Hangover The

ru
00:00:47 Здрасьте, это Даг. Жаль,
00:00:49 Оставьте имя и
00:00:58 Здрасьте, Это д-р Стюарт Прайс
00:01:02 Оставьте сообщение после—-
00:01:11 Привет, это Фил.
00:01:12 Хотите, оставьте сообщение,
00:01:17 — Ну что?
00:01:19 У всех срабатывает автоответчик.
00:01:21 Думаю, этому есть свое объяснение.
00:01:23 Они же в Вегасе.
00:01:26 Там нет ни окон, ни часов.
00:01:30 А тут уж главное ни в коем случае
00:01:34 Придется. Ведь завтра свадьба.
00:01:38 — Алло?
00:01:41 Фил, куда вы все пропали?
00:01:43 Я с ума схожу.
00:01:45 Короче.
00:01:51 Мы в дерьме.
00:01:52 Что ты такое молотишь?
00:01:54 У нас был мальчишник, всю ночь,
00:01:57 …и как-то случилось…
00:02:02 …мы потеряли Дага.
00:02:04 — Что?
00:02:06 Что ты несешь, Фил?
00:02:10 Да.
00:02:13 Это навряд ли.
00:02:18 МАЛЬЧИШНИК В ВЕГАСЕ
00:03:45 Немного налево.
00:03:47 Спасибо.
00:03:49 Хорошо.
00:03:51 Два дня назад
00:03:54 — Ты чего, извращенец?
00:03:57 — Слишком близко к моему черенку.
00:04:03 Хорошо. Спасибо, Флойд.
00:04:07 Все, парень, давай трогаться.
00:04:10 Я подумал, Даг…
00:04:14 Если хочешь поехать в Вегас без меня,
00:04:17 Что там болтаешь?
00:04:19 Фил и Стю — твои друзья,
00:04:23 Да брось, Алан.
00:04:25 К тому же, я не хочу, чтоб ты
00:04:28 …из-за того, что рядом
00:04:31 Ну понимаешь.
00:04:36 Да я не собираюсь отрываться, Алан.
00:04:38 Просто проведем ночь в Вегасе.
00:04:42 И брат ты не только моей невесты,
00:04:49 Ты только запомни, Даг, я глух и нем,
00:04:53 …что бы там ни случилось, я никому
00:04:57 Понятно. Я это учту, но вряд ли—-
00:05:00 Честно, что бы там ни вышло.
00:05:03 — Даже убийство.
00:05:06 Ты слышал меня. Это город греха.
00:05:10 Но я — ни слова.
00:05:13 Я понял. Хорошо.
00:05:18 — Спасибо.
00:05:22 Люблю тебя, брат.
00:05:25 — Ха. Так и знал.
00:05:27 Перестань, я просто осматриваюсь.
00:05:29 Алан, надень брюки.
00:05:32 Да, папа.
00:05:33 — Отлично у него ноги выглядят, пап.
00:05:35 У него ноги, как у его матери.
00:05:42 Алан, да я просто тебя подкалываю.
00:05:47 Они лучше, чем у твоей матери.
00:05:50 Даже не верится!
00:05:53 Я знаю. Ты нервничаешь?
00:05:57 — Хочешь всё отменить?
00:05:59 Ну скажи.
00:06:03 Ты знаешь, мне не нужно ехать в Вегас.
00:06:05 Это не глупо. Это одна ночь.
00:06:09 Я знаю, но мы должны были
00:06:11 У нас столько дел.
00:06:14 Мой брат собрал вещи две недели назад.
00:06:17 — Правда?
00:06:19 — Две недели?
00:06:22 Кстати, ещё раз спасибо,
00:06:24 Тебе не нужно меня благодарить,
00:06:27 Ну не надо, никакой он
00:06:29 …так что, спасибо.
00:06:32 Спасибо.
00:06:35 Спасибо.
00:06:41 Эй, Сид.
00:06:44 Я хочу ещё раз поблагодарить вас
00:06:48 — Мы не могли ожидать большего.
00:06:50 Да уж. Ты любишь нас,
00:06:54 Ну ладно, расскажи мне про Вегас.
00:06:56 — Да всё должно пройти спокойно.
00:06:59 Немного поиграем в казино,
00:07:02 Да, посмеётесь. Я понял.
00:07:05 А на чём ты туда поедешь?
00:07:07 Мы собираемся взять мою машину.
00:07:10 — Тойота? Ты поедешь в Вегас на Тойоте?
00:07:14 Знаешь, когда ты едешь в Вегас…
00:07:17 ты должен ехать в Вегас.
00:07:18 Не верю. Сид!
00:07:23 — Правда?
00:07:28 — Но я знаю, как машина тебе дорога.
00:07:31 Только по приезду песок вычисти из
00:07:36 Не волнуйся, все сделаю.
00:07:38 И еще. Алана за руль не пускай.
00:07:43 Понятно.
00:07:44 И Фила тоже. Я его не люблю.
00:07:47 Эту машину я всю дорогу
00:07:52 Держи.
00:07:53 Запомни. Все, что бывает
00:07:59 Кроме герпеса. Его с собой увозят.
00:08:03 Так. Тихо. Мне нужны
00:08:06 …и 60 долларов в оплату экскурсии
00:08:10 Лучше платите, чтоб потом всю жизнь
00:08:14 Ты сегодня молодец.
00:08:15 — Спасибо, м-р Уэнек.
00:08:18 Молодец, на всё сдал, спасибо.
00:08:20 Эй, Макс. Не собираешься сдавать?
00:08:23 Мама не дала мне денег.
00:08:25 — А сколько у тебя есть?
00:08:27 Может, 20 баксов.
00:08:30 Хорошо, давай мне 20,
00:08:33 — Правда?
00:08:36 Но дай двадцатку, чтобы я понял,
00:08:38 — Здорово! Спасибо, мистер Уэнек.
00:08:44 ВЕГАС
00:09:02 Спокойно, я сам.
00:09:03 Ты встал возле школы?
00:09:06 — Да. А чего?
00:09:09 Что так, Алан?
00:09:10 Запрещено приближаться
00:09:14 — Что?
00:09:21 — М-р Уэнек, я хочу спро—-
00:09:23 Я тебя не знаю. Тебя нет.
00:09:26 Черт!
00:09:28 — Тачка — класс!
00:09:29 — Я поведу.
00:09:33 Тут же кожа.
00:09:34 Заткнись и езжай, пока эти акулы
00:09:37 — Животное.
00:09:38 — Это Алан. Брат невесты.
00:09:42 Точно. Как жизнь, брат?
00:09:45 Не забудь средство для волос.
00:09:47 «Рогейн»! Есть.
00:09:50 И не забывай его втирать.
00:09:53 Твои волосы требуют ухода,
00:09:57 Волосы требуют «Рогейн». Есть.
00:10:00 И позвони тут же
00:10:03 …не как с конференции в Финиксе.
00:10:05 Звонка пришлось ждать
00:10:08 Да, я был главным докладчиком
00:10:11 — И что?
00:10:16 Ну в чем дело?
00:10:17 Ни в чем. Надеюсь, ты не будешь
00:10:21 Мелисса, мы едем в долину Напа.
00:10:24 Сомневаюсь, что в винодельческом
00:10:27 Да будь там хотя бы один,
00:10:32 Ничего не будет.
00:10:34 Ведь ты хорошо знаешь,
00:10:36 Знаю. Но мужики и их
00:10:40 — Ты права, они — жуткая мерзость.
00:10:45 А, если честно, знаешь что?
00:10:48 Зачем мне рисковать нашими
00:10:53 …с девятнадцатилеткой, выглядящей,
00:10:59 — Точно.
00:11:01 — Ты прав. И если ты когда-нибудь
00:11:03 — То что?
00:11:07 Спасибо. Спасибо тебе за это!
00:11:11 Это именно то, что мне
00:11:15 — В клубах грязь и порок.
00:11:19 А хуже всего…
00:11:20 …что та девушка,
00:11:22 …которая на сцене извивается
00:11:26 — …это чья-нибудь дочь-малолетка.
00:11:30 Видишь? Вот бы твои друзья
00:11:33 На самом деле они зрелые.
00:11:36 Вызываю доктора Педика!
00:11:41 Доктор Педик!
00:11:46 — Пойду.
00:11:51 Хороших выходных. Буду скучать.
00:12:07 Приключения!
00:12:12 Эй! Вегас!
00:12:15 Вегас!
00:12:18 Уймись, кретин.
00:12:24 Давай! Хоть до Барстоу.
00:12:27 Ни в коем случае. Я обещал Сиду:
00:12:32 И потом, ты пьешь.
00:12:33 Ты что, копом стал?
00:12:37 Это точно. Вспомни, кто развозит нас,
00:12:40 Да объясни хоть ты им, Алан.
00:12:42 Ребята, мой отец любит
00:12:46 Да подумаешь. Я семью дома бросил,
00:12:49 — Мне что, легко было?
00:12:52 — Да.
00:12:54 Я не выношу свою жизнь.
00:12:55 Возьму и не вернусь.
00:12:57 И понеслось.
00:12:59 Дружище, Даг, лови момент,
00:13:01 …ты начнешь умирать. На чуть-чуть.
00:13:04 Именно поэтому я остаюсь
00:13:09 — Правда? Ты поэтому холост?
00:13:12 Круто. Я учту.
00:13:15 — Справа свободно, Алан?
