Hamlet 2
|
00:00:32 |
Atuar é viver. |
00:00:35 |
Você está cansado? |
00:00:37 |
Sem energia? |
00:00:39 |
Você quer se sentir jovem de novo? |
00:00:42 |
Com o poder do suco natural |
00:00:45 |
Com o espremedor de suco |
00:00:48 |
Fazer sucos com outros espremedores. |
00:00:50 |
Olha quanto trabalho precisa. |
00:00:51 |
Parecendo uma |
00:00:54 |
Atuar é respirar a |
00:01:19 |
É encarnar os sonhos do homem. |
00:01:23 |
Viver como um ator é |
00:01:29 |
Estou tendo um surto de herpes, |
00:01:32 |
Mas você nunca vai saber. |
00:01:36 |
Obrigado, Herpecol. |
00:01:39 |
Mas os sonhos são efêmeros, |
00:01:44 |
Portanto, temos de perguntar, |
00:01:47 |
Onde os sonhos morrem? |
00:01:59 |
CENA 1 |
00:02:03 |
Ei, olha, eu sinto, está bem? |
00:02:06 |
Então, por que não a levo para jantar |
00:02:12 |
Me dê o seu número. |
00:02:15 |
Você quer o meu número? |
00:02:16 |
Que número você quer, George? |
00:02:18 |
Vê? Gosto |
00:02:23 |
Por exemplo, dez, é quantos |
00:02:28 |
Você tem uma bebezinha? |
00:02:29 |
Sexy, hein? |
00:02:31 |
Que tal seis? |
00:02:32 |
É isso que a minha outra filha tem. |
00:02:34 |
Oito é a idade do meu filho. |
00:02:36 |
Dois é quantas vezes eu |
00:02:39 |
Dezesseis é o número de |
00:02:42 |
E adivinho que zero, é o número |
00:02:44 |
das vezes que você vai me ligar. |
00:03:00 |
Ei, as críticas estão aí. |
00:03:04 |
Leia rapidamente para minimizar a dor. |
00:03:08 |
"Está o Dana Marschz, |
00:03:10 |
"filmes populares de Hollywood |
00:03:13 |
"ou ele só está |
00:03:17 |
"Para ser justo, |
00:03:18 |
"este ano, Erin Brockovich realiza algo |
00:03:22 |
"Ele consegue fazer a |
00:03:24 |
"Mississippi Em Chamas, |
00:03:27 |
E sobre a atuação? |
00:03:28 |
"Talvez seja melhor não mencionar |
00:03:31 |
"No teatro, os atores se esforçam |
00:03:34 |
Poses forçadas, |
00:03:36 |
"e ondulações de braços como |
00:03:39 |
Já chega! |
00:03:42 |
Todo trimestre sou escrachado |
00:03:46 |
O que é "escrachado"? |
00:03:47 |
O que? |
00:03:49 |
Eu tenho tanta raiva. |
00:03:51 |
Eu me sinto como se tivesse |
00:03:53 |
Na cara! |
00:04:00 |
O que eu preciso fazer |
00:04:02 |
É o objetivo das suas peças? |
00:04:04 |
Me agradar? |
00:04:05 |
Eu coloquei muito de mim |
00:04:07 |
Vai matá-lo se disser alguma coisa |
00:04:11 |
Você já considerou fazer uma peça |
00:04:13 |
que não era originalmente |
00:04:17 |
Não. |
00:04:18 |
Você acha que eu deveria escrever |
00:04:23 |
Não era o que eu tinha em mente, |
00:04:29 |
Sabe, há tanto que eu quero dizer |
00:04:31 |
que, algumas vezes, me oprime. |
00:04:35 |
Tenho que limpar |
00:04:37 |
Você vai ficar legal? |
00:04:39 |
Sim, estou ótimo. |
00:04:41 |
Certo. |
00:04:42 |
É, tome cuidado. |
00:04:46 |
Obrigado pela verdade |
00:04:50 |
O Outono Seguinte. |
00:04:56 |
Bom dia, Gary. |
00:04:58 |
Bom dia, Dana. |
00:04:59 |
Boa manhã para você. |
00:05:01 |
É, realmente, um chute na bunda, |
00:05:05 |
Grande observação, Gary. |
00:05:06 |
Nós moramos em Tucson. |
00:05:09 |
Posso falar com você, |
00:05:11 |
Claro, fofinha. |
00:05:13 |
Nos dê licença. |
00:05:14 |
Oh, sim. |
00:05:15 |
Desculpe, estou um pouco grogue. |
00:05:19 |
Estou trabalhando numa peça original. |
00:05:21 |
É sobre a minha infância. |
00:05:23 |
Enfim, sei que estamos quebrados e |
00:05:26 |
mas juro por Deus, |
00:05:29 |
Eu vou voltar a traficar erva... |
00:05:31 |
Não, não, não vou deixar |
00:05:33 |
Eu era uma traficante, |
00:05:37 |
É só até eu, |
00:05:39 |
e começar a fazer |
00:05:41 |
Também conhecido como nunca. |
00:05:44 |
Você me mantém honesto, |
00:05:46 |
Bem... |
00:05:47 |
Não é tão ruim. Quer dizer, |
00:05:49 |
Isso ajuda muito por aqui. |
00:05:51 |
Gary tem um carro. |
00:05:52 |
Talvez eu possa pegá-lo |
00:05:56 |
Oh, você! |
00:05:58 |
O que eu fiz de tão certo |
00:06:09 |
- Ei, Max. |
00:06:28 |
Certo. |
00:06:33 |
Ei, tudo em cima? |
00:06:34 |
Sr. Marschz, já viu |
00:06:37 |
Não. |
00:06:39 |
Vamos apenas dizer, |
00:06:41 |
Bem, Rand, "nova" e "diferente" são |
00:07:05 |
Em minhas preces, tenho rezado |
00:07:06 |
por maior compreensão racial, |
00:07:08 |
mas ainda fico ansiosa, |
00:07:20 |
Certo, por favor, abaixe a música. |
00:07:24 |
Não é para desligar, |
00:07:27 |
Bem, temos casa cheia! |
00:07:31 |
Ah! Assustador! |
00:07:33 |
Normalmente, eu só tenho |
00:07:35 |
Vamos rodar e descobrir por que |
00:07:40 |
Você? |
00:07:42 |
Oh, Yolanda não fala. |
00:07:44 |
Sabe que o único motivo |
00:07:46 |
é porque há amianto |
00:07:48 |
e porque vivemos no |
00:07:50 |
e lá não tem dinheiro, |
00:07:51 |
então eles simplesmente decidiram |
00:07:54 |
Sabe, como computadores |
00:07:57 |
e loja de artes e ofícios, e o drama |
00:08:01 |
Será que inguém escolheu o drama |
00:08:07 |
Está bem. |
00:08:11 |
Melhor nunca do que tarde. |
00:08:15 |
Certo, como ponto de partida, |
00:08:17 |
- A Sociadade dos Poetas Mortos? |
00:08:20 |
- O supremo Robin Williams? |
00:08:24 |
Bem, ele é muito bom. |
00:08:26 |
O Sr. Williams fez um filme fantástico |
00:08:29 |
Patch Adams, |
00:08:30 |
- Quando eu morava em Hollywood, |
00:08:32 |
Só estou tentando ser amigável. |
00:08:33 |
uma vez ele me deu carona |
00:08:37 |
Eu não poderia estar mais feliz |
00:08:39 |
Rapazes, vamos terminar primeiro. |
00:08:44 |
- Então o que há? |
00:08:47 |
Heywood. |
00:08:48 |
Heywood... |
00:08:50 |
Heywood Jamechupa. |
00:08:51 |
Certo. |
00:08:54 |
Talvez alguns de vocês viram |
00:08:58 |
o filme Mr. Holland's Opus? |
00:09:00 |
Estrelando... |
00:09:02 |
Estrelando Richard Dreyfuss como |
00:09:06 |
Ele não podia ouvir sua música. |
00:09:08 |
Muito triste. |
00:09:11 |
Também estrelando, Glenne Headley. |
00:09:13 |
Brutalmente sub-avaliada. |
00:09:15 |
Confiram. |
00:09:17 |
inspiradores... |
00:09:18 |
Educadores. |
00:09:20 |
...educadores filmes. |
00:09:23 |
O que eu poderia fazer |
00:09:26 |
para inspirar... |
00:09:31 |
Ei, seus malditos bastardos! |
00:09:40 |
Só brincadeirinha. |
00:09:44 |
Espera, eu espero |
00:09:48 |
Esse cara é real? |
00:09:49 |
Certo, vamos começar |
00:09:51 |
Rand, vem cá. |
00:09:52 |
Certo, Rand. |
00:09:55 |
Ei, vejam isto. |
00:10:05 |
Este é um dos mais básicos talentos |
00:10:11 |
Isso é lindo, Rand. |
00:10:16 |
Bom felino. |
00:10:18 |
Alguém pode dizer |
00:10:21 |
Ele é uma chaninha. |
00:10:25 |
Certo. |
00:10:27 |
Certo. |
00:10:29 |
O que? |
00:10:30 |
Que tipo de criatura você seria? |
00:10:34 |
Eu poderia ser um asno. |
00:10:35 |
Oh, espera, você já está |
00:10:40 |
Sabe, eu gostaria de ver o seu botão. |
00:10:43 |
Gostaria de ver o meu o que? |
00:10:45 |
Eu gostaria de ver o seu botão. |
00:10:49 |
Quer dizer, a sua representação |
