|
Happening The
|
| 00:01:37 |
- The Happening - |
| 00:01:41 |
Magyar szöveg hallás alapján: |
| 00:03:27 |
Central Park, New York |
| 00:03:36 |
Elfelejtettem, hogy hol vagyok. |
| 00:03:39 |
Ott, ahol a gyilkosok megbeszélik, |
| 00:03:41 |
hogy mit csináljanak |
| 00:03:43 |
Igen, tényleg... így van. |
| 00:03:53 |
Te is hallottad? |
| 00:03:57 |
Ez érdekes. |
| 00:04:00 |
Ez furcsa. Azok az emberek, mintha |
| 00:04:05 |
Az ott vér? |
| 00:04:28 |
Claire, te is látod? |
| 00:04:30 |
Claire? Claire? |
| 00:04:35 |
Claire? |
| 00:04:37 |
Hányadik oldalon tartottam? |
| 00:04:44 |
Oldal... |
| 00:05:11 |
Három háztömbnyire a Central Parktól, New York |
| 00:05:19 |
... aztán a kis csávó megkérdezi: A te |
| 00:05:23 |
Láttam, hogy a farkadra W-Y van tetoválva. |
| 00:05:26 |
Nem, az enyémre az van írva, hogy |
| 00:05:39 |
Úristen, McKenzie leesett. |
| 00:05:49 |
Súlyos baleset történt az |
| 00:05:53 |
Azonnal hívjatok mentõt! |
| 00:05:57 |
Jézusom! |
| 00:06:06 |
Davis? |
| 00:06:40 |
Atyaég! |
| 00:06:44 |
Nem tudom, hogy olvastátok-e a New York |
| 00:06:49 |
Nos, az a helyzet, hogy a méhek eltûnnek |
| 00:06:53 |
Több 10 millió méh... |
| 00:06:55 |
Nincs meg a testük, semmi nem marad utának, |
| 00:06:58 |
Ijesztõ, mi? |
| 00:07:01 |
Szeretnék hallani pár ötletet, |
| 00:07:05 |
Semmi? Gyerünk, srácok! |
| 00:07:08 |
- Laura? |
| 00:07:11 |
Jó. Lehet szó valami vírusról, |
| 00:07:14 |
De 24 különbözõ államból jelentették |
| 00:07:19 |
Szennyezés? |
| 00:07:21 |
Lehetséges. Annyi szennyezést juttatunk |
| 00:07:25 |
De nincs meg a testük. |
| 00:07:29 |
- Dylan? |
| 00:07:33 |
Az átlaghõmérséklet egy kicsit megemelkedik, |
| 00:07:40 |
Jake? |
| 00:07:43 |
Nincs ötleted? |
| 00:07:46 |
Nem érdekel, hogy mi |
| 00:07:49 |
Pedig jobban kéne, hogy érdekeljen |
| 00:07:54 |
Mert az arcod tökéletes. |
| 00:07:57 |
A probléma az, hogy az arcod |
| 00:08:00 |
Ha érdekelne a tudomány, tudnád, hogy az |
| 00:08:05 |
Szóval a hibátlan arcod 5 év múlva már |
| 00:08:09 |
és gondolj bele, hogy akkor |
| 00:08:14 |
Gyerünk, haver, gondolkozz! |
| 00:08:17 |
Mi lehet az oka annak, hogy |
| 00:08:23 |
A természet törvényeit mi sosem |
| 00:08:28 |
Szép válasz, Jake. |
| 00:08:32 |
A tudósok kitalálhatnak egy okot, és |
| 00:08:35 |
de végül csak egy elmélet marad. |
| 00:08:37 |
Képtelenek vagyunk elfogadni, hogy vannak bizonyos |
| 00:08:43 |
Ahhoz, hogy jó tudóssá váljatok, |
| 00:08:48 |
Jake? |
| 00:08:49 |
Mennyit nõ egy ember orra évente? |
| 00:08:52 |
Ugrattalak, oké? Ne aggódj! |
| 00:08:54 |
Egész életedben szívtipró leszel. |
| 00:09:03 |
A sötétség úrnõje. |
| 00:09:11 |
Igazgató helyettes. |
| 00:09:14 |
Attól félek, meg kell zavarnom |
| 00:09:19 |
Oké, srácok, nyugi. |
| 00:09:32 |
Az összes tanárt összehívták? |
| 00:09:34 |
Lassan már azt akarják, hogy |
| 00:09:43 |
Jól van. |
| 00:09:46 |
Valami történik odakint. |
| 00:09:49 |
A Central Park-ot úgy tûnik, |
| 00:09:55 |
Még nem tudják biztosra... |
| 00:09:58 |
De valamilyen mérgesgázt |
| 00:10:03 |
Elküldték a figyelmeztetõ jeleket. |
| 00:10:06 |
Az elsõ fázis a zavart beszéd. |
| 00:10:09 |
A második fázis mozgáskoordinációs |
| 00:10:14 |
A végsõ fázis a halál. |
| 00:10:17 |
Central Park? |
| 00:10:20 |
Beszéltem a minisztériummal, és azt |
| 00:10:24 |
Szóval mindenki vigye haza a tantervezetét, |
| 00:10:28 |
Rendben? Csináljuk a dolgunkat. |
| 00:10:32 |
Figyeljetek, a tudományos kísérletet |