00:13:20 Господи Иисусе!
00:13:22 — О Боже!
00:13:25 По-твоему, это смешно?
00:13:28 — Ты просто шизик! Мы могли умереть!
00:13:34 — Классика!
00:13:36 Не смешно.
00:13:51 Лучший в мире самоучитель
00:13:55 — Старик, прелесть Мерсик.
00:14:00 Даже не смотри. Пошел! Вали.
00:14:04 Слышишь меня?
00:14:09 Чеши подобру-поздорову.
00:14:12 — А он ничего, забавный.
00:14:15 Измолочу старикашку при всех.
00:14:18 А он вообще в своем уме?
00:14:21 Так-то да. Только
00:14:24 — Волноваться стоит?
00:14:26 — Хорошо.
00:14:28 Трэйси сказала, что ему нельзя
00:14:31 …и пить слишком много.
00:14:33 Боже, да он как гремлин.
00:14:37 И воду.
00:14:39 — Уладил с Мелиссой?
00:14:41 Наплел, что едем в долину Напа,
00:14:47 Тебя не смущает,
00:14:50 …ты должен скрывать
00:14:52 Смущает, но поверь, это лучше,
00:14:55 То есть, тебе в Вегас запрещено,
00:14:57 …а ей спать с посыльным
00:15:00 Эй!
00:15:01 Объясню. Во-первых,
00:15:05 Она была в стельку.
00:15:07 И если нужна подробность:
00:15:11 И ты в это веришь?
00:15:13 Да, я верю в это, потому
00:15:18 С вас 32,50.
00:15:20 Тридцать два пятьдесят. Заплатишь?
00:15:25 Здесь сказано, что работать нужно в
00:15:30 Не стоит сегодня уж
00:15:34 Заводиться? А кто
00:15:36 Лично я планирую только победить.
00:15:38 Считаю карты и побеждаю
00:15:40 Это незаконно.
00:15:42 Не то, что незаконно, не принято.
00:15:48 Я уверен, это тоже незаконно.
00:15:50 Да, после взрывов все стали вдруг
00:15:56 Все этот Бин Ладен.
00:15:59 Да все равно, надо здорово
00:16:03 — Неужели?
00:16:04 Расскажи об этом
00:16:06 Он почти обанкротил казино,
00:16:10 Что?
00:16:11 Дебил он был.
00:16:14 Дебил.
00:16:19 Лас-Вегас 51
00:16:38 Париж
00:16:49 ДВОРЕЦ ЦЕЗАРЯ
00:16:55 Девочки.
00:16:59 — Приветствуем во «Дворце Цезаря».
00:17:02 Да. У нас бронь на имя
00:17:05 Хорошо, одну секундочку.
00:17:07 Доктор Прайс?
00:17:08 Стю, ты дантист.
00:17:12 — Никакого преувеличения.
00:17:17 Если у кого-то прихватит сердце,
00:17:20 Мы вызовем сами.
00:17:22 А можно вопрос? В этом
00:17:25 — В смысле?
00:17:29 — Я очень сожалею.
00:17:32 Мне нужно звонить. По делу.
00:17:36 Телефон есть в номере.
00:17:39 Подойдет.
00:17:40 У вас забронирован номер с двумя
00:17:44 Замечательно.
00:17:45 А есть у вас свободные номера-люкс.
00:17:48 — Мы не появимся там ни разу.
00:17:51 Ночь можем поспать в одной кровати.
00:17:53 Если спим по двое, я выбираю Фила.
00:17:56 — Ты ведь за?
00:17:58 Ребята, мы не будем спать по двое.
00:18:02 Лиза, извините, а сколько стоит люкс?
00:18:04 У нас один свободный люкс,
00:18:07 — Крутой?
00:18:09 — Берем. Давай свою кредитку.
00:18:14 — Все заплатим.
00:18:19 Да не могу я. Мелисса
00:18:22 Мы только ее номер внесем в базу.
00:18:24 Вы сможете оплатить при
00:18:27 Это выход. Спасибо, Лиза.
00:18:31 Прекрасно.
00:18:34 — А можно еще вопрос?
00:18:36 Вам его уже задавали.
00:18:37 Это же не правдашний дворец Цезаря?
00:18:40 В каком смысле?
00:18:42 Здесь…
00:18:45 — …Цезарь, и правда, жил?
00:18:49 Я так и думал.
00:18:59 Черт возьми.
00:19:03 Это Вегас!
00:19:05 О боже. Номер просто громадный!
00:19:09 Голова кругом!
00:19:11 Это все один номер?
00:19:14 Спасибо, ребята.
00:19:16 Или лучше сказать: спасибо, Стю?
00:19:18 Только потому, что я вас люблю.
00:19:21 Эй, парни, смотрите, миндаль халявный.
00:19:25 — Ой, нет, нет, нет. Положи на место.
00:19:28 — Я знаю, но…
00:19:31 Эта подставка работает от давления. Если ты
00:19:35 …они включат его стоимость в счёт.
00:19:37 Это может и ловко, но ещё
00:19:40 Этот миндаль стоит баксов 14.
00:19:43 Стю, расслабься.
00:19:45 Фил, у меня Мелисса, как
00:19:48 Она следит за моими платежами.
00:19:50 …заплати своей кредиткой.
00:19:56 Проблема решена.
00:19:59 Не хочу. Он мне аппетит испортил.
00:20:01 Ну ладно, бросим вещи, переоденемся.
00:20:07 Видела бы ты этот отельчик, милая.
00:20:12 Все такое старомодное.
00:20:17 Нет, никаких телевизоров, телефонов.
00:20:19 Только трогательные
00:20:23 Да.
00:20:26 Что еще?
00:20:28 Мы с владельцем познакомились.
00:20:30 — А…
00:20:33 Цезарь. Палаче.
00:20:35 Да, как салат.
00:20:38 Слушай, ну ладно, мне нужно
00:20:42 Хорошо. Постой.
00:20:46 Слов не могу найти, до чего нелепо.
00:20:49 — А Алан где?
00:20:52 Сказал, что ему надо что-то купить.
00:20:54 Отлично, потому что я вам
00:21:02 — Что за черт!
00:21:04 Если тебе интересно, я думаю,
00:21:08 Я попрошу руки Мелиссы на венчании,
00:21:11 — Стюи, я тебя поздравляю!
00:21:15 — Превосходное кольцо!
00:21:18 Она его во время Холокоста
00:21:21 Ты что, вообще не слышишь,
00:21:24 Фил, мы вместе три года.
00:21:28 А: это все чушь. И бэ:
00:21:31 Она его невеста.
00:21:34 И что? Это правда. И ты знаешь,
00:21:37 Это было всего 2 раза, я это заслужил.
00:21:45 Ну да? Уважаешь? Клиника, Даг.
00:21:48 Это был не матрос.
00:21:50 Это был бармен на круизном корабле.
00:21:53 Я ведь возле вас стою и слышу
00:21:58 Народ? Готовы оторваться?
00:22:00 — Что?
00:22:02 Оторваться и насосаться.
00:22:06 Кто его воспитывал?
00:22:07 Алан, идем и оторвемся.
00:22:10 — Поздравляю.
00:22:24 Люблю этот чертов город.
00:22:34 — Ты ведь не будешь с ней ходить?
00:22:37 С мошной.
00:22:39 Ты будешь ее таскать
00:22:42 У меня там вещи.
00:22:45 И не мошна вовсе. А ранец.
00:22:48 У Индианы Джонса такой был.
00:22:50 И у Джой Бехар.
00:22:55 — Мы едем наверх.
00:22:57 Правда?
00:22:59 Мы наверх?
00:23:06 Там же четко и ясно указано. Видел?
00:23:09 Мы определенно
00:23:11 Хватит, Стю. Мы платим за люкс.
00:23:14 — Да, но…
00:23:16 — За мной, мужики.
00:23:23 Откуда ты знаешь
00:23:25 Не думай об этом.
00:23:30 — Лезешь?
00:23:31 — Какой же вид отсюда!
00:23:35 Ух ты!
00:23:37 Наяву ли это?
00:23:39 — Алан, что ты там застрял?
00:23:41 — Что там у тебя?
00:23:46 — Ну как?
00:23:48 — Хорошая идея.
00:23:50 Да еще на крыше.
00:23:52 Все готовы? Я бы, я хочу сказать тост.
00:23:55 Пусть для Дага и Трэйси…
00:23:57 …сегодняшняя разлука…
00:24:00 …будет единственным черным пятном.
00:24:03 Иными словами,
00:24:06 — За них.
00:24:07 Коротко и ясно.
00:24:12 Ох, как в колледже!
00:24:13 Так, я хочу сообщить кое-что.
00:24:16 — Я хочу со—-
00:24:18 Я бы сказал кое-что…
00:24:21 Я сочинил речь…
00:24:23 — …сегодня.
00:24:30 «Здоров!
00:24:33 Как вам приключение?
00:24:35 Наверное, поэтому он город греха.
00:24:40 Вы, небось, не в курсе, но я считаю
00:24:45 Я так и называю себя —
00:24:50 Но когда к моей сестренке Даг пришел,
00:24:54 И моя волчья стая стала вдвое больше.
00:24:58 Потому что двое, потому
00:25:01 Я был только один сперва в стае,
00:25:07 Полгода назад…
00:25:08 …когда Даг познакомил меня
00:25:12 «Минутку. Вдруг и правда?
