Hannibal Rising
|
00:00:19 |
Bújj el! Gyorsan! Futás! |
00:00:31 |
Vissza! Erre! |
00:00:41 |
Erre, siess! |
00:00:46 |
Igyekezz már! |
00:00:57 |
Menjünk le a tóhoz! |
00:01:24 |
- M, mint Mischa. |
00:01:33 |
Gyere! |
00:01:43 |
Jöjjön, Lothar! |
00:01:45 |
- Adja ide a dézsát! |
00:01:50 |
Hannibal, Mischa, hol voltatok? |
00:01:53 |
Siessetek! Mozgás! |
00:01:57 |
Hannibal! Gyere! |
00:02:08 |
Gyertek már! |
00:02:09 |
Felpakoltuk a szekeret, drágám. |
00:02:16 |
Gyere gyorsan! |
00:02:18 |
Gyí, öregfiú! Gyí! |
00:02:21 |
Timka ezredes szerint az út |
00:02:26 |
Csak néhány nap. |
00:02:29 |
A nyári lakban |
00:02:31 |
Mindjárt ott vagyunk. |
00:02:38 |
Nem! A dézsa kell a mosáshoz. |
00:02:42 |
Igen, asszonyom. |
00:02:43 |
Be a házba! |
00:02:44 |
Keressük meg a játékokat! |
00:02:45 |
- Adja a dézsát! |
00:02:48 |
Hagyja csak! |
00:02:50 |
Készen lesz a konyha, |
00:02:52 |
mire visszajön. |
00:02:59 |
Mischa. |
00:03:02 |
Hannibal, add ide! |
00:03:10 |
Fújj. |
00:03:14 |
Gyöngyöt a disznó elé... |
00:03:21 |
Fújj rá, Mischa! |
00:03:51 |
Pofa be! |
00:03:58 |
Zsidó vagy. |
00:04:00 |
Hogy egyek a fõztödbõl? |
00:04:06 |
Mi legyen a földijeitekkel? |
00:04:09 |
SS-tisztek akartok lenni? |
00:04:18 |
Öljétek meg a zsidót! |
00:04:23 |
Mozgás! |
00:04:26 |
Szedd a lábad, dagadt zsidó! |
00:04:35 |
- Cigány vagy? |
00:04:46 |
Zsidó vagy? |
00:04:49 |
Nem, uram. |
00:04:53 |
Szép munka! |
00:04:57 |
Mutasd a pöcsöd! |
00:05:02 |
Õrnagy, orosz tankok nyugatra! |
00:05:05 |
Minden ételt a kocsira! |
00:05:16 |
Mi ez? |
00:05:24 |
- Egy tank. Orosz tank! |
00:05:27 |
Lothar! Oroszok! |
00:05:41 |
Mindenki jöjjön ki a házból! |
00:05:56 |
Csak vizet akarunk. |
00:05:58 |
A gyerekek bent maradhatnak. |
00:06:01 |
- Vidd be õket! |
00:06:05 |
A szivattyút! |
00:06:20 |
Itt várjanak! |
00:06:24 |
Mama! Mama! |
00:06:28 |
- Mennyi kell még? |
00:06:36 |
- Stukák! Stukák! |
00:06:45 |
Feküdj! |
00:06:56 |
Papa! Papa! |
00:07:36 |
Mischa! |
00:07:40 |
Hannibal! |
00:07:44 |
Mama! |
00:07:57 |
Mama! |
00:08:01 |
Mama! |
00:08:03 |
Hannibal! |
00:08:05 |
Ne! Ne, Mischa! |
00:08:08 |
Mischa, menj vissza! |
00:08:13 |
Menj vissza, Mischa! |
00:08:15 |
Ne, Mischa! |
00:08:17 |
Siess! Gyorsan! |
00:08:32 |
Gyere már, Grentz! |
00:08:34 |
- Gyere, Kolnas! Igyekezz! |
00:08:43 |
Nyomás, nyomás, nyomás! |
00:08:45 |
Siessetek! |
00:08:48 |
Indítsd be a motort! |
00:08:51 |
Mondtam, Grutas, |
00:08:53 |
Nyugi! Gazdagok leszünk. |
00:08:56 |
- Befelé! Nyomás! - Add ide! |
00:09:01 |
Grutas, az nem az SS õrnagy? |
00:09:08 |
,, Nyírj ki pár cigányt!" |
00:09:12 |
,, Nyírj ki pár zsidót |
00:09:16 |
Ha tartotta volna a szavát... |
00:09:18 |
most haptákba vágnám magam |
00:09:22 |
De mostantól csak |
00:09:35 |
- Oroszok! |
00:09:43 |
Indíts! |
00:10:32 |
A parancsnok utasítására minden |
00:10:35 |
Lelövik, aki lop. |
00:10:38 |
Motor állj, lámpa le! |