| 00:10:36 |
Mik a szabályai a tudományos kísérletnek? |
| 00:10:39 |
A szabályok felállítása, |
| 00:10:42 |
teljeskörû megfigyelés, |
| 00:10:48 |
Srácok... |
| 00:10:53 |
Semmi. |
| 00:10:57 |
Einstein elmélete szerint: |
| 00:10:58 |
"Ha a méhek eltûnnek a Föld színérõl, akkor |
| 00:11:03 |
Az anyám már 3-szor hívott |
| 00:11:07 |
Mondtam neki, hogy nagyon kevés annak az |
| 00:11:12 |
Mármint, senki nem mondta, |
| 00:11:14 |
Csináltam pár számítást. |
| 00:11:18 |
Tudod, az emberek |
| 00:11:21 |
Bár még mindig azt akarja, hogy |
| 00:11:23 |
Mondtam, hogy te és |
| 00:11:26 |
Majd még eldöntöm, oké? |
| 00:11:28 |
Hallottad, mi történt New York-ban? |
| 00:11:32 |
Tényleg jól vagy? Én is. |
| 00:11:35 |
Most nem errõl akarok beszélni. |
| 00:11:37 |
Julian anyja azt akarja, hogy hagyjuk el |
| 00:11:47 |
Elmegyek Jess-ért, és Ivette-ért. |
| 00:11:49 |
Figyelj, Julian! Alma csak egy kicsit furcsán |
| 00:11:53 |
Mi történt? |
| 00:11:54 |
- Csak furcsán viselkedik, ennyi az egész. |
| 00:12:00 |
- Mintha külön világban járna. |
| 00:12:05 |
- Nem mondhatok többet. |
| 00:12:09 |
Azt nem mondtam. Csak megbeszéljük |
| 00:12:15 |
Figyi, most olyat mondok, amit az ember |
| 00:12:21 |
- Miért mondja mindenki ezt? |
| 00:12:26 |
Már megint az esküvõ. |
| 00:12:29 |
Véletlenül összefutottam vele |
| 00:12:32 |
Felnézett, |
| 00:12:35 |
Nem állt még készen. Õ egyszerûen más. |
| 00:12:42 |
Szóval az államnak és a hivataloknak van |
| 00:13:20 |
- Összepakoltál? |
| 00:13:22 |
- Mit mondanak a hírekben? |
| 00:13:26 |
Az agyunk rendelkezik egy |
| 00:13:30 |
ami megakadályoz minket, |
| 00:13:32 |
Ezt az elektro-kémiai jelek kombinációja |
| 00:13:36 |
Bizonyos gázok blokkolhatják ezeket a |
| 00:13:40 |
aminek következtében, bizonyítottan |
| 00:13:44 |
Ez az új ideggáz kikapcsolja |
| 00:13:49 |
blokkolja a neurotranszmitter |
| 00:13:52 |
ezzel önpusztító, és katasztrófális |
| 00:13:58 |
Megölöd magad. |
| 00:14:00 |
Amikor azt gondolná az ember, hogy |
| 00:14:05 |
Mindjárt jövök, 2 perc. |
| 00:14:44 |
Halló? |
| 00:14:54 |
Nem kell sietni. |
| 00:15:01 |
Elliot. Elliot. Elliot! |
| 00:15:07 |
Most érkeztek a legfrissebb |
| 00:15:10 |
A legelsõ áldozatokon végzett |
| 00:15:12 |
hogy a méreg természetes eredetû. |
| 00:15:15 |
A támadások egyelõre csak a New York-i |
| 00:15:23 |
Szia, Jess. |
| 00:15:26 |
Valami boltban a város másik végén, |
| 00:15:28 |
- A következõ vonattal fog jönni. |
| 00:15:30 |
Nem, nem, azt akarja, hogy szálljunk fel erre |
| 00:15:33 |
- Hol van alma? |
| 00:15:37 |
Szia, Julian. |
| 00:15:42 |
Megvettem õket. |
| 00:15:43 |
Mint, amikor rohantam egybõl megvenni |
| 00:15:47 |
Õrült vagyok. Hogy vagy? |
| 00:15:49 |
- Jól. És te? |
| 00:15:53 |
- Miért nem megy... - Nagyon örülök, |
| 00:15:58 |
Köszönöm. Elliot, beszélhetnénk |
| 00:16:03 |
Persze. |
| 00:16:09 |
- Elmesélted neki, hogy veszekedtünk? |
| 00:16:13 |
- Akkor miért mondta ezt? |
| 00:16:15 |
Szeretlek, Elliot, de tudod, hogy nem szeretem |
| 00:16:21 |
Elliot, ezek a mi problémáink. |
| 00:16:24 |
Fel... Felszállok a vonatra, lenyugszom. |
| 00:16:30 |
Oké. |
| 00:16:38 |
Felszállok a vonatra. |
| 00:16:42 |
Értem. |
| 00:16:48 |
- Szia, kicsim. |
| 00:16:50 |
- Hogy vagy? |
| 00:16:53 |
Én is. |
| 00:16:58 |
- Neked meg mi bajod? |
| 00:17:00 |
Tévedsz vele kapcsolatban. Csak idõre |
| 00:17:03 |
- Jaj, ne legyél már ilyen érzékeny. |
| 00:17:06 |
Jól van, ha nem kell a segítségem... |