00:25:16 Еще два новых парня
00:25:19 — Вот и отлично.
00:25:21 «И вот четыре волка…
00:25:23 …бродят кругами по
00:25:27 …в поисках телок и кокаина».
00:25:29 И вот сейчас…
00:25:32 …выпьем.
00:25:33 — Что?
00:25:35 — Опомнись!
00:25:41 — Что это значит?
00:25:44 — Не надо! Зачем?
00:25:46 — Держи.
00:25:47 — Нет!
00:25:49 — Давай, Стюарт.
00:25:51 Алан, мы не будем резаться.
00:25:53 Спокойно. Спасибо. Вот так.
00:25:56 Ты как? Все нормально?
00:25:58 — Тебе нужен врач?
00:26:00 — Точно?
00:26:01 Ну ладно, хорошо,
00:26:04 Я хочу немного поговорить о памяти.
00:26:08 Нет, лучше даже о выборочной памяти.
00:26:11 Всё, что произойдёт здесь сегодня,
00:26:17 …поэтому пускай всё это
00:26:20 Другими словами, забудьте всё.
00:26:25 Даг, я серьёзно. У меня есть жена и ребёнок.
00:26:28 Мы не запомним ни хорошего, ни плохого
00:26:32 Ничего не было, парни. Ничего.
00:26:35 Договорились?
00:26:37 — Договорились.
00:26:39 — Алан, давай ближе.
00:26:44 За вечер, который мы не запомним,
00:26:57 — Поехали.
00:26:59 Спасибо, ребята.
00:29:27 Тупой тигр!
00:29:35 Твою мать!
00:29:39 Возьми себя в руки. А, дьявол!
00:29:42 — Фил, не ходи в ванную!
00:29:45 Фил, там тигр! В ванной.
00:29:47 — Что происходит?
00:29:50 — Спокойно. Я только, я только гляну.
00:29:53 Осторожно. Стой, стой.
00:29:56 Видишь?
00:29:58 — Видишь?
00:30:00 — Там действительно тигр сидит.
00:30:03 Есть!
00:30:04 — Огромный. Гигантский!
00:30:08 Что ты. Я болею всем телом.
00:30:11 Черт возьми. Преисподняя.
00:30:15 Я знаю. Фил, у них номер
00:30:20 Но как тигр мог попасть в ванную?
00:30:23 Эй, брат! Пора уже прикрыться.
00:30:25 Почему нужно об этом просить?
00:30:27 Да разве в такие моменты до штанов!
00:30:31 Что произошло прошлой ночью?
00:30:33 Фил, у меня что, зуба нет?
00:30:37 Ох, черт.
00:30:42 Господи!
00:30:45 Переднего зуба, где он?
00:30:47 Не ной. Нужно сейчас успокоиться.
00:30:52 Алан, разбуди Дага.
00:30:53 Выпьем кофе и свалим, к
00:30:56 …пока горничная не пришла.
00:30:57 Что я скажу Мелиссе? Я зуб потерял,
00:31:01 Не выводи меня из себя.
00:31:02 Голова и без того трещит,
00:31:05 Как тут успокоиться?
00:31:08 — Ребята, его там нет.
00:31:11 Да, все проверил. Его матраса тоже нет.
00:31:14 Все ясно. Пошел к бассейну поесть.
00:31:16 Сейчас звякну.
00:31:19 Я выгляжу, как тупой деревенщина.
00:31:35 — Алло?
00:31:37 Да.
00:31:39 — Это Фил.
00:31:42 Это его телефон. Дага телефон.
00:31:45 — Трындец.
00:31:50 Что еще здесь есть?
00:31:59 Откуда тут ребенок взялся?
00:32:01 Алан, ты уверен, что здесь
00:32:04 Я обошел весь номер. Больше никого.
00:32:06 Ошейника у него нет?
00:32:11 — Только не ной.
00:32:14 Давай поищем Дага,
00:32:16 Фил, мы не можем оставить
00:32:19 — У нас, блин, тигр гуляет в ванной!
00:32:22 Да, сейчас Стю прав.
00:32:24 Хорошо, убедили. Возьмем его с собой.
00:32:26 Надень ты уже портки.
00:32:36 Почему мы не помним ничего
00:32:40 Потому что нам, очевидно,
00:32:44 Можешь, ты перестать дергаться.
00:32:47 Хоть погордись собой.
00:32:49 Я не знаю, Фил.
00:32:53 А, может, потому,
00:32:58 …а номер, между прочим,
00:33:03 О, нет, нет. Подожди, подожди. Я знаю.
00:33:06 Может, это потому, что мы нашли дитя,
00:33:11 Точно! Точно!
00:33:12 Это потому, что мы нашли грёбаного ребёнка.
00:33:17 — Ты не должен так говорить о ребёнке.
00:33:28 Чудный ребенок. Как его зовут?
00:33:32 — Бен.
00:33:36 Карлос?
00:33:48 Спасибо.
00:33:55 Фил, гляди.
00:34:01 Играет со своей штуковинкой.
00:34:03 — Возьми себя в руки, парень.
00:34:11 Я спросил везде.
00:34:13 Казино, консьерж. Никто не видел Дага.
00:34:16 Перестань, он взрослый парень.
00:34:18 Стю, я знаю, что тебе надо.
00:34:26 Не надо про сок.
00:34:27 Так, давайте восстанавливать историю.
00:34:31 Что последнее мы помним
00:34:34 Прежде всего мы влезли на крышу.
00:34:36 И долго пили там ликер.
00:34:40 Потом ужинали в «Палм», верно?
00:34:43 Верно.
00:34:44 Потом играли в кости в «Хард-рок
00:34:48 Предположим. Нет. Точно был.
00:34:50 А знаете что? Ужина я уже не помню.
00:34:53 Твою мать! Такого похмелья
00:34:56 После «Хард-рок» я вырубился.
00:35:00 Итак. До десяти мы были вместе.
00:35:02 Выходит он пропал в следующие
00:35:06 — Что это?
00:35:10 Откуда он у тебя?
00:35:13 Хорошая мысль. Народ, по карманам.
00:35:16 Что у тебя?
00:35:18 Я нашел чек из банкомата «Беллажио».
00:35:21 В одиннадцать ноль пять я взял
00:35:28 У меня парковочный талон нашего
00:35:32 Черт. Мы сами вели машину?
00:35:36 Пьяные вдрызг. Классика!
00:35:41 А что с рукой?
00:35:44 — Че за фигня такая?
00:35:46 — Ты в больницу угодил ночью.
00:35:49 — Тебе легче?
00:35:51 Что за хрень происходит?
00:35:53 Стю, это звено. В цепи событий.
00:35:56 Эй, Стю, смотри.
00:36:01 — Видел, чем дети занимаются?
00:36:08 Ты уверен, что способен
00:36:13 Я столько раз мелюзгу подбирал.
00:36:15 — Ты и прежде малюток находил?
00:36:17 — Но где?
00:36:20 То есть…?
00:36:22 Фил, не думаю, что Даг позволил
00:36:25 Не парься, мы осторожно.
00:36:26 Мой отец без ума от этой тачки,
00:36:29 Алан! У нас проблемы посерьезнее.
00:36:32 Даг может быть ранен,
00:36:35 — Заботу о машине оставим.
00:36:42 Ладно, берите с другой стороны.
00:36:44 Это не матрас Дага?
00:36:47 Ни хрена!
00:36:50 Друг, что тут такое?
00:36:52 Какой-то осел выбросил
00:36:56 — Во дела.
00:36:58 Не всем удается сдержаться в Вегасе.
00:37:04 Боже.
00:37:06 Не переживай, Стю.
00:37:09 Как мы умудрились примостить его?
00:37:15 — Ваша тачка, офицеры.
00:37:18 Так, всем спокойно. Никто не дергается.
00:37:21 Все в порядке, идем, пошли.
00:37:27 — Стю, есть пятерка?
00:37:30 — Дам, когда вернусь.
00:37:33 Господи!
00:37:37 Я ударил ребенка!
00:37:39 Очки мои не разбил?
00:37:41 Да очки твои целы, кретин.
00:37:49 Это незаконно.
00:37:52 Ты видишь в чем-нибудь
00:37:55 Мы стоим в пробке в угнанной
00:37:58 а сзади у нас пропавший ребенок.
00:38:00 Что тут светлого?
00:38:02 — Тачка копов, по-моему, клево.
00:38:07 Дагу бы понравилось.
00:38:09 Давай!
00:38:14 Зацени.
00:38:15 Нет. Фил, не нужно.
00:38:18 — Спокойствие.
00:38:20 — Внимание!
00:38:22 Прошу внимания. Освободите дорогу.
00:38:24 Повторяю, дайте дорогу!
00:38:26 ГОРОДСКАЯ ПОЛИЦИЯ
00:38:28 Фил, остановись, я хочу выйти.
00:38:32 Госпожа! Дама справа.
00:38:37 Съезжай с тротуара!
00:38:39 Надо было пойти в копы.
00:38:48 Я говорил уже.
00:38:49 У вас было небольшое сотрясение,
00:38:52 Но никто не смог объяснить,
00:38:55 А вы помните, в каком
00:38:59 Не помню. Вроде вы
00:39:03 — И еще один парень.
00:39:07 Да. Он был здоров.
00:39:11 Так, встаем спиной. Вот так.
00:39:15 Хорошо.
00:39:17 И покашляем.
00:39:20 Кашляем еще разок.
