Hannibal Rising

es
00:00:32 !Escóndete! !Rápido! Corre.
00:00:44 Atrás... Por acá.
00:00:53 !Rápido! !Por aquí!
00:00:58 Rápido. Vamos.
00:01:10 Abajo, al lago.
00:01:37 - "M" de "Mischa".
00:01:45 !Vamos! !Vámonos!
00:01:52 CASTILLO LECTER
00:01:55 Vamos, Lothar.
00:01:58 - Deprisa. Dame la tina.
00:02:03 Hannibal, Mischa,
00:02:06 !Dense prisa! !Rápido!
00:02:10 !Hannibal! Ven aquí.
00:02:20 Vamos.
00:02:22 Carino, la carreta está preparada.
00:02:29 Deprisa. Vamos, vamos.
00:02:31 Vamos, muchacho. Vamos.
00:02:35 El coronel Timka dice que la lucha
00:02:39 Sólo durará unos días.
00:02:41 Estaremos seguros en la casa.
00:02:44 Vamos. Ya casi llegamos.
00:02:51 No, no, no, no.
00:02:54 Sí, senora.
00:02:55 Adentro.
00:02:57 Veamos si los juguetes
00:02:59 - Dame la tina.
00:03:00 No, no, está bien.
00:03:03 El cocinero terminará de empacar
00:03:12 Mischa.
00:03:15 Hannibal, dámelas.
00:03:17 Son las perlas de mamá.
00:03:23 Sopla.
00:03:27 Perlas a los cerdos.
00:03:33 Mischa, sopla.
00:04:31 !Silencio! !Silencio!
00:04:39 Eres judío.
00:04:43 Desháganse de él.
00:04:46 Ya que ustedes son de aquí,
00:04:50 Dicen que quieren ser de la SS.
00:04:58 Maten al judío.
00:05:03 !Vamos! !Camina, maldito judío!
00:05:07 !Camina, desgraciado! !Vamos!
00:05:15 ? Eres gitano?
00:05:17 No, senor.
00:05:27 ? Eres judío?
00:05:30 No, senor.
00:05:32 Buen trabajo, Milko.
00:05:34 !Buen trabajo!
00:05:37 ? Por qué no nos muestras el pito?
00:05:42 !Mayor!
00:05:46 Pongan toda su comida
00:06:01 Este bosque estaba lleno
00:06:10 Busca algo para comer, Lothar.
00:06:19 ? Cuál es el camino a casa?
00:06:28 Buen chico.
00:06:36 Los alemanes
00:06:40 La retirada es total.
00:06:42 Se están congelando
00:07:04 ? Qué es eso?
00:07:14 - !Es un tanque ruso!
00:07:16 !Lothar! !Rusos!
00:07:29 !Salgan todos de la casa!
00:07:45 Sólo queremos agua.
00:07:50 Que entren.
00:07:51 - Ve, Hannibal. Cuida a Mischa.
00:07:54 Enciende la bomba.
00:08:09 Esperen aquí.
00:08:12 !Mamá! !Mamá!
00:08:17 ? Cuánto falta con la bomba?
00:08:19 Unos minutos.
00:08:25 !Stuka! !Stuka!
00:08:27 !Disparen! !Disparen!
00:08:33 !Agáchense!
00:08:45 !Papá! !Papá!
00:09:24 !Mischa!
00:09:29 !Hannibal!
00:09:32 !Mamá!
00:09:46 !Mamá!
00:09:49 !Mamá!
00:09:51 !Hannibal!
00:09:54 !No! !No! !Mischa!
00:09:58 !Mischa! !Mischa, entra!
00:10:01 - !Vuelve, Mischa!
00:10:03 !No, Mischa, vuelve!
00:10:20 Tiren a la cabeza.
00:10:48 Vamos, Grentz.
00:10:50 - Kolnas, vamos.
00:10:53 - Vamos.
00:11:00 !Vamos!
00:11:01 Atrás. Pongan eso atrás.
00:11:05 Enciendan el auto.
00:11:08 - Te lo dije, Grutas, moriremos.
00:11:13 - Adentro, adentro.
00:11:17 Grutas,
00:11:24 Mayor, nos dijo que matáramos
00:11:28 "Maten a algunos judíos
00:11:32 Si hubiera cumplido con su palabra,
00:11:35 ahora le estaría diciendo: "Sí, senor".
00:11:39 Pero ahora hago negocios
00:11:52 No es de los nuestros.
00:11:54 !Mátenlo!
00:12:00 - !Rusos!
00:12:06 !Tomen el cuerpo! !Rápido!
00:12:12 !No mates a los muertos, estúpido!