| 00:17:07 |
Nem kell. |
| 00:17:08 |
- Értem. - Oké. |
| 00:17:10 |
Jess, elkérnéd aputól |
| 00:17:13 |
Köszönöm. Találkozunk |
| 00:17:22 |
- Anyu nem jön a nagymamihoz? |
| 00:17:26 |
Tudod, hogy mindig késik. |
| 00:17:43 |
Rittenhouse Park, Philadelphia. |
| 00:18:09 |
- Csípõs ma az idõ, mi? |
| 00:19:20 |
Szia, én vagyok. Egy vonaton ülök, |
| 00:19:23 |
Ne hívogass folyton! Úgy viselkedsz, |
| 00:19:27 |
Már attól félek, ha elmegyek zuhanyozni, |
| 00:19:33 |
Ettünk együtt egy tiramisut. Ennyi. |
| 00:19:39 |
Le kell nyugodnod! |
| 00:19:43 |
Mi? Mikor? |
| 00:19:48 |
Philadelphia-ban? |
| 00:19:55 |
Mi történt? |
| 00:19:56 |
Úgy tûnik, Philadelphia-t |
| 00:20:00 |
- Úristen, Ivette. |
| 00:20:10 |
Drágám, hol vagy? Mi? |
| 00:20:15 |
Mi? Nem hallak. |
| 00:20:20 |
Küldj SMS-t! Küldj SMS-t! Nem hallak! |
| 00:20:25 |
Azt mondják, a Rittenhouse |
| 00:20:28 |
Megint egy parkban? |
| 00:20:35 |
- Azt írja, felszállt egy New Jersey-be |
| 00:20:38 |
Tudom, kicsim. Kijutott a városból, és |
| 00:20:41 |
Beszélni akarok vele. |
| 00:20:59 |
- Jól vagy? |
| 00:21:01 |
- Hol hallottad? |
| 00:21:04 |
- Sikerült buszra szállnia. |
| 00:21:10 |
Õszintén szólva, fogalmam sincs. |
| 00:21:38 |
Most mi lesz? |
| 00:21:40 |
- Miért álltunk meg? |
| 00:21:45 |
- Uram? - A vonatközlekedés leállt. |
| 00:21:51 |
Ezt meg hogy érti? |
| 00:21:55 |
- Filbert-ben, Pennsylvania. |
| 00:21:59 |
Tudja egyáltalán valaki, |
| 00:22:01 |
Miért csak használhatatlan információkat |
| 00:22:06 |
Miért állították meg a vonatot? |
| 00:22:09 |
- Uram, megszûnt a kommunikáció. |
| 00:22:17 |
Mindenkivel. |
| 00:22:20 |
- Papa, nagyon félek. |
| 00:22:30 |
Bocsi, elkezd sugdolózni, amikor fél. |
| 00:22:34 |
Annyira hasonlítunk egymásra, Jess. |
| 00:22:40 |
- Reszket. - Tudom, még sosem |
| 00:22:45 |
Nem mondanak semmit. |
| 00:22:51 |
- Jess jól van? |
| 00:22:55 |
Ez egy kisváros, Jess. |
| 00:23:11 |
Tudod mit? Veszek |
| 00:23:14 |
Maradj itt, oké? Én ott leszek. |
| 00:23:18 |
- Mi? Velem akarsz jönni? |
| 00:23:22 |
- Menj a tejért! |
| 00:23:32 |
Tudtad, hogy mindenki ad ki |
| 00:23:37 |
Van olyan kamerájuk, amivel láthatják, |
| 00:23:38 |
hogy milyen színed van, |
| 00:23:41 |
Más színük van a mérges, és |
| 00:23:46 |
Látod ezt a gyûrût? Ez a gyûrû |
| 00:23:51 |
Nézzük meg, hogy mit érzel most. |
| 00:23:59 |
Sárga. Az jó. Azt jelenti, |
| 00:24:04 |
Nem csak kitaláltam. A sárga szín ezt |
| 00:24:08 |
Valamin, ami nemsokára történni fog. |
| 00:24:11 |
Várunk... |
| 00:24:13 |
Egy egész napunk van rá. |
| 00:24:19 |
Istenem, itt is van. Király. |
| 00:24:21 |
- Tényleg mûködik. Hihetetlen. |
| 00:24:26 |
A húgom küldte nekem. |
| 00:24:28 |
Egy órával ezelõtt vette fel |
| 00:25:04 |
Istenem. Miféle terroristák ezek? |
| 00:25:23 |
Most már nem biztosak benne, |
| 00:25:32 |
A hatóságok az incidensek |
| 00:25:35 |
úgy gondolják, hogy egyre |
| 00:25:38 |
hogy egy terrorista csoport |
| 00:25:41 |
Úgy tûnik, hogy csak észak-keleten |
| 00:25:44 |
Ahol egyre kisebb és kisebb falukat |
| 00:25:48 |
Mi merre vagyunk? |
| 00:25:53 |
Majdnem a közepén. |
| 00:25:56 |
Minden rendben? |
| 00:26:09 |
Ha itt maradunk, |
| 00:26:16 |
Akármi is ez, úgy tûnik, hogy innen 150 |
| 00:26:44 |
Várjanak! |
| 00:26:53 |
Elnézést, uram, |
| 00:26:57 |
Nincsen kocsink, ittragadtunk. |
| 00:27:00 |
Uram, hallotta, amit mondtam? |
| 00:27:02 |
Egy kislány is van velünk, kérem! |
| 00:27:05 |