00:10:51 |
- em A Midsummer Night's Dream. |
00:10:54 |
Foi escrito por um amigo meu, |
00:10:56 |
William Shakespeare. |
00:10:58 |
É, ele gostava de bobear por aí, |
00:10:59 |
mas a maior parte do tempo |
00:11:02 |
Porque ele, como eu, acreditava |
00:11:05 |
não só de transformar o ator, |
00:11:07 |
mas também a platéia. |
00:11:09 |
Vocês acreditam nisso? |
00:11:11 |
Parece coisa de embananados. |
00:11:14 |
Mas eu acredito nisso. |
00:11:15 |
Acredito nisso, com todas as fibras |
00:11:17 |
Se eu chutar esta lata de lixo... |
00:11:21 |
Oh, meu Deus! |
00:11:25 |
Oh, meu Deus! |
00:11:26 |
Muito bem, ela ainda está consciente |
00:11:29 |
Cara, você precisa ter cuidado. |
00:11:30 |
Entende o que eu digo? |
00:11:31 |
Ei, eu aprendi uma lição aqui, |
00:11:35 |
Sobre a vitalidade da |
00:11:39 |
Vamos todos lembrar este momento |
00:11:42 |
Foi dramático. |
00:11:44 |
Foi estúpido. |
00:11:45 |
Foi estúpido, |
00:11:50 |
Certo, gostaria de pegar emprestado |
00:11:55 |
Yolanda? |
00:11:56 |
- É grátis. |
00:12:00 |
CENA 2 |
00:12:13 |
Ei. |
00:12:15 |
Começamos sem você. |
00:12:16 |
Peço desculpas. |
00:12:18 |
Eu tive que gastar algum |
00:12:20 |
do distrito escolar |
00:12:22 |
Agora, está tudo funcionando. |
00:12:24 |
Não tem nenhum dano cerebral. |
00:12:25 |
Nenhuma despesa será necessária. |
00:12:29 |
Eu acho que preciso de um |
00:12:32 |
Nada que você está dizendo |
00:12:35 |
Acontece que a minha turma está 14 |
00:12:39 |
Eu sou um osso duro de roer. |
00:12:41 |
Um rapaz mexicano, |
00:12:45 |
Estou inspirado este ano. |
00:12:47 |
Quero dizer, |
00:12:49 |
Eu sinto, pela primeira vez, que eu |
00:12:53 |
Oh, Deus! |
00:12:59 |
Cuidado, Brie. |
00:13:04 |
Não, Dana. |
00:13:07 |
Por favor, |
00:13:15 |
Hum? |
00:13:20 |
Não, vê. Te peguei. |
00:13:25 |
Certo, ela me pegou. |
00:13:33 |
Vocês, caras, riem tanto. |
00:13:35 |
Outra jóia de perspicácia do Gary. |
00:13:38 |
O nosso pobre pensionista, Gary. |
00:13:43 |
Ei, não se esqueça. Temos |
00:13:48 |
no médico de esperma na quarta-feira. |
00:13:53 |
Eu não gosto de arejar |
00:13:55 |
em frente de |
00:13:57 |
mas se estiver atirando em branco, |
00:13:59 |
Vou apunhalar você até a morte |
00:14:03 |
Mas, sério, você tem que |
00:14:05 |
Está no panfleto que eu li. |
00:14:08 |
E a calça de veludo tem que sair, |
00:14:12 |
É como... |
00:14:14 |
Vivemos em Tucson, |
00:14:16 |
Você está assando |
00:14:18 |
no seu escroto. |
00:14:23 |
Pode me trazer um morango virgem, |
00:14:26 |
Sete anos sóbrio. |
00:14:29 |
Impressionante. |
00:14:31 |
Sério, gostaria que você |
00:14:34 |
Brie, eu nunca julgaria você. |
00:14:36 |
Bom, porque se eu tivesse que |
00:14:38 |
Eu ia explodir o meu cérebro morando |
00:14:42 |
De qualquer maneira, a Dana. |
00:14:47 |
Meu marido. |
00:14:50 |
Estou brincando. |
00:14:53 |
Eu não tenho um drinque. |
00:14:58 |
Você fez alguma coisa diferente |
00:15:02 |
Olha, eu tenho um plano de vida, |
00:15:07 |
Bem, se você não gastar |
00:15:09 |
como vai me conhecer, |
00:15:10 |
Esse é o ponto. |
00:15:11 |
Não quero gastar tempo com você. |
00:15:12 |
Tão bonita! |
00:15:14 |
É da Etiópia. |
00:15:18 |
Eu reassisti um filme fantástico |
00:15:22 |
Dangerous Minds, |
00:15:25 |
estrelando a magnífica |
00:15:28 |
Me deu uma pequena intuição |
00:15:34 |
Levante-se. |
00:15:35 |
Por que? |
00:15:37 |
Vamos lutar karate. |
00:15:40 |
Não, cara. |
00:15:43 |
vem. |
00:15:52 |
Bela bola prá fora. |
00:15:55 |
Agora, me dá um soco. |
00:15:57 |
Eu não dou socos |
00:15:59 |
É um caftan, meu amigo. |
00:16:00 |
Mantém as minhas bolas, na |
00:16:05 |
Não me faça fazer isso. |
00:16:07 |
Faça. |
00:16:08 |
Faça! |
00:16:11 |
Você está bem? |
00:16:13 |
- Sr. M? |
00:16:15 |
Eu não posso acreditar que isto |
00:16:18 |
Sr. M, você está bem? |
00:16:20 |
Respira! |
00:16:23 |
Eu não estava pronto. |
00:16:25 |
Sr. Marschz, |
00:16:27 |
Claro, claro. |
00:16:37 |
Qual é o problema com você? |
00:16:39 |
Tentando inspirar |
00:16:42 |
Olha, eu pensei que você deveria |
00:16:45 |
Noite passada, a junta escolar, que |
00:16:49 |
decidiram cancelar o drama. |
00:16:51 |
Cancelar como? |
00:16:53 |
Completamente. |
00:16:55 |
Você pode ficar até o fim do prazo |
00:17:00 |
Você não pode ter uma escola |
00:17:03 |
Claro que pode. |
00:17:06 |
Isso é obviamente uma brincadeira. |
00:17:09 |
Olha, o condado e o distrito escolar |
00:17:12 |
Todas os programas de arte |
00:17:15 |
E vamos encarar, não vamos produzir |
00:17:21 |
Tony. |
00:17:22 |
O que? |
00:17:23 |
Seria o vencedor do Tony. |
00:17:25 |
É o prêmio de teatro. |
00:17:27 |
Ouça, cara. |
00:17:29 |
Essa não é uma grande perda. |
00:17:41 |
Bem, você é sujo, violento! |
00:17:43 |
Não devia tê-lo acertado |
00:17:44 |
- Cala a boca, vaca. |
00:17:45 |
Ele me obrigou. |
00:17:46 |
Isso, para você... |
00:17:48 |
Você é racista, certo? |
00:17:49 |
- E uma pessoa horrível! |
00:17:52 |
Calem a boca! Calem a boca! |
00:18:01 |
Sr. Marschz? |
00:18:05 |
Não, Rand! |
00:18:15 |
Pode me dizer como |
00:18:19 |
um menininho |
00:18:22 |
de uma fazenda leiteira em Manitoba, |
00:18:24 |
que sonha atuar, |
00:18:29 |
e nunca pode ter |
00:18:32 |
de forma que ele muda, |
00:18:36 |
para passar o seu amor pela arte. |
00:18:40 |
Pode me dizer como ele lida com toda |
00:18:45 |
a tralha horrível de Deus |
00:18:49 |
envolver em seus lábios uma 45 |
00:18:51 |
para explodir os seus miolos? |
00:18:54 |
Não faça isso! |
00:19:00 |
Ele está atuando? |
00:19:01 |
Não, ele não é tão bom. |
00:19:02 |
Sr. Marschz! |
00:19:07 |
A oscilação inconsciente |
00:19:09 |
o levou a crer que |
00:19:12 |
e toda a provação. |
00:19:16 |
Mas o destino tinha, |
00:19:18 |
que o trabalho da sua vida |
00:19:24 |
No Médico De Esperma |
00:19:30 |
Onde você estava? |
00:19:32 |
Encarando o abismo do nada. |
00:19:37 |
Drama foi cancelado. |
00:19:42 |
Finalmente! Agora pode voltar |
00:19:44 |
e começar a ganhar dinheiro. |
00:19:47 |
Oh, Dana, eu encontrei um ótimo |
00:19:50 |
e ainda tem tempo no medidor. |
00:19:53 |
Eles deviam navegar |
00:19:57 |
e deixar você falar com as pessoas. |
00:19:59 |
Todos os terroristas suicidariam. |
00:20:01 |
Bem, pessoalmente, sou muito grato |
00:20:05 |
Por que trouxe essa coisa? |
00:20:08 |
Não sei. Eu pensei que talvez podia |
00:20:20 |
Talvez seja melhor que eu... |
00:20:22 |
não possa engravidar. |
00:20:23 |
Acho que não devíamos passar |
00:20:26 |
Isto é para você, meu bem. |
00:20:28 |
Será que estou atirando em branco? |
00:20:31 |
Serão os meus testículos |
00:20:36 |
É tudo uma artimanha |
00:20:42 |
Por que? |
00:20:45 |
Eu quero |
00:20:48 |
salpicar você com a minha pasta |