00:12:15 !Encuentren las armas!
00:12:26 !Vamos, vamos! !Todos adentro!
00:12:31 Vamos, vamos, vamos.
00:12:36 !Arrojen el cuerpo!
00:13:20 El comisario onrdenó ejecutar
00:13:24 Están matando saqueadores.
00:13:27 Frena y apaga las luces.
00:13:48 !Atrás!
00:13:53 - !No dispares!
00:14:04 - Baja eso.
00:14:07 !Baja eso!
00:14:09 O le disparamos a ella.
00:14:11 - Dame eso.
00:14:15 - Milko, revisa la cocina.
00:14:19 Quiero a mi mamá.
00:14:26 Tenemos suerte. Sólo hay ninos.
00:14:30 Si viene una patrulla...
00:14:33 Ios salvamos a ellos...
00:14:37 y sus pertenencias.
00:14:38 Ey, Dortlich.
00:14:40 Grentz, vigila la puerta.
00:14:42 Cocinero... Ve a revisar arriba.
00:14:45 Busca comida.
00:14:50 Oye...
00:14:52 Sólo hay papas podridas.
00:15:01 Encuentra algo...
00:15:05 Se pierde la senal.
00:15:06 Oye, oye, oye.
00:15:15 !Necesito información, idiota!
00:15:19 !Esperen!
00:15:31 Caminos cortados.
00:15:33 Cada cinco kilómetros
00:15:38 Bien, debemos quedarnos.
00:15:56 Una vez fuimos lituanos.
00:16:00 Fuimos alemanes.
00:16:04 Médico.
00:16:05 - Policía.
00:16:10 Ahora somos hombres hambrientos.
00:16:14 - ? Consiguieron algo?
00:16:16 Ábrelo.
00:16:20 ? Crees que éstos
00:16:22 Son gusanos congelados.
00:16:25 Esto estaba podrido
00:16:38 Te enterraré esto en la cabeza.
00:16:39 Basta, Grutas.
00:17:10 El nino es Hannibal Lecter.
00:17:15 Y la pequena es Mischa.
00:17:51 Comemos o morimos.
00:18:21 8 ANOS DESPUÉS
00:19:19 Quiero oírlo cantar, senorito.
00:19:22 - Es mudo.
00:19:25 Bien puede gritar. Y cantará.
00:19:29 Ésta ya no es la casa de tu padre.
00:19:31 Es el Orfanato del Pueblo...
00:19:33 y tú sólo eres un huérfano más.
00:19:39 !Lecter! !A mi oficina!
00:19:53 Hannibal, no respetas la jerarquía.
00:19:58 Siempre estás peleando
00:20:03 Lo sé.
00:20:08 No debe ser fácil para ti
00:20:13 Vete a dormir.
00:20:16 !Vete a dormir!
00:20:28 ? Todo está bien?
00:20:47 No, por favor.
00:20:54 !Mischa!
00:20:57 !Arriba!
00:21:05 Ahora grita todo lo que quieras.
00:21:15 Pagarás por esto todos los días.
00:21:17 Todos los días de tu corta
00:23:19 !Lecter!
00:23:23 - No está.
00:23:30 CANTA
00:23:58 FRONTERA SOVIÉTICA
00:24:16 Bien.
00:25:06 !Nino!
00:25:33 LITUANIA
00:25:36 POLONIA
00:25:41 ALEMANIA OCCIDENTAL
00:25:49 FRANCIA
00:27:00 ? Quién anda ahí?
00:27:09 - ? Qué pasa, Serge?
00:27:12 Tiene fotos suyas y de su esposo.
00:27:51 A tu tío le habría encantado
00:27:53 Hace casi un ano que murió.
00:28:08 Sólo quedamos tú y yo.
00:28:19 !Mischa!
00:28:24 !Mischa! !Mischa!
00:28:30 !Mischa!
00:28:37 !Mischa!
00:28:41 !Mischa! !Mischa!
00:28:44 !Mischa! !Mischa!
00:28:46 Hannibal.
00:28:48 - !Mischa!
00:28:49 !Hannibal! !Hannibal, despierta!
00:28:52 Todo está bien. Está bien.
00:28:58 ? Recuerdas lo que pasó
00:29:03 ? Recuerdas lo que le pasó a Mischa?
00:29:31 Te pareces a tu tío, Hannibal.
00:29:38 ? Quieres intentarlo?
00:29:41 Usa esto.
00:30:00 !Hannibal!
00:30:39 Háblame.
00:30:47 Gracias.
00:31:50 Hannibal.
