Hannibal Rising
|
00:00:02 |
Çeviri : Shamo |
00:00:19 |
Saklan! |
00:00:21 |
Koş! |
00:00:40 |
Çabuk! Bu taraftan! |
00:00:45 |
Acele et! |
00:00:57 |
Göl kenarına gidelim. |
00:01:24 |
- Mischa'nın M'si. |
00:01:32 |
Hadi! Gidelim! |
00:01:42 |
Hadi Lothar. |
00:01:45 |
- Acele et. Küveti bana ver. |
00:01:50 |
Hannibal, Mischa, |
00:01:53 |
Acele edin! Hadi! |
00:01:57 |
Hannibal! |
00:01:59 |
Buraya gel. |
00:02:07 |
Hadi! |
00:02:08 |
Tatlım... |
00:02:09 |
Eşyalar yüklendi. |
00:02:14 |
Acele et. |
00:02:16 |
Bu taraftan. |
00:02:21 |
Albay Timka savaşın yolun |
00:02:26 |
Bir iki günü geçmez. |
00:02:28 |
Kulübede güvende olacağız. |
00:02:31 |
Hadi! |
00:02:32 |
Varmak üzereyiz! |
00:02:38 |
Hayır, hayır. |
00:02:41 |
- Peki, hanımefendi. |
00:02:43 |
Bunu al. |
00:02:44 |
Bakalım oyuncaklarımız |
00:02:45 |
- Küveti bana ver. |
00:02:47 |
Hayır, sorun değil. |
00:02:50 |
Sen dönene kadar mutfak yerleştirilip |
00:03:02 |
Hannibal, onları bana ver. |
00:03:14 |
İnciler domuzun ağzında... |
00:03:20 |
Micsha... üfle. |
00:03:50 |
Sessiz olun! |
00:03:58 |
Sen bir yahudisin. |
00:04:02 |
Öldürün. |
00:04:05 |
Halka nasıl ilişki kurarsınız? |
00:04:09 |
Demek nazi olmak istiyorsunuz. |
00:04:17 |
Yahudiyi öldürün. |
00:04:19 |
Bana şu köylüyü getirin. |
00:04:23 |
Yürü! Yürü! |
00:04:26 |
Yürüsene yahudi ibnesi! |
00:04:34 |
Çingene misin? |
00:04:36 |
Hayır, efendim. |
00:04:46 |
Peki yahudi misin? |
00:04:49 |
Hayır, efendim. |
00:04:51 |
Ellerine sağlık Milko. |
00:04:56 |
Bize pipini göstersene. |
00:05:01 |
Binbaşı! |
00:05:03 |
Rus tankları batıya ilerliyor! |
00:05:05 |
Tüm yiyecekleri kamyonlara yükleyin. |
00:05:16 |
Bu da ne? |
00:05:24 |
Tank! Bir Rus tankı! |
00:05:25 |
- Pencereden uzaklaş. |
00:05:40 |
Evdekiler hemen dışarı çıkın! |
00:05:56 |
Su almak için geldik. |
00:06:01 |
- Onları içeri götürün. |
00:06:04 |
Gel hadi. |
00:06:05 |
Pompayı çalıştır. |
00:06:20 |
Burada bekleyin. |
00:06:23 |
Anne! |
00:06:25 |
Anne! |
00:06:28 |
Ne kadar sürer? |
00:06:30 |
Birkaç dakika. |
00:06:35 |
Stuka! |
00:06:37 |
Stuka! Ateş et! Ateş et! |
00:06:44 |
Yere yatın! |
00:06:56 |
Baba! |
00:06:57 |
Baba! |
00:07:35 |
Mischa! |
00:07:40 |
Hannibal! |
00:07:43 |
Anne! |
00:07:57 |
Anne! |
00:08:00 |
Anne! |
00:08:02 |
Hannibal! |
00:08:05 |
Hayır! |
00:08:07 |
Hayır! Mischa! |
00:08:12 |
Mischa! Mischa, geri dön! |
00:08:14 |
Geri dön, Mischa! |
00:08:15 |
- Anne! |
00:08:17 |
Çabuk! Çabuk! |
00:08:31 |
Hadi, Grentz! |
00:08:34 |
Kolnas, hadi! |
00:08:43 |
Acele edin! |
00:08:44 |
Hepsini bagaja koyun. |
00:08:46 |
Hadi! |
00:08:48 |
Motoru çalıştır. |
00:08:51 |
Sana söyledim Grutas, |
00:08:53 |
Tam tersi zengin olacağız. |
00:08:55 |
- Hadi, hadi, hadi! |
00:08:58 |
- Daha hızlı! |
00:09:00 |
Grutas, şurda yatan, Binbaşı değil mi? |
00:09:07 |
Binbaşı? Birkaç çingene... |
00:09:12 |
...birkaç da yahudi öldürürsek, |
00:09:15 |
Sözünüz geçiyor olsaydı, |
00:09:18 |
şu an "emredersiniz, efendim." |
00:09:22 |
Artık kendi |
00:09:35 |
Ruslar! |
00:09:42 |
Şurda yatanı da getirin. Çabuk olun! |
00:10:35 |
Yağmacıları vuruyorlar. |
00:10:38 |
Sus ve sigaranı söndür. |
00:11:14 |
Hadi. |
00:11:15 |
- Bırak onu. |
00:11:18 |
Bırak şunu! |
00:11:20 |
Yoksa kardeşini vururuz. |
00:11:22 |
Ver onu bana. |
00:11:23 |
Telsizi getir, Kolnas. |
00:11:36 |
Şanslıyız. Yalnızca çocuklar var. |
00:11:41 |
Eğer devriyeler gelirse... |
00:11:43 |
...onları ve evi... |
00:11:47 |
...kurtardığımızı söyleriz. |
00:11:49 |
Dortlich! |
00:11:50 |
Grentz, kapıyı kontrol et. |
00:11:53 |
Erkete! |
00:11:54 |
Üstkatı kontrol et. |
00:11:56 |
Yiyecek bir şeyler bul. |
00:12:02 |
Birkaç çürük patates. |
00:12:11 |
Bir merkez bul. |
00:12:26 |
Dinle, |
00:12:28 |
Çocuk oyuncağı mı sandın? |
00:12:30 |
Bir saniye, Rus frekansında |
00:12:42 |
Yolları kapamışlar. |
00:12:44 |
Vilnius yolunda her beş |
00:12:49 |
Desenize eve hapsolduk. |
00:13:12 |
- Bir şey bulabildin mi? |
00:13:13 |
Soğuktan götüm dondu. |
00:13:14 |
Aç şunu. |
00:13:18 |
Bu şeyleri biber mi sandın? |
00:13:20 |
Donmuş kurtlar. |
00:13:23 |
Daha donmadan çürümüş! |
00:13:35 |
Bunu kafana geçiririm! |
00:13:37 |
Kes şunu Grutas. |
00:13:57 |
Çocuğun adı Hannibal Lecter... |
00:14:02 |
...ve kardeşi Mischa. |
00:14:38 |
Ya yeriz... |
00:14:40 |