Uram. Nem mehet csak így... |
| 00:27:12 |
Hihetetlen, hogy mennyire |
| 00:27:21 |
Itt egy kocsi. |
| 00:27:23 |
Üdv. Van egy faiskolám az út mellett, |
| 00:27:29 |
aztán elmegyünk valahova, ahol nem veszélyes. |
| 00:27:34 |
- Van még két ember velünk. |
| 00:27:36 |
- Julian! |
| 00:27:48 |
Mindannyiunkat elvisznek. |
| 00:27:51 |
Elliot, nem tudom elérni |
| 00:27:55 |
Mióta? |
| 00:27:57 |
Körülbelül két órája. Akkor még |
| 00:28:02 |
Azok az emberek pont oda mennek, |
| 00:28:05 |
Egy embert még el tudnak vinni. |
| 00:28:09 |
Indulnunk kell. |
| 00:28:11 |
Nézd, jól gondold át! |
| 00:28:15 |
Születésnapi ajándékot |
| 00:28:17 |
valami babaházat, |
| 00:28:20 |
Visszamegyek érte, megkeresem, |
| 00:28:25 |
Magatokkal kell vinnetek Jess-t. |
| 00:28:29 |
Veletek nagyobb biztonságban lesz. |
| 00:28:32 |
Ne nézz így rám! Próbálok |
| 00:28:38 |
Jó esély van arra, hogy Princenton-t |
| 00:28:42 |
- Akarsz hallani egy százalékot, hogy |
| 00:28:48 |
62 % esély. 62 % az esélye, |
| 00:28:52 |
- Jól van, menj el érte, Julian! |
| 00:28:56 |
és nem lesz semmi bajunk. |
| 00:28:58 |
Megkereslek majd titeket. |
| 00:29:02 |
Mennem kell. |
| 00:29:05 |
Csak akkor fogd meg a lányom |
| 00:29:15 |
Elmegyek a mamiért. |
| 00:30:14 |
Nézzenek nyugodtan körül. |
| 00:30:36 |
Csomagoltunk hot-dogot az útra. |
| 00:30:41 |
Pedig jól néznek ki, van bennük protein. |
| 00:30:49 |
Egyébként... azt hiszem, tudom, |
| 00:30:54 |
Igen? |
| 00:30:55 |
Szerintem a növények azok. |
| 00:31:00 |
Szereti a hot-dogot, ugye? |
| 00:31:06 |
Jól van, kicsikéim. Most elmegyünk, |
| 00:31:14 |
A növények felfogják az |
| 00:31:22 |
Megvan a mustár? |
| 00:32:10 |
Hagyja abba! |
| 00:32:12 |
Nézzen rám! |
| 00:32:17 |
Tömítsük el a nyílásokat! |
| 00:32:24 |
Adok egy matek feladatot, oké? |
| 00:32:29 |
Mi? |
| 00:32:32 |
Mennyi pénze lenne, ha a hónap elsõ |
| 00:32:36 |
aztán két centet a második napon, |
| 00:32:39 |
és folyamatosan csak dupláznám |
| 00:32:41 |
- Mennyi pénze lenne a hónap végére? |
| 00:32:47 |
Csak nézzen rám, koncentráljon! |
| 00:32:53 |
- 20 dollár? |
| 00:33:06 |
30. 30 dollár. |
| 00:33:19 |
Elmondom a helyes választ: |
| 00:33:24 |
A hónap végére több, mint 10 millió |
| 00:33:31 |
Akar hallani még egyet? |
| 00:34:35 |
A vízszennyezést tartják az egyik lehetséges |
| 00:34:38 |
oknak az észak-keleten történtekért. |
| 00:34:43 |
Egy kisvároson fogunk keresztül |
| 00:34:46 |
Aztán ráfordulhatunk az országútra, |
| 00:34:54 |
Azok ott döglött állatok? |
| 00:34:59 |
Álljon meg! |
| 00:35:06 |
- Csak nem... |
| 00:35:10 |
Van egy távcsövünk hátul. Azzal |
| 00:35:26 |
- Ideadnád a térképet? |
| 00:35:29 |
Ne pánikolj, Jess meghallhatja. |
| 00:35:32 |
Holttesteket láttál, ugye? |
| 00:35:35 |
Kérlek, add oda a térképet! |
| 00:35:50 |
Vissza kell fordulnunk. Van egy leágazás |
| 00:35:53 |
Csak egy másik úton |
| 00:36:17 |
A katonaság. Megmenekültünk. |
| 00:36:28 |
Auster közlegény vagyok. |
| 00:36:29 |
A Westover bázison állomásoztam |
| 00:36:33 |
Azt hiszem, õket is elérte, |
| 00:36:35 |
Elvesztettem velük a kommunikációt. |
| 00:36:38 |
láttam pár katonát lógni |
| 00:36:44 |
Nem ajánlom, hogy arra menjenek. |
| 00:36:45 |
18 kilométerre mögöttünk a városba |
| 00:36:52 |
Ördög és pokol... |
| 00:37:02 |
Álljanak meg! Állj! |
| 00:37:11 |
Beszélek velük. |
| 00:37:25 |
- Ki az a Joey? |
| 00:37:32 |
- Sikerült? |
| 00:37:36 |
Biztos vagyok benne, hogy |