00:20:54 |
Então ponha os seus lábios em torno |
00:20:59 |
É uma guerra nuclear! |
00:21:03 |
Meyerschz? Eu preciso de uma |
00:21:08 |
Oh, pode pegar... Obrigada. |
00:21:13 |
Desculpe o meu marido. |
00:21:14 |
Ele não é certo da cabeça. |
00:21:17 |
É Marschz, a propósito. |
00:21:18 |
Marschz? |
00:21:19 |
Marschz. |
00:21:20 |
Marschz? |
00:21:21 |
Marschz. |
00:21:23 |
Marschz. |
00:21:26 |
Eu não me importo. |
00:21:29 |
Desculpa, eu sinto ir além, |
00:21:31 |
mas você parece muito com a minha |
00:21:36 |
É. |
00:21:38 |
Mas você realmente parece com ela. |
00:21:40 |
Bem, isso é porque eu sou ela. |
00:21:43 |
Oh, meu Deus! |
00:21:47 |
Oh, meu Deus! |
00:21:50 |
Estou em pânico. |
00:21:51 |
Você estava maravilhosa |
00:21:54 |
Ah, obrigada. |
00:21:55 |
...e tão fabulosamente engraçada |
00:21:57 |
não esquecendo Cocktail |
00:22:00 |
Como ele parece? |
00:22:02 |
O que você está fazendo em Tucson? |
00:22:04 |
Oh, meu Deus! |
00:22:06 |
Eu sou, na verdade, |
00:22:09 |
Eu estou enjoada |
00:22:12 |
Enjoada de todas as pessoas horríveis, |
00:22:14 |
e é tudo sobre ser uma |
00:22:16 |
Enfim, há uma verdadeira |
00:22:19 |
e eu gosto de cuidar de pessoas. |
00:22:23 |
Oh, meu Deus! |
00:22:25 |
porque eu estou muito excitado. |
00:22:26 |
Poderia vir e falar |
00:22:29 |
Eles iriam ficar doidos. |
00:22:31 |
Não. Eles nem saberiam quem eu sou, |
00:22:34 |
Eles saberiam. |
00:22:36 |
Tudo bem. |
00:22:38 |
Mas, eu vou falar de toda a |
00:22:43 |
da rejeição... |
00:22:44 |
Perfeito! |
00:22:45 |
Então, o que Nick Cage |
00:22:47 |
Quer dizer, você já ficou |
00:22:51 |
Eu tenho que voltar ao trabalho. |
00:22:52 |
Elisabeth Shue. |
00:22:54 |
Me sinto tão ligado a você. |
00:22:58 |
E quero agradecer por me devolver |
00:23:01 |
De nada. |
00:23:03 |
Shoo! Shoo, Shue! |
00:23:06 |
Oh, Deus! |
00:23:08 |
Doutor! |
00:23:20 |
Certo, turma. |
00:23:21 |
Este é o montante que precisamos |
00:23:28 |
6K, a. k. a. $6.000 dólares. |
00:23:33 |
- Piff? |
00:23:35 |
Não dá grana suficiente. |
00:23:39 |
Sim. Podíamos pegar um 7-11. |
00:23:42 |
Belo pensamento, |
00:23:44 |
mas os 7-11 não são tão |
00:23:47 |
Não me perguntem como eu sei disso. |
00:23:48 |
Eu vi no Discovery Channel. |
00:23:51 |
Eu tenho uma coisinha. |
00:23:53 |
Vamos ouvir. |
00:23:54 |
Torradeiras. Cara, você sabe, |
00:23:56 |
Sabe, 10 paus por cabeça. |
00:23:59 |
Diabo, podíamos fazer isso. |
00:24:01 |
Ei, idiota! |
00:24:04 |
Torradeira na rua é arma. |
00:24:06 |
Torradeira na rua é arma? |
00:24:08 |
Que expressão cheia de colorido! |
00:24:10 |
Aí vai ele! |
00:24:16 |
Ei, Noé Sapperstein. |
00:24:17 |
Ah, oi! |
00:24:19 |
Feliz? Hum? |
00:24:20 |
Você está feliz de finalmente |
00:24:24 |
Não. Eu acho que é |
00:24:26 |
para a educação da arte neste país. |
00:24:28 |
Eu não sei o que fazer. |
00:24:30 |
Tudo está fora de controle. |
00:24:32 |
Você deseja salvar o drama, mas você |
00:24:35 |
Sabe, é como... |
00:24:37 |
É como meu pai reencarnado |
00:24:39 |
no corpo de um |
00:24:41 |
Olha, tudo que estou dizendo é, |
00:24:44 |
você precisa inspirar todo mundo |
00:24:48 |
Sabe, eu estava pensando |
00:24:50 |
numa versão musical |
00:24:52 |
você sabe, é maravilhoso, com Sandra |
00:24:56 |
Jogar com espaço e tempo. |
00:24:58 |
- Não? |
00:25:01 |
Tem outra coisa. |
00:25:03 |
É uma peça que já venho trabalhando. |
00:25:04 |
Tenho o primeiro ato e resmas de |
00:25:09 |
O nome é, Hamlet 2. |
00:25:13 |
A sequência de Hamlet, |
00:25:16 |
Sim. Sim |
00:25:19 |
Não necessariamente. |
00:25:22 |
Às vezes, uma idéia muito ruim, |
00:25:26 |
Então, e sobre os fundos para |
00:25:30 |
Esqueça o dinheiro agora mesmo. |
00:25:31 |
Entra na peça, e faça o melhor |
00:25:34 |
Use isso como uma forma de desenho |
00:25:39 |
E se ela não prestar? |
00:25:42 |
Não é essa uma questão que todo |
00:25:44 |
Sim! |
00:25:50 |
Obrigado. Você me deu o pontapé |
00:25:53 |
Certo, eu preciso ir |
00:25:55 |
Você está muito ocupado. |
00:26:00 |
Cena 3 |
00:26:14 |
Oh, meu Deus! |
00:26:35 |
Qual é a foda do teu problema, cara? |
00:26:42 |
Hum? |
00:27:52 |
Dana? Dana? Ei, |
00:27:55 |
Ei, está feito. |
00:27:57 |
- O que é? |
00:28:00 |
A coisa que tenho estado trabalhando |
00:28:04 |
Ah, é isso que estava fazendo? |
00:28:05 |
Pensei que você estivesse |
00:28:07 |
Não está muito longe, mulher. |
00:28:10 |
Qualquer pessoa criativa vai te dizer, |
00:28:11 |
tem de ser um pouco louco |
00:28:19 |
Hamlet 2? |
00:28:20 |
O segundo. |
00:28:22 |
Todo mundo não morre |
00:28:25 |
Tenho um dispositivo. |
00:28:27 |
A porta da máquina do tempo abre... |
00:28:28 |
Esse é o dispositivo. |
00:28:30 |
...revelando Hamlet, |
00:28:34 |
e Hillary Clinton, |
00:28:37 |
É sobre o meu turbulento |
00:28:42 |
Mas, você vai fazer isso na |
00:28:45 |
Esse é o plano, Stan. |
00:28:48 |
Eu acho que o seu |
00:28:54 |
Eu vou levar isso! |
00:29:00 |
Ei, Dana. |
00:29:01 |
Alô, Gary. |
00:29:04 |
Ei! |
00:29:05 |
A cabeça fora da bunda? |
00:29:06 |
Não! |
00:29:09 |
Certo. Cuidado! |
00:29:14 |
Afiado na ponta. |
00:29:20 |
Você está bem? |
00:29:25 |
Sim! |
00:29:26 |
Está me dizendo que este |
00:29:29 |
da Dinamarca há 400 anos atrás? |
00:29:33 |
Está me chamando de bêbado? |
00:29:36 |
É verdade, papai. |
00:29:40 |
Vem cá, rapaz. |
00:29:49 |
Calma com ele, Ray. |
00:29:55 |
Chegue mais perto. |
00:30:01 |
Levante a mão para ele, e |
00:30:05 |
Está tentando me amedrontar, |
00:30:10 |
Se embriagando e querendo |
00:30:13 |
Isso não faz de você um |
00:30:15 |
Estou pensando em jogar |
00:30:17 |
Então faça isso, puto! |
00:30:19 |
Ah, é? |
00:30:21 |
- O que? |
00:30:22 |
Com licença! Com licença, |
00:30:24 |
e não estão, definitivamente, |
00:30:27 |
e a violência está a ficando |
00:30:29 |
muito obrigado. |
00:30:31 |
Certo, vamos parar por aqui. |
00:30:36 |
Heywood, |
00:30:39 |
Sim, estava. |
00:30:42 |
Parecia gangster. |
00:30:45 |
Uau. Onde você estava |
00:30:50 |
Classe, |
00:30:51 |
Eu achei que Otávio estava incrível. |
00:30:54 |
Eu senti esta carga elétrica! |
00:30:56 |
Ele tem mais força do que |
00:31:03 |
É estúpidez comparar. |
00:31:05 |
Estou tão surpresa que |
00:31:10 |
Um do seu povo? |
00:31:12 |
Cara, isso é uma merda racista |
00:31:14 |
Eu ouvi isso, cara. |
00:31:16 |
Se não gosta desta classe, sai. |
00:31:18 |
Ou o que, puto? |
00:31:19 |
- Não me chama de puto! |
00:31:21 |
Estou tão enjoada |
00:31:23 |
Você está me machucando! |
00:31:26 |
Não faça isso com minha amiga! |
00:31:29 |
É isso aí, |
00:31:30 |
Deixa eu te dar uma idéia. |
00:31:33 |
Não, eu sou realmente diferente. |
00:31:35 |
Você tem que fazer alguma coisa, Dana. |
00:31:39 |