...ya da ölürüz. |
00:15:41 |
Sesinizi duyalım, efendimiz |
00:15:44 |
O dilsizdir. |
00:15:46 |
Geceleri hiç de dilsiz değil. |
00:15:47 |
Gayet güzel çığlık atıyor, |
00:15:50 |
Artık babanın evinde değilsin. |
00:15:53 |
Burası yetimhane... |
00:15:55 |
...ve sen de bir yetimsin. |
00:16:01 |
Lecter! Seninle odamda görüşelim! |
00:16:15 |
Hannibal, senden kıdemli |
00:16:20 |
Sürekli kaba kuvvete başvuruyorsun. |
00:16:25 |
Bir zamanlar... |
00:16:26 |
...burası annenin odasıydı. |
00:16:29 |
Bu binada yaşıyor olmak |
00:16:35 |
Doğru yatağına. |
00:16:38 |
Doğru yatağına! |
00:16:50 |
Herşey yolunda mı? |
00:17:16 |
Mischa! |
00:17:19 |
Ayağa kalk! |
00:17:27 |
Burada avazın çıktığı kadar |
00:17:37 |
Geriye kalan kısacık ve |
00:17:39 |
...her gününde bunun bedelini |
00:19:41 |
Lecter! |
00:19:45 |
Burada yok. |
00:19:48 |
Bu taraftan. |
00:21:42 |
Kim var orada? |
00:21:44 |
Buyur yigen? |
00:21:45 |
Evlat! Git! |
00:21:51 |
Ne oldu, Serge? |
00:21:53 |
Bir çocuk, efendim. |
00:21:54 |
Elinde sizin ve kocanızın |
00:22:33 |
Keşke amcan yaşasaydı da |
00:22:36 |
Öleli neredeyse bir yıl oldu. |
00:22:50 |
Geriye sen ve ben kaldık. |
00:23:02 |
Mischa. |
00:23:06 |
Mischa. Mischa. |
00:23:13 |
Mischa. |
00:23:23 |
Mischa! Mischa! |
00:23:26 |
Mischa! Mischa! |
00:23:29 |
Hannibal. |
00:23:30 |
- Mischa! |
00:23:32 |
Hannibal! Hannibal! |
00:23:35 |
Geçti. Hepsi geçti. |
00:23:40 |
Rüyalarına mı giriyor? |
00:23:45 |
Mischa'ya olanları mı |
00:24:13 |
Amcana çok benziyorsun, Hannibal. |
00:24:20 |
Denemek ister misin? |
00:24:23 |
Bunu kullan. |
00:24:41 |
Hannibal! |
00:25:22 |
Konuş benimle. |
00:25:30 |
Teşekkürler. |
00:26:32 |
Hannibal. |
00:26:46 |
Burada, güç ve cesaret için... |
00:26:48 |
...atalarımıza dua ediyorum. |
00:26:55 |
Bu şerefe, yalnızca atamızın |
00:27:00 |
...kılıcını karanfil yağıyla parlatarak... |
00:27:02 |
...ben mazhar olabilirim. |
00:27:20 |
Osaka Kalesi için verilen |
00:27:31 |
Samuraylar, düşmanlarının |
00:27:36 |
İlgini çekecek daha bir çok |
00:27:43 |
Nazik ve cesur ol... |
00:27:45 |
...Hannibal. |
00:27:48 |
Baban gibi. |
00:27:53 |
Ve onun gibi. |
00:28:05 |
Herşeye hazırlıklı olmalısın. |
00:28:07 |
Saldır. |
00:28:12 |
Bir daha. |
00:28:18 |
Tekrar. |
00:28:24 |
Güzel. |
00:28:26 |
- Bir daha. |
00:29:13 |
Hey, japon. |
00:29:16 |
Hey, japon! |
00:29:17 |
Bayım, lütfen. |
00:29:22 |
- Başka bir arzunuz? |
00:29:25 |
Japon, bana gerçeği söyle. |
00:29:27 |
Senin amcık çapraz alıyor mu? |
00:29:30 |
Kılları bomba patlamış |
00:29:36 |
Hannibal! |
00:29:44 |
Kıpırdama. |
00:32:11 |
Eğer depoya işediysen, |
00:32:16 |
- Paul Momund, kasap. |
00:32:20 |
Bir hanımefendiye özür borçlusun. |
00:32:23 |
Japon hanımefendiye mi? |
00:32:26 |
Evlat, buraya geldiğine göre |
00:32:28 |
Ve ya donunu parçalayıp... |
00:32:29 |
...hiç istemeyeceğin bir yere... |
00:32:33 |
...hiç istemeyeceğin birşeyi sokarım. |
00:32:35 |
Onun şeyini merak ettin. |
00:32:40 |
Çapraz alıp almadığını sormuştun. |
00:32:44 |
Japon kızlar çaprazı severler. |
00:32:46 |
Kendin berecip |
00:32:50 |
Çapraz derken, böyle mi? |
00:33:06 |
Yoksa omurgaya daha mı yakın? |
00:33:25 |
Ağzının havayı ne kadar |
00:33:28 |
Çizimime bunu da eklemeliyim. |
00:33:32 |
Görmek ister misin? |
00:34:24 |
Beni bekle. |
00:34:30 |
Gördüğün gibi, tek |
00:34:32 |
Detektif Popil. |
00:34:36 |
Beni hatırlamazsınız, |
00:34:38 |
Elbette hatırlıyorum. |
00:34:41 |
...ve arkasında oturuyordunuz |
00:34:42 |
Şahidi getirirken gördüm. |
00:34:45 |
Şeref duydum, efendim. |
00:34:48 |
- Bakalım ne varmış? |
00:34:52 |
Dosyası elinizde mi? |
00:34:54 |
Evet. |
00:34:56 |
Şişman ve çirkin. |
00:34:58 |
Yahudileri Marsilya'dan gemiyle getirmiş. |
00:35:02 |
Geçenlerde bir kavgaya karışmış. |
00:35:04 |
Bu sık sık olur. |
00:35:05 |
Geçen cumartesi gecesi, barda kavga çıkarmış. |
00:35:08 |
Son dönemde kavga ettiği |
00:35:13 |
Cesede herhangi bir şey yaptınız mı? |
00:35:14 |
Hayır, hayır, bayım. |
00:35:16 |
Amirim özellikle-- |
00:35:18 |
Bu koku, |
00:35:19 |
kullandığınız bir malzemeden mi geliyor? |
00:35:21 |
Ağrı kesici gibi kokuyor. |
00:35:24 |
Evet, karanfil yağı. |
00:35:27 |
Eczaneleri bir ziyaret edelim. |
00:35:31 |
Bak. |
00:35:33 |
Balığın en leziz yerleri |
00:35:37 |
Bu bir çok varlık için de geçerlidir. |
