Hang Em High

es
00:01:22 Voy a tener que cargarte, ¿ah?
00:01:59 Así, puedes ir, chico.
00:03:02 Suelte el cinturón, señor.
00:03:04 ¿De qué se trata?
00:03:06 ¡El capitán dijo que suelte el cinturón!
00:03:09 ¡Enseguida!
00:03:23 Llevan la marca de Johanson,
00:03:26 ¿De quién más podrían ser?
00:03:28 ¿Dónde obtuvo esas reses, señor?
00:03:29 Donde esa marca dice.
00:03:31 - ¿Las obtuvo de Johanson, eh?
00:03:33 Y Ud. Tiene una factura
00:03:35 ¡Quieto!
00:03:39 Así está bien.
00:03:40 Pensé que tal vez querían ver
00:03:44 Veamos.
00:04:01 ¿Dice que obtuvo esto de Johanson?
00:04:05 Sr. Maddow...
00:04:15 Sr. Maddow, ¿es esta la firma
00:04:22 Johanson no firmaba con una cruz.
00:04:26 El sabía escribir tan bien como Ud.
00:04:32 ¡Cuélguenlo!
00:05:27 Soy un ex ayudante de alguacil.
00:05:29 Puede comprobarlo con el alguacil...
00:05:31 ...Dave Ramsey en St. Louis.
00:05:37 Traigan a Johanson.
00:05:38 Dejen que me lo diga cara a cara.
00:05:41 Por el amor de Dios, ¡confírmenlo!
00:05:55 ¿Vamos a colgarlo o golpearlo
00:05:59 Pónganlo en su caballo.
00:06:00 Esperen un momento, la silla.
00:06:02 ¡No tienes derecho, Reno!
00:06:04 Recobramos las reses de Johanson.
00:06:08 Quiero que se haga justicia, pero...
00:06:09 ...quiero también su silla.
00:06:11 ¿Alguien quiere discutir?
00:06:12 Si él es un ladrón de ganado,
00:06:16 El tiene algo que yo quiero.
00:06:19 Quiero su billetera.
00:06:22 Si él es un ladrón de ganado...
00:06:24 ...¿por qué no escapó
00:06:28 Espera un minuto, Loomis.
00:06:33 Ahora dígame...
00:06:35 ...¿Ud. Compró unas reses
00:06:39 Vio la factura de venta.
00:06:42 Con una cruz donde Johanson
00:06:49 ¿Cómo era Johanson?
00:06:53 Tiene unos 30 años, cabello oscuro,
00:06:57 ...cicatrices de viruela en su cara...
00:07:00 ...facciones normales.
00:07:03 Tiene buen ojo para los detalles, ¿no?
00:07:06 Le dije que era ayudante del alguacil.
00:07:08 Era mi trabajo.
00:07:09 Fornido, cicatrices de viruela...
00:07:13 ...unos 30 años...
00:07:16 ¡Mentiroso!
00:07:20 Johanson tenía 60 años.
00:07:32 Tal vez era su capataz.
00:07:34 Pero podemos regresar y encontrarlo.
00:07:37 Podemos comprobarlo.
00:07:39 Sr. Maddow...
00:07:42 ...dígaselo.
00:07:45 Acabo de llegar de donde Johanson.
00:07:49 Encontramos a Johanson
00:07:55 ...muertos.
00:08:01 - ¡Cuélguenlo!
00:08:59 CUELGUENLOS
00:10:13 Muchos lo llaman Infierno,
00:10:19 Ahorre su aliento.
00:10:21 No sé quién lo colgó ni por qué.
00:10:23 Pero si es inocente,
00:10:27 Y si Ud. No lo es...
00:10:29 ...tendremos que molestarnos
00:10:33 Vamos, levántese.
00:14:59 Abreva tus mulas y llena
00:15:13 Alguacil Dave Bliss.
00:15:16 Exacto, alguacil.
00:15:17 En el depósito de alimentos
00:15:19 Aquí está la llave, la va a necesitar.
00:15:33 Tenga cuidado con él, está medio loco.
00:16:22 ¡Oh, Dios!
00:16:30 Has venido a matar al profeta.
00:16:32 Quédese tranquilo, ¿está bien?
00:16:36 Has venido a matar al profeta.
00:16:37 ¿Puede caminar?
00:16:39 ¡Todos están en mi contra!
00:16:41 Oh, Dios, tienen miedo
00:16:47 Vamos, aun el vagón de prisioneros
00:16:50 ¡Has venido a matar al profeta!
00:16:52 ¡Alto!
00:17:00 ¡Has venido a matar al profeta!
00:17:03 ¡Detente o te mataré!
00:17:06 ¿Qué está esperando, alguacil?
00:17:09 ¿Qué sucede, alguacil? ¿Tiene miedo
00:17:16 ¡Mátelo!
00:17:21 Testimoniaremos a su favor, alguacil.
00:17:23 Le diremos que hizo lo que pudo
00:17:35 ¡Detente, maldito!
00:17:36 ¡Mátelo, alguacil!
00:18:31 Ustedes lo encadenaron.
00:18:41 El juez no se pondrá contento.
00:18:43 ¿Qué tenía que hacer,
00:18:46 No he dicho que estuviera equivocado.
00:18:48 Sólo estoy diciendo
00:18:50 Ahora que lo has dicho, William,
00:19:32 Chicas, chicas, el vagón
00:19:36 Sálvenos algunos, ¿eh, alguacil?
00:19:39 ¡No los cuelgue a todos!
00:19:45 Aquí viene el vagón de los prisioneros.
