Hannibal Rising
|
00:00:06 |
Перевод выполнил flibustier@gmail.com |
00:00:19 |
Прячься! Живо! |
00:00:31 |
Назад. Сюда. |
00:00:40 |
Быстро, сюда. |
00:00:45 |
Живо, айда. |
00:00:57 |
Вниз к озеру. |
00:01:24 |
- М - это Миша. |
00:01:32 |
Давай! Давай, пошли! |
00:01:42 |
Давай, Лотар. |
00:01:45 |
-Живее. Дай мне ванну. |
00:01:50 |
Ганнибал, Миша, |
00:01:52 |
Поспешите. Быстро! |
00:01:57 |
Ганнибал! Подойди. |
00:02:07 |
Давай ... |
00:02:09 |
Дорогая, повозка погружена. |
00:02:16 |
Скорее. Пошевеливайся. |
00:02:18 |
Пшёл, старина. Пошёл. |
00:02:21 |
Эй ... Полковник Тимка сказал, что бои |
00:02:26 |
Это не может продолжаться больше, чем несколько дней. |
00:02:28 |
Нам будет безопасно в охотничьем домике. |
00:02:31 |
Давай, мы уже почти на месте. |
00:02:38 |
Нет, нет, нет, нет, нет. |
00:02:41 |
Да, Мадам. |
00:02:42 |
Входите. |
00:02:44 |
Давай посмотрим, на месте ли наши игрушки. |
00:02:45 |
-Дай мне ванну. |
00:02:47 |
Нет, нет, это нормально. |
00:02:50 |
Повар как раз закончит расстановку кухни |
00:02:51 |
к тому времени, как вы вернетесь. |
00:02:59 |
Миша. |
00:03:02 |
Ганнибал, дай их сюда. |
00:03:10 |
Подуй. |
00:03:14 |
Бисер перед свиньями. |
00:03:20 |
Миша, дуй. |
00:03:50 |
Заткнись! Заткнись! |
00:03:58 |
Ты - еврей. |
00:04:00 |
Как я мог есть то, что ты приготовил? |
00:04:05 |
Как вы справляетесь с местными, |
00:04:09 |
Вы говорите, что хотите быть СС, |
00:04:17 |
Убейте еврея. |
00:04:23 |
Шевелись! Шевелись! |
00:04:26 |
Шевелись, ты - жирный, ёбаный еврей. |
00:04:34 |
-Ты - цыган? |
00:04:46 |
Ты - еврей? |
00:04:49 |
Нет, сэр. |
00:04:52 |
Хорошая работа! |
00:04:56 |
Почему бы тебе не показать нам свой член? |
00:05:01 |
Майор! |
00:05:05 |
Всю еду в грузовики. |
00:05:16 |
Что это? |
00:05:24 |
-Это танк, русский танк. |
00:05:27 |
Лютер! Русские! |
00:05:40 |
Все вон из дома! |
00:05:56 |
Нам нужна только вода. |
00:05:58 |
Дети могут остаться в тепле. |
00:06:01 |
-Заведите их внутрь. |
00:06:05 |
Включи насос. |
00:06:20 |
Ждите здесь. |
00:06:23 |
Мама! Мама! |
00:06:28 |
- Сколько там еще с насосом? |
00:06:36 |
-Стука! Стука! |
00:06:44 |
На землю! |
00:06:56 |
Папа! Папа! |
00:07:35 |
Миша! |
00:07:40 |
Ганнибал! |
00:07:43 |
Мама! |
00:07:57 |
Мама! |
00:08:00 |
Мама! |
00:08:02 |
Ганнибал! |
00:08:05 |
Нет! Нет! |
00:08:07 |
Миша! Миша! |
00:08:12 |
-Назад, Миша! |
00:08:15 |
Нет, Миша, назад! |
00:08:17 |
Быстро! Быстро! |
00:08:31 |
Давай, Гренц. |
00:08:34 |
Колнас, айда. Живей! |
00:08:43 |
Пошли! |
00:08:44 |
Назад все это. |
00:08:48 |
Заводи мотор. |
00:08:51 |
Я тебе говорил, Грутас, |
00:08:53 |
Расслабься. Мы разбогатеем. |
00:08:56 |
Внутрь, внутрь, внутрь. Живо. |
00:09:01 |
Грутас, а это не Майор СС? |
00:09:07 |
Майор, ты сказал: убей несколько цыган, |
00:09:12 |
убей несколько евреев, |
00:09:15 |
Если бы ты сдержал слово, |
00:09:18 |
то я бы тебе сейчас говорил: |
00:09:22 |
Но сейчас, я сам по себе. |
00:09:35 |
-Русские! |
00:09:42 |
Пошли, пошли, пошли, пошли. Живо! |
00:10:31 |
Комиссар приказал, чтобы расстреливали |
00:10:35 |
Они расстреливают мародеров |