| 00:37:43 |
Lehet, hogy igaza van. |
| 00:37:47 |
Mirõl beszélsz? |
| 00:37:48 |
Nem tudom. Miért mindig |
| 00:37:54 |
Ugyanaz a történet. 13 kilométerre |
| 00:38:01 |
8 kilométerre jobbra is |
| 00:38:15 |
Senki ne menjen semerre. |
| 00:38:29 |
Egy nõ beszél éppen a lányával, aki |
| 00:38:35 |
Gyerünk! |
| 00:38:42 |
Kicsim, nincs semmi baj. |
| 00:38:46 |
Annyira fél. |
| 00:38:47 |
Csak maradj a szobában |
| 00:38:52 |
Csak nézd tovább az ablakot, |
| 00:38:56 |
Mondja meg neki, hogy ne menjen közel |
| 00:39:00 |
Drágám, ne menj az ablak közelébe, |
| 00:39:02 |
Kérdezze meg tõle, hogy Princenton-t |
| 00:39:04 |
Drágám, valaki szeretné tudni, hogy |
| 00:39:11 |
Azt mondja, mindenki halott odakint. |
| 00:39:14 |
Csak maradj a szobádban! |
| 00:39:18 |
Kicsim? |
| 00:39:20 |
Miért beszélsz furcsán? |
| 00:39:23 |
Hogy érti? Mindenki halott? |
| 00:39:24 |
Mi? |
| 00:39:26 |
Stacy, megijesztesz. Nem értem, |
| 00:39:33 |
Mit mondasz, drágám? |
| 00:39:38 |
Számolás... |
| 00:39:39 |
Számolást látok. |
| 00:39:45 |
- Stacy? |
| 00:39:47 |
Stacy! |
| 00:39:50 |
Stacy Ann! |
| 00:39:56 |
Szerintem már kint van. |
| 00:40:01 |
Stacy? Stacy? |
| 00:40:23 |
Visszamegyünk a kocsihoz, jó? |
| 00:41:48 |
Elliot nagyon kitartó, ugye? |
| 00:41:53 |
Igen. Sose adja fel. |
| 00:41:57 |
Tudja, a növények képesek |
| 00:42:01 |
A dohánynövény, amikor megtámadja egy hernyó, |
| 00:42:06 |
hogy azok megöljék a hernyókat. |
| 00:42:11 |
de gyorsan kifejlesztik. |
| 00:42:14 |
Ön szerint melyik növény csinálja |
| 00:42:18 |
A növények tudnak kommunikálni |
| 00:42:21 |
A fák képesek kommunikálni a bokrokkal, a |
| 00:42:28 |
A rádióban azt mondták, hogy |
| 00:42:32 |
aztán jöttek a kisvárosok, |
| 00:42:35 |
Így van. |
| 00:42:36 |
Akármi is ez, egyre kisebb és |
| 00:42:40 |
Nem kéne az utakon lennünk. |
| 00:42:42 |
A terroristák, vagy kik, |
| 00:42:50 |
Jól van, egyetértek. |
| 00:42:55 |
A támadások területén vagyunk. |
| 00:42:58 |
Ha nem tudunk kijutni |
| 00:43:01 |
a legjobb, ha keresünk egy biztonságos |
| 00:43:06 |
Közösségeket támadnak meg. |
| 00:43:09 |
Olyan helyre kell mennünk, ahol nincs |
| 00:43:14 |
Õ itt Mr. Collins, ingatlanügynök, |
| 00:43:20 |
Ha nyugatra megyünk, |
| 00:43:23 |
Azon a térképen nincs |
| 00:43:27 |
Földutak. Szinte senki |
| 00:43:31 |
Nincs arrafelé számottevõ lakosság. |
| 00:43:35 |
Addig várunk ott, |
| 00:43:38 |
Mindenki egyetért? |
| 00:43:42 |
Két csoportban kell mennünk. |
| 00:43:44 |
Az egyik csoport az lesz, akik már |
| 00:43:46 |
a másik pedig, akiknek még |
| 00:43:48 |
Csoportokban kell maradnunk. |
| 00:43:55 |
Mindjárt megyünk, drágám. |
| 00:44:01 |
Meg kéne várnunk a többieket, hogy egy |
| 00:44:07 |
A te telefonod sem mûködik? |
| 00:44:12 |
Mi a baj? |
| 00:44:15 |
Jól van, elmondom. Oké. |
| 00:44:17 |
Van ez a Joey nevû srác. Joey-nak hívják, egy |
| 00:44:23 |
elmentem vele enni egy sütit, amikor azt |
| 00:44:26 |
de igazából nem is dolgoztam sokáig. |
| 00:44:27 |
Bûntudatom van. És el akartam mondani, |
| 00:44:33 |
Hazudtál nekem? |
| 00:45:10 |
A fegyverem a barátom! |
| 00:45:15 |
Auster közlegény! |
| 00:45:21 |
A fegyverem a barátom! |
| 00:46:00 |
Jézusom! |
| 00:46:05 |
Jaj, ne! |
| 00:46:06 |
Mi "jaj, ne"? |
| 00:46:12 |
A méreg... |
| 00:46:16 |
A méreg megfertõzte õket? |
| 00:46:20 |
Azok az emberek megölik magukat? |
| 00:46:22 |
Maga volt a katonával. |
| 00:46:23 |
Valamit tennünk kell! |
| 00:46:25 |