00:19:47 Lograste una buena colección
00:19:55 Entonces le encargo la tapicería.
00:19:57 Apenas llegue.
00:19:58 - Voy a necesitar más perfume.
00:20:01 El más barato, mientras huela bien.
00:20:04 No es para mis chicas.
00:20:05 Es para los vaqueros. El sábado
00:20:08 ¡Aquí viene el vagón de los prisioneros!
00:20:10 ¿Ese no es Billy the Kid?
00:20:13 Mira bien,
00:20:32 ¡Alto!
00:20:35 Déjenlos bajar para que practiquemos
00:21:33 Está bien, vamos.
00:22:26 Vamos.
00:23:35 Se come dos veces al día.
00:23:37 A las ocho de la mañana,
00:23:39 A menos que creen problemas
00:23:42 ...tendrán una hora de recreo
00:23:48 Es mejor que encuentres un sitio.
00:23:50 Estamos esperando
00:23:54 Te acostumbrarás al hedor.
00:23:56 Si no, hay un remedio
00:24:22 Parece que Schmidt está planeando
00:24:29 ¿Una fiesta?
00:24:31 Una ejecución en masa.
00:24:35 Suelta costales
00:24:38 Se asegura que la cuerda no se rompa.
00:24:40 Usa siempre cuerda de alta calidad.
00:24:44 La lubrica para que
00:24:48 Te rompe el cuello como
00:24:51 Un artista en su oficio,
00:25:00 ¡El hijo de puta!
00:25:12 ¿Qué justicia es la de colgar un hombre
00:25:34 Adelante.
00:25:47 Déjelo, sin grilletes.
00:26:08 Está bien, guardia.
00:26:23 Tu historia está confirmada, Cooper.
00:26:33 ¿Once dólares?
00:26:34 Y 40 centavos. Era todo lo que tenía
00:26:39 ¿McCleod?
00:26:41 McCleod escapaba de la ley.
00:26:43 Disparó en casa de Johanson...
00:26:45 ...matando al viejo y a su esposa.
00:26:49 Un extraño tratando de comprar ganado.
00:26:53 Debe haberse reído de buena gana.
00:26:56 ¿Quieres ver si lo reconoces?
00:26:58 Ven, ven.
00:27:23 McCleod tomó el dinero,
00:27:25 ...y vino al pueblo,
00:27:28 Lo encontramos en el bordel.
00:28:08 Dios tenga piedad de su alma.
00:28:13 Estás en libertad, Cooper.
00:28:18 ¡Con mis $11.40!
00:28:20 Y la satisfacción de ver colgado
00:28:24 ¿Y qué acerca de los nueve
00:28:28 Trata de describirlos a uno
00:28:31 - Ellos tratarán de agarrarlos.
00:28:37 Si tomas la ley
00:28:39 ...yo te prometo colgarte
00:28:43 Conozco un poco la ley,
00:28:49 Es verdad...
00:28:50 ...la conoces.
00:28:55 Siéntate, Cooper.
00:28:59 Por favor...
00:29:12 Eras ayudante del alguacil
00:29:15 Y muy bueno.
00:29:18 Necesito a un buen hombre, Cooper.
00:29:22 El sueldo es de $250 al mes.
00:29:25 Son $230 más de lo que
00:29:27 ...$232 más que un sargento
00:29:31 Si esa cuerda no te mató,
00:29:35 ¿Cuánto ganabas en St. Louis?
00:29:38 Son $200 más de lo que
00:29:41 $250 más gastos.
00:29:47 Te advierto, la paga tarda
00:29:51 Ten.
00:29:53 $200...
00:29:54 ...más $50 que el Presidente Harrison
00:29:58 Ud. Parece ser un hombre...
00:30:00 ...tratando de regalar dinero
00:30:03 Y tú uno que protesta porque
00:30:06 Si aceptas, te ganarás hasta
00:30:09 Aquí lo tienes.
00:30:11 El Territorio Indio y el de Oklahoma...
00:30:13 ...año de 1889. 19 alguaciles.
00:30:17 Cuando yo llegué, autorizaron 60.
00:30:19 Le dije al presidente
00:30:21 19 alguaciles y una Corte...
00:30:25 ...para cubrir cerca
00:30:28 Un paraíso para pícaros...
00:30:31 ...ladrones de caballos, contrabandistas,
00:30:34 ...cazadores de pieles, saqueadores
00:30:37 Por eso hay una estrella
00:30:40 Impaciente por estar en el pecho
00:30:46 Se trata de cubrir un gran territorio.
00:30:50 Tendrás que vigilar una zona
00:30:53 Cuando seas el Alguacil Cooper.
00:30:58 Toma esa estrella, Cooper.
00:31:04 Toma esa estrella o deja la justicia
00:31:19 Esos nueve hombres...
00:31:21 ...si los encuentras,
00:31:31 Ese vejestorio debería aguantar
00:31:36 - Buena suerte, alguacil.
00:32:25 ¿Es Ud. Cooper?
00:32:28 El juez telegrafió diciendo que vendría.
00:32:31 ¿No había nadie afuera?
00:32:34 Dos hombres con fusiles.
00:32:36 No he vuelto a dormir
00:32:40 ¿Cuántos hombres trajo con Ud.?
00:32:43 ¿Podría llevármelo dentro de media hora?
00:32:46 ¿Sólo Uds. Dos?
00:32:51 ¿En el hotel preparan un buen biftec?
00:32:54 Comeré algo antes de irme.