00:32:03 Aquí oro a mis ancestros
00:32:13 Sólo en el cumpleanos
00:32:18 de pulir su armadura
00:32:37 Esto fue luego de la pelea
00:32:48 Los samuráis exhiben
00:32:53 Hay pergaminos más apropiados
00:33:00 Sé gentil, Hannibal, y ten valor.
00:33:06 Como tu padre.
00:33:10 Y como él.
00:33:22 Debes estar preparado
00:33:24 Ven.
00:33:30 !Otra vez!
00:33:35 Otra vez.
00:33:42 Bien.
00:33:43 !Otra vez!
00:34:30 !Oye, japonesa!
00:34:33 !Oye, japonesa!
00:34:35 Senor, por favor.
00:34:39 - ? Eso es todo, senora?
00:34:43 Oye, japonesa, dime la verdad.
00:34:45 ? Tu vagina va en diagonal?
00:34:48 ? Con una nube de cabellos lacios
00:34:54 !Hannibal!
00:35:02 No te muevas.
00:35:14 El carnicero tomó el cuchillo
00:35:16 mientras afirmaba
00:35:20 Bien.
00:35:23 El carnicero era viclhy,
00:35:29 Nadie lo estima mucho.
00:35:41 Joven, si quiere ser médico,
00:35:47 No más peleas...
00:36:08 Perdón.
00:36:10 No puedo buscar venganza.
00:36:13 Hannibal necesita paz.
00:38:42 !Si orinaste en mi tanque
00:38:46 Paul Momund, el carnicero.
00:38:51 Le debes una disculpa
00:38:53 ? Disculparme con la japonesa?
00:38:56 Debes estar loco al venir aquí.
00:39:00 O podría cortarte los pantalones
00:39:04 donde no lo quieres.
00:39:06 Inquiriste de ella
00:39:10 Hiciste conjeturas acerca
00:39:14 La vagina de la japonesa
00:39:16 Deberías cogértela
00:39:21 ? En diagonal así?
00:39:36 ? O más bien tangencial
00:39:54 ? Ves cómo tu boca mancha el aire?
00:39:59 Debería agregarlo a mi dibujo.
00:40:03 ? Te gustaría verlo?
00:40:48 Sabroso.
00:40:55 Espérame.
00:41:01 La herida fue causada
00:41:03 Inspector Popil.
00:41:07 Seguramente no me recordará,
00:41:09 Por supuesto.
00:41:11 Se sentó detrás de él.
00:41:13 Vi cómo usted traía las pruebas.
00:41:16 Es un honor, senor.
00:41:19 ? Qué tenemos aquí?
00:41:20 A Paul Momund...
00:41:22 Tiene su expediente.
00:41:24 Sí.
00:41:26 Gordo y feo.
00:41:29 Embarcaba judíos desde Marsella.
00:41:32 Estuvo en una pelea hace poco.
00:41:34 Y a menudo.
00:41:36 El sábado a la noche
00:41:38 Tenía muchos enemigos.
00:41:39 Quiero una lista, por favor.
00:41:43 - ? No han tocado este cuerpo?
00:41:46 El jefe nos dijo específicamente...
00:41:49 ? El olor es de algo que usan aquí?
00:41:52 Huele a ese remedio
00:41:55 Sí, aceite de clavo.
00:41:57 Vamos a ver al farmacéutico.
00:42:01 Mira.
00:42:03 La parte más exquisita
00:42:07 Lo mismo pasa
00:42:10 Cuando se trincha la carne en la mesa,
00:42:13 y la otra, al invitado de honor.
00:42:14 ? Se enteraron?
00:42:16 Todavía no encontraron
00:43:46 Buenas noches, senora mía.
00:43:53 Espero que no le importe.
00:43:56 Habría usado un cuchillo de carnicero,
00:44:12 Ni una mella en la hoja.
00:44:18 El carnicero fue como manteca.
00:44:44 No hacía falta
00:44:47 La grosería es epidémica,
00:44:57 La policía.
00:45:03 Dirán que fue un asesinato.
00:45:06 En el peor de los casos,
00:45:14 Lávate las manos. Rápido.
00:45:16 !Ve!
00:45:21 ? Inspector... Pópil?
00:45:23 Popil, senora.
00:45:25 Popil.
00:45:29 ? Hannibal Lecter?
00:45:32 Buenas noches.
00:45:34 Usted peleó con el carnicero
00:45:39 Ahora está muerto.
00:45:42 Debo pedirle que me acompane.
00:45:48 ? Su nombre es Hannibal Lecter?
00:45:51 Sí.
00:45:55 ? Tiene algún conocimiento culpable
00:46:00 ? Conocimiento culpable?