00:11:14 |
Gyere csak! |
00:11:16 |
- Tedd le! |
00:11:18 |
Tedd le, |
00:11:20 |
vagy lelõjük a kicsikét! |
00:11:22 |
- Add ide! |
00:11:26 |
- Milko, nézd át a konyhát! |
00:11:30 |
Hagyd rám, Milko! |
00:11:37 |
Mázlink van. |
00:11:41 |
Ha õrjárat jön... |
00:11:44 |
megmentettük õket... |
00:11:48 |
és a családi vagyont. |
00:11:51 |
Grentz, az ajtóhoz! |
00:11:53 |
Pot Watcher... |
00:11:55 |
Nézz körül fent! |
00:11:57 |
Szerezz kaját! |
00:12:03 |
Csak rohadt krumpli van. |
00:12:12 |
- Tök süket... Próbáld a németeket! |
00:12:17 |
Hé, hé, hé, hé, hé. |
00:12:26 |
Nekem információk kellenek, |
00:12:31 |
Várj! Fogtam valamit |
00:12:42 |
Úttorlaszok. |
00:12:44 |
Öt kilométerenként Vilniusig. |
00:12:50 |
Akkor itt ragadtunk. |
00:13:12 |
- Mit hoztál? |
00:13:14 |
Mutasd! |
00:13:18 |
Azt hitted, feketebors? |
00:13:21 |
Fagyott kukacok! |
00:13:23 |
Rohadt volt, |
00:13:36 |
A pofádba verem! |
00:13:38 |
Ne, Grutas! |
00:13:58 |
A fiú Hannibal Lecter. |
00:14:03 |
A kis csöppség pedig Mischa. |
00:14:38 |
Eszünk, vagy megdöglünk. |
00:15:41 |
Ereszd ki a hangod! |
00:15:44 |
- Néma. |
00:15:47 |
Ha ordítani tud, |
00:15:51 |
Ez már nem az apád háza, |
00:15:55 |
és te is csak egy lelenc vagy. |
00:16:01 |
Lecter! |
00:16:15 |
Hannibal, nem tiszteled |
00:16:20 |
Mindig a kötekedõkkel |
00:16:25 |
Tudom. |
00:16:29 |
Nehéz lehet ebben |
00:16:35 |
Feküdj le! |
00:16:38 |
Feküdj le! |
00:16:51 |
Minden rendben? |
00:17:09 |
Mischa! |
00:17:16 |
Mischa! |
00:17:19 |
Kelj fel! |
00:17:27 |
Most már üvölthetsz. |
00:17:37 |
Minden nap fizetni fogsz ezért. |
00:17:40 |
Rövid és siralmas életed |
00:19:42 |
Lecter! |
00:19:45 |
Nincs itt. |
00:19:48 |
Hogy juthatott ki? |
00:21:43 |
Ki van ott? |
00:21:44 |
Szép kis házõrzõ vagy. |
00:21:52 |
- Mi az, Serge? |
00:21:55 |
Fényképe van önrõl |
00:22:33 |
A nagybátyád örült volna neked, |
00:22:36 |
Majd egy éve, hogy meghalt. |
00:22:51 |
Már csak te és én maradtunk. |
00:23:07 |
Mischa! Mischa! |
00:23:13 |
Mischa! |
00:23:21 |
Mischa! |
00:23:24 |
Mischa! Mischa. |
00:23:27 |
Mischa! Mischa. |
00:23:29 |
Hannibal! |
00:23:31 |
Mischa! |
00:23:32 |
Hannibal! |
00:23:35 |
Semmi baj. |
00:23:41 |
Álmodban emlékezel? |
00:23:46 |
Emlékszel, mi történt Mischával? |
00:24:14 |
Hasonlítasz a nagybátyádra. |
00:24:21 |
Megpróbálod? |
00:24:23 |
Ezt használd! |
00:24:42 |
Hannibal! |
00:25:22 |
Mondj valamit! |
00:25:30 |
Köszönöm. |
00:26:33 |
Hannibal! |
00:26:46 |
Itt imádkozom az õseimhez |
00:26:56 |
Csak az õsöm születésnapján |
00:27:01 |
hogy szegfûszegolajjal |
00:27:20 |
Ez Osaka ostroma után készült. |
00:27:31 |
A szamurájok közszemlére |
00:27:36 |
Vannak más pergamenek, |
00:27:43 |
Légy szelíd... és bátor, |
00:27:48 |
mint az apád. |
00:27:53 |
És mint õ. |
00:28:05 |
Mindenre késznek kell lenned. |
00:28:07 |
Rajta! |
00:28:13 |
Még egyszer! |
00:28:18 |
Még egyszer! |
00:28:25 |