00:10:38 |
Остановись и выключи свет. |
00:11:14 |
Пошли! |
00:11:15 |
-Положи это! |
00:11:18 |
Брось это! |
00:11:20 |
Или мы застрелим ее. |
00:11:22 |
-Дай мне это. |
00:11:25 |
-Милко, проверь кухню. |
00:11:30 |
Хочу к Маме. |
00:11:36 |
Нам повезло, только дети. |
00:11:41 |
Если будет проходить патруль ... |
00:11:44 |
... мы спасли детей ... |
00:11:48 |
... и их семейных хлам. |
00:11:50 |
Гренц, проверь дверь ... |
00:11:53 |
Кастрюльный смотровой ... |
00:11:54 |
Проверь наверху. |
00:11:56 |
Найди чего съестного. |
00:12:02 |
... только гнилая картошка. |
00:12:11 |
Найди что-нибудь ... попробуй у немцев. |
00:12:16 |
Эй, эй, эй, эй, эй. |
00:12:26 |
Идиот, мне нужна информация. |
00:12:30 |
Стой! Я что-то нашёл на Русской волне. |
00:12:42 |
Блокады на дорогах. |
00:12:44 |
Каждые 5 километров. |
00:12:49 |
Итак ... мы здесь пока застряли. |
00:13:12 |
-Достал чего-нибудь? |
00:13:14 |
Открывай. |
00:13:18 |
Ты думаешь что это перчинки? |
00:13:20 |
Это замороженные опарыши. |
00:13:23 |
Он стух еще до того, как заморозился. |
00:13:35 |
Я тебе голову проломлю. |
00:13:37 |
Остановись, Грутас. |
00:13:57 |
Мальчика зовут Ганнибал Лектер. |
00:14:02 |
А девчонку Миша. |
00:14:38 |
Мы будем есть или умрем. |
00:15:41 |
Давай послушаем тебя, Маленький Господин. |
00:15:44 |
- Он немой. |
00:15:47 |
Кричать у него получается довольно хорошо |
00:15:50 |
Это больше не дом твоего отца. |
00:15:55 |
И ты всего лишь еще одна сирота. |
00:16:01 |
Лектер! Я хочу видеть тебя в своем кабинете. |
00:16:15 |
Ганнибал, ты не уважаешь |
00:16:20 |
Ты вечно отвечаешь хулиганам. |
00:16:25 |
Я знаю. |
00:16:29 |
Тебе должно быть трудно |
00:16:35 |
В кровать! |
00:16:38 |
В кровать! |
00:16:50 |
Все в порядке? |
00:17:09 |
Миша! |
00:17:16 |
Миша! |
00:17:19 |
Вставай! |
00:17:27 |
Пожалуйста, теперь ты можешь проораться. |
00:17:37 |
Каждый день ты будешь платить за это |
00:17:39 |
Каждый день твоей короткой |
00:19:41 |
Лектер! |
00:19:45 |
Его здесь нет. |
00:19:48 |
Сюда! |
00:21:42 |
Кто тут? |
00:21:44 |
Какая от тебя помощь. |
00:21:51 |
-Что там, Серж? |
00:21:54 |
У него фотокарточки вас |
00:22:33 |
Дяде было бы приятно |
00:22:36 |
Прошел почти год, |
00:22:50 |
Остались только мы с тобой. |
00:23:07 |
Миша! Миша! |
00:23:13 |
Миша! |
00:23:20 |
Миша! |
00:23:23 |
Миша! Миша. |
00:23:27 |
Миша! Миша. |
00:23:29 |
Ганнибал! |
00:23:30 |
Миша! |
00:23:32 |
Ганнибал, Ганнибал! Проснись! |
00:23:35 |
Все в порядке. Все нормально. |
00:23:40 |
Когда ты спишь, ты вспоминаешь? |
00:23:45 |
Ты помнишь |
00:24:13 |
Ты похож на дядю, Ганнибал. |
00:24:20 |
Хочешь попробовать? |
00:24:23 |
Воспользуйся этим. |
00:24:42 |
Ганнибал! |
00:25:22 |
Говори со мной. |
00:25:30 |
Спасибо. |
00:26:32 |
Ганнибал! |
00:26:46 |
Здесь я молю моих предков |
00:26:55 |
Мне дана честь |
00:27:00 |
полировать его броню |
00:27:20 |
Это после битвы |
00:27:31 |
Самурай демонстрирует головы |
00:27:36 |
Тут есть более подходящие пергаменты, |
00:27:43 |
Будь нежен, Ганнибал |
00:27:48 |
... как твой отец. |
00:27:53 |
И как он. |
00:28:05 |
Ты должен быть готов ко всему. |