00:46:02 Limítese a responder "sí" o "no".
00:46:07 No.
00:46:14 Es una línea recta.
00:46:17 No reacciona ante nada.
00:46:21 Es monstruoso.
00:46:28 El carnicero había estado pescando.
00:46:30 Había sangre y escamas
00:46:34 ? La cinta le dice todo eso?
00:46:38 Increíble.
00:46:41 No.
00:46:43 El cocinero me dijo que usted compró
00:46:47 ? Dónde consiguió ese pescado?
00:46:50 Lo pesqué, inspector.
00:46:52 Siempre dejamos una línea con carnada
00:46:56 Se la mostraré si quiere.
00:46:58 Me especializo en crímenes de guerra.
00:47:02 Y sé que éstos no terminan
00:47:06 Usted perdió a toda tu familia.
00:47:09 Yo también.
00:47:11 Pero en su caso,
00:47:16 Su perfume debe de haber borrado
00:47:19 Así que cuando el carnicero
00:47:24 Entiendo que quisiera matarlo.
00:47:27 Dime qué pasó, Hannibal.
00:47:31 Podríamos demostrarle a la corte...
00:47:33 "Su perfume debe de haber borrado
00:47:38 ? Escribe poemas, inspector,
00:48:03 Dígame, inspector...
00:48:06 ? se especializó
00:48:08 porque perdió a su familia
00:48:11 Sí.
00:48:13 ? Cómo?
00:48:16 A algunos, en combate.
00:48:19 ? Atrapó a quien lo hizo?
00:48:20 No.
00:48:23 Pero eran viclhy.
00:48:26 Sí.
00:48:29 Entonces ambos somos sospechosos.
00:48:32 Puedo decir que estuvo pescando
00:48:38 Inspector, debe ver esto.
00:48:43 Te dije que alejaras a esta gente.
00:48:53 - ? Es el carnicero?
00:48:55 - ? Hace cuánto?
00:49:24 Espere aquí, por favor.
00:49:29 Senora, lamento molestarla.
00:49:31 Vengo a entregarle estos papeles.
00:49:35 Su residencia legal en Francia
00:49:39 Podemos retrasar
00:49:41 para que pueda quedarse
00:49:44 Pero es inevitable que el Estado
00:49:48 Tendrá que despedir al personal.
00:50:01 Padre... madre...
00:50:06 Soy el estudiante más joven
00:50:08 en la facultad de medicina.
00:50:10 Es una beca de trabajo.
00:50:13 Creo que les agradaría.
00:50:17 Los impuestos sobre la herencia
00:50:21 finalmente nos han obligado
00:50:25 Lady Murasaki y yo
00:50:36 Esta beca de trabajo...
00:50:38 implica que debo pasar
00:50:41 preparando cuerpos
00:50:47 Mis estudios son fascinantes...
00:50:49 y me absorben por completo.
00:50:56 Y sin embargo, no dejo de pensar
00:51:00 y en los hombres
00:51:02 !Hannibal!
00:51:08 ? Crees que Dios tenía la intención
00:51:13 Por eso le pidió a Abraham
00:51:17 ? Comérselo?
00:51:20 El Ángel interviene a tiempo.
00:51:26 No siempre.
00:51:35 Tengo que saber sobre Mischa.
00:51:41 Puedo ver sus caras en mis suenos,
00:51:44 pero no recuerdo
00:51:46 con sus bocas ensangrentadas.
00:51:50 Haría cualquier cosa
00:51:57 Hannibal...
00:51:59 la memoria es un cuchillo.
00:52:01 Puede lastimarte.
00:52:27 Quiero quedarme aquí contigo.
00:52:31 No. Debes quedarte en la facultad.
00:52:54 Louis, necesito que lo recuerdes.
00:52:57 ? Quién les dijo a los nazis
00:53:00 Debes recordarlo.
00:53:05 No soporto pensar en eso.
00:53:09 Esto te ayudará a recordar.
00:53:13 Hannibal Lecter.
00:53:15 ? Qué haces aquí?
00:53:18 El cuerpo.
00:53:19 Ahora soy estudiante de medicina.
00:53:22 Sí, lo sé. He seguido tu progreso.
00:53:25 No repitas nada de lo que oigas
00:53:31 Por favor, Louis.
00:53:33 Klaus Barbie embarcó a los ninos
00:53:36 ? Quién le dijo dónde
00:53:39 ? Tú se lo dijiste?
00:53:43 Cuando me rompieron los dedos,
00:53:50 Pardou sabía
00:53:57 Ahora es el alcalde de Belleville.
00:54:03 Gracias, Louis.