00:32:56 Si Ud. Está tan loco como
00:33:00 ...tiene derecho a hacerlo
00:34:15 Estás bajo arresto, Reno.
00:34:21 ¿Habla conmigo, alguacil?
00:34:23 Tu nombre es Reno, ¿no?
00:34:27 No sé qué tipo de pueblo tiene aquí.
00:34:29 - Este no es mi pueblo.
00:34:32 Mire, llegué apenas.
00:34:34 Quería tomar algo, y...
00:34:49 Entonces, alguacil,
00:34:53 ¿No te acuerdas de mí?
00:34:57 La próxima vez que cuelgues
00:35:10 No toques esa pistola, Reno.
00:35:13 Te necesito vivo.
00:35:51 - ¿Lo conoce?
00:35:54 ¿Alguien aquí lo conoce?
00:35:56 Vengan a mirarlo de cerca.
00:35:59 Debía haber llegado hace poco.
00:36:00 Eso fue lo que dijo.
00:36:05 $15 deberían ser suficientes, alguacil.
00:36:09 El tiene $7. Yo pongo los otros $8.
00:36:12 Y una factura.
00:36:16 ¡Que nadie se vaya!
00:36:18 Quiero que escriban en este cuaderno
00:36:21 Yo no vi nada, alguacil.
00:36:23 Está bien, entonces escríbalo.
00:36:25 Nadie lo culpará, alguacil.
00:36:28 Escríbalo.
00:36:30 Alguacil, no sé escribir.
00:36:33 El alguacil lo escribirá
00:36:38 Hay una silla afuera que me pertenece.
00:36:41 Y si algún pariente o amigo viene por
00:36:44 ...avíseme, ¿de acuerdo?
00:36:45 Puede telegrafiarme a Fort Grant.
00:36:47 ¿Va por el Sueco ahora?
00:36:51 Ahora voy a comerme mi biftec.
00:37:15 El Sueco es el último que
00:37:20 ¡Sueco!
00:37:58 ¿De qué se trata?
00:37:59 Ordenes del Juez Fenton.
00:38:01 Nadie entra o sale de aquí
00:38:04 Alguacil, el juez quiere verlo,
00:38:21 Buen trabajo, Cooper. ¿Ves?
00:38:26 El buen Dios cuida a quienes
00:38:29 Vino a entregarse por su cuenta.
00:38:35 Nunca quise colgarlo, señor.
00:38:37 Les pedí que le dieran una oportunidad.
00:38:40 Tal vez lo recuerde.
00:38:43 Lo recuerdo.
00:38:45 Estaba aquí en Fort Grant
00:38:48 ...y escuché que un alguacil con
00:38:53 Entendí que habíamos colgado
00:38:57 ...por eso vine a entregarme.
00:38:59 ¿Y los otros?
00:39:00 Ya me dio sus nombres.
00:39:03 - ¿Dónde?
00:39:06 Bueno. Voy enseguida.
00:39:11 Está bien, Cooper. Haz lo que quieras.
00:39:14 No entiendo por qué tuviste
00:39:17 Está en mi reporte.
00:39:19 Yo lo quería vivo.
00:39:21 Ya obtuviste los nombres.
00:39:23 Cooper, asegúrate que esos
00:39:32 Siéntese, Jenkins, por favor.
00:40:23 Está bajo arresto.
00:40:24 ¡Muévase!
00:41:37 Estas son siete órdenes de captura.
00:41:40 Matt Stone, Loomis, Maddow...
00:41:44 ...Charley Blackfoot...
00:41:47 ...¡el Capitán Wilson!
00:41:49 Un linchamiento.
00:41:53 Sé que cuatro de estos hombres
00:41:57 Maddow y Miller, no sé.
00:41:59 Maddow, es propietario
00:42:04 ...es un vagabundo.
00:42:07 Estos hombres que Ud. Está buscando
00:42:10 Son amigos míos.
00:42:11 Estos amigos suyos están acusados
00:42:18 Si encarcela a este hombre, alguacil...
00:42:21 ...Ud. Y yo podemos ir al Big W.
00:42:53 ¡Alguacil! ¡Alguacil Calhoun!
00:43:14 Ladrones de ganado,
00:43:16 Mataron a mi papá y a Danny.
00:43:19 Llegué a casa y los encontré.
00:43:22 ¡Papá y Danny acribillados!
00:43:24 Y el ganado no estaba.
00:43:27 Yo no voy a serte de ayuda.
00:43:31 Pero estás en buenas manos.
00:43:32 Este hombre es un alguacil federal.
00:43:35 No me cuente tonterías
00:43:37 Ud. Tiene un trabajo
00:43:40 Su padre y su hermano
00:43:42 ¿Es un alguacil, o no?
00:44:37 No hace más de unas cinco o seis horas.
00:44:46 Ahora tendrán que ir más despacio.
00:44:49 Pues nosotros no.
00:45:39 ¡De pie! ¡Rápido!
00:45:51 El ganado no sobrevivirá
00:45:53 Misk, Willy, llévalos a casa.
00:46:03 Tienes sólo un minuto para rezar.
00:46:05 Aquí no se cuelga a nadie.
00:46:06 Mataron a mi padre y a mi hermano.
00:46:09 Tendrán lo que la ley establece
00:46:11 Si su estómago no aguanta un ahorcado,
00:46:14 Haremos nosotros lo que hay que hacer.
00:46:15 Se lo diré una vez más.
00:46:18 ¡Aquí no habrá ahorcados!
00:46:20 ¡No dejaremos libres a tres asesinos!
