
# Bay Uyku Perisi |
00:42:48 |
# Bay Uyku Perisi # |
00:42:52 |
# Bana bir rüya göster # |
00:42:56 |
# Hayatımda gördüğüm en |
00:43:02 |
# Ona benim basit |
00:43:08 |
# Ve ona yalnız geçen |
00:43:14 |
# Uyku Perisi, |
00:43:20 |
# Çağıracak kimsem yok # |
00:43:26 |
# Lütfen sihirli |
00:43:31 |
# Bay Uyku Perisi, |
00:43:50 |
# Bay Uyku Perisi # |
00:43:54 |
# Bize bir rüya göster # |
00:43:56 |
# Ona çok çekici ışıldayan |
00:44:03 |
# Ona yalnız bir kalp bahşet # |
00:44:07 |
# Pagliacci gibi olsun # |
00:44:10 |
# Ve Liberace gibi sık |
00:44:16 |
# Bay Uyku Perisi # |
00:44:20 |
# Sarılacak birini ver # |
00:44:23 |
# Yaşlanmadan evvel |
00:44:29 |
# Lütfen sihirli |
00:44:35 |
# Bay Uyku Perisi, bize# |
00:44:39 |
# Lütfen, lütfen bize # |
00:44:42 |
# Bay Uyku Perisi # |
00:44:46 |
# Bize bir rüya göster # |