00:28:07 |
Наступай! |
00:28:12 |
Еще раз. |
00:28:18 |
Еще раз. |
00:28:24 |
Хорошо ... |
00:29:13 |
Эй, японидзе. |
00:29:16 |
Эй, японидзе. |
00:29:17 |
Месье ... пожалуйста. |
00:29:22 |
-Это все Мадам? |
00:29:25 |
Эй, японидзе, скажи-ка мне по-правде ... |
00:29:27 |
у тебя киска поперек? |
00:29:30 |
С локонами прямых волос, |
00:29:36 |
Ганнибал! |
00:29:44 |
Не двигайся. |
00:32:11 |
Если ты нассал в мой бензобак, |
00:32:16 |
Поль Моманд, мясник. |
00:32:20 |
Ты задолжал извинение |
00:32:23 |
Извиниться перед Ле Японидзе? |
00:32:26 |
Ты должно быть сумасшедший, |
00:32:29 |
или может я тебе штанишки разорву |
00:32:33 |
... туда, куда ты это не хочешь. |
00:32:35 |
Ты осведомлялся о её ... киске. |
00:32:40 |
Ты предполагал что она |
00:32:44 |
Японская киска расположена поперек. |
00:32:46 |
Почему бы тебе не выебсти это маленькую японку |
00:32:50 |
Так поперек? |
00:33:06 |
Или более по-касательной к позвоночнику? |
00:33:25 |
Ты видишь, как твой рот |
00:33:28 |
Мне надо добавить это |
00:33:32 |
Хочешь увидеть его? |
00:34:17 |
Мням! |
00:34:24 |
Жди меня. |
00:34:30 |
Эта травма была нанесена |
00:34:32 |
А, Инспектор Попиль, |
00:34:36 |
Вы должно быть не помните меня |
00:34:38 |
Конечно, |
00:34:41 |
- ... и сидели позади него |
00:34:45 |
Это честь для меня, сэр. |
00:34:48 |
-Что тут у нас? |
00:34:52 |
У вас его досье. |
00:34:54 |
Да. Жирдяй и урод. |
00:34:58 |
Он перевозил на судах евреев из Марселя. |
00:35:02 |
Недавно дрался. |
00:35:04 |
И часто. |
00:35:05 |
Прошлой субботой ночью дрался в баре. |
00:35:08 |
Список, пожалуйста. |
00:35:13 |
-Вы ничего не делали с телом? |
00:35:16 |
-Начальник в особенности ... |
00:35:19 |
это запах ни от чего либо, |
00:35:21 |
Пахнет, как средство от зубной боли. |
00:35:24 |
Да, гвоздичное масло. |
00:35:27 |
Давайте, повидаемся с аптекарем. |
00:35:31 |
Смотри. |
00:35:33 |
Наиболее изысканные куски |
00:35:37 |
Так же это верно, |
00:35:39 |
Когда разделываешь за столом, |
00:35:42 |
а другую почетному гостю. |
00:35:45 |
Они до сих не нашли |
00:37:15 |
Добрый вечер, миледи. |
00:37:22 |
Я надеюсь, вы не возражаете. |
00:37:25 |
Я мог бы использовать мясничий нож, |
00:37:41 |
Ни зазубрины на лезвии, |
00:37:47 |
Мясник был подобен маслу. |
00:38:13 |
Ты мог не делать это ради меня. |
00:38:16 |
Грубость - это эпидемия, миледи. |
00:38:26 |
Полиция. |
00:38:33 |
Они назовут это убийством. |
00:38:36 |
В худшем случае, преступление по страсти. |
00:38:43 |
Вымой руки, быстро. Иди! |
00:38:50 |
-Инспектор Поп-ил? |
00:38:59 |
Ганнибал Лектер? |
00:39:02 |
Добрый вечер. |
00:39:04 |
Вы вчера дрались на рынке |
00:39:08 |
Сейчас он мертв. |
00:39:11 |
Я должен попросить вас |
00:39:17 |
Вас зовут Ганнибал Лектер? |
00:39:20 |
Да. |
00:39:25 |
У вас есть виновная заведомость |
00:39:30 |
- Виновная заведомость? |
00:39:36 |
Нет. |
00:39:43 |
Это же примитив. |
00:39:46 |
Он ни на что не реагирует. |
00:39:50 |
Это ужасно. |
00:39:57 |
Мясник тогда рыбачил. |
00:40:00 |
На его ноже была обнаружена кровь и чешуя |
00:40:04 |
Это лента вам все рассказала? |
00:40:07 |