00:46:23 Exacto. Me los entregarán a mí
00:46:26 Me aseguraré de que lleguen
00:46:28 Fort Grant está a más
00:46:30 No lo logrará nunca Ud. Solo.
00:46:32 No había planeado hacerlo solo.
00:46:36 Les toca $10 por haber venido.
00:46:39 No puedo garantizarles
00:46:41 Cada hombre que se quede
00:46:44 Aunque tenga que pagarlos yo mismo.
00:46:47 ¡Yo quiero mis $10 ahora mismo!
00:46:49 Tengo sus nombres. Se los enviarán.
00:46:51 Haremos la solicitud nosotros
00:46:59 Esos hombres que los ladrones mataron,
00:47:03 ¡Estos tres deben ser colgados!
00:47:10 Déjenos, alguacil...
00:47:12 ...sólo por diez minutos.
00:47:17 ¡Cinco minutos!
00:47:49 ¡De pie!
00:47:51 Gracias, alguacil.
00:47:53 Sepa que no tenemos
00:47:56 Cállate.
00:47:57 Nosotros robamos el ganado,
00:48:00 ¿No te dije que cerraras
00:48:02 Mi hermano dice la verdad, alguacil.
00:48:06 ¡Está bien, alguacil! Está bien.
00:48:32 Bien, ensillen los caballos
00:48:44 Eres muy amable, alguacil.
00:48:47 ¡Olvídalo!
00:48:52 Te vi cuando llevabas
00:48:57 Creí que había visto un fantasma.
00:49:03 Pesqué a estos amigos aquí,
00:49:07 ...y nos dirigimos a toda velocidad
00:49:12 ¿Quieres saber algo?
00:49:16 Señor... Ayudante del alguacil...
00:49:20 Cuando me desperté y vi
00:49:25 ...y a ti detrás de ella...
00:49:28 ...yo me dije: "Miller, si te mueves
00:49:32 "Este hombre va a sacarte
00:49:36 Quiero decir, lo que te
00:49:39 Los maté yo.
00:49:45 Cuando lleguemos a Fort Grant...
00:49:49 ...nos van a colgar.
00:49:52 Te diré algo...
00:49:55 ¿Por qué no te portas astutamente,
00:50:01 ...y nos dejas ir?
00:50:04 Deja que nos vayamos.
00:50:05 Somos tres contra uno.
00:50:06 Puedes decir que te derrotamos.
00:50:09 Y los chicos y yo, no vamos a estar
00:50:13 Móntate, Miller.
00:50:17 No puedo montarme,
00:50:22 Vas a tener que ayudarme.
00:50:29 ¡Dije que te montaras!
00:50:31 Nunca lograrás llevarme
00:50:35 ¡Entonces te llevaré muerto! ¡Amigo!
00:51:53 Bájense, los caballos necesitan reposar.
00:52:23 Comienza a caminar.
00:54:17 Móntate, Miller.
00:55:41 ¡Mátame!
00:55:46 ¡Mátame!
00:55:52 Mata...
00:56:25 Por favor, por favor.
00:56:27 No tenía intenciones de tocarla.
00:56:29 Estaba borracho, lleno de whisky.
00:56:32 No sabía lo que estaba haciendo.
00:56:35 Por favor, tengo una familia.
00:56:36 Llévenselo.
00:56:38 Por favor, tengo una familia.
00:56:41 No sabía lo que estaba haciendo.
00:56:45 Samuel Dodd...
00:56:47 ...cargo: tráfico de whisky.
00:56:50 Tenga, Su Señoría.
00:57:02 La Corte suspende la sesión hasta
00:57:05 Todos de pie hasta que Su Señoría
00:57:41 El alguacil de Red Creek telegrafió
00:57:45 Eso fue hace más de dos días.
00:57:49 Estás loco, Cooper.
00:57:51 Loco pero el mejor de todos.
00:57:54 ¿Oyeron eso?
00:57:56 ¡Despierten, manada de desventurados!
00:57:59 Este hombre que trabaja para
00:58:02 Para su país. Para nuestro país.
00:58:04 ¡El mejor del mundo, gracias a hombres
00:58:07 Estoy orgulloso de ti.
00:58:08 Van a saberlo, no sólo en estos
00:58:12 A lo largo y ancho de esta nación...
00:58:14 ...van a conocer el nombre
00:58:16 Y tú, muchacho, ¿qué dices?
00:59:55 ¿Puedo hacer algo más por ti,
01:00:07 Buen Dios, si me traes menos
01:00:11 Pues Ud. Me conoce, juez.
01:00:15 ¿Cuánto crees que tardarás?
01:00:17 Seis o siete semanas,
01:00:20 Adelante.
01:00:23 Bien, bien, bien.
01:00:26 El regreso del hijo pródigo
01:00:29 ¿Fue idea suya?
01:00:31 Caíste en mis brazos...
01:00:32 ...y esa casa parecía
01:00:34 ...y como no parecías necesitar
01:00:37 Bueno, yo me voy.
01:00:40 Hasta luego, Jed.
01:00:42 Aparte de la chica que
01:00:45 ...no vi a nadie más,
01:00:48 ¿Hay una cuenta que pagar?
01:00:49 Por supuesto.
01:00:52 ¿Bajo qué voz?
01:00:55 Vas a convertirte en un alguacil
01:00:59 Juez...
01:01:01 ...acerca de esos tres que traje...
01:01:03 Yo me encargaré de ellos.