Jó! Még egyszer! |
00:29:13 |
Hé, ferdeszemû! |
00:29:16 |
Hé, ferdeszemû! |
00:29:18 |
Monsieur... Kérem! |
00:29:22 |
- Ennyi lesz, hölgyem? |
00:29:25 |
Hé, japcsi, igaz, |
00:29:27 |
hogy vízszintes a muffod, |
00:29:30 |
és egy kis szõrfelhõcske |
00:29:36 |
Hannibal! |
00:29:45 |
Ne mozdulj! |
00:32:11 |
Ha belepisáltál a tankomba, |
00:32:16 |
Paul Momund, a hentes. |
00:32:20 |
Bocsánatkéréssel tartozol |
00:32:23 |
Kérjek bocsánatot a japcsitól? |
00:32:26 |
Nagy hiba volt idejönnöd. |
00:32:29 |
vagy széthasítom a gatyád, |
00:32:33 |
oda, ahová nem akarod. |
00:32:35 |
Érdeklõdtél a... muffja iránt. |
00:32:40 |
Azt kérdezted, milyen irányú. |
00:32:44 |
A japán pina vízszintes. |
00:32:46 |
Kúrd meg, és nézd meg magadnak! |
00:32:50 |
Ilyen vízszintes? |
00:33:06 |
Vagy inkább rézsútos? |
00:33:25 |
Látod, hogy szennyezi a szád |
00:33:29 |
Ez is a rajzomra kívánkozik. |
00:33:32 |
Szeretnéd látni? |
00:34:17 |
Fincsi! |
00:34:25 |
Várjon meg! |
00:34:31 |
Egyetlen csapással vágták le. |
00:34:33 |
Popil felügyelõ, örülök, |
00:34:37 |
Biztos nem emlékszik rám, de... |
00:34:38 |
Maga vitte De Rais-t Nürnbergbe, |
00:34:41 |
- és mögötte ült. |
00:34:45 |
Megtisztel, uram. |
00:34:48 |
- Ki ez itt? - Paul Momund, |
00:34:52 |
Látta az aktáját? |
00:34:55 |
Igen. Kövér és rusnya. |
00:34:58 |
Marseille-i zsidók... |
00:35:02 |
Nemrég verekedett. |
00:35:04 |
És gyakran. |
00:35:05 |
Szombat este is egy bárban. |
00:35:09 |
Írjon listát a legújabbakról! |
00:35:13 |
- Nem nyúltak a testhez? |
00:35:17 |
- A fõnök szigorúan meghagyta... |
00:35:19 |
ilyen szagú szert? |
00:35:22 |
Fogfájás elleni kenõcsre |
00:35:24 |
Ez az, szegfûszegolaj. |
00:35:27 |
Menjünk gyógyszertárba! |
00:35:31 |
Nézd! |
00:35:33 |
A hal legfinomabb része az arca, |
00:35:37 |
mint sok más élõlénynek. |
00:35:39 |
Amikor feltálaljuk, az egyik |
00:35:43 |
- a másikat a díszvendégnek. |
00:35:45 |
Nem találják a hentes |
00:37:15 |
Jó estét, asszonyom. |
00:37:23 |
Remélem, nem bánod. |
00:37:26 |
A hentes kését akartam használni, |
00:37:41 |
Egy karcolás sem |
00:37:48 |
Úgy vágta, mint a vajat. |
00:38:13 |
Erre nem volt semmi szükség. |
00:38:16 |
Az otrombaság fertõzõ, |
00:38:26 |
Rendõrök. |
00:38:33 |
Gyilkosság lesz a vád. |
00:38:36 |
De nem szándékos emberölés. |
00:38:44 |
Moss kezet! |
00:38:51 |
- Pop-il felügyelõ? |
00:38:59 |
Hannibal Lecter? |
00:39:02 |
Jó estét! |
00:39:04 |
Összeverekedett |
00:39:09 |
A hentes most halott. |
00:39:11 |
Jöjjön velem, kérem. |
00:39:17 |
Hannibal Lecternek hívják? |
00:39:21 |
Igen. |
00:39:25 |
Bûnösnek érzi magát |
00:39:30 |
- Hogy bûnösnek érzem-e? |
00:39:37 |
Nem. |
00:39:43 |
Negatív. |
00:39:46 |
Nem reagál semmire. |
00:39:51 |
Félelmetes. |
00:00:03 |
Véres és pikkelyes volt a kése, |
00:00:07 |
Ezt mind a szalagról tudja? |
00:00:10 |
Bámulatos. |
00:00:14 |
Nem. |
00:00:16 |