Поразительно. |
00:40:10 |
Нет. |
00:40:13 |
Шеф-повар рассказал мне |
00:40:17 |
-Откуда вы ее взяли? |
00:40:21 |
Мы держим прикормленное место |
00:40:25 |
Могу вам показать, если желаете. |
00:40:27 |
Моя специальность - военные преступления. |
00:40:31 |
И я знаю, что они не заканчиваются |
00:40:35 |
Ты потерял всю свою семью. |
00:40:40 |
Но для тебя появилась твоя красивая тетя и |
00:40:46 |
Ее приятный аромат должно быть |
00:40:49 |
Итак, когда мясник Поль |
00:40:53 |
Я смогу понять, если ты убил его. |
00:40:56 |
Расскажи мне, что произошло, Ганнибал. |
00:41:00 |
Вместе мы сможем показать суду |
00:41:02 |
Ее приятный аромат должно быть |
00:41:08 |
Вы сочиняете стихи, Инспектор и |
00:41:33 |
Теперь скажите мне, Инспектор. |
00:41:38 |
-потому что вы потеряли в войне семью? |
00:41:42 |
Как? |
00:41:45 |
Некоторых пали в сражениях, |
00:41:48 |
Вы поймали тех, кто сделал это? |
00:41:50 |
Нет. |
00:41:52 |
Но они же были Виши (фр. нацисты), |
00:41:55 |
Да. |
00:41:58 |
Так что мы оба под подозрением. |
00:42:01 |
Если хотите, |
00:42:08 |
Инспектор, |
00:42:12 |
Я же сказал, |
00:42:23 |
-Это мясник? |
00:42:25 |
-Как долго? |
00:43:13 |
Отец ... Мать ... |
00:43:17 |
Я самый юный студент, |
00:43:22 |
Это рабочая стипендия. |
00:43:25 |
Мне кажется, вы бы порадовались. |
00:43:29 |
Налоги на наследование поместья |
00:43:32 |
в конечном итоге вынудили продать замок |
00:43:36 |
Леди Мурасаки едет в Париж вместе со мной. |
00:43:40 |
Ее пребывание во Франции теперь под угрозой. |
00:43:48 |
Эта рабочая стипендия |
00:43:50 |
значит, что должен уделять |
00:43:52 |
подготовке тел для |
00:43:58 |
Занятия полностью завораживают |
00:44:07 |
Но пока что я всё ещё думаю о своей сестре, |
00:44:11 |
и о людях, забравших её у меня. |
00:44:13 |
Ганнибал! |
00:44:19 |
Как ты полагаешь, |
00:44:24 |
И это поэтому он велел Аврааму убить его. |
00:44:28 |
Съесть его? |
00:44:32 |
Ангел вовремя вмешивается. |
00:44:38 |
Не всегда. |
00:44:46 |
Я должен узнать о Мише. |
00:44:53 |
Я вижу их лица во снах. |
00:44:55 |
но я не могу вспомнить, как они называли друг друга |
00:44:56 |
своими кровавыми ртами. |
00:45:01 |
Я бы отдал что угодно, чтобы вспомнить. |
00:45:08 |
Ганнибал ... |
00:45:10 |
память подобна ножу, |
00:45:38 |
Я хочу остаться здесь, с тобой. |
00:45:42 |
Нет. Ты должен остаться в школе. |
00:46:06 |
Луис, мне нужно, чтобы ты вспомнил... |
00:46:09 |
Кто сказал Нацистам, |
00:46:12 |
Ты должен помнить. |
00:46:16 |
Я не могу выдержать мыслей об этом. |
00:46:20 |
Это поможет тебе вспомнить. |
00:46:24 |
Ганнибал Лектер? |
00:46:26 |
Что вы делаете здесь? |
00:46:29 |
Тело. |
00:46:33 |
Да, я знаю. |
00:46:37 |
Вы не ничего не слышали в этой комнате. |
00:46:43 |
Пожалуйста, Луис. |
00:46:45 |
Клаус Барби отправил детей в Аушвиц. |
00:46:48 |
Кто рассказал ему о том, |
00:46:50 |
Ты ему сказал? |
00:46:54 |
Когда они сломали мне пальцы, |
00:47:01 |
Парду знал, где были спрятаны дети. |
00:47:08 |
Он теперь мэр Белвилля. |
00:47:14 |
-Спасибо, Луис. |
00:47:19 |
Где была полиция? |
00:47:37 |
Нет, нет, нет. |
00:48:00 |