Hadd gondolkozzak! |
| 00:46:29 |
Megölik magukat. |
| 00:46:30 |
Szükségem van egy pillanatra. |
| 00:46:30 |
Kiengedték a mérgesgázt? |
| 00:46:33 |
Nem állhatunk csak úgy itt, |
| 00:46:36 |
- Hadd gondolkozzak egy percet! |
| 00:46:38 |
az emberek, akik látnak egy bûntényt, |
| 00:46:43 |
- Adjatok egy percet! |
| 00:46:45 |
- Elliot, mondd meg, hogy mit csináljunk! |
| 00:46:47 |
Kaphatnék végre egy kurva percet? |
| 00:46:50 |
Gondolkozz tudósként, hülyegyerek! |
| 00:46:52 |
A szabályok felállítása... |
| 00:46:54 |
Két csoport van... |
| 00:46:55 |
Kísérlet megtervezése... |
| 00:46:56 |
Ezt kell tennem. |
| 00:46:58 |
Teljeskörû megfigyelés, mérés. |
| 00:47:01 |
Az eredmények értelmezése. |
| 00:47:07 |
Mi van, ha a növények okozzák? |
| 00:47:10 |
Az õ csoportjuk nagyobb, |
| 00:47:13 |
A fertõzésnek egyre |
| 00:47:15 |
Egyre kisebb és kisebb közösségek |
| 00:47:18 |
A növények érzékelik |
| 00:47:21 |
Lehet, hogy mi indítjuk |
| 00:47:23 |
Mirõl beszélsz? Az a fickó õrült volt. |
| 00:47:26 |
Õk már meghaltak. |
| 00:47:28 |
Mi van, ha veszélyforrásnak |
| 00:47:31 |
A rétnek ez a fele még |
| 00:47:35 |
Elképzelhetõ, hogy a réten |
| 00:47:38 |
amikor túl sokan vagyunk együtt. |
| 00:47:43 |
Maradjunk a szél elõtt. |
| 00:48:02 |
Váljunk szét! |
| 00:48:32 |
Jön a szél! |
| 00:48:36 |
Ne engedd el a kezem! |
| 00:49:30 |
Nem történt semmi. |
| 00:49:33 |
Attól függ, hogy hányan |
| 00:49:36 |
Lehetséges ez? |
| 00:49:41 |
Hogy hívnak titeket? |
| 00:49:43 |
- Jared. |
| 00:49:46 |
Várjatok! Várjatok! |
| 00:50:03 |
Megnézem, hogy van-e a |
| 00:50:05 |
Maradjatok itt! |
| 00:50:33 |
Miért nem ellenõrzik |
| 00:50:35 |
15 darab van észak-keleten. Több, |
| 00:50:41 |
Elképzelhetõ, hogy valamelyik |
| 00:50:43 |
és ez szennyezi a levegõt. |
| 00:50:53 |
Látok ott egy házat. |
| 00:50:59 |
Valami terrorista csapda |
| 00:51:03 |
Ja, egész Pennsylvania-t |
| 00:51:05 |
Nem tudom. |
| 00:51:08 |
A méreg gyorsan terjed a levegõben. |
| 00:51:12 |
A forrásnak közel kell lennie a réthez, |
| 00:51:16 |
Itt egy térkép. |
| 00:51:18 |
A növények kémiailag képesek erre. |
| 00:51:23 |
Gondolod, hogy a növények okozzák? |
| 00:51:26 |
Nem tudom. |
| 00:51:28 |
De ha igen, akkor az emberek |
| 00:51:30 |
Olyan helyre kell mennünk, ahol nincs |
| 00:51:34 |
Nem tudunk elmenni arra a helyre, |
| 00:51:38 |
Akármi is ez. Akár terrorizmus, |
| 00:51:42 |
a legjobb, ha az emberektõl |
| 00:51:45 |
Ez biztos Arundell. |
| 00:51:47 |
16 kilométerre van innen. |
| 00:51:49 |
Biztos van itt fürdõszoba, elkísérem |
| 00:51:52 |
Siessetek! |
| 00:52:08 |
Helló. |
| 00:52:10 |
Elliot Moore-nak hívnak. |
| 00:52:14 |
Békés szándékkal szólok hozzád, |
| 00:52:17 |
és barátként üdvözöllek. |
| 00:52:20 |
Csak a fürdõszobát akarjuk használni, |
| 00:52:23 |
utána megyünk is. |
| 00:52:25 |
Remélem, ezzel nincs semmi baj. |
| 00:52:35 |
Mûvirág. |
| 00:52:38 |
Egy mûvirághoz beszélek... |
| 00:52:42 |
És még mindig beszélek hozzá. |
| 00:52:47 |
Indulhatunk? |
| 00:52:49 |
Biztos nagyon sietõsen távoztak. |
| 00:52:51 |
Az ajtókat is nyitva hagyták. |
| 00:52:53 |
Itt minden kamu. |
| 00:53:15 |
Miért történik ez? |
| 00:53:17 |
Nem tudom biztosra, Josh. |
| 00:53:20 |
Olvastam egy cikket |
| 00:53:23 |
Nagy mennyiségben találtak |
| 00:53:27 |
Évmilliókon keresztül nem volt jelen, |
| 00:53:30 |
Ez méreg az emberi szervezetnek, a halászok |
| 00:53:34 |
Ez hasonlít rá. |
| 00:53:37 |