Acabou o tempo! |
00:31:41 |
Você tem que fazer alguma coisa, Dana. |
00:31:45 |
Vocês querem nachos ou pizzas? |
00:31:47 |
Nachos! |
00:31:50 |
Eu tenho acesso à van de passeio. |
00:31:53 |
Podemos ir para um shopping. |
00:31:55 |
Vou pagar para todos, um lanche. |
00:31:59 |
Vocês querem nachos ou pizzas? |
00:32:02 |
Eu podia comer uns nachos. |
00:32:04 |
Personagens. |
00:32:05 |
Não trouxe bicabornato, mas talvez |
00:32:09 |
Qualquer coisa é melhor do que isso. |
00:32:11 |
Tudo bem, estamos de volta aos trilhos! |
00:32:13 |
E não podemos ficar parados! |
00:32:26 |
Eu nem ligo. |
00:32:28 |
Ei, Sr. Marschz. |
00:32:30 |
Ei, está zangado comigo? |
00:32:32 |
Não, não. |
00:32:33 |
Eu não sei. |
00:32:35 |
Você mal falou comigo o dia todo. |
00:32:36 |
É por causa da minha resistência |
00:32:39 |
Ei, ei, só porque eles são latinos |
00:32:41 |
não os tornam gangues de briga. |
00:32:44 |
Sim, eu sinto, |
00:32:47 |
que eu não queria |
00:32:49 |
Rand, você é o mimo |
00:32:51 |
O que mais você quer? |
00:32:53 |
Vem, vamos nos juntar à gangue. |
00:32:57 |
Você quer dizer, aos latinos. |
00:32:58 |
Ei, sua coisinha. |
00:33:03 |
Ei, pessoal, |
00:33:05 |
Eu digo coisas engraçadas. |
00:33:10 |
Sr. Marschz, estes caras estão bêbados. |
00:33:14 |
Venham, rapazes. |
00:33:15 |
Por que você não toma uma conosco? |
00:33:17 |
Talvez você deixasse de ser |
00:33:22 |
A verdade é, Heywood, eu não |
00:33:24 |
Eu tenho um chip no |
00:33:27 |
de uma organização chamada AA. |
00:33:29 |
Sério? |
00:33:30 |
Sim. |
00:33:32 |
Cerveja, licores, drogas, cocaína, |
00:33:39 |
Ei, o que iria acontecer |
00:33:44 |
A minha vida inteira ia desmoronar. |
00:33:48 |
- Certo. Quem quer ir? |
00:33:50 |
Eu adoraria ir para casa. |
00:33:52 |
Não, não, não, não, não. |
00:33:55 |
Acabamos de vir juntos |
00:33:57 |
Não. |
00:33:58 |
Heywood, é tarde e |
00:34:01 |
Ei, nós arranjamos para você |
00:34:04 |
Oh, chá gelado de manga |
00:34:06 |
É totalmente. |
00:34:07 |
Impotente para resistir. |
00:34:09 |
Certo, mais alguns minutos |
00:34:15 |
É, vou beber a isso. |
00:34:21 |
Ele está prestes a passar |
00:34:31 |
Senhor, eu preciso que você acorde |
00:34:32 |
e me mostre algum tipo |
00:34:38 |
Tempo começa e pára agora. |
00:34:42 |
Temos um 410 com um 614 |
00:34:45 |
O que esses números significam? |
00:34:48 |
Venha. |
00:34:49 |
Vocês estão me enviando para |
00:34:51 |
Por aqui, senhor. |
00:34:52 |
O que está acontecendo? |
00:34:59 |
Bom dia, turma. |
00:35:02 |
Certo, eu gostaria de começar |
00:35:06 |
Primeiro de tudo, ácido |
00:35:12 |
e B, onde estão as minhas |
00:35:24 |
Com licença, Sr. Marschz. |
00:35:27 |
Temos de discutir uma coisa |
00:35:30 |
O papel do Laerte, a minha parte, |
00:35:34 |
Ele não é gay. |
00:35:37 |
E o papel também foi |
00:35:41 |
Rand, o teatro é uma coisa viva. |
00:35:43 |
A performance do Otávio |
00:35:45 |
combinada com o intenso desejo |
00:35:48 |
para não mencionar o ácido, |
00:35:50 |
me inspirou a dar |
00:35:52 |
olhando pelo relacionamento |
00:35:54 |
Isso significou redução |
00:35:57 |
E a coisa do gay, eu só pensei que |
00:36:00 |
O que? |
00:36:02 |
Isto não tem nada a ver |
00:36:07 |
Ouça, ouça, tenho dado |
00:36:11 |
e agora sai tudo pela |
00:36:15 |
Por que ele te inspirou? |
00:36:17 |
Porque é melhor para a peça. |
00:36:21 |
Não é aceitável! |
00:36:26 |
Ah, cara, você não pode desistir agora. |
00:36:35 |
Rand! |
00:36:39 |
- Rand! |
00:36:41 |
Vamos conversar sobre isto. |
00:36:43 |
Eu odeio você, seu estúpido, |
00:36:59 |
Eu sou gordo? |
00:37:03 |
Quero que conheça um amigo meu. |
00:37:04 |
Ele ficou preso dentro |
00:37:06 |
Seu nome é Jesus Cristo. |
00:37:08 |
Oh, é. Ouvimos dizer que você |
00:37:11 |
Jesus tem uma rocha |
00:37:15 |
Certo, posso fazer uma pergunta? |
00:37:18 |
Claro. |
00:37:20 |
O que está acontecendo aqui? |
00:37:22 |
Jesus é um nadador? |
00:37:25 |
Jesus é muito magro... |
00:37:27 |
Podemos, por favor, esperar |
00:37:31 |
Obrigado. |
00:37:36 |
- Onde eu estava? |
00:37:38 |
Jesus tem corpo de nadador, |
00:37:40 |
e enquanto ele é uma das pessoas |
00:37:43 |
ele é também muito |
00:37:45 |
Ele é atraente para mim? |
00:37:48 |
Jesus é sexy para você. O que |
00:37:51 |
Rock Me, Sexy Jesus. |
00:37:53 |
Nós vamos para o inferno |
00:37:59 |
Certo, você está |
00:38:04 |
Eu não posso fazer a peça. |
00:38:07 |
O que? |
00:38:08 |
Meu pai me obrigou |
00:38:09 |
Isso é impossível. |
00:38:11 |
Ele disse: |
00:38:12 |
Malditos machos bastardos |
00:38:17 |
Eles só não entendeu! |
00:38:20 |
Certo, vamos lutar. |
00:38:23 |
Mesmo que tenhamos que tomar |
00:38:25 |
Não, espera. |
00:38:27 |
Vamos na sua casa. |
00:38:28 |
Não, não, não podemos fazer isso. |
00:38:29 |
Não é uma boa idéia. |
00:38:30 |
Meu pai tentou parar no caminho |
00:38:32 |
Ele está morto agora, |
00:38:34 |
mas, como o fantasma do Hamlet, |
00:38:38 |
Ele me causou tanta dor, |
00:38:39 |
que por isso me tornei um ator, |
00:38:41 |
o que me causou muita dor. |
00:38:51 |
Você não pode deixar |
00:38:54 |
trave o seu filho de florescer |
00:38:57 |
Tenho que fazer uma exceção |
00:38:59 |
Heywood é um garoto mau. |
00:39:01 |
Ele é um chefe de gangue. |
00:39:03 |
Mas ele também tem um dom. |
00:39:05 |
Quem é Heywood? |
00:39:08 |
Seu filho, Heywood Jamechupa. |
00:39:12 |
Oh. |
00:39:13 |
Agora eu entendi. |
00:39:16 |
Otávio não pertence a uma gangue. |
00:39:18 |
Ele tem um 3.9 e uma |
00:39:21 |
Ele tem? |
00:39:22 |
Sim, as nossas preocupações quanto à |
00:39:25 |
Se é o sexo e a violência, |
00:39:28 |
Não, nós estamos bem com esses. |
00:39:29 |
Então o que é? |
00:39:31 |
Nós meramente expressamos nossa |
00:39:35 |
do que é indiscutivelmente a maior |
00:39:39 |
Sem mencionar a qualidade da |
00:39:45 |
Bem, sem ofensa, mas o que |
00:39:50 |
Bem, tenho nove romances publicados. |
00:39:52 |
Tenho doutorado em literatura. |
00:39:54 |
Minha mulher é uma pintora. |
00:39:56 |
Ela tem atualmente uma exposição |
00:40:00 |
Ah, está bem. |
00:40:02 |
Então... |
00:40:04 |
Ajude-me a corrigir a minha peça! |
00:40:06 |
Estou tentando salvar o drama! |
00:40:08 |
Você tem Hamlet usando |
00:40:11 |
para impedir a Gertrude |
00:40:14 |
para impedir Ophelia de se afogar. |
00:40:16 |
Você está tendo a tragédia |
00:40:19 |
Eu só queria saber por que, em |
00:40:24 |
É tão depressivo! Quer dizer, se Hamlet |
00:40:28 |
ele poderia ter virado tudo. |
00:40:30 |
Todo mundo merece |
00:40:33 |
Sim, bem, nós vamos deixar |
00:40:37 |
Obrigado por tomar o tempo. |
00:40:39 |
Deixa eu te mostrar a saída. |
00:40:41 |
Podemos conversar mais? |
00:40:42 |
Gostaria muito de ter |
00:40:43 |