Ты сразу понял то, |
00:48:03 |
Его распятие осталось с его мозгом, |
00:48:07 |
Он вам задал вопрос, |
00:48:11 |
Где была полиция, когда Нацисты |
00:49:52 |
Ганнибал! |
00:50:10 |
Подойди - поиграем. |
00:50:13 |
Одна маленькая щечка ... |
00:50:19 |
Кашель. |
00:50:23 |
У неё воспаление легких. |
00:50:25 |
Забираем её. |
00:50:27 |
Она всё равно помрёт. |
00:50:44 |
Ганнибал! |
00:51:00 |
Давай! |
00:51:02 |
-Наружу! |
00:51:06 |
Жетоны. |
00:51:09 |
Давай! |
00:51:10 |
Кастрюльный смотровой, торопись! |
00:53:22 |
Паспорт. |
00:53:38 |
-Студент? |
00:53:44 |
Тебе нужна новая фотография. |
00:54:11 |
Ночной отчёт. |
00:54:14 |
Въездные визы в Каунас. |
00:54:37 |
Лектер ... |
00:55:17 |
Охотничий домик. |
00:57:48 |
Колнас. |
00:57:52 |
Грутас. |
00:58:14 |
Миша. |
00:58:34 |
Герр Дортлих. |
00:58:37 |
От имени меня и моей покойной семьи ... |
00:58:42 |
Благодарю вас за прибытие. |
00:58:46 |
Вы помните ванну, |
00:58:49 |
Она бы в любом случае умерла, |
00:59:04 |
Так много майонеза, Герр Дорлих. |
00:59:29 |
Где остальные? |
00:59:32 |
Я не знаю. |
00:59:52 |
Да, я знаю, где один из них. |
00:59:56 |
-Гренц? |
00:59:58 |
Он выбрался из Бремерхафена |
01:00:00 |
-Как он выглядел? |
01:00:03 |
Ему бы не позволили |
01:00:06 |
Ах да, конечно. |
01:00:09 |
Он был тем, у кого |
01:00:12 |
Что насчет Милко? |
01:00:15 |
Мертвы. Они все погибли на войне. |
01:00:19 |
Я помню, как он пел. |
01:00:24 |
Что насчет вашего лидера, Грутаса? |
01:00:29 |
Я не знаю, я не знаю, |
01:00:31 |
Пожалуйста, отпусти меня, |
01:00:48 |
Вы помните 'Das Mannlein im Walde', Герр Дортлих? |
01:00:58 |
Мише нравилась эта песенка. |
01:01:02 |
Давайте споем для Миши. |
01:01:17 |
Вы не поете. |
01:01:19 |
Пойте ради слабины, Герр Дортлих. |
01:01:35 |
Это Колнас! |
01:01:42 |
Колнас ведет с ним дела. |
01:01:56 |
И где Колнас? |
01:02:00 |
Фонтенбло! |
01:02:32 |
'Purpurroten Mantelein', точнее. |
01:03:42 |
Он собрал немного диких грибов |
01:03:49 |
Грибы и щечки. |
01:04:42 |
Где ты был? |
01:04:50 |
От тебя пахнет дымом |
01:05:10 |
Куда ты ездил? |
01:05:15 |
Я их нашёл. |
01:05:19 |
Людей, которые убили Мишу. |
01:05:22 |
У меня есть их имена. |
01:05:27 |
Они, здесь, во Франции. |
01:05:31 |
Где? |
01:05:34 |
Фонтенбло. |
01:05:56 |
Садовые овсянки. |
01:06:00 |
Он ловит их сетью на их пути в Африку |
01:06:05 |
Они прямо как мы. |
01:06:07 |
Они чуют, как готовятся остальные, но |
01:06:21 |
Колнас использует имя "Клебер". |
01:06:26 |
Месье Клебер проживает с |
01:06:34 |
Доброе утро, как вы себя чувствуете? |
01:06:37 |
Смотри ... вот он. |
01:06:41 |
Зашёл по пути в церковь, |
01:06:46 |
Как он опрятен и укормлен |
01:06:51 |
военный преступник. |
01:07:38 |
Ты знаешь такую песню? |
01:07:48 |
Где Наталья? |
01:07:52 |
Вечно убегает. |
01:07:55 |
Наталья, |
01:07:59 |
Нам нужно в церковь. |
01:08:02 |
Ганнибал, у него есть дети. |
01:08:06 |
Она носит |
01:08:11 |
Выбери пожертвование церкви. |
01:08:16 |
Хорошо, |
01:08:20 |
А, блестящую... |
01:08:31 |
Что это? |
01:09:19 |
-Добрый вечер |
01:09:22 |
Я позвонил своим |
01:09:27 |
Жетон Дортлиха был |