00:35:39 |
Masada, balığı keserken, |
00:35:42 |
diğerini misafire sunarız. |
00:35:44 |
Haberleri duydunuz mu? |
00:35:45 |
Kasabın kellesi henüz |
00:37:15 |
İyi akşamlar efendim. |
00:37:22 |
Umarım kusuruma bakmazsınız. |
00:37:25 |
Kasap bıçağı da kullanabilirdim |
00:37:41 |
İnanın, kılıçta tek bir çizik |
00:37:47 |
Kasap, tereyağı gibiydi. |
00:38:13 |
Benim için bunu yapmana gerek yoktu. |
00:38:16 |
Kabalık bulaşıcıdır, efendim. |
00:38:26 |
Polis. |
00:38:33 |
Cinayetle suçlayacaklar. |
00:38:36 |
En kötü ihtimal, tutku cinayeti derler. |
00:38:43 |
Ellerini yıka. |
00:38:46 |
Hadi! |
00:38:50 |
Detektif Pop-il? |
00:38:54 |
- Popil, hanımefendi. |
00:38:59 |
Hannibal Lecter? |
00:39:02 |
İyi akşamlar. |
00:39:04 |
Pazarda kasap Paul Momund ile |
00:39:08 |
Ve kasap öldürüldü. |
00:39:11 |
Sizi merkeze alıp sorgulamamız |
00:39:17 |
Adın Hannibal Lecter mı? |
00:39:20 |
Evet. |
00:39:25 |
Paul Momund cinayetiyle uzaktan |
00:39:30 |
İlgi derken? |
00:39:31 |
Yalnızca "evet" ve ya "hayır" diyebilirsin. |
00:39:36 |
Hayır. |
00:39:43 |
Düz çizgi. |
00:39:46 |
Hiç tepki vermiyor. |
00:39:50 |
Anormal bir durum. |
00:39:57 |
Kasap balığa çıkmıştı. |
00:40:00 |
Bıçağında kan izi ve pullar |
00:40:04 |
O çizgiler tüm durumu açıklamıyor mu? |
00:40:07 |
Tuhaf. |
00:40:10 |
Açıklamıyor. |
00:40:13 |
Aşçıbaşı, o gece eve kocaman |
00:40:17 |
Nereden buldun o balığı? |
00:40:19 |
Oltama takıldı, detektif. |
00:40:21 |
Kayıkhanenin arkasındaki |
00:40:25 |
Dilerseniz gösterebilirim. |
00:40:27 |
Savaş suçları konusunda uzmanımdır. |
00:40:31 |
Ve savaşın henüz bitmediğinin |
00:40:35 |
Tüm aileni savaşa kurban ettin. |
00:40:38 |
Ben de öyle. |
00:40:40 |
Ve sırf senin için güzel yengen gelip |
00:40:46 |
Onun güzelim kokusu, silip süpürmüş |
00:40:49 |
Bu yüzden, kasap Paul'u |
00:40:53 |
...öldürmeni anlayışla karşılarım. |
00:40:56 |
Ne olup bittiğini anlat, Hannibal. |
00:41:00 |
Sonra da mahkemeye |
00:41:02 |
Onun güzelim kokusu, silip süpürmüş |
00:41:08 |
Şiir yazıyor musunuz, detektif? |
00:41:10 |
Yazıp, yastık altı mı ediyorsunuz? |
00:41:33 |
Söylesene detektif, |
00:41:38 |
...savaşa kurban ettin diye mi |
00:41:40 |
Evet. |
00:41:42 |
Nasıl? |
00:41:45 |
Yarısı çatışmada, |
00:41:48 |
Katillerini yakaladın mı? |
00:41:50 |
Hayır. |
00:41:52 |
Fakat onlar da kasap gibi |
00:41:55 |
Evet. |
00:41:58 |
Demek ki ikimiz de şüpheliyiz. |
00:42:01 |
İstersen, balığa birlikte |
00:42:08 |
Detektif, görmeniz gereken bir şey var. |
00:42:12 |
Halkı buradan |
00:42:23 |
- Kasap mı bu? |
00:42:25 |
Ne kadar oldu? |
00:42:26 |
En fazla on dakika. |
00:43:13 |
Baba, anne... |
00:43:17 |
Tıp okuluna kabul edilen |
00:43:22 |
Burslu okuyorum. |
00:43:25 |
Umarım mutlu olmuşsunuzdur. |
00:43:29 |
Amcamın mirasına el konularak... |
00:43:32 |
...şatonun satışına karar verildi. |
00:43:36 |
Bayan Murasaki de benimle |
00:43:48 |
Burslu iş demek, vaktimin |
00:43:52 |
...hazırlamam anlamına geliyor. |
00:43:58 |
İlginç ve bir o kadar da... |
00:44:01 |
...bağımlılık yapan derslerim var. |
00:44:07 |
Kız kardeşim ve onu benden ayıran |
00:44:11 |
...bir türlü aklımdan çıkmıyorlar. |
00:44:13 |
Bırak beni! |
00:44:19 |
Sence Tanrı, İshak'ı |
00:44:24 |
Bu yüzden mi İbrahim'e onu |
00:44:28 |
Yemek için mi? |
00:44:30 |
Tabi ki hayır. |
00:44:32 |
Melekler tam vaktinde yetişti. |
00:44:38 |
Her zaman yetişemiyorlar. |
00:44:46 |
Mischa'ya ne olduğunu öğrenmeliyim. |
00:44:52 |
Yüzleri sürekli rüyalarıma giriyor, |
00:44:55 |
fakat birbirlerine nasıl hitap |
00:45:01 |
Hatırlamak için herşeyimi verirdim. |
00:45:07 |
Hannibal... |
00:45:10 |
Hatıralar bıçak gibidir. |
00:45:38 |
Burada seninle kalmak istiyorum. |
00:45:42 |
Olmaz. |
00:46:06 |
Louis, |
00:46:09 |
Çocukların saklandıkları yeri |
00:46:12 |
Hatırlamalısın. |
00:46:16 |
Hatırlamak bile istemiyorum. |
00:46:20 |
Bu sana yardımcı olur. |
00:46:24 |
Hannibal Lecter. |
00:46:26 |
Ne işin var burada? |
00:46:29 |
Ceset. |
00:46:31 |
Tıp bölümünde okuyorum. |
00:46:33 |
Evet, haberim var. |
00:46:37 |
Bu odada konuşulanları |
00:46:43 |
Lütfen, Louis... |
00:46:45 |
Klaus Barbie, çocukları |
00:46:48 |
Peki ona çocukların saklandığı |
00:46:50 |
Sen mi söyledin? |
00:46:54 |
Parmaklarımı kırınca, onlara |
00:47:01 |
Pardou çocukların saklandığı |