Eu faria qualquer coisa |
00:40:45 |
Eu limparia suas calhas. |
00:40:47 |
Temo que não tenhamos calhas. |
00:40:48 |
Você é um mentiroso, todo mundo |
00:40:55 |
Sr. Rocker? |
00:40:56 |
Sim, o que é, Rand? |
00:41:01 |
Aqui. |
00:41:04 |
Hamlet 2? |
00:41:06 |
É a peça do Sr. Marschz. |
00:41:09 |
Que tem? |
00:41:11 |
Acho que você precisa |
00:41:14 |
Por que? |
00:41:15 |
Vamos só dizer que |
00:41:16 |
que Gertrude dá em Hamlet |
00:41:18 |
você vai entender o meu impulso. |
00:41:20 |
Você disse, masturbada? |
00:41:21 |
Sim, eu disse. |
00:41:23 |
Ele acha que vai salvar o drama |
00:41:25 |
Sr. Rocker, se você importa com a |
00:41:30 |
você vai impedir Dana Marschz. |
00:41:33 |
Em seguida, deixe-o para trás! |
00:41:42 |
Vamos Mustangs! |
00:41:45 |
Ei! |
00:41:46 |
Estou aqui por ela. |
00:41:50 |
Desculpem, o lanchetorium não está |
00:41:54 |
as senhoras que fazem macarrão com |
00:41:59 |
Então, sem adiantar nada, gostaria |
00:42:06 |
Elisabeth Shue, venha para cá. |
00:42:08 |
Tudo bem. |
00:42:13 |
Obrigada. |
00:42:14 |
Muito obrigada por me receberem. |
00:42:18 |
Deus, é realmente difícil para mim |
00:42:20 |
Eu fico um pouco nervosa. |
00:42:22 |
Estou mais nervoso do que você. |
00:42:23 |
Eu sou assim. |
00:42:27 |
Elisabeth Shue, ela é real? |
00:42:30 |
Alguém belisca a minha bunda. |
00:42:32 |
É inadequado. |
00:42:35 |
Deveríamos só fazer perguntas? |
00:42:36 |
Isso seria ótimo. |
00:42:39 |
Certo, turma, perguntas |
00:42:42 |
Outros que não a Epiphany. |
00:42:45 |
Certo, não todos de uma vez. |
00:42:48 |
Vocês, vamos lá, eu pedi |
00:42:52 |
Sabem, eu sou um cara razoável. |
00:42:54 |
Eu não perco isso quando eu... |
00:42:55 |
Jesus Cristo! |
00:42:57 |
Será que não podemos partilhar |
00:43:07 |
Epiphany? |
00:43:08 |
Oi, eu só queria dizer que eu acho |
00:43:13 |
Obrigada. |
00:43:15 |
É bonita. |
00:43:16 |
E quanto ao Sr. Macho Alpha |
00:43:18 |
Tem uma pergunta para a Sra. Shue? |
00:43:21 |
Sim. |
00:43:24 |
- Quem é você? |
00:43:26 |
Poderia não Google com ela? |
00:43:29 |
Karate Kid, a águia. |
00:43:32 |
Prato de sopa. Sonhar, |
00:43:36 |
Qualquer dessas merdas |
00:43:40 |
Desculpe. |
00:43:43 |
Eu já ouvi a palavra merda antes. |
00:43:45 |
Em Hollywood, você praticamente |
00:43:48 |
Isso é engraçado, |
00:43:51 |
Me desculpa um segundo. |
00:43:58 |
O que você sente saudades em atuar? |
00:44:00 |
Sabe, o que eu realmente |
00:44:02 |
Sinto falta de beijos. |
00:44:05 |
Eu tive tanta diversão tendo contato |
00:44:08 |
Eu adoraria ficar e ouvir isto. |
00:44:12 |
É, acho que se eu tivesse uma |
00:44:14 |
seria que não temos contato |
00:44:23 |
É estranhamente excitante ter |
00:44:26 |
Por causa de seu conteúdo nocivo, |
00:44:28 |
a escola não pode permitir |
00:44:33 |
Onde você conseguiu? |
00:44:34 |
Inteiramente além do ponto. |
00:44:36 |
Rand deu a você? |
00:44:37 |
Nudez e pornografia não são |
00:44:40 |
Não há nenhuma nudez ou pornografia! |
00:44:43 |
Mínima. |
00:44:44 |
Você tem Satanás dando |
00:44:46 |
no presidente dos |
00:44:48 |
É uma festa de despedida antes |
00:44:51 |
O climax da dança modernista. |
00:44:53 |
Acho que quando tudo for dito e feito, |
00:44:55 |
você vai achar bem comovente. |
00:44:57 |
Acredite em mim, |
00:44:59 |
Temos 10 dias ainda. |
00:45:01 |
Arte está acontecendo. |
00:45:03 |
Bem, pare com ela |
00:45:04 |
Você não pode parar a arte. |
00:45:06 |
Você está acabado, Marschz! |
00:45:08 |
Não, você que está. |
00:45:10 |
Você nunca acreditou em mim, pai! |
00:45:13 |
Nós estamos colocando esta peça, e se |
00:45:16 |
seu rabo de peru com macaco fodido! |
00:45:27 |
Oh, meu Deus! |
00:45:40 |
Deixa eu ver. |
00:45:43 |
Oh, Shue. |
00:45:45 |
Como manter a cabeça erguida |
00:45:48 |
montes de lixo na sua cara? |
00:45:51 |
Eu sei, eu sei. |
00:45:54 |
É por isso que eu saí do negócio. |
00:46:10 |
Bem, vai te foder, também. |
00:46:11 |
Eu tenho de elevá-lo. |
00:46:14 |
Não está quebrado e, sim, |
00:46:18 |
para tocar todo e qualquer |
00:46:24 |
Tenho de te dizer uma coisa. |
00:46:32 |
Estou grávida. |
00:46:37 |
Sério? |
00:46:43 |
Está me gozando? |
00:46:45 |
Não, não. |
00:46:50 |
Cristo numa cesta, Dana. |
00:46:52 |
E vai ser sempre apertado. |
00:46:53 |
Eu nunca vou desabraçar este feto! |
00:47:07 |
É como se Ele estivesse |
00:47:10 |
Quem? |
00:47:12 |
Deus. |
00:47:17 |
Neste ponto, sentiu a Dana |
00:47:19 |
como se o ar estivesse |
00:47:22 |
Mas tal como Ícaro voou |
00:47:26 |
esquecido da sua |
00:47:29 |
também estava o pobre, |
00:47:34 |
Cena 4 |
00:47:46 |
Bem, eu estou perdido. |
00:47:53 |
Azul é a cor certa |
00:47:57 |
para uma controversa peça |
00:48:02 |
Acho que azul faz as pessoas tristes. |
00:48:11 |
É, ele faz. |
00:48:14 |
Tem também laranja. |
00:48:16 |
Laranja. |
00:48:20 |
A cor do fogo. |
00:48:22 |
De tangerinas maduras. |
00:48:34 |
Glenn, nós conseguimos! |
00:48:42 |
Pára de me encarar. |
00:48:45 |
Certo, tudo bem. Certo. |
00:48:49 |
É ridículo. |
00:48:53 |
Certo, caras, estou bastante animado |
00:48:56 |
para anunciar que o acompanhamento |
00:48:59 |
será fornecido pelo |
00:49:05 |
Só uma garota de aço da cidade |
00:49:09 |
Olhando para a luta da sua vida |
00:49:12 |
No mundo em tempo real |
00:49:15 |
Todos dizem que ela é louca |
00:49:18 |
Procurando rítmos para |
00:49:22 |
Mudando o movimento na luz |
00:49:25 |
Ela tem dançado |
00:49:29 |
Quando a dançarina se torna a dança |
00:49:32 |
Pode cortar você como uma faca |
00:49:36 |
Ei, caras, muito obrigado por |
00:49:40 |
Realmente ajudou muito. |
00:49:42 |
Quando vocês começaram? |
00:49:44 |
Nós vimos o filme |
00:49:47 |
e eu disse: |
00:49:50 |
temos alguns arreios. |
00:49:52 |
Então, vamos começar |
00:49:55 |
e a próxima coisa, você sabe, |
00:49:58 |
Então, esta é a sua primeira tentativa? |
00:50:00 |
É, sim, senhor. |
00:50:02 |
Agora segura, garota. |
00:50:05 |
Três, dois, um. |
00:50:14 |
Essa foi legal. |
00:50:16 |
Então, essa é a máquina do tempo do |
00:50:22 |
É fantástico. |
00:50:24 |
Eu não sei o que significa, mas eu |
00:50:29 |
- É? |
00:50:30 |
Quem disse que a aula de oficina |
00:50:32 |
Eu não sei. |
00:50:34 |
Espera, alguém disse isso? |
00:50:35 |
É uma figura de lingugem. |
00:50:37 |
É. |
00:50:38 |
Ei, o laboratório de meth |
00:50:40 |
Lamento ouvir isso. |
00:50:41 |
Oh, não, ele vai ser uma bela |
00:50:44 |
Bem, excelente. |
00:50:46 |
- Ei, Sr. Marschz. |
00:50:47 |
Eu estava pensando, que tal |
00:50:50 |
rolarmos a dança no |
00:50:52 |
Isso parece meio perigoso. |
00:50:54 |
É, talvez seja. |
00:50:55 |
E é por isso que eu quero fazer isso. |
00:50:58 |
Não estamos fazendo teatro seguro. |
00:51:03 |