A szakács mondta, hogy remek |
00:00:20 |
- Hol szerezte? |
00:00:24 |
Van egy pecabotunk a vízben |
00:00:28 |
Megmutathatom. |
00:00:31 |
A háborús bûnök |
00:00:34 |
és tudom, hogy a háborúval |
00:00:38 |
Elveszítette a családját. |
00:00:44 |
De magának van egy gyönyörû |
00:00:49 |
Az illata messzire ûzi |
00:00:53 |
Paul, a hentes mocskot |
00:00:56 |
Megértem, ha ezért megölte. |
00:00:59 |
Mondja el, mi történt, Hannibal. |
00:01:04 |
Ha bíróság elé vinnénk az... |
00:01:05 |
,, Az illata messzire ûzi |
00:01:11 |
Verseket ír, felügyelõ, |
00:01:36 |
Mondja, azért választotta |
00:01:41 |
- mert a családja a háborúban |
00:01:45 |
Hogyan? |
00:01:49 |
Volt, aki csatában, volt, |
00:01:51 |
Elkapta a tetteseket? |
00:01:53 |
Nem. |
00:01:56 |
De kollaboránsok voltak, |
00:01:58 |
Igen. |
00:02:02 |
Akkor maga is gyanús. |
00:02:05 |
Ha kell alibi, |
00:02:11 |
Felügyelõ, ezt látnia kell. |
00:02:15 |
Mondtam, hogy küldje el õket. |
00:02:26 |
- A hentes? |
00:02:28 |
- Mióta? |
00:03:16 |
Papa... Mama... |
00:03:20 |
Én vagyok a legfiatalabb diák, |
00:03:25 |
Munkaösztöndíj. |
00:03:28 |
Büszkék lennétek rám. |
00:03:32 |
Az örökösödési illeték miatt... |
00:03:35 |
el kellett adnunk a kastélyt. |
00:03:39 |
Murasaki asszonnyal |
00:03:43 |
Franciaországi birtoka |
00:03:51 |
Az ösztöndíjért cserébe |
00:03:53 |
szabadidõm nagy részében |
00:03:55 |
tetemeket készítek elõ |
00:04:02 |
A tanulmányaim minden |
00:04:11 |
Mégis sokszor gondolok |
00:04:14 |
és azokra, akik elvették tõlem. |
00:04:16 |
Hannibal! |
00:04:22 |
Szerinted Isten fel akarta |
00:04:28 |
Ezért parancsolta Ábrahámnak, |
00:04:32 |
Felfalja? |
00:04:35 |
Az angyal idõben közbelép. |
00:04:41 |
Nem mindig. |
00:04:49 |
Tudnom kell, |
00:04:56 |
Álmomban látom az arcukat, |
00:04:58 |
de nem emlékszem, |
00:05:00 |
a véres szájaikkal. |
00:05:04 |
Bármit megadnék, |
00:05:11 |
Hannibal... |
00:05:13 |
Az emlékezet kés. |
00:05:42 |
Itt akarok maradni veled. |
00:05:45 |
Nem. Az iskolában a helyed. |
00:06:09 |
Louis, emlékezzen! |
00:06:12 |
Ki árulta el a náciknak |
00:06:15 |
Emlékeznie kell. |
00:06:19 |
Nem bírok rágondolni. |
00:06:24 |
Ez majd elõhívja az emlékeit. |
00:06:27 |
Hannibal Lecter? |
00:06:30 |
Mit keres maga itt? |
00:06:32 |
A testért jöttem. |
00:06:36 |
Igen, tudom. |
00:06:40 |
Minden, ami elhangzik, |
00:06:46 |
Beszéljen! |
00:06:48 |
Klaus Barbie Auschwitzba |
00:06:51 |
Ki árulta el neki |
00:06:53 |
Maga? |
00:06:57 |
Mikor eltörték az ujjamat, |
00:07:04 |
Pardou tudta, hol bújtak el. |
00:07:12 |
Ma Belleville polgármestere. |
00:07:17 |
- Köszönöm, Louis. |
00:07:22 |
- Igen? |
00:07:40 |
Ne! Ne! Kérem, ne! |
00:08:04 |
Azonnal tudta, |
00:08:06 |
Hogy a kereszt az agyával |
00:08:10 |
Õ megválaszolta a kérdését, |
00:08:14 |
Hol volt a rendõrség, mikor |
00:09:55 |
Hannibal! |
00:10:13 |
Gyere, játsszunk! |
00:10:17 |
Egy pici pofi... |