01:01:05 No pasaron una noche tan
01:01:08 Quería hablarle acerca de esos dos
01:01:11 Después, después. Escríbelo
01:01:14 Sólo quería decirle, ya que
01:01:17 ...que sólo Miller es
01:01:20 Si no fuera por esos dos chicos,
01:01:23 Miller trató de matarme.
01:01:25 Si alguno de ellos dos
01:01:27 ¿Ellos te ayudaron a agarrar a Miller?
01:01:30 - Oh, no.
01:01:33 Eh, alguacil, cuando pesque
01:01:36 ...déjelo escapar pero quédese con
01:01:41 ¿Ace, te importaría si visitara
01:01:44 Oí que en Los Gatos consiguieron
01:01:52 Adiós, Ace. ¡Buena cacería!
01:01:55 Bliss murió.
01:01:59 ¿Bliss? ¿Qué pasó?
01:02:02 Había ido por uno de los chicos
01:02:07 Los siete del clan de Walker
01:02:11 Le dispararon allí,
01:02:14 No había un alma en Elmwood
01:02:20 Le debía mi vida a Bliss.
01:02:22 Era un hombre valiente
01:02:27 No será fácil reemplazarlo.
01:02:31 No. Es cierto.
01:02:36 Es mejor que yo
01:02:42 Cuando el alguacil local
01:02:44 ...no le dijo que había arrestado
01:02:47 Estaba por cazar a los otros
01:02:50 ¿El hombre que habías arrestado?
01:02:51 Se llama Stone.
01:02:53 Bien. Permanecerá en prisión
01:02:56 - ¿Terminar qué?
01:02:59 ¿Testimoniar? ¿Cuándo?
01:03:00 Tengo una montaña
01:03:04 Pero yo tengo un prisionero
01:03:07 Con un alguacil que sufre
01:03:09 - Y si no regreso...
01:03:13 Regresarás cuando yo te lo diga.
01:03:19 ¡Cooper!
01:03:22 Puedes ser el mejor hombre que yo
01:03:26 Tú trabajas para el gobierno.
01:03:36 Disculpe, juez. Sé que tiene tres
01:03:42 Alguacil, ¿por qué no acompaña
01:04:17 Esos dos son tan jóvenes.
01:04:20 Lo suficientemente grandes
01:04:22 ¿Quiere que los cuelguen?
01:04:24 Quiero que tengan un juicio justo.
01:04:34 Todos tenemos nuestros
01:04:37 Ud. Ios suyos...
01:04:39 ...y yo los míos.
01:04:58 Bien. Uds. Afirman que no dispararon.
01:05:02 Olvidemos las muertes.
01:05:05 Robar ganado es un delito
01:05:09 Los tres.
01:05:11 No importa de quién fue la idea,
01:05:15 ¡Lo dice la ley!
01:05:16 ¡Objeción!
01:05:17 Fundada.
01:05:19 Abogado...
01:05:23 Ud. Compruebe los hechos
01:05:26 Yo diré al jurado lo que dice la ley.
01:05:28 Sí, Señor. No tengo más preguntas,
01:05:31 El jurado no tomará en cuenta las
01:05:39 Está bien, hijo...
01:05:41 ...puedes irte.
01:05:48 El próximo testigo.
01:05:50 Alguacil Jeremías Cooper.
01:06:00 ¿Jura solemnemente decir la verdad,
01:06:02 ...y nada más que la verdad?
01:06:04 Alguacil, en el momento
01:06:07 ...¿alguno de los imputados negó
01:06:11 No, pero mientras volvía con ellos...
01:06:13 No nos interesa su viaje
01:06:16 Fue una empresa heroica. La Corte
01:06:20 Creo que algo que sucedió...
01:06:22 ...en el viaje de regreso
01:06:25 ¿Pasó algo que lo lleve a creer...
01:06:26 ...que alguno de los tres imputados
01:06:29 De homicidio, sí.
01:06:33 Alguacil, a esta Corte no le interesan
01:06:37 Esta Corte precisa de hechos.
01:06:40 Los tres imputados tienen cargos
01:06:44 ¡Es lo único que le interesa
01:06:46 ¡Pensaba que a esta Corte
01:06:49 ¡La justicia es tarea mía!
01:06:51 Mía y sólo mía.
01:06:54 Limítese a dar respuestas precisas
01:06:57 ...o tendré que acusarlo de desacato
01:06:59 Uno de estos chicos tiene 18 años,
01:07:02 Esto le costará $10.
01:07:03 No han tenido problemas con la ley...
01:07:04 - ¡$20!
01:07:06 ¡Treinta dólares! ¡Otra palabra
01:07:12 ¿Más preguntas para este testigo?
01:07:15 No más preguntas, Su Señoría.
01:07:20 Puede retirarse, alguacil.
01:08:09 Alguacil Ray Calhoun.
01:08:10 Red Creek.
01:08:12 Lo reconozco.
01:08:18 Quiero felicitarlo por haber traído
01:08:23 ¿Quiere decir que vino hasta
01:08:26 ...para decirme eso?
01:08:29 No.
01:08:31 Stone murió.
01:08:35 ¿Qué sucedió, Calhoun?
01:08:38 No tenía mucho sentido, él metido
01:08:42 ...y el pueblo sin herrero.
01:08:49 Prometió que si yo lo soltaba
01:08:52 ...para trabajar, habría vuelto a
01:08:56 Volvió todas las noches menos una.
01:08:59 Fui hasta su casa,
01:09:04 ...la casa de un amigo.
01:09:06 Tuve que apuntarle con la pistola
01:09:10 Trató de escapar.