Eu estou no lugar errado. |
00:51:10 |
Jesus, Jones! |
00:51:15 |
Esse é o primeiro tiro na nossa |
00:51:18 |
Igual aquele maravilhoso filme |
00:51:20 |
estrelando o terrivelmente real |
00:51:24 |
Mais cinco segundos. |
00:51:26 |
Certo, Chuy, quebrando e entrando |
00:51:32 |
Mas temos merda para fazer. |
00:51:35 |
Ei, você saia da propriedade da escola |
00:51:40 |
ou vou ter de chamar |
00:51:42 |
tão rápido no seu traseiro que você |
00:51:50 |
O PREÇO DA |
00:52:04 |
O que sobre Hamlet 2 poderia ofender |
00:52:06 |
o Diretor Rocker a esse ponto? |
00:52:08 |
Ou é a ofensa a ofensa a tudo? |
00:52:10 |
A verdade é uma |
00:52:12 |
Como nos diz Roland Barthes: Multiplas |
00:52:17 |
Alguém sabe o que isso significa? |
00:52:18 |
Você viu este artigo no jornal? |
00:52:20 |
Já estamos lendo, mulher. |
00:52:21 |
Não é no jornal da escola. |
00:52:23 |
Roubei no Starbucks. |
00:52:25 |
Você acha realmente |
00:52:26 |
Não fode comigo, meu, |
00:52:28 |
Eu gostava mais de você quando você |
00:52:33 |
Oh, meu Deus. |
00:52:34 |
" Por que o conselho escolar |
00:52:37 |
É um retrato meu. |
00:52:38 |
Eu era um extra |
00:52:41 |
Eu lamento agora, mas era |
00:52:45 |
Dana Marsha? |
00:52:46 |
Marschz. |
00:52:48 |
Considere-se servido. |
00:52:49 |
Obrigado. |
00:52:51 |
Que homem simpático. |
00:52:55 |
Oh, merda, essa é uma suspensão |
00:52:58 |
O que significa isso? |
00:52:59 |
Isso significa que você pode ser preso |
00:53:01 |
Ei, ei, ei. |
00:53:23 |
Tudo bem, homem misterioso. |
00:53:25 |
Porque você nos trouxe aqui? |
00:53:26 |
É. |
00:53:27 |
É, por que? |
00:53:28 |
Isto é Joy Junction. |
00:53:30 |
Sabe, esse fluxo iônico positivo. |
00:53:32 |
Jean-Paul, a tripulação, |
00:53:36 |
Então? |
00:53:37 |
É, yo. |
00:53:41 |
Certo, você começou |
00:53:42 |
e não terminou a frase. |
00:53:43 |
- Você não? |
00:53:45 |
Não, eu conheço você. |
00:53:47 |
Não, não, não. |
00:53:48 |
Não, não, mais sim. |
00:53:51 |
Certo, estou um pouco |
00:53:54 |
Olha, eles lançam festa aqui. |
00:53:55 |
Os promotores são da Burning Man. |
00:53:57 |
Podemos usar o espaço. |
00:53:59 |
Oh! |
00:54:08 |
Ele faz iluminação e coisas assim. |
00:54:12 |
ele atua como um grande idiota, |
00:54:15 |
mas ele realmente sabe |
00:54:22 |
Que seja feita a luz. |
00:54:25 |
Ai! |
00:54:33 |
Sr. Marashka? |
00:54:35 |
Quem? |
00:54:39 |
Cricket Feldstein, |
00:54:42 |
Nos falamos por telefone. |
00:54:45 |
A ACLU. |
00:54:46 |
Ah, eu pensei que você era uma |
00:54:49 |
Mas não completamente desapontado. |
00:54:52 |
Se estiver se perguntando sobre o |
00:54:55 |
É o meu entendimento |
00:54:58 |
tentando impedí-lo de |
00:55:00 |
Você recebeu um mandato |
00:55:02 |
em relação a esta peça? |
00:55:03 |
Sim. |
00:55:04 |
Acho que temos um caso de Primeira |
00:55:07 |
É Marschz. |
00:55:09 |
Absolutamente. |
00:55:12 |
Ninguém vai encerrar esta peça. |
00:55:14 |
O Departamento de Justiça e |
00:55:17 |
podem chupar as minhas bolas. |
00:55:19 |
- O que eles têm com isto? |
00:55:21 |
Não, a outra coisa. |
00:55:22 |
Sou uma franga loira pequena, |
00:55:24 |
Eu escolho casos que eu posso ganhar |
00:55:27 |
Casos com polêmica e manchetes |
00:55:29 |
vapor de pilhas de merda voando |
00:55:32 |
Sobretudo à esquerda. |
00:55:35 |
Agradável. |
00:55:39 |
- Você está do meu lado? |
00:55:41 |
- Ótimo, vamos fazer! |
00:55:43 |
Preciso assinar alguma coisa? |
00:55:45 |
Não, não assine nada! |
00:55:51 |
Acho que o jogo vai ser |
00:55:52 |
É irrelevante. |
00:55:54 |
Certo. |
00:56:04 |
Maldito cascalho! |
00:56:13 |
Brilhante! |
00:56:22 |
Oh, meu Deus! |
00:56:37 |
Pare com a merda dessa peça. |
00:56:46 |
Machucado, mas não quebrado. |
00:56:51 |
Acontece que a minha peça tem |
00:56:54 |
mas eu não vou ser desencorajado. |
00:56:55 |
Dana. |
00:56:56 |
Espera, vou correndo tomar |
00:56:58 |
- Dana. |
00:57:01 |
o pior dia. |
00:57:04 |
Ei, não há um jeito delicado |
00:57:09 |
Exceto que, Gary e eu |
00:57:12 |
e vamos nos mudar agora. |
00:57:14 |
É, eu vou correr para um grande |
00:57:17 |
Eu lamento. |
00:57:18 |
E eu vou colocar na minha cartola, |
00:57:20 |
e desejar todos os meus problemas |
00:57:22 |
Isso é o que eu vou fazer. |
00:57:25 |
Não ouviu o que eu disse? |
00:57:27 |
Sim, eu ouvi, coelhinha engraçada. |
00:57:29 |
Dana. |
00:57:30 |
Estamos de malas prontas, |
00:57:33 |
Estamos mudando para San Diego. |
00:57:36 |
Deus, eu quase acredito em você. |
00:57:38 |
Acredite! |
00:57:41 |
Mas, por que? |
00:57:43 |
Sua esposa está deixando você. |
00:57:49 |
Gary e eu fomos ficando mais perto, |
00:57:52 |
e acontece que somos |
00:57:56 |
Enquanto ele mantém a boca fechada. |
00:57:59 |
Olha, você estava tão ocupado com |
00:58:04 |
Portanto, não esquenta. |
00:58:07 |
Você será muito mais feliz sem mim. |
00:58:11 |
E o bebê? |
00:58:15 |
O médico me disse |
00:58:17 |
que você tem atirado em branco. |
00:58:19 |
Eu devia ter te dito alguma coisa. |
00:58:25 |
Isso deve significar... |
00:58:32 |
Uau. |
00:58:33 |
É. |
00:58:35 |
É. |
00:58:42 |
Brie, estou começando a pensar que |
00:58:47 |
Apenas acorda, está bem? |
00:58:54 |
Deixei um shake de proteina |
00:58:57 |
Gary, vamos embora. |
00:58:58 |
É de morango. |
00:59:13 |
As contas de eletricidade |
00:59:16 |
e o aluguel vence na quinta-feira. |
00:59:21 |
Boa sorte com a peça. |
00:59:26 |
Você realmente ficará |
00:59:34 |
Vamos. |
00:59:46 |
Ela é uma maníaca |
00:59:50 |
Maniaca no chão |
00:59:56 |
E ela está dançando como |
01:00:45 |
Oh, rapaz. |
01:01:03 |
Foda! |
01:01:10 |
Ei, o que está barato e forte? |
01:01:15 |
Alcool de cereal. |
01:01:20 |
Eu me sinto como se estivesse |
01:01:23 |
Eu me sinto como Nicolas Cage |
01:01:30 |
Estrelando minha boa amiga, |
01:01:33 |
$ 8,40. |
01:01:42 |
Me desculpe. |
01:01:46 |
Posso usar seu banheiro? |
01:01:47 |
Não. |
01:01:52 |
Ei, nós temos as TVs. |
01:01:55 |
Há uma centena |
01:01:57 |
Onde pegou todos eles? |
01:01:58 |
Roubados do brancos, meu. |
01:02:00 |
Tenho de dizer uma coisa, rapazes. |
01:02:03 |
Eu realmente acho que o |
01:02:05 |
Assim como a minha prima. |
01:02:07 |
Mas ela toma pílulas. |
01:02:08 |
Ele não é bipolar. |
01:02:10 |
Acha que ele percebe que |
01:02:13 |
ele está piscando o saco dele em nós? |
01:02:14 |
Você sabe, onde ele está afinal? |
01:02:16 |
Era para ele estar aqui |
01:02:18 |
Talvez ele tenha ido num shopping |
01:02:19 |
Ele devia comprar |
01:02:24 |
Quem você pensa que é para |
01:02:28 |
Eu ouvi tudo. |
01:02:36 |
Eu ainda não comprei um item |
01:02:38 |
porque eu não sou pago |
01:02:39 |
Vocês sabiam disso? |
01:02:42 |
Eu trabalho para ganhar o dinheiro |
01:02:48 |
E luto. |
01:02:55 |