00:10:23 |
Köhögj! |
00:10:26 |
Tüdõgyulladása van. |
00:10:28 |
Õt vigyük! |
00:10:31 |
Úgyis meghalna. |
00:10:47 |
Hannibal! |
00:11:03 |
Gyerünk! |
00:11:06 |
- Kifelé! |
00:11:09 |
A dögcédulák! |
00:11:12 |
Gyere már! |
00:11:14 |
Pot Watcher, siess! |
00:13:25 |
Az útlevelét! |
00:13:42 |
- Diák? |
00:13:47 |
Csináltasson új fotót. |
00:14:14 |
A listát. |
00:14:17 |
A Kaunasba beutazókról. |
00:14:41 |
Lecter... |
00:15:20 |
A nyári lak. |
00:17:52 |
Kolnas... |
00:17:56 |
Grutas... |
00:18:17 |
Mischa. |
00:18:38 |
Herr Dortlich. |
00:18:40 |
A magam, |
00:18:46 |
köszönöm, hogy eljött. |
00:18:49 |
Emlékszik a tûzhelyen |
00:18:52 |
Már úgyis halott volt, esküszöm! |
00:19:07 |
Ennyi majonézt, Herr Dortlich! |
00:19:32 |
Hol vannak a többiek? |
00:19:35 |
Nem tudom. |
00:19:56 |
Egyrõl tudok. |
00:19:59 |
- Grentz? |
00:20:01 |
Hajón menekült el Bremerhavenbõl. |
00:20:03 |
- Hogy nézett ki? |
00:20:07 |
Nem vették volna be az SS-be. |
00:20:10 |
Hát persze. |
00:20:12 |
Mindig õ hozta a csajkát. |
00:20:16 |
Mi lett Milkóval? |
00:20:18 |
Meghalt. |
00:20:22 |
Emlékszem, énekelt. |
00:20:27 |
És a vezetõjük, Grutas? |
00:20:32 |
Nem tudom. |
00:20:35 |
Kérlek, engedj el, |
00:20:51 |
Emlékszik a,, Das Männlein |
00:21:01 |
Mischa imádta ezt a dalt. |
00:21:05 |
Énekeljünk neki! |
00:21:21 |
Nem is énekel. |
00:21:23 |
Pedig lazulhatna a kötél... |
00:21:39 |
Kolnas! Kolnas üzletel vele! |
00:21:46 |
Kolnas az üzlettársa. |
00:21:59 |
És hol van Kolnas? |
00:22:04 |
Fontainebleau! |
00:22:36 |
,, Purpurroten Mäntelein", bizony. |
00:23:45 |
Gombát szedett... |
00:23:52 |
Orca gombával... |
00:24:45 |
Merre jártál? |
00:24:53 |
Füst- és vérszagod van. |
00:25:14 |
Hová mentél? |
00:25:18 |
Megtaláltam õket. |
00:25:22 |
Mischa gyilkosait. |
00:25:25 |
Tudom a nevüket. |
00:25:30 |
Itt vannak Franciaországban. |
00:25:34 |
Hol? |
00:25:37 |
Fontainebleau-ban. |
00:25:59 |
Sármányok. |
00:26:04 |
Befogja õket, |
00:26:09 |
Olyanok, mint mi. |
00:26:10 |
Érzik a társaik szagát, |
00:26:24 |
Kolnas felvette a,, Kleber" nevet. |
00:26:30 |
Háza van a Rue Julianán. |
00:26:37 |
- Jó reggelt, Monsieur Kleber! |
00:26:40 |
Nézd csak! |
00:26:45 |
Ellenõrzi a kasszát misére menet. |
00:26:50 |
Milyen elegáns |
00:26:55 |
háborús bûnös. |
00:27:41 |
Ismered ezt a dalt? |
00:27:51 |
Hol van Natalia? |
00:27:56 |
Folyton elcsatangol. |
00:27:58 |
Natalia, gyere ide! |
00:28:02 |
Indulnunk kell a templomba. |
00:28:05 |
Hannibal, gyermekei vannak. |
00:28:09 |
Mischa karkötõje van a kezén. |
00:28:15 |
Válassz adományt az Egyháznak! |
00:28:20 |
Jól van. |
00:28:23 |
A fényeset. |
00:28:35 |
Mi ez? |
00:29:22 |
- Jó estét! |
00:29:25 |
Hívtam a szovjet barátaimat. |
00:29:30 |
Dortlich dögcédulája |
00:29:33 |
Vagyis mindnyájunk |
00:29:35 |
- és Pot Watcher listája. |
00:29:39 |
Dortlich átkutatta a romokat. |
00:29:44 |
Grutas utasította rá. |