00:39:25 Вот так. Хорошо.
00:39:29 Можете одеваться, Феликс.
00:39:31 Медсестра придет через минуту.
00:39:33 А мы увидимся после выходных.
00:39:35 Спасибо, доктор.
00:39:40 Я должен уходить. Извините. У
00:39:45 Да, хорошо. Мы всего
00:39:50 Ладно. Положите сюда.
00:39:55 Пойдемте.
00:39:59 Так, приступим. Пациент Фил Уэнек.
00:40:04 Небольшое сотрясение, как я сказал.
00:40:07 Можно взглянуть?
00:40:10 Да, вы говорили много раз прошлой
00:40:15 Вот это уже интересно.
00:40:22 В крови найдено большое
00:40:26 Руфилин. Рофинол.
00:40:29 То есть меня что,
00:40:33 Посмотрим…
00:40:39 Я так не думаю. Но кто-то
00:40:42 Не удивлен, что вы ничего не помните.
00:40:45 Доктор, мы все ничего
00:40:49 А как нам могли подсыпать наркотики?
00:40:52 Я бы не стал волноваться.
00:40:53 В крови ничего не осталось.
00:40:56 Минутку. Прошу. Доктор.
00:40:59 Про что мы говорили, к примеру?
00:41:02 Куда направлялись?
00:41:03 Знаете, кое-что было.
00:41:05 Вы все время
00:41:08 Да. Наш приятель Даг женится завтра.
00:41:11 — Док, а ну-ка мою сотню.
00:41:13 Вы говорили, что приехали
00:41:16 Бэст Литтл Чэпл.
00:41:17 Вы говорили, как все было здорово,
00:41:21 Надеюсь, это вам поможет.
00:41:23 А вы знаете, где
00:41:26 Это на углу улиц «Возьми карту»
00:41:32 Я врач, а не гид.
00:41:34 Покопайтесь сами. Ладно?
00:41:49 А что с ребенком?
00:41:50 Оставим в машине.
00:41:53 — Нельзя оставить ребенка в машине.
00:42:02 — Вдруг тут не помнят нас?
00:42:06 Извините, сэр? Привет.
00:42:10 Кто к нам пожаловал!
00:42:12 В чем дело? Соскучились?
00:42:15 Как дела, дружище? Ты тоже здесь!
00:42:19 А ты-то как, парень?
00:42:20 Я вам вот что скажу. Я в жизни
00:42:24 Но этот! Этот самый дикий, чокнутый,
00:42:29 — Кто, вот этот?
00:42:31 Что ты застыл,
00:42:33 Я думал, он сожрет мой член.
00:42:36 В чем дело? Не любишь Эдди?
00:42:38 Ну что ты, это не так. Эдди.
00:42:41 Все дело в том, что
00:42:43 …что здесь было прошлой ночью.
00:42:45 Да, говорят, тут свадьба была какая-то.
00:42:50 Решили подшутить, мальчики?
00:42:51 Я люблю этих парней.
00:42:55 Принеси моим друзьям чая
00:42:57 Невероятно, чувак. Посмотри на эту девку.
00:43:01 Но это Вегас. Если хочешь близости —
00:43:05 Тут всё так, чувак.
00:43:07 Хотите девок?
00:43:10 …из Восточного Блока. Без проблем.
00:43:12 Чистые, подтянутые.
00:43:15 Похоже, мы были здесь.
00:43:18 — Помнишь его?
00:43:21 — Ты видел его?
00:43:23 Ты можешь рассказать, что
00:43:29 Не помните, честно?
00:43:34 — Ты женился, Стю, поздравляю!
00:43:39 — Боже!
00:43:45 А знаешь что, ты здесь
00:43:49 Ну все. Моя жизнь кончена.
00:43:51 Стю, ну брось, всякое бывает.
00:43:53 Уймись. Мелисса ничего не узнает.
00:43:56 — Этого не было. Я все улажу.
00:43:59 Это что такое?
00:44:01 «Набор мотов». Вы его заказали.
00:44:05 — Что?
00:44:07 Календарики с фотками Стю и Джэйд.
00:44:11 Ее зовут Джэйд?
00:44:12 Она бесподобна. Чистенькая,
00:44:15 — И все потому что у нее ребенок!
00:44:18 — Карлос, Карлос.
00:44:21 Тут такое дело. Мы совершили
00:44:23 И хотим расторгнуть этот брак.
00:44:25 Ну конечно, возможно. Мое сердце
00:44:28 …но компенсирую печаль
00:44:30 Однако я не могу без девушки.
00:44:34 Не вопрос. Пожалуйста.
00:44:37 Ну встряхнись уже.
00:44:39 — Клево!
00:44:43 Теперь, нужен ее адрес.
00:44:46 Само собой.
00:44:47 Эй, извини. Что с тобой такое?
00:44:51 Сколько лет с тобой вожусь. Давай.
00:44:53 Ладно, иду, иду.
00:44:54 И пахлаву захвати!
00:45:00 — Фил, куда папина машина делась?
00:45:05 Тогда спалим полицейскую
00:45:09 — Кто это? Я тебя не узнаю.
00:45:13 Видимо, парень, что женится
00:45:16 Вся эта ситуация — совершенный мрак.
00:45:21 Эти кружки! Эта шляпа!
00:45:25 Все это свидетельства ночи,
00:45:28 Так давайте уничтожим все это.
00:45:30 Я школьный учитель, у меня семья.
00:45:33 Я готов помалкивать, но жечь
00:45:36 — Пожалуйста. Я сам.
00:45:38 Да, спасибо.
00:45:40 Очень просто. Обливаешь хорька керосином,
00:45:44 Их привлекает бензопровод.
00:45:46 — Что? Хорька?
00:45:47 Можно ещё ручного енота,
00:45:50 — Если ты хочешь…
00:45:53 Да, потому, что если он не ручной,
00:45:57 — Вдруг это Даг?
00:45:59 Это Даг, Даг!
00:46:01 Это Мелисса.
00:46:02 — Не отвечай.
00:46:05 — Покурим?
00:46:07 Здравствуй, дорогая! Какое счастье.
00:46:08 Ну наконец-то.
00:46:12 Я знаю. Но связь тут кошмарная!
00:46:15 Должно быть, секвойи плохо
00:46:18 Это ужасно. Ну как провел вечер?
00:46:21 Довольно неплохо. Спокойно,
00:46:24 Замечательно.
00:46:27 Я тут столько интересного
00:46:31 До чего охота его грудью покормить.
00:46:34 Послушай,
00:46:36 — …мы собираемся на тракторе…
00:46:39 — Надо идти.
00:46:44 — А ну вышли из тачки!
00:46:46 Да здесь трактор завели.
00:46:48 — А ну говори, где он?
00:46:51 Я думаю, мы ищем
00:46:54 — Какого черта!
00:47:00 Милая, откуда ему тут взяться?
00:47:03 Где он?
00:47:04 Я не представляю, о чем ты говоришь?
00:47:06 Сэр, может все-таки заведем трактор
00:47:09 Я пытаюсь, но эти
00:47:11 Господи! Что у вас такое, Стю?
00:47:14 — Эй! Про ребенка подумай!
00:47:17 — Выйди из машины!
00:47:20 Эй, ребята! Вы испортите
00:47:22 — Уходите сейчас же!
00:47:24 — Фил, пистолет!
00:47:26 — Дорогая, мне пора. Разъединяюсь.
00:47:30 — Вот сука!
00:47:32 — Подстрелил Эдди!
00:47:37 Пошел!
00:47:40 Пошел!
00:47:45 Черт!
00:47:46 Спаслись! Ох, я чуть не обделался!
00:47:49 Кто эти косоглазые?
00:47:51 Ну не плачь.
00:47:53 Что за ужас тут творится?
00:47:56 Я без понятия.
00:48:04 Слушай, включил бы автоответчик.
00:48:09 Твой сарказм непревзойден, Фил.
00:48:14 Там играли Тед Дэнсон, Магнум Пи-ай
00:48:19 Заткнись уж, Алан.
00:48:21 — Номер напомни?
00:48:23 Знаю, что да. Я уже проверила.
00:48:26 Я нашла его, пока!
00:48:30 Я чуть не тронулась.
00:48:34 И тебя тоже.
00:48:41 Ого!
00:48:42 Что за чертовщина, а?
00:48:44 Мы думали, ты нам расскажешь.
00:48:46 В каком смысле? Я проснулась,
00:48:50 …а когда вернулась, вы уже исчезли.
00:48:53 — А ты что вдруг такой тихий?
00:48:58 Такой остряк.
00:48:59 Я должна покормить Тайлера.
00:49:04 Ты слышал? Его зовут Тайлер.
00:49:07 Я думаю, ему больше
00:49:14 Что с вами такое?
00:49:18 — Слушай, ты Джэйд, верно?
00:49:21 Ну да, Джэйд, ты ведь помнишь Дага.
00:49:25 Шутишь? Он был шафером на свадьбе.
00:49:27 Да. Но он пропал, и мы
00:49:30 О господи. В этом весь Даг!
00:49:36 Ну не плачь. Пойду его умою.
00:49:38 Он не нарочно, милый.
00:49:41 Боже мой.
00:49:42 Охренел? Держи себя в руках.
00:49:44 — Кол мне в сердце.
00:49:46 — Тебе повезло, старик. Поздравляю.
00:49:50 — Что?
00:49:52 Которое моя бабушка
00:49:54 — Офигеть!