00:54:04 Inspector...
00:54:06 ? Sí?
00:54:07 ? Dónde estaba la policía?
00:54:26 No, no, no.
00:54:27 No, no, no, por favor. Por favor.
00:54:49 En seguida supiste
00:54:51 Que su crucifijo permaneciera
00:54:56 Respondió a su pregunta,
00:54:59 ? Dónde estaba la policía
00:55:03 dentro de los camiones?
00:56:41 !Hannibal!
00:56:59 Ven a juganr.
00:57:02 Una pequena mejilla...
00:57:06 Dos pequenas mejillas...
00:57:08 Tose.
00:57:12 Tiene neumonía.
00:57:13 Tomémosla.
00:57:16 Morirá de todos modos.
00:57:32 !Hannibal!
00:57:49 ! Vamos!
00:57:51 - !Salgan!
00:57:55 !Las placas de identificación!
00:57:57 ! Vamos!
00:57:59 !Cocinero. Apresúrate!
00:01:52 ? Pasaporte?
00:02:08 - ? Estudiante?
00:02:14 Necesita otra foto.
00:02:24 KAUNAS
00:02:41 Informe nocturno.
00:02:44 Visas de entrada para Kaunas.
00:03:03 Hannibal Lecter. Francés. París.
00:03:06 ? Lecter?
00:03:47 La casa.
00:06:18 "Kolnas".
00:06:22 "Grutas".
00:06:44 Mischa.
00:07:04 Herr Dortlich.
00:07:06 En mi nombre...
00:07:09 y en el de mi difunta familia,
00:07:12 te agradezco que hayas venido.
00:07:16 ? Recuerdas la banera
00:07:18 Ya estaba muerta, lo juro.
00:07:34 Cuánta mayonesa, Herr Dortlich.
00:07:58 ? Dónde están los demás?
00:08:01 No lo sé.
00:08:22 Sé dónde está uno de ellos.
00:08:25 ? Grentz?
00:08:27 En Canadá.
00:08:28 Se escapó en el barco de refugiados
00:08:30 ? Cómo era?
00:08:31 De tez morena.
00:08:36 Ah, sí. Claro.
00:08:39 El que siempre conseguía tazones.
00:08:42 ? Y Milko?
00:08:44 Muerto. Todos murieron.
00:08:47 En la guerra.
00:08:49 Recuerdo cómo cantaba.
00:08:53 Y ahora, tu líder: Grutas.
00:08:59 No lo sé, no lo sé...
00:09:01 Por favor, por favor.
00:09:03 Déjame libre y testificaré
00:09:17 ? Recuerdas
00:09:27 A Mischa le encantaba esa canción.
00:09:31 Cantemos para Mischa.
00:09:47 No estás cantando.
00:09:49 Canta para que afloje la soga,
00:10:05 Kolnas. Kolnas trata con él.
00:10:12 Kolnas trata con él.
00:10:25 ? Y dónde está Kolnas?
00:10:30 Fontainebleau.
00:11:02 Sin dudas Purpurroten Mäntelein.
00:12:12 Recolectó hongos silvestres...
00:12:15 y se hizo una brochette.
00:12:19 Hongos...
00:12:21 y mejillas.
00:13:12 ? Dónde has estado?
00:13:20 Hueles a humo y a sangre.
00:13:40 ? Adónde fuiste?
00:13:44 Los encontré.
00:13:48 A los que mataron a Mischa.
00:13:52 Tengo sus nombres.
00:13:56 Están aquí, en Francia.
00:14:00 ? Dónde?
00:14:03 Fontainebleau.
00:14:26 Hortelanos.
00:14:30 Los atrapa
00:14:32 y los sirve de almuerzo.
00:14:35 Son como nosotros.
00:14:37 Huelen que los otros
00:14:50 Kolnas se hace llamar Kleber.
00:14:53 Eso dice su licencia.
00:14:56 Monsieur Kleber.
00:15:04 Buen día. ? Cómo le va?
00:15:07 Mira.
00:15:09 Ahí está.
00:15:11 Pasa camino a la iglesia
00:15:16 Qué prolijo y qué rellenito está...
00:15:21 este criminal de guerra.
00:16:07 ? Conoces esa canción?
00:16:17 ? Dónde está Natalya?
00:16:19 ? Dónde está?
00:16:22 Siempre se aleja.
00:16:25 Natalya, ven.
00:16:28 Tenemos que ir a la iglesia.
00:16:32 Hannibal. Tiene hijos.
00:16:36 Usa el brazalete de Mischa.
00:16:41 Elijan sus ofrendas para la iglesia.