Minha vida é uma paródia |
01:03:01 |
Minha esposa me deixou. |
01:03:06 |
As pessoas estão tentando |
01:03:09 |
O que devemos fazer? |
01:03:13 |
Não importa. |
01:03:15 |
Não vamos encenar esta peça. |
01:03:17 |
Podemos desistir agora! |
01:03:19 |
O que? |
01:03:20 |
Ele trabalha para ganhar dinheiro |
01:03:23 |
Isso é tão triste. |
01:03:32 |
Sr. M! |
01:03:34 |
Sr. M! |
01:03:36 |
O que aconteceu? |
01:03:38 |
Afastem-se de mim, |
01:03:42 |
Me deixem aos abutres. |
01:03:45 |
Maricas! |
01:03:49 |
Yolanda. |
01:03:51 |
Vocês vem aqui e diz a nós |
01:03:54 |
e atuar na sua peça porra louca, |
01:03:56 |
e quando as coisas endurecem, |
01:04:05 |
Yolanda, você não fala muito, mas |
01:04:09 |
Ela está certa! |
01:04:10 |
Certo, você teve um belo |
01:04:13 |
Mas isso não significa |
01:04:14 |
Por que não? |
01:04:15 |
Ninguém se importa. |
01:04:17 |
Sim, nós nos importamos. |
01:04:18 |
Eu não quero a pidade de vocês. |
01:04:21 |
Cara, você falou que ia |
01:04:24 |
Isso é dos Poetas Mortos. |
01:04:26 |
Bem, você está nos ensinando |
01:04:29 |
Eu estou? |
01:04:31 |
Não importa quanto talento nos falta, |
01:04:32 |
enquanto tivermos entusiasmo. |
01:04:34 |
Isso é verdade. |
01:04:37 |
A equipe de futebol, |
01:04:41 |
e todos os veteranos |
01:04:44 |
e chutar o traseiro de alguem |
01:04:47 |
É. E tenho alguns amigos |
01:04:49 |
para o caso de haver algum problema, |
01:04:51 |
E estamos com a lotação esgotada. |
01:04:55 |
O que? |
01:04:56 |
Sr. M, você não está percebendo. |
01:04:57 |
Assim como, |
01:04:59 |
o Canal 5 está vindo. |
01:05:00 |
E eu recebi uma ligação dos |
01:05:02 |
sobre alguma coisa de permissão. |
01:05:04 |
E houve uma mensagem desse |
01:05:08 |
Sr. M, |
01:05:12 |
não queremos desistir. |
01:05:15 |
Eu só me assustei. |
01:05:18 |
Toda vez que eu tento alguma coisa, |
01:05:19 |
meu coração fica disparado |
01:05:24 |
Isso não é razão para desistir. |
01:05:26 |
Talvez seja. |
01:05:37 |
Ajudem-me a levantar. |
01:05:44 |
Vamos trabalhar. |
01:05:49 |
Esta bem,ei, pessoal, |
01:05:58 |
Eu sou um pinto. |
01:06:02 |
CENA 5 |
01:06:10 |
Espera, o que estão fazendo? |
01:06:13 |
Não estou interessado neste |
01:06:17 |
Bilhete pessoal único. |
01:06:19 |
Este evento está com lotação esgotada. |
01:06:21 |
Se não tiver um bilhete, |
01:06:24 |
Estou revogando a permissão para que |
01:06:27 |
Eu estou, também. |
01:06:28 |
E eu também. |
01:06:30 |
Mas por que agora? |
01:06:31 |
Eu ouvi que a peça era nojenta. |
01:06:33 |
Como pode dizer isso |
01:06:36 |
E sobre esta canção Jesus Sexy? |
01:06:38 |
Quer dizer, isso não e desrespeitoso. |
01:06:40 |
Olha, é sobre Jesus |
01:06:43 |
Ele teria de negociar a si próprio |
01:06:46 |
É bem ponderado. |
01:06:48 |
Isso e uma super simplificação, mas... |
01:06:50 |
Eu não me importo de ver o meu filho |
01:06:54 |
Estou fazendo essa peça, |
01:06:56 |
Você sabe, que de acordo com o |
01:06:58 |
se assinar termo de consentimento, |
01:07:00 |
E você não pode ter o termo de volta, |
01:07:02 |
você não pode tirar a sua assinatura. |
01:07:03 |
Você assinou, |
01:07:04 |
Então fim do negócio, certo. |
01:07:06 |
Desculpem, pessoal, mas |
01:07:08 |
Você não controla nossos filhos! |
01:07:10 |
Desperta! |
01:07:14 |
Agora saiam do meu espaço de atuação, |
01:07:15 |
antes que a segurança, |
01:07:18 |
removam suas bundas lamentosas. |
01:07:25 |
Como você arranjou coragem |
01:07:27 |
Ainda estou um pouco bêbado. |
01:07:49 |
E se eu tiver de ir ao banheiro? |
01:07:51 |
Certo, eu vou mijar nos |
01:07:57 |
Bem-vindos à performance final do |
01:08:02 |
Se você é remunerado |
01:08:05 |
por favor, vá em frente e |
01:08:09 |
Coma merda e morra, |
01:08:13 |
Sai fora de mim! |
01:08:16 |
E aproveitem esta oportunidade |
01:08:28 |
É a mensagem celestial. |
01:08:29 |
O portal para o infinito |
01:08:43 |
É! |
01:09:11 |
Ignacio, aqui está uma loucura. |
01:09:13 |
Parece que toda Tucson convergiu |
01:09:16 |
para a controversa nova peça de Dana |
01:09:22 |
Temos notícias de dentro que durante |
01:09:26 |
para descrição de Hamlet, Jesus Cristo, |
01:09:31 |
Se encontra comigo Cricket Feldstein |
01:09:36 |
Cricket? |
01:09:38 |
Olha. Eu estudei francês em Vassar. |
01:09:39 |
Não estou entendendo nada disso. |
01:09:42 |
Bem, você pode nos dar |
01:09:45 |
A liberdade de expressão |
01:09:48 |
então, vá e diga ao mundo. |
01:09:51 |
Acho que vai ser maravilhoso. |
01:09:53 |
Pessoas ainda estão caminhando? |
01:09:57 |
Sr. Marschz, |
01:09:58 |
este é o mais importante evento teatral |
01:10:01 |
Eu tenho que fazer parte dele. |
01:10:03 |
Rand, essa é a coisa mais corajosa |
01:10:06 |
Piff pegou as fritas. |
01:10:08 |
Tenho estado encolhido |
01:10:10 |
e eu comecei a tomar anti-depressivos |
01:10:12 |
e eu estou muito mais |
01:10:16 |
Terei prazer de atuar |
01:10:19 |
Isso é maravilhoso! |
01:10:21 |
E eu te perdôo. |
01:10:29 |
Certo. Pare com isso. |
01:10:31 |
Está bem. |
01:10:36 |
Às vezes eu me sinto |
01:10:44 |
Eu acho que meu coração |
01:10:51 |
A terapia está me levando |
01:10:57 |
Então por que eu sinto, |
01:11:03 |
Por que eu sinto como se estivesse |
01:11:10 |
Estuprado na cara? |
01:11:11 |
Talvez tenha as emoções enterrado |
01:11:15 |
Ou talvez tomado remédio errado |
01:11:18 |
Eu apenas vou através |
01:11:22 |
Eles dizem que eu preciso |
01:11:27 |
Eu realmente me sinto |
01:11:30 |
Com as memórias sombrias |
01:11:33 |
- Isso é nojento! |
01:11:35 |
Isso significa que eu te amo, |
01:11:38 |
Este será o nosso segredinho |
01:11:42 |
Você retorce |
01:11:45 |
Se você deveria se atrever |
01:11:50 |
Sei que o tópico de estupro |
01:11:56 |
Não o traga quando |
01:12:02 |
É por isso que é tão rápido declinar |
01:12:08 |
Para ouvir essa minha fixação oral |
01:12:14 |
Minha cabeça gira como uma roda |
01:12:17 |
Se estou perdido, então eu grito |
01:12:21 |
Quando eles o forçam a ajoelhar |
01:12:25 |
Quando você está sendo |
01:12:26 |
Estuprado na cara |
01:12:57 |
Ele é totalmente o homem |
01:13:00 |
Ele viajou através do tempo |
01:13:04 |
Moralisticamente, |
01:13:07 |
Como colocar nossas almas livres |
01:13:12 |
Agora faremos as escrituras |
01:13:14 |
E nós paramos de fumar erva |
01:13:19 |
E não podemos esquecer de |
01:13:22 |
Faça aos outros como você gostaria |
01:13:25 |
Slam, bam, palmadas em você, |
01:13:26 |
Faça por você! |
01:13:32 |
Oh, meu Deus, é Jesus! |
01:13:39 |
Você é tão quente! |
01:13:42 |
Eu quero festejar com você, Jesus. |
01:13:44 |
Jesus. |
01:13:46 |
Rock me, rock me, rock me, |
01:13:49 |
Você morreu pelos nossos pecados |
01:13:52 |
Rock me, rock me, rock me, |
01:13:55 |
Todas as noites |
01:13:57 |