01:09:29 |
Это значит, что у него |
01:09:32 |
- ...и инвентарь кастрюльщика |
01:09:35 |
Дортлих до этого обыскал |
01:09:40 |
Грутас сказал ему это сделать. |
01:09:43 |
Наверное, потыкался своей походной вилкой, |
01:09:47 |
Где он? Где он? |
01:09:49 |
Этот ядовитый маленький мальчик |
01:09:53 |
Он ученик в Париже. |
01:09:57 |
Говорят, что есть его |
01:09:59 |
но у них её пока ещё нет. |
01:10:00 |
Как его зовут? |
01:10:05 |
Ганнибал Лектер. |
01:10:13 |
Ты его знаешь? |
01:10:16 |
Так же как и вы. |
01:10:18 |
Мы ... |
01:10:21 |
... мы с ним ужинали |
01:10:26 |
Возвращайся в свой ресторан, Колнас. |
01:10:35 |
Эй! |
01:10:36 |
В следующий раз принеси мне |
01:10:45 |
Где, черт побери, Дитер? |
01:10:48 |
Дитер! |
01:10:50 |
Если ты помнешь им лица, |
01:10:52 |
рассечешь им губы, то |
01:10:55 |
Подойди. |
01:10:58 |
И эта. |
01:11:05 |
Мико, |
01:11:08 |
Колнас нашёл мне пианино "Безендорфер". |
01:11:11 |
А, и .... найди мальчишку. |
01:11:16 |
Лектера... |
01:11:33 |
Спасибо. |
01:12:05 |
Инспектор Попиль ... |
01:12:09 |
Это не частный разговор. |
01:12:19 |
-Где он? |
01:12:24 |
Вы когда-нибудь выдели этого мужчину? |
01:12:32 |
Нет. |
01:12:36 |
Его зовут Дортлих. |
01:12:40 |
Его нашли неподалеку от |
01:12:44 |
У Дортлиха было несколько отвратительных друзей. |
01:12:50 |
Ганнибал может знать. |
01:13:12 |
Не порежьтесь. |
01:13:23 |
Я знаю о вас |
01:13:28 |
всё, |
01:13:37 |
Да. |
01:13:39 |
И вы защищаете Ганнибала, |
01:13:44 |
Это то вас с ним связывает? |
01:13:47 |
Вам сниться семья, инспектор? |
01:13:54 |
Да. |
01:13:57 |
И мне. |
01:14:01 |
и ему. |
01:14:12 |
Если ваша ручная змея будет кусаться в Париже, |
01:14:18 |
Он умрёт по гильотиной. |
01:18:10 |
Извини. |
01:18:28 |
Тебя послал Грутас, чтобы убить меня? |
01:18:31 |
Нет, не чтобы убить. |
01:18:35 |
Чтобы дать тебе денег. |
01:18:38 |
Позволь мне отдать их тебе. |
01:18:50 |
Нет! |
01:18:52 |
Нет! |
01:18:54 |
Нет! |
01:19:15 |
Ты стольких убил, Милко. |
01:19:22 |
Ты чувствуешь их? |
01:19:31 |
Мы съели её ... |
01:19:33 |
Мы съели её, чтобы выжить. |
01:19:40 |
Грутас действовал быстро, |
01:19:44 |
Итак, у Грутаса есть дом? |
01:19:48 |
Где? |
01:19:59 |
Мне сложно тебя слушать. |
01:20:02 |
У него есть дом? |
01:20:10 |
Хорошо, хорошо ... |
01:20:12 |
Милли-ля-Форе |
01:20:19 |
Нет! Нет! |
01:20:23 |
Она ничего не почувствовала! |
01:20:26 |
Нет! Нет! |
01:21:07 |
Нет! Пожалуйста. |
01:21:19 |
А! Инспектор Попиль. |
01:21:30 |
Нашёл в вашей комнате. |
01:21:35 |
Если ты будешь убивать во Франции |
01:21:37 |
Я буду лицезреть твою голову в корзине. |
01:21:42 |
Вы не возражаете |
01:21:47 |
Ты убил Дортлиха в лесу, |
01:21:53 |
Его лицо было съедено. |
01:21:55 |
Я думаю, что это вороны. |
01:21:58 |
Вороны, приготовившие шашлык? |
01:22:02 |
Каннибализм. |
01:22:06 |
Такое случалось на Восточном Фронте. |
01:22:09 |
Но ты же это знаешь, не так ли? |
01:22:16 |
Я же лицо не твоего пациента. |
01:22:19 |
Это лицо Владиса Грутаса, |
01:22:23 |
Ты и его убил? |
01:22:27 |
-Нет |
01:22:32 |
Если я его найду... |
01:22:34 |
Даю вам слово, |