00:49:56 Не знал, что в Холокост
00:50:00 — Все отлично.
00:50:02 — Он просто проголодался. Солнышко.
00:50:04 Вернемся к Дагу. Ты не помнишь, когда
00:50:09 — После свадьбы я его не видела.
00:50:13 Мы никак—- Во сколько это было?
00:50:16 Это было…
00:50:21 Я думаю, где-то в час, потому что
00:50:24 А после я уже пошла в отель
00:50:27 А в отеле Даг был?
00:50:29 Дага я не видела. Вы все спали,
00:50:32 Я просто свернулась возле Стю.
00:50:39 Есть вопрос. Ты про
00:50:42 Ты работаешь медсестрой?
00:50:47 Ты ведь знаешь. Я стриптизерша.
00:50:49 Вообще-то я личный эскорт.
00:50:51 Стриптиз — хороший способ
00:50:53 — Умно.
00:50:56 Но все это ушло в прошлое,
00:51:00 Я всего лишь дантист.
00:51:02 Ни с места, полиция! Руки!
00:51:05 Заткнуть ребенку рот!
00:51:07 — Боже!
00:51:15 После фотографирования
00:51:18 …подумать перед допросом,
00:51:22 Поверьте мне дети, вам было
00:51:25 Мы зовем это место —
00:51:29 За мной. Пошли.
00:51:38 Привет.
00:51:39 — Трэйси, это Фил.
00:51:42 — Вы где сейчас?
00:51:47 Здорово. А я тут загораю.
00:51:50 Конечно, он с нами. Что за вопрос?
00:51:52 Я просто удивилась,
00:51:56 Мы все договорились не
00:51:59 Так что приходится чужим звонить.
00:52:03 Понятно. Как дела?
00:52:04 Ты просто не поверишь. Мы выиграли
00:52:09 Иди ты?
00:52:10 Да! И номер потрясающий.
00:52:13 И обслуживание в номере,
00:52:17 Так что, мы думаем
00:52:19 …и утром вернуться
00:52:21 Вы, правда, остаетесь?
00:52:25 Да. Мы проснемся очень рано
00:52:29 Ну ладно. А вы уверены,
00:52:31 Уэнек, Прайс, Гарнер,
00:52:34 Ну все, Трэйси, я ушел. Позвоню.
00:52:40 — Давай, топ-топ.
00:52:43 — Хорошо.
00:52:45 — Минутку.
00:52:47 — Не тяни.
00:52:49 Спокойно, Алан. Расслабься.
00:52:52 Хорошо.
00:53:00 Господа.
00:53:01 Раз: хорошая новость,
00:53:05 Хорошая: нашли ваш Мерседес.
00:53:07 — Замечательно.
00:53:10 Его отогнали на стоянку. Мы
00:53:14 Прямо посреди бульвара Лас-Вегас.
00:53:17 — Кто бы подумал? Странно.
00:53:21 Странно, особенно записка.
00:53:23 Содержание: «где парковочный
00:53:29 А плохая новость?
00:53:32 Вы предстанете перед судом
00:53:35 Стоп, нет, офицер,
00:53:39 Мы должны быть завтра
00:53:41 — Вы угнали полицейскую тачку!
00:53:47 И стало быть, мы заслужили
00:53:50 — Мы таких уродов видим каждый день.
00:53:54 «Рванем-ка в Вегас, повеселимся.
00:53:58 Тачку у копов угоним! Круто! Весело!»
00:54:01 Думаете, вам сойдет с рук?
00:54:04 Не мечтайте!
00:54:09 Сэр.
00:54:11 Два слова.
00:54:12 Я так понял, тачка одному
00:54:15 — Да.
00:54:17 Послушайте, я не коп.
00:54:20 И уж точно не герой.
00:54:24 И если мой ученик пропадет
00:54:28 …отвечать придется мне.
00:54:31 — Ну и к чему это ты?
00:54:34 Никому не нужны неприятности.
00:54:38 …а вы избежите болтовни о том,
00:54:40 …что несносные туристы сперли
00:54:44 Как вы поняли,
00:54:47 Строго между нами. Ну что скажете?
00:54:50 Что скажете?
00:55:01 У меня вопрос.
00:55:02 У вас есть проблемы с сердцем
00:55:09 Нет.
00:55:11 Ну, дети, у вас сегодня удачный день.
00:55:13 Эти господа согласны
00:55:16 как электрошокеры подавляют жертву.
00:55:21 — Да.
00:55:22 Существуют два метода:
00:55:28 — Твою мать!
00:55:31 Кто хочет попробовать,
00:55:35 Вон милашка. Это очень просто.
00:55:38 Дуй, красавчик, ко мне.
00:55:40 Не ты, боров, иди в стойло.
00:55:44 — Толстый черт.
00:55:46 …наводишь, целишься, пуляешь.
00:55:49 Поняла?
00:55:50 Ты ведь не думаешь, правда, стрелять.
00:55:54 Подумай. Сосредоточься.
00:55:56 Не слушай этого маньяка.
00:55:59 Уложи его!
00:56:01 — Черт!
00:56:04 Прямо в яйца! До чего здорово!
00:56:08 — Вот так. Аплодируем, дети!
00:56:13 Очень хорошо.
00:56:17 Это было замечательно. Ну, дети,
00:56:19 Кто-нибудь хочет пострелять?
00:56:23 Вон тот пингвин. Давай сюда.
00:56:41 Те же инструкции.
00:56:49 Хорошо. Вот как надо.
00:56:51 Какое напряжение.
00:56:54 Взгляд тигра.
00:56:56 Пятьдесят тысяч вольт у тебя в руках.
00:57:03 Глаз-алмаз! Точно в лоб!
00:57:08 О! Стоит еще!
00:57:12 — Нет!
00:57:15 Бывает и такое. Надо
00:57:19 Вот так.
00:57:22 Такому буйволу нужен двойной заряд.
00:57:25 Отпечатки пальцев пойдем снимать, а?
00:57:28 За мной, вперед.
00:57:30 Вот скоты! Согласны?
00:57:33 Теперь я всем растреплю,
00:57:36 — Мы на свободе. Ну хватит!
00:57:39 Кто им позволил убивать невиновных?
00:57:44 Это полицейский беспредел!
00:57:50 Я бы выпил воды. Кто-нибудь хочет?
00:57:53 Нет.
00:57:58 Он все никак не угомонится, господи.
00:58:03 Алан, что с тобой?
00:58:06 Я беспокоюсь.
00:58:09 Вдруг с нашим Дагом
00:58:12 Ничего страшного не случилось.
00:58:14 Вдруг его уже нет?
00:58:16 Я не хочу больше близких мне
00:58:20 — С меня вполне дедули хватило.
00:58:24 — Еще в войну.
00:58:27 Упал на лыжах в Вермонте.
00:58:31 Алан.
00:58:33 — Даг живой.
00:58:36 Не знаю, но мы выясним это.
00:58:39 Да, и вот еще, шесть к одному,
00:58:43 Стю, перестань.
00:58:44 По сравнению с нашим Мерседесом,
00:58:47 Довольно, Стю. Алан всерьез
00:58:55 Извини, Алан.
00:58:56 Знаешь, что?
00:58:58 Мы найдем вашу машину,
00:59:03 Не могу смотреть. Скажи мне, как она.
00:59:07 Я тоже.
00:59:12 Порядок!
00:59:14 Вот видишь?
00:59:17 Все будет хорошо.
00:59:25 — Что нашли?
00:59:28 А я нашел сапог черный.
00:59:31 — Мужской сапог?
00:59:34 — Ну что?
00:59:38 — Удивительно.
00:59:40 Господи!
00:59:42 — Использованный презерватив!
00:59:45 — Выброси!
00:59:47 — Да ну его!
00:59:50 Ты меня испачкал, идиот!
00:59:54 — Кретин!
00:59:57 Черт!
00:59:59 Боже! Что за два пня? Вы что,
01:00:06 Что это?
01:00:08 Это багажник.
01:00:10 — Даг в багажнике!
01:00:13 Быстрее!
01:00:15 — Открывай!
01:00:17 Сейчас.
01:00:21 Боже!
01:00:24 Не бей! Пожалуйста!
01:00:34 Я свой, я свой!
01:00:36 — Шутить со мной вздумали?
01:00:39 Мы на твоей стороне! Я не годзила.
01:00:44 Он разрушает города! Пощади!
01:00:47 Это не твоя вина. Я найду тебе штаны.
01:00:56 Что за день сегодня!
01:01:00 Внутреннее кровотечение!
01:01:04 Что тут было вообще?
01:01:07 Кто этот китаец? Какой-то бешеный!
01:01:12 Я вам кое в чем признаюсь.
01:01:16 Я вам прошлой ночью
01:01:21 …добавил дури самую малость.
01:01:25 — Что?
01:01:29 — Наркотик?
01:01:32 Всего лишь экстази.
01:01:35 Кто сказал, что это экстази?
01:01:37 Да этот парень в винном магазине!
01:01:40 Почему ты вообще это сделал?
01:01:41 Я хотел, чтобы всем было хорошо.
01:01:45 Всего-то одна доза.
01:01:49 Это был не экстази, Алан,
01:01:53 Думаешь, я знал, Стю?
01:01:55 Дилер, который мне его продал,
01:01:58 Неужели дилер
01:02:01 Не растравляй себя.