Estou simultaneamente |
01:14:01 |
Estamos realmente surpresos |
01:14:04 |
Rock me, rock me, rock me, |
01:14:05 |
Blasfêmia |
01:14:07 |
Todas as noites |
01:14:09 |
Ele estabelece ciência, |
01:14:12 |
Mas ele é, também abstrato que |
01:14:15 |
Ele é o Filho de Deus, |
01:14:18 |
Mas ele tem um corpo de |
01:14:21 |
- Blasfêmia! |
01:14:23 |
Rock me, rock me, rock me, |
01:14:24 |
Ele morreu pelos nossos pecados |
01:14:27 |
Rock me, rock me, rock me, |
01:14:30 |
Todas as noites |
01:14:33 |
Imaculada Conceição |
01:14:36 |
Mas o cara tem lances |
01:14:39 |
Virar a outra face |
01:14:42 |
Mas eu realmente acho sexy |
01:14:45 |
Chuta o rabo do diabo |
01:14:47 |
Chuta o rabo do diabo! |
01:14:49 |
Rock me, rock me, rock me, |
01:14:50 |
Esse é o guindaste. |
01:14:51 |
Ele morreu por nossos pecados |
01:14:54 |
Rock me, rock me, rock me, |
01:14:56 |
Espera, eu entendi perfeitamente. |
01:14:59 |
Jesus chuta o diabo na bunda. |
01:15:03 |
Mas ainda é muito desrespeitoso. |
01:15:04 |
Você tem que acreditar em nós |
01:15:05 |
Rock me, rock me, rock me, |
01:15:08 |
Todas as noites |
01:15:21 |
Vamos surfar, caras. |
01:15:23 |
Ei, senhor. |
01:15:27 |
Oh, meu Deus, |
01:15:30 |
Oh, meu Deus! |
01:15:33 |
Ele está andando sobre a água! |
01:15:53 |
Jesus H. Cristo! |
01:16:01 |
Rock me, rock me, rock me, |
01:16:04 |
Estamos realmente surpresos |
01:16:07 |
Seu jeito moralístico |
01:16:10 |
O seu zen zin zang |
01:16:13 |
Rock me, rock me, rock me, |
01:16:16 |
O seu jeito santificado |
01:16:19 |
Rock me, rock me, rock me, |
01:16:22 |
Todas as noites |
01:16:25 |
Rock me, rock me, rock me, |
01:16:28 |
Todas as noites |
01:16:29 |
Rock me, sexy |
01:16:31 |
Todas as noites |
01:16:32 |
Rock me, sexy |
01:16:35 |
É, é, é |
01:16:37 |
Todas as noites |
01:16:46 |
Mas é para ter uma interrupção agora |
01:16:48 |
Não podemos ter uma interrupção. |
01:16:49 |
Os bombeiros estão tentando |
01:16:51 |
Todos! |
01:16:58 |
Quando penso naquelas |
01:17:01 |
Noites abafadas |
01:17:03 |
As cortinas desenhadas no |
01:17:08 |
Jesus, vem. |
01:17:09 |
Estou indo. |
01:17:10 |
Senhor Prima Donna, você realmente |
01:17:13 |
- Está pronto? |
01:17:15 |
Onde vamos? |
01:17:16 |
33 anos D. C. |
01:17:17 |
Aí vai. |
01:17:19 |
- Segura! |
01:17:21 |
Não tem mais cerveja |
01:17:28 |
Fomos todos |
01:17:32 |
Meus amigos lá fora rolando |
01:17:40 |
Sabe, Hamlet, você |
01:17:43 |
o abuso que você sofreu. |
01:17:46 |
Sabe, às vezes até eu sinto |
01:17:50 |
Sério? |
01:17:51 |
Boa sorte. |
01:17:52 |
Obrigado, Jesus. |
01:17:54 |
- Você tem o número do meu celular? |
01:17:56 |
Certo. |
01:17:58 |
Se meu pai descobrir o que eu passei, |
01:18:02 |
Altar destinado, |
01:18:05 |
A liberdade cochichou |
01:18:09 |
Você é uma borboleta |
01:18:13 |
E borboletas são livres para voar |
01:18:17 |
Oh, Laerte, aí que está a dificuldade. |
01:18:19 |
Se usarmos minha máquina do tempo, |
01:18:22 |
minha querida mãe, Rainha Gertrude. |
01:18:23 |
Sem mencionar o Rei. |
01:18:25 |
A sua loucura não deve prosseguir. |
01:18:33 |
Esse é um excelente trabalho de fios! |
01:18:43 |
Nunca percebi a passagem |
01:18:48 |
Um nó escorregadio enforcando |
01:18:55 |
Estou estrangulado pela sua |
01:19:00 |
Foi veneno! |
01:19:01 |
Só um peão jogado fora |
01:19:07 |
São 4:00 horas da manhã |
01:19:10 |
Maldição, me ouçam bem |
01:19:17 |
Cuidado. |
01:19:18 |
Cuidado, você, |
01:19:20 |
Por que você está tentando me foder |
01:19:23 |
Eu vou te mostrar porque, homem. |
01:19:29 |
Alguém salvou minha vida |
01:19:32 |
Velho amigo |
01:19:37 |
Você quase tinha cravado |
01:19:39 |
Esta é a minha extremidade |
01:19:41 |
Não você, meu caro? |
01:19:42 |
Você quase tinha me amarrado |
01:19:47 |
Altar destinado, |
01:19:51 |
A liberdade cochichou |
01:19:54 |
Você é uma borboleta |
01:19:58 |
E borboletas são livres para voar |
01:20:02 |
Voe por aí |
01:20:06 |
Voe por ai. |
01:20:14 |
Você não tem documentação, não tem |
01:20:19 |
e você acidentalmente |
01:20:20 |
quando tentou andar atrás de mim. |
01:20:22 |
Eu poderia te pôr para fora um ano, |
01:20:28 |
Você quer me bater? |
01:20:30 |
Eu ia adorar se você me batesse. |
01:20:32 |
Porque eu sou casada com um Judeu, |
01:20:36 |
Alguém salvou, alguém salvou, |
01:20:58 |
Ophelia, quer casar comigo? |
01:21:05 |
Sim! |
01:21:26 |
Eu sinto muito, filho. |
01:21:30 |
Eu te perdôo, Pai! |
01:21:38 |
Eu fui molestado quando criança. |
01:21:40 |
Talvez por isso, |
01:21:47 |
Eu te perdôo. |
01:21:52 |
Eu te perdôo. |
01:22:09 |
Eu perdôo vocês. |
01:22:36 |
O que está acontecendo? |
01:22:38 |
Uau, há uma grande energia aqui. |
01:22:44 |
Eu vou processar todo mundo! |
01:22:52 |
Isto ainda não acabou. |
01:22:53 |
Quero você fora desta comunidade. |
01:22:54 |
Essa peça é ofensiva! |
01:22:56 |
Bem, eu sinto muito! |
01:23:00 |
Não, não, não faça isso! |
01:23:01 |
Isso é ofensivo, também! |
01:23:08 |
Jack Wiggum, por favor. |
01:23:10 |
Jack, é Elisabeth. |
01:23:15 |
Shue. |
01:23:18 |
- Sr. Marschza? |
01:23:20 |
Meu nome é Ron Kantor. |
01:23:22 |
Estou com o New York Times. |
01:23:23 |
Fiquei bastante emocionado |
01:23:26 |
Oh, obrigado. |
01:23:27 |
Fiquei muito sensibilizado quando |
01:23:32 |
Ótimo! |
01:23:36 |
E quando eu perdoei o meu Pai? |
01:23:48 |
Um centavo pelos seus pensamentos. |
01:23:50 |
Eu estava pensando em todas aquelas |
01:23:54 |
e, Você é um perdedor. |
01:23:55 |
Bem, isso é psicose. |
01:23:57 |
Sabe, eu tive um sentimento... |
01:23:58 |
Não, eu quero dizer vozes reais, |
01:24:01 |
praticamente todo mundo. |
01:24:03 |
Bem, todo mundo e seus irmãos |
01:24:05 |
querem um pedaço |
01:24:07 |
É verdade que Jeremy Irons |
01:24:10 |
e que você o derrubou? |
01:24:12 |
"Oh, Dana, pelo amor de Deus, |
01:24:17 |
É preciso ter um verdadeiro |
01:24:20 |
Ele não vai deixar eu fazer, |
01:24:22 |
Eu quero preservar o elenco original. |
01:24:25 |
Integridade artística! |
01:24:27 |
É, ele tem um verdadeiro |
01:24:29 |
Oh, que romântico! |
01:24:35 |
Bem, esta peça vai dar |
01:24:38 |
como uma prostituta |
01:24:40 |
Ah, é. |
01:24:42 |
Sabe, e esses protestantes |
01:24:43 |
podem chupar um saco de picas, |
01:24:45 |
porque tudo que fizeram |
01:24:46 |
foi te dar publicidade gratuita. |
01:24:47 |
É, e você viu o meu camarim? |
01:24:50 |
Tem um bidê. |
01:24:52 |
Aquilo era uma pia. |
01:24:53 |
Era? |
01:24:55 |
Ei, é o Sr. M! |
01:24:57 |
- Ei. |
01:24:58 |
Ei, Sr. M, |
01:25:01 |
Comparada com Tucson. |
01:25:04 |
Sabe, Chuy, você vai ter |
01:25:08 |
Porque não importa onde você vá, |
01:25:10 |
sempre vai ser melhor do que Tucson. |
01:25:18 |
Venham. |
01:25:30 |
Tradução Re-sync para FXG |