00:47:08 |
Şu an Belleville belediye başkanı. |
00:47:14 |
Teşekkürler Louis. |
00:47:16 |
Detektif. |
00:47:17 |
Evet? |
00:47:19 |
Polis neredeydi? |
00:47:37 |
Hayır, hayır. |
00:48:00 |
Aynı zamanda Louis'in ne |
00:48:03 |
Çarmıh yüreğinde değil, beyninde |
00:48:07 |
Senin sorunu cevapladı ancak |
00:48:11 |
Naziler çocukları kamyonlara yüklerken |
00:49:52 |
Hannibal! |
00:50:10 |
Hadi oyun oynayalım. |
00:50:13 |
Bir küçük yanak. |
00:50:17 |
iki küçük yanak. |
00:50:23 |
Zatürre olmuş. |
00:50:25 |
Götürelim onu. |
00:50:27 |
Nasıl olsa ölecek. |
00:50:44 |
Hannibal! |
00:51:00 |
Hadi! |
00:51:02 |
- Kaçın! |
00:51:06 |
Künyeler. |
00:51:09 |
Hadi! |
00:51:10 |
Erkete! Acele et! |
00:53:22 |
Pasaport. |
00:53:38 |
- Öğrenci misin? |
00:53:44 |
Yeni bir fotoğrafın lazım. |
00:54:11 |
Akşam raporu. |
00:54:14 |
Kaunas vize kayıtları. |
00:54:37 |
Lecter. |
00:03:04 |
"Kolnas." |
00:03:08 |
"Grutas." |
00:03:30 |
Mischa. |
00:03:50 |
Herr Dortlich... |
00:03:53 |
Geldiğin için, |
00:03:58 |
...şükranlarımı sunuyorum. |
00:04:02 |
Sobanın üzerinde fokurdayan |
00:04:05 |
Zaten ölmüştü, |
00:04:20 |
Bol mayonezli, |
00:04:45 |
Diğerleri nerede? |
00:04:48 |
Bilmiyorum. |
00:05:08 |
Evet, Grentz'in nerede olduğunu |
00:05:12 |
Grentz mi? |
00:05:14 |
Kanada'da. Bremerhaven'den |
00:05:16 |
Tipi nasıldı? |
00:05:17 |
Esmer. |
00:05:19 |
SS'ye kabul etmediler! |
00:05:22 |
Evet, hatırladım. |
00:05:25 |
Sürekli aklı fikri yemekte olan. |
00:05:28 |
Peki ya Milko? |
00:05:31 |
Öldüler, hepsi öldüler. |
00:05:33 |
Savaşta. |
00:05:35 |
Söylediği şarkıyı hatırlıyorum. |
00:05:40 |
Sahne sırası sende Grutas. |
00:05:45 |
Bilmiyorum, bilmiyorum, lütfen! |
00:05:47 |
İzin ver Grentz aleyhine şahitlik |
00:06:04 |
"Ormandaki Adamcık" şarkısını |
00:06:14 |
Micsha çok severdi. |
00:06:18 |
Mischa için söyleyelim. |
00:06:33 |
Sesin gelmiyor. |
00:06:35 |
Gevşetmem için söyle, Herr Dortlich. |
00:06:51 |
Kolnas! |
00:06:58 |
Birlikte çalışıyorlar. |
00:07:12 |
Peki Kolnas nerede? |
00:07:16 |
Fontainebleau. |
00:07:48 |
Kıpkırmızı mantosuyla, ha? |
00:08:58 |
Bir kaç mantar toplayıp |
00:09:05 |
Mantar ve yanak. |
00:09:58 |
Neredeydin? |
00:10:06 |
İs ve kan kokuyorsun. |
00:10:26 |
Nereye gittin? |
00:10:31 |
Onları buldum. |
00:10:35 |
Mischa'nın katillerini. |
00:10:38 |
İsimlerini öğrendim. |
00:10:43 |
Fransa'da yaşıyorlar. |
00:10:47 |
Neresinde? |
00:10:50 |
Fontainebleau. |
00:11:12 |
Kiraz kuşları. |
00:11:16 |
Afrika'ya göç ederken yakalayıp, |
00:11:21 |
Bizim gibiler-- |
00:11:25 |
ve hâlâ şarkı söylemeye çalışıyorlar. |
00:11:37 |
Kolnas, "Kleber" ismini |
00:11:39 |
Belgede yazıyor. |
00:11:42 |
Kleber Bey'imiz |
00:11:50 |
Günaydın, nasılsınız? |
00:11:53 |
Bak. |
00:11:55 |
Kim gelmiş? |
00:11:57 |
Kiliseye giderken hesapları |
00:12:02 |
Ne kadar da zarif ve tombul bir... |
00:12:07 |
...savaş suçlusu. |
00:12:54 |
Bu şarkıyı biliyor musun? |
00:13:04 |
Natalya nerede? |
00:13:05 |
Yine nereye kayboldu? |
00:13:08 |
Bir türlü yerinde durmuyor. |
00:13:11 |
Hadi, gel! |
00:13:15 |
Kiliseye gitmemiz gerekiyor. |
00:13:18 |
Hannibal, çocukları var. |
00:13:22 |
Kızı, Mischa'nın bileziğini |
00:13:27 |
Kilise paranızı seçin bakalım. |
00:13:32 |
Güzel. Cebine koy. |
00:13:36 |
Parlak olanı seçtin. |
00:13:38 |
Cebine koyalım... |
00:13:47 |
O da ne? |
00:14:35 |
- İyi akşamlar. |
00:14:38 |
Sovyet dostlarımı aradım. |
00:14:43 |
Dortlich'in künyesi ağzındaymış. |
00:14:45 |
Bu da demek oluyor ki |
00:14:48 |
- ...erkete eşyaları onun elinde. |
00:14:51 |
Dortlich yıkıntıları önceden |
00:14:56 |
Grutas söylemişti. |
00:14:59 |
Yemek çatalıyla saldırmış, |
00:15:03 |
Kim bu? |
00:15:05 |
Kim bu yeni yetme? |
00:15:07 |
Dortlich'in katili? |
00:15:09 |
Paris'te öğrenci. |
00:15:13 |
Ellerinde pasaporttaki |
00:15:15 |
fakat henüz yakalayamamışlar. |
00:15:16 |
Adı neymiş? |
00:15:21 |
Hannibal Lector. |
00:15:28 |
Tanıyor musun? |
00:15:31 |
Sen de tanıyorsun. |
00:15:37 |
Savaş sırasında beraber akşam |
00:15:42 |
Sen restorana dön, Kolnas. |
00:15:52 |
Bir daha ki sefere elin boş gelme. |
00:16:01 |
Nerede bu Dieter? |
00:16:04 |
Dieter! |
00:16:06 |
Kızların ağzını yüzünü dağıtıp, |
00:16:11 |
Gel buraya. |
00:16:14 |
Şurda ki-- |
00:16:16 |
o kız bu gece benim. |
00:16:19 |
Ben yapmadım! |