01:09:12 Traté de dispararle bajo,
01:09:21 Sé que le pagó $800 al canalla
01:09:24 ...y le vendió el ganado.
01:09:28 Exacto.
01:09:29 ¿Cuánto le devolvieron cuando
01:09:34 Once dólares con 40 centavos.
01:09:39 Hay $800 en este sobre, son suyos...
01:09:43 ...o quédese con las 100 cabezas,
01:09:48 Las reses ya no me interesan.
01:09:53 Quédeselos.
01:10:02 Once dólares...
01:10:06 ...y cuarenta centavos...
01:10:07 ...por la molestia que me ocasionaron.
01:10:10 Y ahora llévese su dolor de espalda
01:10:12 ...Red Creek y dígale a sus amigos
01:10:33 Así que no hay trato.
01:10:36 Todavía es acreedor
01:10:39 Te lo dije, no has debido
01:10:42 De acuerdo, con este van
01:10:47 ...el dinero, colgar a un inocente...
01:10:51 ...y no haber terminado el trabajo.
01:10:55 No podemos borrar los dos primeros...
01:10:59 ...pero aún podemos terminar el trabajo.
01:11:08 No he oído nada, Capitán Wilson.
01:11:10 No he oído nada de esto.
01:11:17 Regreso a Red Creek.
01:11:19 ¿Quién viene conmigo?
01:11:27 Charley, has estado conmigo
01:11:32 Años buenos, capitán.
01:11:34 Tal vez si la tierra fuera mía.
01:11:39 Si ese alguacil quiere a Charley
01:11:48 Lo siento, capitán.
01:11:50 Maddow, tienes mi edad. No estarías
01:11:54 No tengo intenciones de ir a la cárcel.
01:11:57 Y sabes disparar aún mejor.
01:11:59 Lo siento, capitán.
01:12:01 Maddow, te perseguirá.
01:12:04 Te tratará como a un animal.
01:12:05 Un animal asustado.
01:12:09 Lo siento, capitán.
01:12:22 ¿Y ustedes dos, están seguros?
01:12:26 ¿Tommy?
01:12:28 Fue un error colgarlo.
01:12:30 Ya lo sabemos.
01:12:33 Yo esperaba poderlo resarcir.
01:12:36 También mi mujer lo esperaba.
01:12:41 ¿Loomis?
01:12:45 Tengo 37, 38 años...
01:12:48 ...ni siquiera estoy seguro.
01:12:50 Comencé a vagabundear cuando
01:12:54 Estos últimos años trabajando para Ud...
01:13:01 ...fue el primer hogar que conocí.
01:13:04 He ahorrado un poco de dinero,
01:13:09 ...y comprar algunos acres,
01:13:13 Quieres decir que es culpa mía.
01:13:16 No me obligó a seguirlo, capitán.
01:13:20 Pensamos que estábamos haciendo
01:13:24 Haber colgado a ese hombre
01:13:26 Cinco años, aun diez...
01:13:29 ...ustedes dos pueden soportarlos y
01:13:33 ¿Qué tipo de vida, capitán?
01:13:35 He sido un hombre libre. Este es
01:13:39 Mi mujer, Thelma, es joven.
01:13:42 Ella quiere tener hijos, una familia.
01:13:45 Aunque yo le pidiera que me esperara...
01:13:48 ...aunque ella aceptara...
01:13:51 ...no podría estar seguro.
01:13:58 Movámonos, caballeros.
01:14:20 Eh, amigo, ¿dónde está el hotel?
01:14:22 Por esta calle, pero es inútil,
01:14:25 La ciudad está atestada
01:14:27 Me han dicho que colocaron tiendas
01:14:30 Mil gracias.
01:14:53 - ¿Quién es?
01:15:03 Vine para decirle la cosa más grave...
01:15:05 ...que sucede en este territorio.
01:15:08 Llegan vagones llenos de gente,
01:15:12 ...para ver sus sucias ejecuciones.
01:15:15 - Para el circo de seis hombres colgados.
01:15:19 Apestas a whisky, hijo.
01:15:20 Vuelve a tu habitación.
01:15:22 ¿Va a linchar a esos chicos?
01:15:25 ¿Por qué?
01:15:31 Por tu culpa, Cooper.
01:15:36 A causa de ese hermoso,
01:15:40 ...para entregar a esos tres
01:15:43 Si la ley no los cuelga,
01:15:46 " ¡Cuélguenlos más alto!
01:15:49 Y si no hay justicia en Fort Grant...
01:15:50 ...este territorio nunca será un estado.
01:15:53 A eso le llama justicia...
01:15:55 ...mientras haya nueve hombres
01:15:57 ...o un juez con su flamante toga
01:16:01 ...esos chicos morirán
01:16:05 Sí, Cooper, morirán
01:16:09 Serán juzgados.
01:16:12 ...es mejor que te quites esa estrella,
01:16:17 Todavía no, Su Señoría.
01:16:21 Sí, nos reuniremos en el río.
01:16:28 El hermoso río.
01:16:36 Reunidos con los Santos en el río.
01:16:42 Que fluye hasta el trono del Señor.
01:17:00 Cerveza fresca y zarzaparrilla
01:17:03 ...galletas, caramelos, cerveza fresca.
01:17:11 Deprisa, las cortinas pueden esperar.
01:17:15 Sophie, ya te lo he dicho, hay sólo
01:17:45 ¡Déjame ir!
01:17:46 ¡No! ¡Dije que no!
01:19:36 Epa, ¿qué estás haciendo?
01:19:39 ¿No puedes esperar a mañana?