00:16:46 Bien. Ponla en el bolsillo.
00:16:49 Ah, la más brillante.
00:16:52 Guárdala bien en...
00:17:01 ? Qué es?
00:17:49 - Buenas noches.
00:17:52 Llamé a mis amigos soviéticos.
00:17:56 Dortlich tenía
00:17:59 Eso significa
00:18:02 y el inventario del cocinero.
00:18:03 No, no, no.
00:18:05 Dortlich registró esas ruinas antes.
00:18:10 Grutas le dijo que lo hiciera.
00:18:13 Apenas se fijó
00:18:17 ? Dónde está?
00:18:18 ? Dónde está este...
00:18:19 mocoso maldito
00:18:23 Es un estudiante de París.
00:18:27 Dicen que hay
00:18:29 pero todavía no la tienen.
00:18:30 ? Cómo se llama?
00:18:34 Hannibal Lecter.
00:18:42 ? Lo conoces?
00:18:45 Y ustedes también.
00:18:48 Nosotros...
00:18:50 cenamos con él durante la guerra.
00:18:56 Vuelve a tu restaurante, Kolnas.
00:19:06 La próxima vez,
00:19:14 ? Dónde mierda está Dieter?
00:19:18 !Dieter!
00:19:20 Si les golpeas la cara,
00:19:22 les partes la boca, confiesan todo.
00:19:24 Ven aquí.
00:19:28 Y ésa...
00:19:30 Ésa es mía por ahora.
00:19:34 Yo no hice nada.
00:19:35 Milko, quiero que vayas a París.
00:19:38 Kolnas me consiguió
00:19:41 Y... encuentra al muchacho.
00:19:45 Lecter.
00:19:47 Ya sabes qué hacer con él.
00:20:02 Gracias.
00:20:35 Inspector Popil.
00:20:37 Pase, por favor.
00:20:39 Ésta no es... una visita social.
00:20:48 ? Dónde está él?
00:20:50 No lo sé.
00:20:53 ? Alguna vez vio a este hombre?
00:21:02 No.
00:21:05 Se llama Dortlich.
00:21:08 Es criminal de guerra.
00:21:10 Lo hallaron cerca del castillo
00:21:14 Dortlich tenía amigos
00:21:17 Quiero saber dónde están.
00:21:20 Tal vez Hannibal sepa.
00:21:41 No se vaya a cortar.
00:21:52 Conozco su historia.
00:21:55 Sé que perdió a su familia...
00:21:57 todo... cuando cayó
00:22:07 Sí.
00:22:09 ? Y protege a Hannibal
00:22:13 ? Es eso lo que la une a él?
00:22:17 ? Ve a su familia
00:22:24 Sí.
00:22:27 Yo también...
00:22:30 y también él.
00:22:42 Si su amigo ataca a alguien
00:22:47 Morirá en la guillotina.
00:26:40 Lo siento.
00:26:58 Grutas te mandó a matarme.
00:27:00 No, no a matarte.
00:27:05 A darte dinero.
00:27:08 Déjame dártelo.
00:27:19 !No!
00:27:22 !No!
00:27:24 !No!
00:27:45 - Mataste a tantos, Milko.
00:27:48 Muchos más que éstos.
00:27:52 ? Los sientes
00:28:00 La comimos...
00:28:09 Grutas fue muy rápido.
00:28:11 !Ella no sintió nada!
00:28:14 ? Así que Grutas tiene una casa?
00:28:17 ? Dónde?
00:28:29 No te oigo bien.
00:28:32 ? Tiene una casa?
00:28:40 De acuerdo, de acuerdo.
00:28:42 Milly-la-Foret.
00:28:49 !No! !No!
00:28:53 !Ella no sintió nada!
00:29:37 !No, por favor!
00:29:49 Inspector Popil.
00:29:52 Qué sorpresa.
00:30:00 Esto estaba en tu habitación.
00:30:04 Si matas en Francia...
00:30:12 ? Le molesta
00:30:17 Mataste a Dortlich en los bosques,
00:30:23 Su rostro había sido comido.
00:30:25 Sospecharía de los cuervos.
00:30:27 ? Los cuervos prepararon
00:30:32 Canibalismo.
00:30:35 Eso pasaba en el frente oriental.
00:30:38 Pero tú lo sabes, ? no?
00:30:46 Éste no es el rostro de tu sujeto.
00:30:49 Éste es el rostro de Vladis Grutas,
00:30:53 ? Lo mataste también?
00:30:57 No, no lo hice.
00:30:59 ? Lo hallaste?
00:31:02 Si lo hallara... le doy mi palabra,
00:31:06 No te burles de mí.