00:16:21 |
Milko, Paris'e gitmeni istiyorum. |
00:16:24 |
Kolnas'ın benim için bulduğu |
00:16:27 |
Ve... |
00:16:30 |
...şu çocuğu bul. |
00:16:32 |
Lector. |
00:16:34 |
Ne yapacağını biliyorsun. |
00:16:49 |
Teşekkürler. |
00:17:21 |
Detektif Popil. |
00:17:23 |
İçeri buyrun. |
00:17:25 |
Misafirlik için gelmedim. |
00:17:35 |
- Nerede? |
00:17:37 |
Okuldadır. |
00:17:40 |
Bu adamı hiç gördünüz mü? |
00:17:48 |
Hayır. |
00:17:52 |
Adı Dortlich. |
00:17:54 |
Bir savaş suçlusu. |
00:17:56 |
Hannibal'ın geldiği kalenin |
00:18:00 |
Dortlich'in kendi gibi arkadaşları varmış. |
00:18:04 |
Yerlerini öğrenmek istiyorum. |
00:18:06 |
Hannibal biliyordur. |
00:18:28 |
Bir yerinizi kesersiniz. |
00:18:39 |
Hakkında çok şey biliyorum. |
00:18:41 |
Aileni, neyin var neyin yok |
00:18:44 |
...Hiroshima patlamasında |
00:18:53 |
Doğru. |
00:18:55 |
Hannibal'ı da senin gibi herşeyini |
00:19:00 |
Bağlılığının sebebi bu, değil mi? |
00:19:03 |
Rüyanda aileni görüyor musun, |
00:19:10 |
Evet. |
00:19:13 |
Ben de görüyorum. |
00:19:17 |
O da görüyor. |
00:19:28 |
Evcil yılanınızın bir cinayetini |
00:19:34 |
...onu yakalatıp, idama |
00:23:26 |
Kusura bakma. |
00:23:44 |
Beni öldürmen için seni |
00:23:47 |
Hayır, öldürmek için değil. |
00:23:51 |
Harçlık vermem için. |
00:23:54 |
Bırak da vereyim. |
00:24:06 |
Hayır! |
00:24:08 |
Hayır! |
00:24:10 |
Hayır! |
00:24:31 |
- Çok kişinin canına kıydın, Milko. |
00:24:34 |
Bu gördüklerinden fazlasını öldürdün. |
00:24:38 |
Suyun içinde, etrafında olduklarını |
00:24:47 |
Yedik... |
00:24:49 |
...kardeşini afiyetle yedik. |
00:24:56 |
Grutas'ın eli çabuktur. |
00:24:58 |
Hiçbir şey hissetmedi! |
00:25:00 |
Grutas bir evde kalıyor. |
00:25:04 |
Nerede bu ev? |
00:25:15 |
Seni duymakta zorlanıyorum. |
00:25:18 |
Bir evi var... |
00:25:25 |
Hayır! |
00:25:26 |
Peki, tamam. |
00:25:28 |
Milly-la-Foret. |
00:25:35 |
Hayır, hayır! |
00:25:39 |
Hiçbir şey hissetmedi. |
00:25:42 |
Yapma, lütfen! |
00:26:23 |
Hayır! |
00:26:35 |
Detektif Popil. |
00:26:38 |
Bu ne sürpriz! |
00:26:46 |
Bunları odanda buldum. |
00:26:51 |
Fransa'da bir cinayet daha işlersen... |
00:26:53 |
...kelleni gövdenden |
00:26:58 |
Bir yandan da işimi yapmamın |
00:27:03 |
Aileni kaybettiğin ormanda |
00:27:09 |
Yüzü yenmiş bir haldeydi. |
00:27:11 |
Önce kuzgunlardan şüphelendim. |
00:27:14 |
Ancak kuzgun şiş kebap |
00:27:18 |
Yamyamlık. |
00:27:22 |
Doğu cephesinde benzerleri yaşanmıştı. |
00:27:25 |
Fakat bundan haberin var, değil mi? |
00:27:32 |
Bu üzerinde çalıştığın |
00:27:35 |
Vladis Grutas'ın yüzü, odandaki |
00:27:39 |
Onu da öldürdün mü? |
00:27:43 |
Hayır, öldürmedim. |
00:27:47 |
Yerini öğrendin mi? |
00:27:48 |
Öğrenmiş olsaydım, yemin ederim |
00:27:53 |
Şakalarını kendine sakla. |
00:27:56 |
Kaunas hahamının kellesini |
00:28:00 |
Ormanda çingene çocukları |
00:28:02 |
Tanığın boğazını asitle yakarak... |
00:28:04 |
...Nuremberg'a elini kolunu |
00:28:10 |
İfadene ihtiyacım var. |
00:28:12 |
Benimle gel. |
00:28:23 |
Başla. |
00:28:33 |
Koy onu yere... |
00:28:35 |
...yoksa kardeşini vururuz. |
00:28:37 |
Grutas'ın kurt kadar |
00:28:40 |
Daha en başından mızrağı indirmem için |
00:28:46 |
İlk günler... |
00:28:48 |
...gelecek birliklere uyduracakları |
00:28:52 |
Daha sonra... |
00:28:54 |
...çakallar gibi etrafımızı sarıp... |
00:28:57 |
...kol ve yanaklarımıza baktılar. |
00:29:05 |
Kafasını kaldır. |
00:29:07 |
Mischa! |
00:29:09 |
Sıkı tut. |
00:29:10 |
Burada yapmayalım, patron. |
00:29:20 |
Hannibal! |
00:29:52 |
Mischa'ya söz verdim. |
00:29:54 |
Yaptıklarının bedelini mi |
00:29:57 |
Kana karşı kan mı dökeceksin? |
00:30:01 |
Seni öldürselerdi... |
00:30:03 |
...onları kim cezalandırırdı? |
00:30:06 |
Cevap basit : Ben. |
00:30:14 |
Eğer tüm bildiklerini benimle |
00:30:16 |
...gitmene izin veririm. |
00:30:19 |
Söz veriyorum. |
00:30:23 |
Jacques... |
00:30:33 |
Birşeyler biliyor. |
00:30:38 |
Bizi Grutas'a götürecek ve |
00:30:42 |
Mahkeme deli olduğuna karar vermek zorunda. |
00:30:45 |
Sonra da doktorlar sığınakta |
00:30:50 |
Küçük-Hannibal 1944 kışında öldü. |
00:30:57 |
Kalbi Mischa ile öldü. |
00:31:01 |
"Canavar"dan başka... |
00:31:04 |
...onu tarif edebilecek... |
00:31:08 |
...hiçbir kelime yok. |
00:31:49 |
O adamları polise teslim et. |
00:31:53 |