Nem is tudom, |
| 00:53:40 |
Az ilyen természeti jelenségek, |
| 00:53:42 |
hirtelen elkezdõdnek, |
| 00:53:44 |
Csak életben kell maradnunk, |
| 00:53:48 |
Szerintem nem a természet mûve. |
| 00:53:50 |
Elképzelhetõ. Lehet, hogy valami |
| 00:53:57 |
Menjünk! |
| 00:53:59 |
Emberek jönnek. |
| 00:54:00 |
Nem maradhatunk itt, közel van az úthoz. |
| 00:54:21 |
Két csoport megy együtt. |
| 00:54:24 |
Túl sokan vannak. |
| 00:54:28 |
Futás! |
| 00:55:17 |
- A maga lánya? |
| 00:55:19 |
- Van gyereke? |
| 00:55:21 |
Hogyhogy? |
| 00:55:23 |
Nem. |
| 00:55:25 |
Várni akar. |
| 00:55:26 |
Igen? Mire? |
| 00:55:28 |
Arra, hogy felnõjjek. |
| 00:55:33 |
De cuki! Imádtam régen. |
| 00:55:39 |
Felelõsségteljesnek kell |
| 00:55:42 |
Akkor jobban fog mûködni. |
| 00:55:43 |
Oké, köszönöm. |
| 00:55:45 |
Hé, az nem játék! Sokat jelent nekem. |
| 00:55:50 |
Elliot, nézd! |
| 00:55:52 |
Gyerünk! |
| 00:56:03 |
Vészhelyzeti adást hallanak. |
| 00:56:04 |
Azokat, akik még a fertõzött |
| 00:56:08 |
megkérjük, hogy menjenek |
| 00:56:13 |
Vészhelyzeti adást hallanak. |
| 00:56:27 |
Jess-nek szüksége van 10 perc |
| 00:56:37 |
Biztos vagy benne? |
| 00:56:39 |
Tovább kéne mennünk. |
| 00:56:40 |
Tudom, de õ csak 8 éves. |
| 00:56:45 |
Mi az? |
| 00:56:47 |
Arra esetre, hogy meghalnánk, |
| 00:56:50 |
Nemrég bementem |
| 00:56:52 |
És egy igazán szép gyógyszerész |
| 00:56:55 |
Nagyon szép. |
| 00:56:56 |
Megkérdeztem tõle, hogy |
| 00:56:59 |
Pedig nem is köhögtem. |
| 00:57:02 |
És majdnem megvettem. |
| 00:57:04 |
Egy teljesen felesleges |
| 00:57:07 |
ami 6 dollárba kerül. |
| 00:57:11 |
Te most hülyéskedsz? |
| 00:57:20 |
Köszönöm. |
| 00:57:52 |
Szerintem ez nem jó ötlet. |
| 00:57:54 |
Csak pár percig hintázik. |
| 00:58:02 |
Mr. Moore, szerintem ki tudom nyitni |
| 00:58:04 |
Várjatok! Most már rablóbanda vagyunk, |
| 00:58:07 |
Ne csináljátok, srácok! |
| 00:58:08 |
Senki nincs itt, csak bemegyünk |
| 00:58:11 |
Úgy tûnik, hogy már egy jó ideje nem |
| 00:58:15 |
Végülis hagyhatunk |
| 00:58:21 |
Ez milyen fa? |
| 00:58:23 |
Szerintem juharfa. |
| 00:58:26 |
Jess, ne lökd annyira! |
| 00:58:27 |
Jól van, Josh, nyisd ki az ajtót! |
| 00:58:30 |
Várjatok! |
| 00:58:32 |
Látok valamit. |
| 00:58:35 |
- Van valaki bent. |
| 00:58:37 |
Igen, mozgást láttam. |
| 00:58:40 |
Én is látom. |
| 00:58:43 |
Szállj ki! |
| 00:58:48 |
Tudna nekünk adni egy kis ételt? |
| 00:58:51 |
Velünk van egy kislány, csak |
| 00:58:53 |
Menjenek innen! Ide nem hoznak |
| 00:58:56 |
Uram, nincs itt semmilyen gáz |
| 00:58:59 |
Azt mondták, hogy |
| 00:59:01 |
Itt minden rendben. |
| 00:59:05 |
Mármint, nem lát minket, |
| 00:59:08 |
Nincs semmi bajunk. |
| 00:59:11 |
Old black water, keep on rolling. |
| 00:59:13 |
Mississippi Moon, won't you |
| 00:59:17 |
Hallja? |
| 00:59:18 |
Nincs semmi bajunk. |
| 00:59:22 |
Maguk idegenek! Menjenek innen! |
| 00:59:25 |
Jól van. |
| 00:59:26 |
Nem tehetünk semmit. |
| 00:59:28 |
Nyissa ki az ajtót, köcsög! |
| 00:59:30 |
Josh, hagyd abba! |
| 00:59:32 |
Nem gondolta komolyan. |
| 00:59:33 |
Többen is vannak bent. |
| 00:59:34 |
Jess, gyere ide! |
| 00:59:38 |
Figyeljen, mi csak ételt szeretnénk |
| 00:59:41 |
Jess, gyere ide! |
| 00:59:42 |
Josh, fejezd be! |
| 00:59:45 |
Ne engedjék be ide a gázt! |
| 00:59:47 |
Uram, nincs semmi a levegõben, |
| 00:59:50 |
Maguk a terroristáknak dolgoznak. |
| 00:59:52 |
Szerintem ez nem is |
| 00:59:55 |
Josh, hagyd már abba! |