00:31:10 ? Sabías que le serruchó la cabeza
00:31:14 Les disparó a ninos gitanos
00:31:16 Fue sobreseído en Nuremberg
00:31:18 porque le tiraron ácido
00:31:24 Necesitaré tu declaración.
00:31:26 Acompáname.
00:31:37 Comencemos.
00:31:46 Bájala...
00:31:49 o le dispanro.
00:31:51 Grutas tiene ojos de lobo ártico.
00:31:54 Enseguida supo que amenazando
00:32:00 En un principio, nos necesitaban
00:32:05 Luego comenzaron a rodearnos...
00:32:10 a palpar nuestras mejillas y brazos.
00:32:18 Sostén la cabeza quieta.
00:32:21 !Mischa!
00:32:23 Sostén la cabeza quieta.
00:32:24 Aquí adentnro. No. Jefe.
00:32:25 Aquí adentro. No.
00:32:34 !Hannibal!
00:33:05 Le prometí a Mischa...
00:33:07 ? Que les harías pagar
00:33:11 ? Pagar piel por piel?
00:33:15 Si te hubieran matado,
00:33:20 La respuesta es "yo". Yo lo haré.
00:33:28 Si prometes
00:33:30 te dejaré ir.
00:33:33 Lo prometo.
00:33:37 ? Jacques?
00:33:47 Sabe algo.
00:33:51 Nos llevará hasta Grutas
00:33:56 La corte debe declararlo inimputable.
00:33:59 En el hospital mental,
00:34:01 y averiguar qué es él.
00:34:04 El pequeno Hannibal
00:34:11 Su corazón murió con Mischa.
00:34:15 Lo que es ahora...
00:34:22 excepto "un monstruo".
00:35:03 Entrega estos hombres a la policía.
00:35:06 Es por los hijos de Kolnas, ? no?
00:35:11 No.
00:35:29 Prométemelo.
00:35:38 !Hannibal!
00:35:41 No puedo.
00:35:46 No puedo.
00:37:25 - ? No has sabido de Milko?
00:37:34 !Vamos!
00:38:35 Baje.
00:38:39 Denos su identificación.
00:38:45 ? Dónde está Milko?
00:38:47 No lo sé y no me importa.
00:38:50 Usted me pagó
00:38:52 Baja mi bicicleta.
00:39:13 No te preocupes,
00:39:17 Ahora me gustas.
00:39:26 Tal vez te arregle los dientes.
00:39:42 Quiero más vapor. Súbelo.
00:40:17 Me alegra que estés aquí.
00:40:20 Siempre sentí que te debía algo.
00:40:31 Pensé que serías más corpulento.
00:40:34 Veo tu rostro
00:40:47 Mátalo.
00:41:17 Respóndeme...
00:41:20 ?Me habrías dado
00:41:22 porque la amabas?
00:41:25 Sí.
00:41:28 Bueno... eso es.
00:41:32 Amor.
00:41:35 Me amo a mí mismo lo suficiente,
00:41:42 Córtenlo.
00:41:44 Esperen.
00:41:46 Mírame.
00:41:48 Así no te dolerá tanto.
00:42:04 !Perra!
00:42:14 !Atrápalo! !Ve!
00:42:19 - Llama a Kolnas.
00:42:58 Siguiendo nuestnra convenrsación.
00:43:02 ? deseas ver
00:43:09 Sí.
00:43:21 Escúchala.
00:43:23 !Háblale a tu pequeno amante!
00:43:27 Escucha...
00:43:29 escucha muy bien...
00:43:30 Te ofrezco una vida por otra vida.
00:43:33 Trae todo lo que tienes.
00:43:35 Placas de identificación,
00:43:38 ? Adónde?
00:43:39 Kilómetro 36 camino a Tnrilbardou.
00:43:43 Hay una cabina telefónica.
00:43:45 Ve al amanecer
00:43:47 Si no estás allí.
00:43:51 por correo.
00:43:53 Una vida por otra vida.
00:44:04 Seguro tu ano se ve
00:44:30 Llévensela.
00:44:34 Kolnas, alcánzame un frasco.
00:44:38 Mátalo en la cabina telefónica.
00:44:41 Tráiganme sus testículos al barco.
00:45:19 Listos para zarpar, senor.
00:45:20 !Vamos!
00:45:31 Vamos.
00:45:36 Lamento que tu cuarto
00:45:40 Llamaré al servicio de habitación.
00:45:43 Por favor...
00:45:45 !Eva!
00:45:48 Limpia la sala de tratamientos.
00:45:50 Nuestros viejos huéspedes se irán.