01:02:02 Хочу растравлять! Из-за его шалости
01:02:08 — Не позволю ругать славную женщину!
01:02:12 — Ведь я могу обидеться.
01:02:15 Так, все глубоко вздохнули.
01:02:18 Новость, скорее, хорошая.
01:02:20 Наркотик нам подсыпал не кто-то
01:02:24 Да, ты прав, Фил,
01:02:28 Теперь намного лучше стало.
01:02:30 Хочу напомнить, одну
01:02:34 Наш лучший друг Даг в эту минуту
01:02:38 …а обкуренный даун глумится
01:02:41 — Это маловероятно.
01:02:44 Так, грызня ни к чему.
01:02:48 Сейчас поедем в отель,
01:02:51 Может, Даг вернулся и спокойно спит.
01:02:53 Встаем! Поехали!
01:02:56 — Стю? Помоги?
01:03:04 О боже, ты цел?
01:03:06 — Да, вполне.
01:03:19 Подождите, ребята.
01:03:21 В ванной был тигр? Вдруг он вышел?
01:03:23 Твою мать! Я совсем забыл
01:03:28 Откуда он взялся?
01:03:30 Я не помогу, потому что
01:03:33 Стю, уймись.
01:03:35 Побочный эффект рофинола —
01:03:40 Ты не прикидываешься тупым,
01:03:44 Спасибо.
01:03:51 Да входи!
01:03:56 Мы оставили музыку?
01:03:58 Эй!
01:04:02 Не нужно никакого шума.
01:04:07 — Кто вы, черт?
01:04:09 Тихо, тихо.
01:04:14 Майк Тайсон?
01:04:17 Мой любимый момент.
01:04:28 Теперь ваша очередь.
01:04:38 Теперь все вместе.
01:04:41 О господи!
01:04:44 Проклятье!
01:04:46 За что вы его ударили?
01:04:48 Мистер Тайсон хочет знать,
01:04:52 Хорошо. Но бить его было излишне!
01:04:54 Я — большой поклонник.
01:04:57 Объясните.
01:04:59 Хорошо, мы приняли наркотик.
01:05:01 И совсем не помним прошлую ночь.
01:05:03 Это правда.
01:05:04 Мы побывали в разных переделках,
01:05:08 Хотите убить нас — ради бога.
01:05:11 — Ну что ты несешь?
01:05:13 На что вам понадобилось
01:05:16 Мы под кайфом ведем
01:05:19 — Ну не верю я им.
01:05:23 Один из вас забыл куртку. Мы нашли
01:05:27 Куртка Дага!
01:05:28 Да, Дага. Здесь бумажник
01:05:32 — Вот этого друга мы потеряли.
01:05:35 — Вы видели его?
01:05:37 А то бы вам ни за что свою
01:05:40 Может, мой тигр сожрал его,
01:05:42 Соболезную.
01:05:44 Что вы сказали про Омара?
01:05:45 Не бойтесь, он теперь
01:05:48 Ладно, знаю, что это нахальство,
01:05:50 …но можно нам как-нибудь
01:05:53 …и поискать немного, вдруг
01:05:55 Безусловно. Разве мы вернем
01:05:59 — Давай, чемпион.
01:06:03 Мы же не повезем его в Бентли. Вы
01:06:07 Вы уложитесь минут за сорок?
01:06:10 Не вынуждайте меня приходить еще.
01:06:16 — Это был Майк Тайсон.
01:06:19 Как приятно, что он еще держится.
01:06:22 Алан!
01:06:24 Парень, ты как?
01:06:25 — Вот бедняга.
01:06:27 Куда он ему врезал?
01:06:28 Эй.
01:06:35 Мне кажется, это нечестно.
01:06:37 Камень, ножницы, бумага.
01:06:40 — Пусть Алан идет.
01:06:44 Давай. Ради Дага.
01:06:46 Нужно ли его перчить, Алан?
01:06:49 Тигры любят перец. Корицу ненавидят.
01:06:55 Фил, а ты не сходишь?
01:06:58 Я могу, но должен ты.
01:07:02 Ну ладно, я засунул пять
01:07:04 Войди и брось ему.
01:07:08 Пошел.
01:07:11 Проверь, чтобы он все съел.
01:07:18 Тварь.
01:07:20 Вот тварь.
01:07:24 Эй, киска.
01:07:27 Лапочка, все хорошо.
01:07:31 Нужно слопать все до капли, ладно?
01:07:34 Сейчас я тебе…
01:07:40 Черт!
01:07:44 Ну что дальше?
01:07:46 Будем ждать.
01:07:57 Что снится тиграм
01:08:00 Когда они спят тигриным сном?
01:08:04 Может, охота за зебрами
01:08:08 Или Халли Берри, как Женщина-Кошка?
01:08:12 Не волнуйся, полосатая головка
01:08:15 Мы отвезем тебя к Тайсону
01:08:19 А потом мы найдем друга Дага
01:08:22 И крепко его обнимем,
01:08:26 Даг
01:08:28 Даг
01:08:30 Даг-Даги
01:08:34 А если он убит
01:08:41 Тогда нам к черту не повезло
01:08:50 Между прочим, нам всем конец.
01:08:57 Тихо.
01:09:02 — О господи!
01:09:03 Носом. Прямо носом.
01:09:11 Пожалуйста, не останавливайся.
01:09:15 Пожалуйста, не… Вот чёрт!
01:09:18 Я у тебя выиграю! Ха-ха-ха.
01:09:22 Ох… Опять он выиграл.
01:09:26 — Привет, парни. Тяжёлая ночь?
01:09:30 Дорогой, стой поближе к маме.
01:09:34 — А это что?
01:09:36 Полегче, малыш.
01:09:40 Нет, партнёр, это не твоё.
01:09:46 Итак, парни, что у вас там?
01:09:48 Целая куча «думай о своих делах».
01:09:51 — Полегче, Фил.
01:09:54 — С тобой всё в порядке?
01:09:56 У нас здесь что, «Своя игра»?
01:09:59 — Пожалуйста, поаккуратнее с выражениями.
01:10:04 — Я полностью согласен.
01:10:14 Когда будет следующая комета Галлея?
01:10:17 — Какая, на фиг, разница?
01:10:21 Я не уверен, но, вроде, лет через
01:10:24 — Но не сегодня?
01:10:27 Но ты не знаешь точно?
01:10:30 Нет.
01:10:31 Наш кузен Маркус говорит,
01:10:34 Больше всего на свете я боюсь
01:10:37 Так что узнаете
01:10:40 О боже!
01:11:01 — Боже!
01:11:03 Стю! Он достал меня!
01:11:05 Порвал! Кровь хлещет!
01:11:10 Я очень нервничаю.
01:11:13 Господи!
01:11:14 Тихо. Все назад.
01:11:26 — Не могу.
01:11:28 — …веди машину.
01:11:30 Алан, ты нам нужен. Это твой
01:11:33 Я понял, да.
01:11:36 Папа меня убьет.
01:11:37 — Вот так.
01:11:39 Веди прямо.
01:11:50 — Опоздали.
01:11:52 Мы километр ее толкали.
01:11:54 Входите. Майк хочет
01:12:02 Лучше усыпите его. Он неуправляем.
01:12:07 Когда мы вернулись, то
01:12:10 Молодцы.
01:12:14 Вот как ты идешь.
01:12:16 — Это Даг!
01:12:20 Наш приятель. Тот самый,
01:12:23 Мы лучшие друзья.
01:12:25 Может, вы посмотрите.
01:12:27 Да, само собой.
01:12:30 — Что ты делаешь?
01:12:34 Это меня показывают. Меня никогда
01:12:37 Что ты творишь?
01:12:39 Это было? Алан?
01:12:42 У тебя там пожарный шланг?
01:12:45 Похоже, было-—
01:12:48 Кончай уже, бассейн
01:12:51 — Может, лучше подождать снаружи?
01:12:55 Да.
01:12:58 Только ничего там не трогай.
01:13:00 Вообще-то, он не наш друг.
01:13:06 Давай, давай.
01:13:09 Вы откуда взяли патрульную машину?
01:13:11 Мы угнали ее у тупорылых копов.
01:13:14 Отличная работа.
01:13:18 Дай пять, приятель.
01:13:21 Это круто.
01:13:23 Я хотел сказать,
01:13:25 …я не видел более прекрасного,
01:13:28 Посмотри. Стю!
01:13:31 — О боже. Отвратительно.
01:13:36 — Черт!
01:13:39 Люди с психологическими проблемами.
01:13:44 О господи!
01:13:47 Это все, что есть.
01:13:49 Здорово помогло.
01:13:52 Теперь мы знаем, что наш друг Даг…
01:13:55 …в пол-четвертого утра
01:13:59 Спасибо, чемпион. Извините,
01:14:04 Да брось, не беспокойся.
01:14:05 Сам же сказал, что под
01:14:10 — Говорил, он держится!
01:14:17 Все говорят,
01:14:20 Но мне кажется, он славный парень.
01:14:23 А мне кажется, сволочь.
01:14:25 Ну ладно. Наверное,
01:14:28 Аллилуйя. Наконец-то. Фил
01:14:32 Как будто у нас выбор есть. И кто
01:14:35 О чем я все время и говорю.
01:14:38 Нужно быть честными
01:14:43 Все говорить необязательно.
01:14:47 …о моем браке с шлюхой.
01:14:49 Расскажем только о Даге.
01:14:52 — Что я скажу папе о машине?