01:22:37 |
Не дури меня. |
01:22:40 |
Ты знаешь, что он отпилил |
01:22:44 |
Он расстреливал детей цыган в лесах. |
01:22:46 |
Его отпустили в Нюрнберг, |
01:22:48 |
свидетелю в горло налили кислоты. |
01:22:54 |
Мне будут нужны твои показания. |
01:23:07 |
Давай, начнём. |
01:23:17 |
Положи это ... |
01:23:19 |
или я пристрелю её. |
01:23:21 |
У Грутас глаза |
01:23:24 |
Он сразу понял, что нужно грозить Мишей, |
01:23:30 |
Вначале мы им были нужны в качестве прикрытия, |
01:23:36 |
Позже ... они терлись рядом ... |
01:23:41 |
ощупывая наши щеки и руки. |
01:23:49 |
Держи её. |
01:23:51 |
Миша! |
01:23:53 |
-Держи её. |
01:23:55 |
Не здесь. |
01:24:04 |
Ганнибал! |
01:24:36 |
Я обещал Мише. |
01:24:38 |
Обещал ей, что они заплатят |
01:24:41 |
Заплатить глазом за глаз? |
01:24:46 |
А если они убьют тебя, |
01:24:50 |
Ответ: Я. |
01:24:58 |
Если ты клянешься делиться |
01:25:00 |
тогда я тебя отпущу. |
01:25:03 |
Я клянусь. |
01:25:07 |
Жак? |
01:25:17 |
Он что-то знает. |
01:25:22 |
Он приведёт нас к Грутасу, |
01:25:26 |
Суд должен будет |
01:25:29 |
и в сумасшедшем доме |
01:25:31 |
и выяснить, что он такое. |
01:25:34 |
Маленький мальчик, Ганнибал, |
01:25:41 |
Его сердце умерло вместе с Мишей. |
01:25:45 |
Теперь он ... |
01:25:52 |
кроме как чудовище. |
01:26:33 |
Сдай этих людей полиции. |
01:26:37 |
Это всё дети Колнаса, не так ли? |
01:26:41 |
Нет. |
01:26:59 |
Обещай мне. |
01:27:08 |
Ганнибал! |
01:27:11 |
Я не могу. |
01:27:16 |
Я не могу, |
01:28:40 |
-От Милко никаких вестей? |
01:28:49 |
Закрывай ворота. |
01:29:26 |
Не волнуйся. |
01:29:30 |
Ты мне теперь нравишься. |
01:29:40 |
Может быть я даже исправлю тебе зубы. |
01:29:55 |
Я хочу в сауну. |
01:29:58 |
Включи её. |
01:30:30 |
Я рад, тому что ты здесь. |
01:30:33 |
Я всегда чувствовал, |
01:30:44 |
Я думал, что ты будешь больше. |
01:30:48 |
Я представлял твоё лицо на каждом |
01:31:00 |
Убей его! |
01:31:31 |
Теперь ответь мне. |
01:31:33 |
Ты бы скормил меня |
01:31:36 |
потому что ты любил её? |
01:31:39 |
Да. |
01:31:41 |
Так ... то есть у тебя это есть ... |
01:31:46 |
чувство любви. |
01:31:48 |
Я люблю себя так сильно, |
01:31:55 |
Зарежь его! |
01:31:57 |
Стой! Посмотри на меня! |
01:32:02 |
Это будет не больно. |
01:32:18 |
Сука! |
01:32:28 |
Взять его! |
01:32:33 |
-Позвони Колнасу! |
01:33:11 |
И чтобы продолжить нашу беседу ... |
01:33:15 |
Ты хочешь увидеть леди Мурасаки живой? |
01:33:22 |
Да. |
01:33:34 |
Послушайся её. |
01:33:36 |
Разговаривай со своим маленький уёбком! |
01:33:40 |
Слушай, слушай внимательно ... |
01:33:44 |
Я предлагаю тебе жизнь за жизнь. |
01:33:47 |
Принеси мне всё то, что у тебя есть. |
01:33:48 |
Жетоны, вещи Кастрюльщика |
01:33:50 |
каждую, бля, вещь. |
01:33:52 |
-Куда? |
01:33:54 |
... на дороге в Trilbardou |
01:33:58 |
Будь там к рассвету |
01:34:01 |
Если тебя там не окажется... |
01:34:02 |
Я пошлю тебе её щёчки |
01:34:06 |
Жизнь за жизнь. |
01:34:38 |
-Готовы к отплытию, сэр. |
01:34:56 |
Извините, но ваш номер |
01:35:00 |
Я свяжусь с обслуживанием номеров. |
01:35:04 |
Ева! |
01:35:08 |
Приберись в процедурном кабинете. |