01:19:51 "Confesad vuestras iniquidades
01:19:54 "...y El olvidará vuestros pecados".
01:19:56 - ¿Ahora, Padre?
01:20:02 "Bendito el hombre que no sigue
01:20:06 "...ni se detiene en el camino
01:20:08 "...ni se sienta en la silla
01:20:11 "Sino que se deleita
01:20:16 "...y medita en esta ley, día y noche.
01:20:22 "Y él será como un árbol
01:20:26 "...que produce sus frutos
01:20:31 "Sus hojas no se marchitarán...
01:20:33 "...y sin importar lo que haga,
01:20:36 Amén.
01:20:41 Ahora cantemos "Roca eterna".
01:20:44 ¡Compren cervezas frescas y galletas!
01:20:47 Roca eterna.
01:20:51 Hendida para mí.
01:20:55 Déjame refugiarme dentro de ti.
01:21:02 Como el agua.
01:21:07 Y la sangre
01:21:10 De tu herido...
01:22:26 ¿Tienes un último deseo?
01:22:29 - ¿Tienes un último deseo?
01:22:33 ¿Qué te pasa, verdugo,
01:22:36 ...pierdas tu paga de muerte?
01:22:51 Ponlo en mi bolsillo.
01:23:20 ¿Ahora, Padre?
01:23:21 Ahora puedes hacer tu predicación.
01:23:26 Están viendo por última vez...
01:23:31 ...los despojos mortales
01:23:34 ...hijo de John y Edna Duffy...
01:23:37 ¿Tienes un último deseo?
01:23:38 ...personas buenas y temerosas
01:23:41 ...que me educaron como hombre
01:23:45 Adiós, Ben. Adiós.
01:23:49 Un buen marido para mi amada esposa.
01:23:52 Un buen padre para mis hijos...
01:23:54 ...a quienes dejo en esta tierra...
01:23:56 ...con la esperanza de que ellos...
01:23:58 ...y todos ustedes, aprendan...
01:24:02 ¿Tienes un último deseo?
01:24:03 ...esta lección que les estoy dejando.
01:24:22 Cuando uno acepta
01:24:26 ...¡uno está perdido!
01:24:28 El diablo está al acecho...
01:24:31 ...dentro de esa botella de whisky...
01:24:34 ...esperando que lo acojan
01:24:37 ¿Tiene un último deseo?
01:24:41 Dígale que se calle
01:24:47 El licor es la cosa más repugnante
01:24:52 Ha destruido hombres buenos
01:24:58 ¿Tienes un último deseo?
01:25:27 Por eso, reciban estas palabras
01:25:32 ...que las oyeron de un pobre pecador,
01:25:38 ...porque está partiendo
01:25:41 ...y ya está listo.
01:25:44 Era todo lo que quería decir.
01:25:55 Y ahora, descubran sus cabezas
01:26:07 Que Dios tenga piedad
01:26:11 ...como siempre la ha tenido...
01:26:12 ...para todos sus fieles difuntos.
01:26:16 Amén.
01:27:53 ¡Buen Dios!
01:28:02 Está bien, está bien, ya voy.
01:28:07 Juez Fenton...
01:28:08 Vengo a alabarte, Sophie,
01:28:10 - Pensé que había venido a...
01:28:13 Ahora por lo menos sé qué
01:28:17 ¿Cómo está él esta mañana?
01:28:19 Nunca vi a un hombre más
01:28:21 Voy a verlo enseguida.
01:28:24 Pregúntele a Rachel.
01:28:29 ¿Estuvo aquí toda la noche?
01:28:31 Oyó al doctor. Si Rachel no hubiera
01:28:34 Alguien tenía que quedarse.
01:28:37 ...pero Rachel no quiso.
01:28:39 La misma habitación, la nupcial,
01:28:42 Gracias, Sophie.
01:28:43 - Buenos días, juez.
01:28:45 - ¿Puedo hacer algo por Ud.?
01:28:56 Pase, juez. Estoy terminando.
01:29:04 Supe lo que hiciste por él
01:29:07 ¿Por qué no se sienta?
01:29:12 ¿Quiere tomar algo?
01:29:13 No, gracias. No debí hacerlo.
01:29:29 ¿Quién fue, Jed?
01:29:35 Por mucho que los quieras,
01:29:43 Es grave que un oficial muera
01:29:49 ...pero aquí, en Fort Grant,
01:29:54 No podemos permitir que se libren.
01:29:57 ¿Quién fue?
01:30:01 Los arrestaré yo mismo.
01:30:05 ¡Por el amor de Dios, hijo!
01:30:07 Dios no tiene nada que ver con esto.
01:30:11 Me encargaré yo mismo.
01:30:28 ¿Quieres que me ocupe yo?
01:30:30 No.
01:30:33 Gracias.
01:30:34 Necesitas dormir.
01:30:40 Está bien, cariño. Pero uno de
01:30:44 ...y tú tendrás que vértelas
01:32:05 Estás sudando.
01:32:10 No bebas tan deprisa.
01:32:23 Pareces cansado.
01:32:25 ¿Te sientes bien?
01:32:29 ¿Sabes que eres fastidiosa?
01:32:34 Muy bonita, pero fastidiosa.
01:32:52 ¿Había un motivo?
01:32:53 Para agradecerte.
01:32:57 No hay de qué.
01:33:02 Busco la sal para los huevos.
01:33:05 Olvida la sal.
01:33:10 Por favor...
01:33:12 Por favor, no lo hagas.
01:33:15 Está bien, supongo...
01:33:18 ...que mi vida no vale dos besos.