00:29:47 |
Épp csak megturkálta |
00:29:50 |
Hol van ez a... |
00:29:52 |
ez a kis méregzsák, |
00:29:57 |
Párizsba jár egyetemre. |
00:30:00 |
Van róla útlevélkép, |
00:30:02 |
de még nem kapták meg. |
00:30:04 |
Hogy hívják? |
00:30:08 |
Hannibal Lecter. |
00:30:16 |
Ismered? |
00:30:19 |
Te is. |
00:30:21 |
Egyszer... |
00:30:24 |
együtt vacsoráztunk |
00:30:29 |
Menj vissza az éttermedbe, |
00:30:38 |
Hé! |
00:30:40 |
Legközelebb hozz valami kaját! |
00:30:48 |
Hol a francban van Dieter? |
00:30:52 |
Dieter! |
00:30:54 |
Ha felsérted az arcukat, |
00:30:56 |
búcsút inthetünk a pénznek. |
00:30:58 |
Gyere ide! |
00:31:02 |
És az ott engem fog |
00:31:08 |
Milko, menj Párizsba! |
00:31:11 |
Kolnas talált nekem Bösendorfer |
00:31:15 |
És... találd meg a fiút! |
00:31:19 |
Lectert. |
00:31:36 |
Köszönöm. |
00:32:09 |
Popil felügyelõ... |
00:32:12 |
Nem udvariasságból jöttem. |
00:32:22 |
- Hol van? - Nem tudom. |
00:32:27 |
Látta már ezt az embert? |
00:32:35 |
Nem. |
00:32:39 |
A neve Dortlich. |
00:32:44 |
Hannibal szülõháza közelében |
00:32:47 |
Volt néhány díszpinty barátja. |
00:32:54 |
Hannibal talán segíthet. |
00:33:15 |
Még megvágja magát. |
00:33:26 |
Ismerem a múltját. |
00:33:31 |
mindenét a hiroshimai |
00:33:40 |
Igen. |
00:33:42 |
Azért védi Hannibalt, |
00:33:47 |
Ezért kötõdik hozzá? |
00:33:51 |
Álmodik a családjával, |
00:33:57 |
Igen. |
00:34:01 |
Én is... |
00:34:04 |
És õ is. |
00:34:16 |
Ha a kis kígyója francia földön |
00:34:21 |
És a fejével fog fizetni. |
00:38:13 |
Elnézést! |
00:38:32 |
Grutas akar megöletni? |
00:38:34 |
Félreérted. |
00:38:39 |
Pénzt akar adni. |
00:38:42 |
Hadd adjam oda! |
00:38:53 |
Ne! |
00:38:55 |
Ne! |
00:38:58 |
Ne! |
00:39:19 |
Annyi embert öltél, Milko. |
00:39:25 |
Érzed õket magad körül? |
00:39:34 |
Azért ettük meg... |
00:39:37 |
hogy élhessünk. |
00:39:43 |
Grutas villámgyors volt. |
00:39:48 |
Grutasnak van háza, ugye? |
00:39:51 |
Hol? |
00:40:02 |
Nem nagyon hallak. |
00:40:05 |
Hol van háza? |
00:40:14 |
Rendben, rendben... |
00:40:16 |
Milly-la-Foret. |
00:40:23 |
Ne! Ne! |
00:40:26 |
Semmit sem érzett! |
00:40:29 |
Segítség... |
00:00:51 |
Popil felügyelõ. |
00:01:02 |
A szobájában volt. |
00:01:06 |
Ha Franciaországban gyilkol, |
00:01:09 |
a feje vödörben végzi. |
00:01:13 |
Nem bánja, |
00:01:18 |
Megölte Dortlichot ott, |
00:01:25 |
Az arcát felfalták. |
00:01:27 |
Én a hollókra gyanakodnék. |
00:01:30 |
Kebabot is õk sütöttek volna? |
00:01:34 |
Kannibalizmus. |
00:01:37 |
Elõfordult a keleti fronton. |
00:01:40 |
Maga csak tudja, |
00:01:48 |
Ez nem a boncalanya arca. |
00:01:51 |
Ez itt Vladis Grutas, |
00:01:55 |
Õt is megölte? |
00:01:59 |
- Nem. |
00:02:04 |
Ha megtalálnám, |
00:02:06 |
szavamat adom, |
00:02:08 |
Ne játsszon velem! |
00:02:12 |
Tudta, hogy lefûrészelte |
00:02:16 |
Cigánygyerekeket gyilkolt |
00:02:18 |
Megúszta büntetlenül, |
00:02:19 |