01:14:55 Я знаю человека, который все сделает.
01:15:09 — Ох, ужас!
01:15:16 Ребята, все целы?
01:15:27 Я знаю этого парня —
01:15:31 Выйдите из машины, пожалуйста.
01:15:35 Постой, не выходи.
01:15:39 — Послушайте—
01:15:40 — Ладно.
01:15:42 — Спокойно.
01:15:43 Ну все.
01:15:45 — Ладно.
01:15:48 Эй, спокойно.
01:15:51 — У меня батог.
01:15:53 Толстого вдвоем.
01:15:55 Эй!
01:15:56 — Тихо!
01:16:00 Я пришел взять свою сумку, черви.
01:16:05 — Это ваша мошна?
01:16:09 Это сумка! Ясно?
01:16:13 Минуточку. Мы ее стянули?
01:16:16 Знаете, что?
01:16:17 Мы не можем вспомнить
01:16:21 так что помогите нам немного.
01:16:23 Вчера ночью вы все вместе
01:16:28 Ты, толстый, был в ударе и тебе везло.
01:16:30 Он на тебе выиграл восемьдесят тысяч.
01:16:32 Офигеть. Восемьдесят тысяч?
01:16:34 Ну что ж, это хорошо.
01:16:35 Он положил фишки в сумку, и
01:16:39 Это совершенно исключено.
01:16:40 В моей лежали восемьдесят тысяч
01:16:46 Ты конфеты помял!
01:16:49 Я умираю!
01:16:52 Он совсем ребенок! Хоть и бородатый!
01:16:55 Смешной он такой пузан.
01:16:57 Слушайте, теперь вы видите,
01:17:00 Алан случайно взял чужую сумку.
01:17:03 Если и правда ничего страшного, что ж,
01:17:07 …ты начал вопить, как чокнутый,
01:17:11 Правда, я?
01:17:13 Ты сказал, что он твой талисман,
01:17:15 …и ты возьмешь его с собой.
01:17:18 — Талисман!
01:17:23 Пошел ты.
01:17:25 Хотите увидеть своего друга, верните
01:17:30 — Что?
01:17:31 — Даг у вас?
01:17:35 — Даг!
01:17:38 — Он в машине!
01:17:42 Успокойся, козлик!
01:17:44 — Ну все, я не буду.
01:17:48 Это другое дело.
01:17:51 Что?
01:17:52 Мы очень извиняемся.
01:17:55 — Алан, где его сумка?
01:17:57 — Она в отеле, наверное?
01:18:00 Мы ее приве-— Слушайте,
01:18:03 Не надо! Наликом.
01:18:05 — Там живой человек!
01:18:08 Засыпаю. Уходим.
01:18:11 Подождите, постойте.
01:18:13 — Даг, не волнуйся!
01:18:16 — Постойте!
01:18:20 Стоп!
01:18:22 Через мой труп!
01:18:24 — Ладно.
01:18:28 Привезите мои деньги в район
01:18:33 — Что?
01:18:40 Хотя сними мешок
01:18:56 Давай, пошли.
01:19:03 Говорю вам, я всюду посмотрел
01:19:06 Нигде.
01:19:07 Проклятье.
01:19:12 Стю, сколько у тебя на счету?
01:19:14 Наверное, тыщ 10, может, больше.
01:19:16 Свадьба уже была, так что все сделано.
01:19:19 И вообще завязывай с Мелиссой,
01:19:21 Даг говорил, она трахалась
01:19:24 Он был барменом на корабле.
01:19:28 — Алан, ты ешь засохшую пиццу?
01:19:33 Что делать будем? Мы в заднице.
01:19:36 Ребята!
01:19:37 — Ты нашел ее?
01:19:39 Лучший в мире самоучитель
01:19:41 Смотрите.
01:20:29 Фишки на десять тысяч.
01:20:35 — Здрасьте! Сесть разрешите?
01:20:43 Хорошо! Поиграем в блэкджэк!
01:21:08 Вот так! Съели, сволочи?
01:21:19 Достаточно.
01:21:28 Разделим карты.
01:21:31 — Перебор.
01:21:36 Я вас даже не знаю, но
01:21:40 Да!
01:21:42 Вместе! Он здесь лучший!
01:21:46 Я думаю, распорядитель
01:22:06 — Господи!
01:22:08 Такая неуклюжая. Я просто
01:22:11 — Бывает.
01:22:15 Чуточку нежнее. Это моя супруга.
01:22:17 Больно?
01:22:18 Сильно ударилась?
01:22:21 — Можешь встать?
01:22:22 Думаю, надо вставать. Подъем.
01:22:25 — Да? Ладно.
01:22:28 Простите, она совсем
01:22:31 Спасибо, приятель. Это вам.
01:22:43 И сто, двести, триста, четыреста.
01:22:45 И всего у нас 82 тысячи
01:22:49 Черт возьми! Ушам своим не верю!
01:22:53 — Алан! Ты молодчина!
01:22:56 Приедем сюда еще
01:22:59 В следующие выходные.
01:23:00 Будем строить планы, когда
01:23:04 А вообще в следующие не смогу,
01:23:07 Но вот потом я абсолютно свободен.
01:23:10 Я думаю, что к нам, в конце
01:23:14 Нам опять поперло. Мы опять в игре!
01:23:17 Мы в игре!
01:23:19 — Мы в игре!
01:23:23 Пусть в игру войдет Даг
01:23:25 И мы три лучших друга,
01:23:29 Мы три лучших друга,
01:23:32 Мы три лучших друга,
01:23:35 И в беде друг друга
01:23:38 Мы три лучших друга,
01:23:41 Мы три лучших друга,
01:23:44 Мы три лучших друга,
01:24:06 — Ну и дальше?
01:24:08 — Какой сигнал?
01:24:12 — К чему готовы?
01:24:15 Ну конечно, готовы. Мы полсотни
01:24:19 Фил, делай что-нибудь!
01:24:22 Пожалуйста.
01:24:26 — Вот черт.
01:24:28 Ладно, идем.
01:24:42 — Не ушибся?
01:24:46 Все нормально?
01:24:47 Привезли. Восемьдесят
01:24:50 Мы ловим их. И отдаем Дага.
01:24:54 Извините. Во-первых, доброе утро.
01:24:56 Мы не расслышали ваше имя вчера.
01:24:58 Мистер Чау, Лесли.
01:25:01 Очень приятно познакомиться.
01:25:04 Мы были бы весьма признательны,
01:25:09 Только чтобы убедиться,
01:25:12 — Если это возможно.
01:25:27 — Ох, слава богу.
01:25:29 Вы убедились. А сейчас прошу деньги,
01:25:32 …или я шлепну его, а за ним и
01:25:36 И заберу деньги.
01:25:41 — Давай ему деньги, Стю.
01:25:52 — Здесь все.
01:25:58 Не дергайте. Тихонько.
01:26:03 Вы что, любитель шуток?
01:26:06 Это не Даг.
01:26:07 Да вы что оба, умом тронулись?
01:26:10 Нет, извините, мистер Чау.
01:26:13 Даг, которого мы ищем, белый.
01:26:17 Я говорил, что ты не того
01:26:21 Черт, Алан, в какую фигню
01:26:23 — Ты что, знаешь его?
01:26:25 Толкнул мне не ту дурь.
01:26:27 Я никогда еще никого не дурил.
01:26:29 — Погоди. Это он продал тебе рофинол?
01:26:34 — Да наплевать! Куда делся Даг?
01:26:38 — Ты тоже Даг?
01:26:41 Он тоже Даг. Как в кино!
01:26:44 Пошли.
01:26:45 Чау! Вы вернули не того Дага!
01:26:48 Это не моя проблема.
01:26:49 Нет, стой, коротышка! Отдавай сейчас
01:26:53 — Нет, я буду вашим Дагом, приятель.
01:26:58 Я заберу его после того, как ты
01:27:02 — Вот гадость какая! Фэ!
01:27:06 — Счастливо, педики!
01:27:11 — Вот подонок.
01:27:14 Не знаю я никаких экстази!
01:27:16 Гад ползучий! Черт!
01:27:19 — Черт!
01:27:32 — Алло?
01:27:34 Фил, куда вы все пропали?
01:27:38 Короче.
01:27:42 Мы в дерьме.
01:27:44 Может, подбросите до города?
01:27:48 — Один вопрос можно?
01:27:50 Как ты попал в машину Чау?
01:27:52 Этот чокнутый вчера
01:27:55 Почему похитил? Тебя почему?
01:27:57 Решил, что я с вами, потому что мы
01:28:01 — Что?
01:28:03 Играли в кости. Вы что, не помните?
01:28:05 Нет. Мы ничего не помним.
01:28:07 Один чокнутый дилер сунул ему
01:28:13 Руфилин. Тогда говорил рофинол,
01:28:17 Браво! Ты самый фиговый
01:28:22 Рофинол — наркотик сексуального
01:28:27 Черт. Наверно, сумки перепутал.
01:28:31 Дьявол, маршалл вставит мне теперь
01:28:35 Забавно, какие глупые для «дури»…
01:28:38 …придумывают названия.
01:28:41 — Усек мыслю?
01:28:44 Оно от слова «руф», крыша.
01:28:47 А после дозы тебя понесет
01:28:50 а приземлит на полу.
01:28:54 Или по теме.
01:28:56 — Постой, что ты сказал?