Kolnas'ın adamları, değil mi? |
00:31:57 |
Hayır. |
00:32:15 |
Bana söz ver. |
00:32:24 |
Hannibal! |
00:32:27 |
Yapamam. |
00:32:32 |
Daha önce Mischa'ya sözüm var. |
00:34:05 |
Motosikletimi indirin. |
00:34:42 |
Korkma. |
00:34:46 |
Senden hoşlanmaya başladım. |
00:34:55 |
Belki dişlerini yaptırırım. |
00:35:11 |
Saunaya gireceğim. |
00:35:14 |
Vanayı açsana. |
00:35:46 |
Seni gördüğüme sevindim. |
00:35:49 |
Sana karşı borçluluk hissimi |
00:36:00 |
Büyümüşsündür diye düşündüm. |
00:36:04 |
Canını acıttığım herkeste |
00:36:16 |
Öldür onu. |
00:36:47 |
Söylesene-- |
00:36:49 |
Zorda kalsan, beni biricik kardeşine |
00:36:55 |
Evet. |
00:36:57 |
İşte. |
00:36:59 |
İşte cevap bu. |
00:37:02 |
Sevgi! |
00:37:04 |
Ben de kendimi çok seviyorum |
00:37:11 |
Kes hadi. |
00:37:13 |
Bekle! Bana bak. |
00:37:18 |
Çok acıtmayacak. |
00:37:34 |
Orospu! |
00:37:43 |
Onu hemen yakalayın! |
00:37:49 |
- Kolnas'ı ara. |
00:38:27 |
Kaldığımız yerden devam edelim... |
00:38:31 |
Bayan Murasaki'nin |
00:38:38 |
Evet. |
00:38:50 |
Dinle öyleyse. |
00:38:52 |
Yiğeninle konuş bakalım. |
00:38:56 |
Dinle... |
00:38:58 |
Çok dikkatli dinle... |
00:39:00 |
Hayata karşılık hayat teklif ediyorum. |
00:39:04 |
Elinde olan herşeyi-- |
00:39:05 |
künyeleri, erketenin eşyaları, |
00:39:08 |
- Nereye getireyim? |
00:39:11 |
...bir telefon kulübesi var. |
00:39:14 |
Şafak vakti orada ol ve |
00:39:18 |
Yamuk yaparsan, yanaklarını |
00:39:22 |
Hayata karşı hayat. |
00:39:54 |
Gemi hazır, efendim. |
00:39:56 |
Hadi! |
00:40:12 |
Üzgünüm. Odanız henüz |
00:40:16 |
Oda servisini ararım. |
00:40:18 |
Buyurun... |
00:40:20 |
Eva! |
00:40:24 |
Reviri temizle. Eski misafirlerimiz |
00:40:28 |
Yeni bir misafirimiz var. |
00:40:33 |
Çıkın hadi. |
00:41:10 |
İyi akşamlar, Herr Kolnas. |
00:41:13 |
Şarabın iyisini kendine ayırıyorsun. |
00:41:17 |
Hemen polisi arıyorum. |
00:41:20 |
Ben arayabilir miyim? |
00:41:25 |
Sana ne yaptım? |
00:41:27 |
Kardeşimi yemen dışında, hiçbir şey. |
00:41:31 |
Künyeni takıyor musun, Herr Kolnas? |
00:41:33 |
İnsan insana benzer. |
00:41:38 |
Savaşta Naziler için esir işçiydim. |
00:41:41 |
Ben de ailemi kaybettim. |
00:41:44 |
Anlayışını arttırmak için... |
00:41:46 |
Rue Juliana'da ki evine uğradım. |
00:41:51 |
Çocuk odasına girdiğimde... |
00:41:55 |
...kızın uyuyordu. |
00:42:09 |
Ve... yemek için sana |
00:42:21 |
Sığır eti, Kolnas. |
00:42:23 |
Nasıl bir his olduğunu anladın mı? |
00:42:36 |
Kızım nerede? |
00:42:56 |
Ne yaptın ona? |
00:43:06 |
Kızın güvende, Herr Kolnas. |
00:43:10 |
Bayan Murasaki'yi bana verdiğinde |
00:43:15 |
Bunu yaparsam, beni öldürürler. |
00:43:19 |
Hayır. |
00:43:21 |
Grutas tutuklanacak. |
00:43:24 |
Senin yüzünü dâhi hatırlamayacağım. |
00:43:28 |
Ya yardım edersin... |
00:43:30 |
...ya da kızın açlıktan ölür. |
00:43:36 |
Bayan Murasaki nerede? |
00:43:39 |
Grutas'ın bir teknesi var. |
00:43:41 |
Kanal teknesi. |
00:43:44 |
Nerede bu tekne? |
00:43:50 |
Meux'un batısında ki |
00:43:57 |
Peki kızım nerede? |
00:44:25 |
Alo. |
00:44:26 |
Alo. |
00:44:27 |
- Alo, Astrid? |
00:44:30 |
Çocukları kontrol et. |
00:44:32 |
Çocukları kontrol et. |
00:44:34 |
- Niye? |
00:44:45 |
Gayet iyiler. |
00:44:47 |
Mışıl mışıl uyuyorlar. |
00:44:50 |
Petras? |
00:44:51 |
Alo? Petras? |
00:44:55 |
Beni kandırdın. |
00:44:57 |
Hayır. |
00:44:59 |
Ben sözümü tuttum. |
00:45:02 |
Çocukların hatırına hayatını |
00:46:14 |
Erkek arkadaşın... |
00:46:17 |
...Dortlich'in suratını yedi. |
00:47:09 |
Kayığı sıkıca bağla. |
00:47:49 |
İmdat! |
00:47:59 |
İpi tut! |
00:48:01 |
İpi tut! |
00:48:19 |
Sıkı tutun! |
00:49:01 |
Hayır! |
00:49:03 |
Hannibal! |
00:49:14 |
Omuzundan vuruldun, zavallı ufaklık. |
00:49:28 |
Bacaklarını hissedemiyor musun? |
00:49:30 |
Çok kötü. |
00:49:32 |
Öyleyse hayalarını kestiğimi de |
00:49:37 |
Benden sana ufak bir hediye. |
00:49:39 |
Bir kadife çanta. |
00:49:42 |
Görebiliyor musun? |
00:49:45 |
Güzel. |
00:49:48 |
Şuna bir bak. |
00:49:49 |
Yanaklarını biraz |
00:51:09 |
Grentz nerede? |
00:51:12 |
Yerini söylersem... |
00:51:15 |
...beni hemen öldürecek misin? |
00:51:17 |
Evet. |
00:51:20 |
Kanada'da bir köyde. |
00:51:25 |
Saskatoon'un yakınında. |
00:51:30 |
Yapma, Hannibal. |
00:51:33 |
Onu Popil'e teslim et. |
00:51:35 |
O kardeşimi yedi. |
00:51:41 |
Sen de yedin. |