mert egy tanúnak savat |
00:02:26 |
Szükségem van a vallomására. |
00:02:39 |
Kezdjük! |
00:02:48 |
Vagy leteszed... |
00:02:51 |
vagy lelövöm. |
00:02:53 |
Grutasnak éles a szeme, |
00:02:56 |
Tudta, hogy Mischát kell |
00:03:02 |
Elõször biztosítéknak kellettünk, |
00:03:07 |
Késõbb... |
00:03:12 |
az arcunkat és a karunkat tapogatták. |
00:03:20 |
Tartsátok a fejét! |
00:03:23 |
Mischa! |
00:03:24 |
- Fogjátok le! |
00:03:27 |
Ne itt bent. |
00:03:36 |
Hannibal! |
00:04:07 |
Megfogadtam Mischának. |
00:04:09 |
Hogy egy font hússal fizetnek? |
00:04:12 |
Bõrrel a bõrért? |
00:04:17 |
Ha megölték volna, |
00:04:22 |
Megmondom: Én. |
00:04:29 |
Ha esküszik, |
00:04:32 |
elengedem. |
00:04:35 |
Esküszöm. |
00:04:39 |
Jack? |
00:04:49 |
Tud valamit. |
00:04:53 |
Elvezet minket Grutashoz, |
00:04:58 |
A bíróság õrültnek nyilvánítja, |
00:05:01 |
és elmeorvosok tanulmányozzák majd, |
00:05:03 |
hogy mi lett belõle. |
00:05:06 |
A kis Hannibal 1944-ben |
00:05:13 |
A szíve meghalt Mischával. |
00:05:17 |
Hogy mivé lett... |
00:05:24 |
csak hogy szörnyeteg. |
00:06:05 |
Add át õket a rendõrségnek! |
00:06:09 |
Kolnas gyerekeit félted, ugye? |
00:06:13 |
Nem. |
00:06:31 |
Ígérd meg! |
00:06:40 |
Hannibal! |
00:06:43 |
Nem lehet. |
00:06:48 |
Nem lehet. |
00:08:12 |
- Nincs hír Milkóról? |
00:08:21 |
Indulj! Zárjátok be a kaput! |
00:08:58 |
Ne félj, nem ütlek meg megint. |
00:09:02 |
Most tetszel nekem. |
00:09:11 |
A fogad még nem az igazi. |
00:09:27 |
Gõzfürdõre vágyom. |
00:09:30 |
Csavard fel! |
00:10:02 |
Örülök neked. |
00:10:05 |
Úgy érzem, az adósod vagyok. |
00:10:16 |
Nagyobbnak gondoltalak. |
00:10:19 |
Ha megütöttem egy bunkót, |
00:10:32 |
Öld meg! |
00:11:02 |
Áruld el... |
00:11:05 |
úgy szeretted a húgod, |
00:11:07 |
hogy engem is megetettél volna vele? |
00:11:10 |
Igen. |
00:11:12 |
Látod, errõl van szó. |
00:11:17 |
Szeretetrõl. |
00:11:20 |
Ennyire szeretem magam, |
00:11:27 |
Vágjátok meg! |
00:11:29 |
Várjatok! |
00:11:34 |
és nem fog úgy fájni. |
00:11:49 |
Ribanc! |
00:11:59 |
Kapjátok el! |
00:12:04 |
- Hívd Kolnast! |
00:12:43 |
Hogy ott folytassuk, |
00:12:47 |
Szeretnéd élve látni |
00:12:54 |
Igen. |
00:13:06 |
Akkor hallgass rá! |
00:13:08 |
Beszélj a kis striciddel! |
00:13:12 |
Hallgasd meg, kérlek! |
00:13:16 |
Életet ajánlok életért. |
00:13:18 |
Hozz el mindent, amid van! |
00:13:20 |
A dögcédulákat, |
00:13:22 |
minden szart. |
00:13:24 |
- Hová? |
00:13:26 |
a trilbardoui úton |
00:13:30 |
Várj ott a hívásomra napkeltekor! |
00:13:32 |
Ha nem leszel ott, |
00:13:34 |
elküldöm postán a pofiját. |
00:13:38 |
Életet életért. |
00:14:10 |
- Kihajózhatunk, uram. |
00:14:27 |
Elnézést, a szobája |
00:14:31 |
Beszélek a szobaszervízzel. |
00:14:36 |
Eva! |
00:14:39 |
Takarítsd ki a kezelõt! |
00:14:41 |
A régi vendégeink távoznak. |
00:14:44 |
Új szállóvendég érkezett. |
00:14:49 |
Kifelé! |
00:15:26 |
Jó estét, Herr Kolnas. |