01:33:30 Por favor...
01:33:33 Lo siento.
01:33:46 ¿Qué te pasa?
01:33:55 Estaba casada, vivía en Denver.
01:34:00 Se llamaba Paul.
01:34:02 Era médico, era un hombre maravilloso.
01:34:06 Solía decir que este era su lugar...
01:34:10 ...que aquí se necesitaban médicos.
01:34:15 Una noche, estábamos acampados...
01:34:19 ...sentados alrededor del fuego,
01:34:22 ...un marido y su esposa conversando...
01:34:24 ...acerca de cuántos niños
01:34:29 ...de cuán maravillosa iba a ser
01:34:37 Entonces llegaron ellos...
01:34:41 ...dos hombres a caballo.
01:34:44 Querían sólo algo de comer...
01:34:48 ...sólo algo de comer,
01:34:53 Después uno de ellos...
01:34:57 ...puso sus manos sobre mí...
01:35:02 ...y hubo un disparo...
01:35:06 ...y Paul estaba muerto.
01:35:10 Y lo dejaron ahí, tendido
01:35:18 Y después abusaron de mí...
01:35:24 ...una y otra... y otra vez.
01:35:48 En el vagón de los prisioneros...
01:35:51 ...y en la prisión...
01:35:52 ...¿andas buscando a esos hombres?
01:36:01 ¿Y qué sucederá si los encuentras?
01:36:09 ¿Y si no los encuentras?
01:36:16 ¿Nunca?
01:36:28 Es mejor que nos movamos. Va a llover.
01:39:58 Señorita Rachel, ¿dónde quiere
01:40:02 - ¿Qué pasa, Marv?
01:40:05 - Oh, ponlas detrás en cualquier parte.
01:40:18 ¿Qué tal, alguacil?
01:40:43 Me preguntaste si abandonaría
01:40:46 Creo que ahora puedo.
01:40:48 ¿Y tú?
01:40:51 Pues hay una diferencia, Rachel.
01:40:53 Mira, yo no ando buscando fantasmas.
01:40:57 El final de mis búsquedas
01:41:00 Tal vez no.
01:41:02 ¿Y entonces?
01:41:05 No sé.
01:42:51 Creo que le di.
01:42:53 No sé.
01:42:55 O fue el perro o nuestros disparos.
01:43:21 ¿Por qué el perro no ladra?
01:43:24 Si ese alguacil estuviera vivo,
01:43:27 Te dije que no sé.
01:43:33 Pero ahora lo descubriré.
01:43:39 ¡No! Espera a que se acerque.
01:43:41 No, capitán.
01:43:51 ¿Por qué no se mueve?
01:44:22 Tommy.
01:45:26 Suelta el fusil.
01:48:45 Muertos.
01:48:47 El Capitán Wilson...
01:48:49 ...Tommy, Loomis...
01:48:52 ...todos muertos.
01:48:56 Todos excepto Maddow, Blackfoot...
01:48:58 ...y tú, Jenkins.
01:49:02 Cuéntame entre los muertos.
01:49:07 Sólo quería decirte que
01:49:11 ...si de algo vale decírtelo.
01:49:15 Vale algo.
01:49:33 Así están las cosas, ¿eh?
01:49:36 ¿Rachel encendió el fuego en ti
01:49:40 Se encendió el fuego en ambos.
01:49:43 ...criarán ganado e hijos
01:49:47 Tal vez.
01:49:48 Usaste la ley y esa estrella para
01:49:52 ¿Y Ud. A cuántos hombres va a colgar
01:49:55 ¡Vete al infierno, Cooper!
01:49:56 Ya he estado en su vagón
01:50:01 Y el viejo Jenkins va a morir allí.
01:50:03 - ¿Está enfermo?
01:50:06 - Llevaré un médico para que lo vea.
01:50:08 ¿Para que salga y busque otros
01:50:11 Es un viejo.
01:50:17 Como era la vieja cuerda que él
01:50:20 ...faltó poco para que
01:50:23 ¿Qué te pasa, Cooper?
01:50:26 ¿Tienes a Jenkins sobre tu conciencia?
01:50:28 ¿Piensas que lo juzgué
01:50:30 ¿Que lo usé como tizón
01:50:34 Es inevitable cuando hay
01:50:37 ...con poder de impartir justicia
01:50:44 He cometido muchos errores.
01:50:49 No dudes tampoco, que muchas veces...
01:50:51 ...sentado en mi silla de juez,
01:50:54 ...para que alguien interceda
01:50:58 Alguien con el poder para decir:
01:51:01 "Interpretaste mal la ley,
01:51:05 "Este hombre tiene el indulto
01:51:12 Pero hasta que este territorio no
01:51:15 ...con un gobernador y una
01:51:18 ...yo soy la ley aquí, toda la ley...
01:51:22 ...y si no te gusta puedes maldecirme
01:51:27 O puedes seguirme, Cooper.
01:51:29 Y discutir conmigo...
01:51:31 ...para ayudarme a cambiar este
01:51:34 ...para que ningún hombre pueda
01:51:37 Quiero que perdone a ese viejo.
01:51:40 Vuelva a ponerse esa estrella.
01:51:41 ¡Ahora mismo!
01:51:51 Lleva esto abajo, entrégaselo
01:51:55 Si hay problemas, dímelo.
01:51:58 No habrá problemas.
01:52:24 Cooper.
01:52:26 Vieron a Charley Blackfoot
01:52:29 Tengo dos órdenes
01:52:32 ...Blackfoot y Maddow,