00:51:44 |
Kardeşini sen de yedin, |
00:51:47 |
...neden kendini de öldürmüyorsun? |
00:51:53 |
Hayır. |
00:51:54 |
Erkete, sana kardeşinin |
00:51:57 |
Yalan söylüyorsun. |
00:51:59 |
Bu gerçeği bilen herkesi... |
00:52:01 |
...öldürmek zorundasın, değil mi? |
00:52:05 |
Kardeşini yediğinin... |
00:52:08 |
...farkındaydın. |
00:52:11 |
Neredeyse kaşığı da yiyecektin. |
00:52:49 |
Yapma! Hannibal dur! |
00:52:52 |
Kes artık! |
00:53:04 |
Mischa'nın M'si. |
00:54:02 |
Yeter. |
00:54:03 |
Kes şunu. |
00:54:06 |
Affet onları. |
00:54:16 |
Asla. |
00:54:29 |
Seni seviyorum. |
00:54:41 |
İçinde sevgiye dâir ne kaldı? |
00:55:30 |
Yok, hayır. |
00:55:30 |
Bana kaptanı bulun. |
00:55:32 |
Duyar duymaz geldim. |
00:55:41 |
Hannibal nerede? |
00:55:45 |
Hadi. |
00:55:53 |
Hannibal! |
00:56:07 |
- İtfaiye çağırın! |
00:56:13 |
Bir kaç kişi alıp |
00:56:45 |
Hannibal. |
00:57:12 |
Geliyorum. |
00:57:40 |
Buyurun? |
00:57:44 |
Koleksiyonuma kelle bakıyordum. |
00:57:58 |
Çeviri : Shamo |
00:00:51 |
Detektif Popil |
00:00:54 |
Bu ne sürpriz! |
00:01:02 |
Bunları odanda buldum. |
00:01:07 |
Fransa'da bir cinayet daha işlersen... |
00:01:10 |
...kelleni gövdenden |
00:01:14 |
Bir yandan da işimi yapmamın |
00:01:19 |
Aileni kaybettiğin ormanda |
00:01:25 |
Yüzü yenmiş bir haldeydi. |
00:01:27 |
Önce kuzgunlardan şüphelendim. |
00:01:30 |
Ancak kuzgun şiş kebap |
00:01:34 |
Yamyamlık. |
00:01:38 |
Doğu cephesinde benzerleri yaşanmıştı. |
00:01:41 |
Fakat bundan haberin var, değil mi? |
00:01:48 |
Bu üzerinde çalıştığın |
00:01:51 |
Vladis Grutas'ın yüzü, odandaki |
00:01:55 |
Onu da öldürdün mü? |
00:01:59 |
Hayır, öldürmedim. |
00:02:03 |
Yerini öğrendin mi? |
00:02:05 |
Öğrenmiş olsaydım, yemin ederim |
00:02:09 |
Şakalarını kendine sakla. |
00:02:13 |
Kaunas hahamının kellesini |
00:02:16 |
Ormanda çingene çocukları |
00:02:19 |
Tanığın boğazını asitle yakarak... |
00:02:20 |
...Nuremberg'a elini kolunu |
00:02:27 |
İfadene ihtiyacım var. |
00:02:28 |
Benimle gel. |
00:02:40 |
Başla. |
00:02:49 |
Koy onu yere... |
00:02:51 |
...yoksa kardeşini vururuz. |
00:02:53 |
Grutas'ın kurt kadar |
00:02:56 |
Daha en başından mızrağı indirmem için |
00:03:02 |
İlk günler... |
00:03:04 |
...gelecek birliklere uyduracakları |
00:03:08 |
Daha sonra... |
00:03:10 |
...çakallar gibi etrafımızı sarıp... |
00:03:13 |
...kol ve yanaklarımıza baktılar. |
00:03:21 |
Kafasını kaldır. |
00:03:24 |
Mischa! |
00:03:25 |
Sıkı tut. |
00:03:26 |
Burada yapmayalım, patron. |
00:03:36 |
Hannibal! |
00:04:08 |
Mischa'ya söz verdim. |
00:04:10 |
Yaptıklarının bedelini mi |
00:04:13 |
Kana karşı kan mı dökeceksin? |
00:04:18 |
Seni öldürselerdi... |
00:04:20 |
...onları kim cezalandırırdı? |
00:04:22 |
Cevap basit : Ben. |
00:04:30 |
Eğer tüm bildiklerini benimle |
00:04:33 |
...gitmene izin veririm. |
00:04:36 |
Söz veriyorum. |
00:04:39 |
Jacques... |
00:04:49 |
Birşeyler biliyor. |
00:04:54 |
Bizi Grutas'a götürecek ve |
00:04:58 |
Mahkeme deli olduğuna karar vermek zorunda. |
00:05:01 |
Sonra da doktorlar sığınakta |
00:05:06 |
Küçük-Hannibal 1944 kışında öldü. |
00:05:13 |
Kalbi Mischa ile öldü. |
00:05:17 |
"Canavar"dan başka... |
00:05:20 |
...onu tarif edebilecek... |
00:05:24 |
...hiçbir kelime yok. |
00:06:05 |
O adamları polise teslim et. |
00:06:09 |
Kolnas'ın adamları, değil mi? |
00:06:13 |
Hayır. |
00:06:31 |
Bana söz ver. |
00:06:40 |
Hannibal! |
00:06:43 |
Yapamam. |
00:06:48 |
Daha önce Mischa'ya sözüm var. |
00:08:21 |
Motosikletimi indirin. |
00:08:58 |
Korkma. |
00:09:02 |
Senden hoşlanmaya başladım. |
00:09:11 |
Belki dişlerini yaptırırım. |
00:09:27 |
Saunaya gireceğim. |
00:09:30 |
Vanayı açsana. |
00:10:02 |
Seni gördüğüme sevindim. |
00:10:05 |
Sana karşı borçluluk hissimi |
00:10:16 |
Büyümüşsündür diye düşündüm. |
00:10:19 |
Canını acıttığım herkeste |
00:10:32 |
Öldür onu. |
00:11:03 |
Söylesene-- |
00:11:05 |
Zorda kalsan, beni biricik kardeşine |
00:11:11 |
Evet. |
00:11:13 |
İşte. |
00:11:15 |
İşte cevap bu. |
00:11:18 |
Sevgi! |
00:11:20 |
Ben de kendimi çok seviyorum |
00:11:27 |
Kes hadi. |
00:11:29 |
Bekle! Bana bak. |
00:11:34 |
Çok acıtmayacak. |
00:11:50 |
Orospu! |
00:11:59 |
Onu hemen yakalayın! |
00:12:05 |
- Kolnas'ı ara. |
00:12:43 |
Kaldığımız yerden devam edelim... |
00:12:47 |
Bayan Murasaki'nin |