00:15:29 |
Jobb bort iszik, |
00:15:32 |
Hívom a rendõrséget. |
00:15:35 |
Tárcsázzam õket? |
00:15:40 |
Mit ártottam magának? |
00:15:42 |
Azon kívül, hogy evett |
00:15:46 |
Hordja a dögcéduláját, |
00:15:49 |
Sok emberre hasonlítok. |
00:15:53 |
A háborúban náci |
00:15:57 |
Nekem is halt meg rokonom. |
00:16:00 |
Hogy még inkább értsük egymást, |
00:16:04 |
a Rue Julianán. |
00:16:07 |
Bementem a gyerekszobába, |
00:16:10 |
ahol a kislánya aludt... |
00:16:24 |
és hoztam valamit |
00:16:37 |
Marhahátszín, Kolnas. |
00:16:51 |
Hol van? |
00:17:11 |
Hol a lányom? |
00:17:22 |
A lánya biztonságban van, |
00:17:25 |
Visszaadom magának, |
00:17:31 |
Ha megteszem, |
00:17:35 |
Nem. Grutast letartóztatják. |
00:17:39 |
A maga arcát pedig elfelejtem. |
00:17:44 |
Segítsen... |
00:17:51 |
Hol van Lady Murasaki? |
00:17:54 |
Grutasnak van egy lakóhajója. |
00:17:57 |
Egy belvízi hajó. |
00:18:00 |
Hol a hajó? |
00:18:06 |
Az Ourcq csatornán, |
00:18:13 |
Hol a kislányom? |
00:18:40 |
- Halló? |
00:18:42 |
- Astrid, te vagy az? |
00:18:45 |
Nézd meg a gyerekeket. |
00:18:47 |
Nézd meg a gyerekeket! |
00:18:50 |
- Miért? |
00:19:01 |
Jól vannak. |
00:19:02 |
Alszanak. |
00:19:05 |
Petras? Halló? |
00:19:11 |
- Átvertél. |
00:19:14 |
Állom a szavam. |
00:19:17 |
Megkímélem az életét |
00:20:29 |
A fiúja... |
00:20:33 |
megette Dortlich arcát. |
00:21:25 |
Jean, kösd le a hajót! |
00:22:05 |
Segítség! |
00:22:07 |
- Jean? |
00:22:14 |
Kapd el! |
00:22:34 |
Fogjad! |
00:22:38 |
Ne! Segítség! |
00:22:41 |
Ne! |
00:23:17 |
Ne! |
00:23:18 |
Hannibal! |
00:23:30 |
Gerincen lõttek, kis Männleinem. |
00:23:44 |
Nem érzed a lábad? |
00:23:47 |
Nem fog fájni, |
00:23:52 |
Ajándék magának. |
00:23:58 |
Azért látsz? |
00:24:00 |
Helyes. |
00:24:03 |
Ide süss! |
00:24:05 |
Viszek egy kis színt az arcába! |
00:24:16 |
Gyere... |
00:25:24 |
Hol van Grentz? |
00:25:28 |
Ha megmondom, |
00:25:33 |
Igen. |
00:25:36 |
Egy kanadai faluban... |
00:25:40 |
Saskatoon környékén. |
00:25:46 |
Elég, Hannibal! |
00:25:49 |
Add át Popilnak! |
00:25:51 |
Evett a húgomból. |
00:25:57 |
Akárcsak te... |
00:26:00 |
Te is ettél belõle. |
00:26:03 |
Úgyhogy magadat is megölheted. |
00:26:09 |
- Nem. - Pot Watcher |
00:26:13 |
- Hazudik. |
00:26:17 |
mindenkit, aki tud róla, nem? |
00:26:21 |
Ettél belõle... |
00:26:23 |
félájultan... |
00:26:27 |
a szácskád... |
00:27:05 |
Ne! Hannibal, ne! |
00:27:20 |
M, mint Mischa. |
00:28:17 |
Elég! Legyen vége! |
00:28:22 |
Bocsáss meg nekik! |
00:28:31 |
Soha. |
00:28:45 |
Szeretlek. |
00:28:57 |
Mi maradt benned, |
00:29:46 |
Hívja ide a kapitányt! |
00:29:56 |
Hol van Hannibal? |
00:30:00 |
Jöjjön! |
00:30:08 |
Hannibal! |
00:30:22 |
- Hívd a tûzoltókat! |
00:30:29 |
Menj oda pár emberrel! |
00:31:00 |
Hannibal... |
00:31:28 |
Pillanat! |
00:31:55 |
Igen? |
00:32:00 |
Egy trófeáért jöttem. |
00:32:03 |
Magyar szöveg: Csalló Kinga |