01:28:59 Не ты. Даг, что ты сказал, повтори?
01:29:01 Я сказал «полофилин».
01:29:03 Нет, чуть-чуть раньше.
01:29:04 Ты говорил: «после дозы тебя
01:29:09 — Фил.
01:29:14 — Фил? Алло!
01:29:17 Стю. Объясни мне, в чем дело?
01:29:20 Только не слушай Фила.
01:29:22 Он не в своем уме.
01:29:26 Но где Даг?
01:29:27 Оплачивает счет. Мы
01:29:30 Собираемся в дорогу, так что я пойду.
01:29:33 — Ну ладно, до скорого. Пока!
01:29:35 Стю! Блин!
01:29:37 — Совсем оборзел!
01:29:48 Сам не знаю. Озарение.
01:29:50 Помнишь, мы видели его матрас,
01:29:53 — Да. Мы выбросили его в окно.
01:29:55 В отелях Вегаса ни одно
01:29:57 Но тогда как он…?
01:29:59 Господи!
01:30:01 — Постойте, в чем дело?
01:30:05 — Ну дела!
01:30:06 — Но как ты додумался до этого?
01:30:09 — Даг?
01:30:11 — Эй, аккуратнее с этим словом.
01:30:15 Кто-нибудь объяснит,
01:30:17 — На крыше он, Алан.
01:30:18 На самом верху! Мы, видно, его
01:30:22 — …чтобы посмеяться утром.
01:30:25 Мы приперли его в спальном
01:30:28 Вот было весело.
01:30:29 Но сейчас не до веселья, ведь
01:30:32 У вас и без дури башка не в порядке.
01:30:34 — Точный диагноз. Он еще на крыше?
01:30:43 Даг!
01:30:45 Даг!
01:30:47 — Даг!
01:30:53 Где ты, парень?
01:30:57 Даг!
01:31:02 Ребята!
01:31:04 Он здесь!
01:31:08 — Я нашел его! Он здесь!
01:31:14 Все в порядке!
01:31:15 Все в порядке!
01:31:17 О боже. Ну вставай, парень.
01:31:20 Мы с самого утра ищем тебя повсюду.
01:31:24 — Живой.
01:31:27 Мы тебе все объясним,
01:31:30 — Все нормально, дружище?
01:31:34 А выглядишь прекрасно. Завидую.
01:31:37 — У меня свадьба сегодня.
01:31:40 Ты приходи в себя
01:31:42 Поспешим, потому что
01:31:46 Вы — подонки!
01:31:50 Кожа горит! Вся кожа горит!
01:31:54 — Ты ни в чем не виноват, Даг.
01:31:58 Закрой рот! Все, заткнитесь.
01:32:00 Отвезите меня домой, я хочу домой.
01:32:03 Я хочу домой.
01:32:06 А посмотрите чуть позднее.
01:32:08 Вы ведь не всерьез?
01:32:12 Да чтоб вас!
01:32:14 — Что?
01:32:16 — В аэропорт Бэрбанка?
01:32:17 Бред! Ну попали — до свадьбы
01:32:21 — Алан, где машина?
01:32:23 Послушайте.
01:32:25 Поедем на машине.
01:32:30 Эй.
01:32:32 — Всего на секунду.
01:32:38 — У него нет зуба?
01:32:42 — Привет.
01:32:44 Хотел за помощь поблагодарить.
01:32:47 Ну что ты.
01:32:50 Слушай, Джэйд.
01:32:52 Ничего не говори. Я все понимаю.
01:32:55 Это была глупость, забудь.
01:33:00 Совершенно с тобой согласен.
01:33:08 — Это твое.
01:33:11 Не могу поверить, что бабушкино
01:33:16 — Безголовый.
01:33:19 Однозначно.
01:33:21 — Ты вырвал себе зуб.
01:33:25 Я вырвал себе зуб?
01:33:27 Зачем я себе вырвал зуб?
01:33:29 Алан заспорил, что ты плохой дантист,
01:33:32 …и не сможешь вырвать у себя зуб.
01:33:34 Вот как.
01:33:38 — Теперь понятно.
01:33:41 Да. Вижу.
01:33:45 Убедительная победа.
01:33:47 Надо опустить.
01:33:49 — Ну вот. Все хорошо, садись.
01:33:50 — Алан, пора, залезай.
01:33:54 — Господи Иисусе.
01:33:58 Не повреди машину.
01:34:01 — Ты свободна в выходные?
01:34:04 Мог бы подъехать, и мы
01:34:08 Правда? Как на свидании?
01:34:10 Да. Как на свидании. Которое
01:34:15 Это уж точно.
01:34:21 — Стю! Давай!
01:34:25 Так, зовут. Пока.
01:34:32 — Пока.
01:34:36 Ну, все на месте.
01:34:38 — Ну что, в дорогу.
01:34:41 Осторожно.
01:34:59 А кстати, нашу поездку
01:35:02 — Почему ты так считаешь?
01:35:06 …я нашел в кармане фишки из казино
01:35:10 О господи!
01:35:12 Так что домой мы едем с прибылью.
01:35:33 Вот он!
01:35:35 Смокинги
01:35:37 — Привет, Нико!
01:35:43 — Берегись!
01:35:50 — Спасибо, малыш!
01:35:52 Пиши мне!
01:35:54 — Это что за юный волшебник?
01:36:32 Простите, мы немного закрутились
01:36:59 — Как моя прическа?
01:37:01 — Я похож на Фила?
01:37:10 Невеста твоя прекрасна.
01:37:19 Извини за опоздание.
01:37:21 Вегас.
01:37:28 Куда вы все мотались?
01:37:32 Дорогая, это долгая история.
01:37:37 Мы собрались здесь сегодня,
01:37:39 …чтобы увидеть как любовные узы
01:37:43 Я могу только сказать,
01:37:46 И пообещать, что за нашу
01:37:49 …ни разу не причиню
01:37:54 Ты меня простишь?
01:38:42 — Папа!
01:38:44 Извините, но мой муж может
01:38:47 Это очень смешно.
01:38:50 Как там наш футбол?
01:39:08 — Стю! Ты меня избегаешь?
01:39:12 Господи! Куда подевался зуб?
01:39:16 Познакомься. Алан, брат невесты.
01:39:19 Ладно.
01:39:21 Отвратительно. Почему
01:39:25 Видишь ли, у нас там
01:39:27 Я звонила в долину Напа.
01:39:29 И узнала, что ты не был
01:39:33 Потому что мы не ездили в Напу.
01:39:35 — Стю, твою мать, что происходит?
01:39:39 Вон что? В Лас-Вегас? Почему
01:39:42 Мой лучший друг перед
01:39:45 — Но ты не должен был ехать!
01:39:47 Почему ж я поехал? А просто так!
01:39:51 Почему?
01:39:53 Тебе очень хочется, чтоб я поступал,
01:39:55 А мне надоело угождать
01:39:57 Я считаю, в нормальных парах парень
01:40:01 — Так никогда не будет!
01:40:04 В любом случае все это
01:40:07 — Неужели?
01:40:09 С каких пор?
01:40:10 Да с тех самых, как ты переспала
01:40:17 — Ты говорил: с барменом.
01:40:21 Это был бармен. Ты трахнула бармена.
01:40:25 Ты кретин.
01:40:26 Ты совершенно испорчена.
01:40:31 До самой крохотной поры.
01:40:35 Алан, идем танцевать?
01:40:39 Давай.
01:40:49 — Был рад познакомиться.
01:40:52 — Все собираюсь на бармена поучиться.
01:40:56 Нет, спасибо.
01:41:08 Ребята, вы замечательные.
01:41:10 — Сид?
01:41:12 — Ты хотел меня видеть?
01:41:16 — Поздравляю, приятель.
01:41:19 — Ты заставил нас немного поволноваться.
01:41:22 Как Вегас?
01:41:23 Ну… Это было сумасшествие.
01:41:26 Молодчина!
01:41:32 — Машина понравилась?
01:41:35 — Не забыл покрышки почистить?
01:41:43 Позволь задать тебе вопрос.
01:41:49 Как торт может стоить $1400?
01:41:54 — Грабёж.
01:41:58 Сид, по поводу машины…
01:42:07 Трэйси сказала тебе. Я же говорил ей, чтобы
01:42:14 — Сказать что?
01:42:18 …им нельзя доверять.
01:42:21 — О чём ты, Сид?
01:42:24 Это свадебный подарок от нас с Линдой.
01:42:28 — Ты серьёзно?
01:42:40 Это здорово.
01:42:44 Спасибо. Ох.
01:42:48 Спасибо, папа. Спасибо, Сид.
01:42:50 — Закрой дверь.
01:42:53 Ты великолепен.
01:42:57 Да.
01:43:06 Даги.
01:43:08 Поздравляю, это была
01:43:10 — Даю им 6 месяцев.
01:43:14 Не знаю, что и сказать. Наверное,
01:43:19 Да хотел бы я хоть
01:43:24 — Ребята. А что я нашел.
01:43:27 — Он был на заднем сидении машины.
01:43:31 Да. Хуже, чем мы предполагали.
01:43:33 — Не выдумывай. Ну-ка дай.
01:43:40 Мы лучше посмотрим их вместе.
01:43:45 — А потом все удалим.
01:43:50 Да вот еще, я хочу узнать,
01:43:53 — Там это есть?
01:43:58 — Да.
01:43:59 — Договорились?
01:44:05 Господи боже мой!