00:12:54 |
Evet. |
00:13:06 |
Dinle öyleyse. |
00:13:08 |
Yiğeninle konuş bakalım. |
00:13:12 |
Dinle... |
00:13:14 |
Çok dikkatli dinle... |
00:13:16 |
Hayata karşılık hayat teklif ediyorum. |
00:13:20 |
Elinde olan herşeyi-- |
00:13:21 |
künyeleri, erketenin eşyaları, |
00:13:24 |
- Nereye getireyim? |
00:13:26 |
...bir telefon kulübesi var. |
00:13:30 |
Şafak vakti orada ol ve |
00:13:34 |
Yamuk yaparsan, yanaklarını |
00:13:38 |
Hayata karşı hayat. |
00:14:10 |
Gemi hazır, efendim. |
00:14:12 |
Hadi! |
00:14:27 |
Üzgünüm. Odanız henüz |
00:14:32 |
Oda servisini ararım. |
00:14:34 |
Buyurun... |
00:14:36 |
Eva! |
00:14:39 |
Reviri temizle. Eski misafirlerimiz |
00:14:44 |
Yeni bir misafirimiz var. |
00:14:49 |
Çıkın hadi. |
00:15:26 |
İyi akşamlar, Herr Kolnas. |
00:15:29 |
Şarabın iyisini kendine ayırıyorsun. |
00:15:32 |
Hemen polisi arıyorum. |
00:15:35 |
Ben arayabilir miyim? |
00:15:40 |
Sana ne yaptım? |
00:15:42 |
Kardeşimi yemen dışında, hiçbir şey. |
00:15:46 |
Künyeni takıyor musun, Herr Kolnas? |
00:15:49 |
İnsan insana benzer. |
00:15:54 |
Savaşta Naziler için esir işçiydim. |
00:15:57 |
Ben de ailemi kaybettim. |
00:16:00 |
Anlayışını arttırmak için... |
00:16:02 |
Rue Juliana'da ki evine uğradım. |
00:16:07 |
Çocuk odasına girdiğimde... |
00:16:10 |
...kızın uyuyordu. |
00:16:24 |
Ve... yemek için sana |
00:16:37 |
Sığır eti, Kolnas. |
00:16:38 |
Nasıl bir his olduğunu anladın mı? |
00:16:52 |
Kızım nerede? |
00:17:11 |
Ne yaptın ona? |
00:17:22 |
Kızın güvende, Herr Kolnas. |
00:17:26 |
Bayan Murasaki'yi bana verdiğinde |
00:17:31 |
Bunu yaparsam, beni öldürürler. |
00:17:35 |
Hayır. |
00:17:36 |
Grutas tutuklanacak. |
00:17:40 |
Senin yüzünü dâhi hatırlamayacağım. |
00:17:44 |
Ya yardım edersin... |
00:17:46 |
...ya da kızın açlıktan ölür. |
00:17:51 |
Bayan Murasaki nerede? |
00:17:54 |
Grutas'ın bir teknesi var. |
00:17:57 |
Kanal teknesi. |
00:18:00 |
Nerede bu tekne? |
00:18:06 |
Meux'un batısında ki |
00:18:13 |
Peki kızım nerede? |
00:18:41 |
Alo. |
00:18:41 |
Alo. |
00:18:42 |
- Alo, Astrid? |
00:18:45 |
Çocukları kontrol et. |
00:18:48 |
Çocukları kontrol et. |
00:18:50 |
- Niye? |
00:19:01 |
Gayet iyiler. |
00:19:02 |
Mışıl mışıl uyuyorlar. |
00:19:05 |
Petras? |
00:19:07 |
Alo? Petras? |
00:19:11 |
Beni kandırdın. |
00:19:13 |
Hayır. |
00:19:14 |
Ben sözümü tuttum. |
00:19:17 |
Çocukların hatırına hayatını |
00:20:29 |
Erkek arkadaşın... |
00:20:33 |
...Dortlich'in suratını yedi. |
00:21:25 |
Kayığı sıkıca bağla. |
00:22:05 |
İmdat! |
00:22:14 |
İpi tut! |
00:22:17 |
İpi tut! |
00:22:34 |
Sıkı tutun! |
00:23:17 |
Hayır! |
00:23:18 |
Hannibal! |
00:23:30 |
Omuzundan vuruldun, zavallı ufaklık. |
00:23:44 |
Bacaklarını hissedemiyor musun? |
00:23:45 |
Çok kötü. |
00:23:47 |
Öyleyse hayalarını kestiğimi de |
00:23:52 |
Benden sana ufak bir hediye. |
00:23:54 |
Bir kadife çanta. |
00:23:58 |
Görebiliyor musun? |
00:24:00 |
Güzel. |
00:24:03 |
Şuna bir bak. |
00:24:05 |
Yanaklarını biraz |
00:25:24 |
Grentz nerede? |
00:25:28 |
Yerini söylersem... |
00:25:30 |
...beni hemen öldürecek misin? |
00:25:32 |
Evet. |
00:25:36 |
Kanada'da bir köyde. |
00:25:40 |
Saskatoon'un yakınında. |
00:25:45 |
Yapma, Hannibal. |
00:25:48 |
Onu Popil'e teslim et. |
00:25:51 |
O kardeşimi yedi. |
00:25:57 |
Sen de yedin. |
00:26:00 |
Kardeşini sen de yedin, |
00:26:03 |
...neden kendini de öldürmüyorsun? |
00:26:09 |
Hayır. |
00:26:10 |
Erkete, sana kardeşinin |
00:26:13 |
Yalan söylüyorsun. |
00:26:14 |
Bu gerçeği bilen herkesi... |
00:26:17 |
...öldürmek zorundasın, değil mi? |
00:26:21 |
Kardeşini yediğinin... |
00:26:23 |
...farkındaydın. |
00:26:26 |
Neredeyse kaşığı da yiyecektin. |
00:27:04 |
Yapma! Hannibal dur! |
00:27:08 |
Kes artık! |
00:27:19 |
Mischa'nın M'si. |
00:28:17 |
Yeter. |
00:28:19 |
Kes şunu. |
00:28:21 |
Affet onları. |
00:28:31 |
Asla. |
00:28:44 |
Seni seviyorum. |
00:28:56 |
İçinde sevgiye dâir ne kaldı? |
00:29:45 |
Yok, hayır. |
00:29:46 |
Bana kaptanı bulun. |
00:29:47 |
Duyar duymaz geldim. |
00:29:56 |
Hannibal nerede? |
00:30:00 |
Hadi. |
00:30:08 |
Hannibal! |
00:30:22 |
- İtfaiye çağırın! |
00:30:29 |
Bir kaç kişi alıp |
00:31:00 |
Hannibal. |
00:31:28 |
Geliyorum. |
00:31:55 |
Buyurun? |
00:31:59 |
Koleksiyonuma kelle bakıyordum. |
00:32:14 |
Çeviri : Shamo |