01:35:10 |
Наши прежние гости съезжают. |
01:35:13 |
Мы сегодня заселяем новых. |
01:35:17 |
Пошли вон! |
01:35:54 |
Добрый вечер, Герр Колнас. |
01:35:57 |
Вы пьете вино лучше, |
01:36:01 |
Я звоню в полицию. |
01:36:04 |
Позвольте, я сам их вызову для вас вызову? |
01:36:09 |
Что я тебе сделал? |
01:36:11 |
Кроме поедания моей сестры? |
01:36:15 |
Вы носите ваш жетон, |
01:36:17 |
Множество людей похожи на меня. |
01:36:22 |
Я был рабским тружеником Нацистов |
01:36:25 |
Я тоже потерял семью, |
01:36:28 |
Ну, для улучшения понимания, |
01:36:32 |
... на Rue Juliana |
01:36:35 |
Я зашёл в детскую комнату .... |
01:36:39 |
со спящими там детьми. |
01:36:53 |
И ... взял кое-что для вашего ливера. |
01:37:05 |
Это говяжье жаркое, Колнас. |
01:37:20 |
Где она? |
01:37:40 |
Где моя дочь? |
01:37:50 |
Ваша дочь в безопасности, Герр Колнас. |
01:37:54 |
Я вам её верну, когда вы отдадите мне |
01:37:59 |
Если я сделаю, то я покойник. |
01:38:03 |
Нет. Грутаса арестуют. |
01:38:08 |
И я не забуду ваше лицо. |
01:38:12 |
Помогите мне ... |
01:38:20 |
Где леди Мурасаки? |
01:38:23 |
У Грутаса есть лодочный домик. |
01:38:25 |
Баржа. |
01:38:28 |
Где судно? |
01:38:34 |
На канале l'Ourcq, |
01:38:41 |
Где мой ребёнок? |
01:39:09 |
-Алло? |
01:39:11 |
-Астрид? |
01:39:14 |
Проверь детей. |
01:39:16 |
Проверь детей. |
01:39:18 |
-Зачем? |
01:39:29 |
С детьми всё в порядке. |
01:39:31 |
Они спят. |
01:39:34 |
-Петрас ... |
01:39:39 |
-Ты разыграл меня. |
01:39:43 |
Я сдержал своё слово. |
01:39:46 |
Я сохраню твою жизнь, |
01:40:58 |
Твой дружок ... |
01:41:01 |
он съел лицо Дортлиха. |
01:41:53 |
Жан, привяжи её. |
01:42:33 |
На помощь! |
01:42:35 |
-Жан? |
01:42:43 |
Хватайся ... хватайся! |
01:43:03 |
Держись! |
01:43:07 |
Нет! На помощь! |
01:43:10 |
Нет! |
01:43:45 |
Нет! |
01:43:47 |
Ганнибал! |
01:43:58 |
Выстрел в позвоночник, |
01:44:12 |
Не чувствуешь свои ноги? |
01:44:16 |
Значит ты почувствуешь, |
01:44:21 |
Подарок для тебя. |
01:44:26 |
Видишь? |
01:44:29 |
Хорошо. |
01:44:32 |
Посмотри на это. |
01:44:33 |
Я могу немного окрасить |
01:44:45 |
Пошли. |
01:45:53 |
Где Гренц? |
01:45:56 |
Если я скажу тебе ... |
01:46:01 |
Да. |
01:46:04 |
Деревня в Канаде .... |
01:46:09 |
недалеко от Saskatoon. |
01:46:14 |
Остановись, Ганнибал. |
01:46:17 |
Сдай его Попилю. |
01:46:19 |
Он съел мою сестренку. |
01:46:25 |
Так же как и ты ... |
01:46:28 |
ты тоже её ел. |
01:46:31 |
Тогда почему бы тебе не убить себя? |
01:46:37 |
-Нет. |
01:46:41 |
-Лжец. |
01:46:46 |
кто знает об этом, |
01:46:49 |
Ты ел её. |
01:46:52 |
в полу-бреду |
01:46:55 |
Твои маленькие губки |
01:47:33 |
Нет! Ганнибал, остановись. |
01:47:48 |
М - это Миша. |
01:48:46 |
Остановись. Остановись сейчас же. |
01:48:50 |
Забудь их. |
01:49:00 |
Никогда. |
01:49:13 |
Я люблю тебя. |
01:49:25 |
Что в тебе осталось для любви? |
01:50:14 |
Найдите мне капитана. |
01:50:25 |
Где Ганнибал? |
01:50:29 |
Давай. |
01:50:37 |
Ганнибал! |
01:50:51 |
-Вызовите пожарных. |
01:50:57 |
Возьми людей, |
01:51:29 |
Ганнибал. |
01:51:56 |
Иду. |
01:52:24 |
Да? |
01:52:28 |
Я приехал за головой. |