00:45:53 Uno nuevo acaba de llegar.
00:45:58 Márchense.
00:45:59 Cerciórate de que Dieter los limpie
00:46:02 Olvídense de las mujeres.
00:46:12 Ve directo hacia Marsella.
00:46:26 Tú sabes qué sucederá...
00:46:31 si no me das algo de placer.
00:47:12 Buenas noches, Herr Kolnas.
00:47:15 Tomas mejor vino del que sirves.
00:47:19 Llamaré a la policía.
00:47:22 ? Puedo hacerlo por ti?
00:47:27 ? Qué te he hecho yo?
00:47:29 Aparte de comerte
00:47:33 ? Tienes tu placa de identificación,
00:47:35 Soy parecido a mucha gente.
00:47:40 Fui esclavo de los nazis
00:47:43 También perdí familiares.
00:47:46 Para que entiendas mejor,
00:47:52 Entré a uno de los cuartos...
00:47:56 donde dormía una nina.
00:48:11 Y... te traje algo para la asadura.
00:48:23 Es carne de res, Kolnas.
00:48:26 ? Entiendes lo que se siente?
00:48:38 ? Dónde está?
00:48:58 ? Dónde está mi hija?
00:49:08 Tu hija está a salvo, Herr Kolnas.
00:49:12 Te la devolveré cuando
00:49:17 Si hago eso... soy hombre muerto.
00:49:21 No. Arrestarán a Grutas.
00:49:26 Yo me olvidaré de tu rostro.
00:49:30 Ayúdame...
00:49:32 o dejaré que la nina
00:49:38 ? Dónde está Lady Murasaki?
00:49:41 Grutas tiene una casa flotante.
00:49:46 ? Dónde está el bote?
00:49:52 En el canal I'Ourcq,
00:49:59 ? Dónde está mi hija?
00:50:27 - ? Hola?
00:50:29 Hola, ? Astrid?
00:50:30 ? Sí?
00:50:32 Ve a ver a los ninos.
00:50:34 Ve a venr a los ninos.
00:50:36 - ? Panra qué?
00:50:47 Los ninos están bien.
00:50:49 Duenrmen.
00:50:52 Petnras... ? Hola? ? Petnras?
00:50:56 Me enganaste.
00:50:59 No. Cumplí con mi palabra.
00:51:04 Te perdonaré la vida
00:52:16 Tu novio...
00:52:19 se comió la cara de Dortlich.
00:53:11 Jean, amarra el barco.
00:53:51 !Ayúdenme!
00:53:54 !Ayuda! !Ayúdenme!
00:54:01 !Ya voy! !Sujétalo!
00:54:20 !Sujétate!
00:54:25 !No!
00:54:30 !No!
00:55:04 !No!
00:55:05 !Hannibal!
00:55:16 Un disparo en la columna,
00:55:31 ? No sientes las piernas?
00:55:34 No sentirás nada
00:55:39 Un regalo para ti...
00:55:44 ? Puedes ver? Bien.
00:55:50 Mira esto.
00:55:51 Puedo darle color a sus mejillas.
00:56:36 Vámonos.
00:57:11 ? Dónde está Grentz?
00:57:14 Si te lo digo... ? me matarás rápido?
00:57:19 Sí.
00:57:22 En un pueblo en Canadá...
00:57:27 cerca de Saskatoon.
00:57:32 Detente, Hannibal.
00:57:35 Entrégaselo a Popil.
00:57:37 ÉI se comió a mi hermana.
00:57:44 Tú también.
00:57:46 Tú también la comiste.
00:57:49 Así que
00:57:55 No...
00:57:56 El cocinero
00:57:59 Mentiroso...
00:58:01 Debes matar a todos
00:58:07 Tú la comiste...
00:58:09 sin ignorarlo por completo.
00:58:13 Tus pequenos labios...
00:58:51 No...
00:58:53 !Hannibal, detente! !Detente!
00:58:55 Detente.
00:59:06 La "M" de "Mischa".
01:00:04 No lo hagas. Detente ahora.
01:00:08 Perdónalos.
01:00:18 Nunca.
01:00:31 Te amo.
01:00:43 ? Qué queda en ti
01:01:38 No, no...
01:01:39 Llama al capitán.
01:01:40 Vine de inmediato cuando me enteré.
01:01:49 ? Dónde está Hannibal?
01:01:53 Vamos.
01:02:01 !Hannibal!
01:02:15 - Llame a los bomberos.
01:02:21 Llame a algunos hombres
01:02:53 Hannibal...
01:03:20 !Ya voy!
01:03:48 ? Sí?
01:03:52 Vine a retirar una cabeza.