| 00:59:57 |
Ezek megõrültek, Mr. Moore! |
| 00:59:58 |
Hadd lássam az arcodat! |
| 00:59:59 |
- Tessék. |
| 01:00:16 |
Jared! |
| 01:00:33 |
Túléljük ezt a rémálmot! |
| 01:00:44 |
Elliot. |
| 01:00:51 |
Tovább kell mennünk. |
| 01:00:52 |
Meg kell védenünk Jess-t. |
| 01:01:02 |
Takarodjanak a verandámról! |
| 01:01:17 |
Pár órája senki sem |
| 01:01:20 |
Úgy tûnik, hogy azok, akik még a fertõzött |
| 01:01:25 |
A vonalban van Kendal Wallace professzor |
| 01:01:29 |
Professzor, mit tud mondani nekünk? |
| 01:01:31 |
Figyelembe véve a |
| 01:01:33 |
amiket a fertõzött |
| 01:01:36 |
a fertõzés igen intenzíven |
| 01:01:43 |
Ami azt jelenti, hogy egyre kevesebb |
| 01:01:46 |
A fertõzés holnap reggel fog tetõzni. |
| 01:01:51 |
Az ilyen események általában drasztikusan |
| 01:01:55 |
Ami azt jelenti, hogy hirtelen véget érhet, |
| 01:02:00 |
Ezek csak találgatások. |
| 01:02:02 |
Az a szóbeszéd járja, |
| 01:02:05 |
lehet az észak-keleten folyó |
| 01:02:08 |
Erre egy titkos informátor |
| 01:02:12 |
aki azt állítja, hogy a CIA-nak |
| 01:02:17 |
ahol pszichotropikus drog |
| 01:02:21 |
a biológiai fegyverek ellen. |
| 01:02:24 |
A CIA és a Fehér Ház sem érezte szükségét |
| 01:02:29 |
Elkerítették az észak-keleti partot. |
| 01:02:32 |
Maryland-tõl egészen Massachusetts-ig. |
| 01:02:46 |
Ennek a háznak nincs áramforrása. |
| 01:02:49 |
És egy ideje nem járt |
| 01:02:52 |
Odamegyek. |
| 01:02:54 |
Ti maradjatok itt! |
| 01:03:26 |
Az Clement csengõje. |
| 01:03:32 |
Õ egy vizsla. |
| 01:03:37 |
Eltévedtek? |
| 01:03:39 |
Biztosan. |
| 01:03:42 |
Errefelé semmi sincs. |
| 01:03:47 |
Miért szemez a limonádémmal? |
| 01:03:55 |
Azt hiszem, úgy illik, |
| 01:04:08 |
Nem ajánlom fel még egyszer. |
| 01:04:28 |
Remélem, hogy elégedettek |
| 01:04:32 |
Nem vártam vendégeket. |
| 01:04:39 |
Gyönyörû ez a ház. |
| 01:04:44 |
Van egy kisház hátul. |
| 01:04:48 |
Régebben ott bújtatták el a |
| 01:04:54 |
Megy egy szócsõ a házhoz |
| 01:05:00 |
Úgy lehet hallani egymást, |
| 01:05:09 |
Szóval, önöknél mi a helyzet? |
| 01:05:13 |
Ki üldöz kit? |
| 01:05:16 |
Elnézést? |
| 01:05:19 |
Olyan nem létezik, hogy ahogy két ember |
| 01:05:23 |
mindketten ugyanolyan |
| 01:05:28 |
Az igazság az, hogy valaki |
| 01:05:34 |
Így teremtett minket a jó Isten. |
| 01:05:37 |
Szóval? |
| 01:05:39 |
Ki az üldözõ? |
| 01:05:44 |
Tudtam, tudtam. |
| 01:05:55 |
Ne nyúlj ahhoz, |
| 01:06:04 |
- Van rádiója, Mrs. Jones? |
| 01:06:07 |
Van elég tennivalóm a ház körül. |
| 01:06:10 |
Én javítom meg, ami elromlik. |
| 01:06:12 |
Saját magamnak termesztem az ételt. |
| 01:06:16 |
Bár nem igazán értek a kertekhez. |
| 01:06:20 |
Nem úgy nõnek a zöldségek, |
| 01:06:25 |
Hogy kommunikál a többi emberrel? |
| 01:06:28 |
Nem kommunikálok velük. |
| 01:06:30 |
És akkor honnan tudja meg, hogy |
| 01:06:33 |
Mr. Jones... |
| 01:06:36 |
valami szörnyû történik |
| 01:06:38 |
Akármi is legyen az, amirõl azt gondolják, |
| 01:06:44 |
Tartsák meg maguknak! |
| 01:06:47 |
A világ nem törõdik velem. |
| 01:06:50 |
És én sem a világgal. |
| 01:06:56 |
Gondolom, itt akarják |
| 01:07:00 |
A vendégszobák az emeleten |
| 01:07:03 |
Vigyázzanak a lépcsõn! |
| 01:07:28 |
Félek, Elliot. |
| 01:07:30 |
Semmi gond. |
| 01:07:34 |
Sajnálom a Joey dolgot, |
| 01:07:39 |
Nagyon jól bánsz Jess-szel. |
| 01:07:45 |
Nem tetszik nekem ez a nõ. |
| 01:07:47 |
Az Ördögûzõ jut róla eszembe. |
| 01:07:49 |
Hogy volt képes így |
| 01:07:53 |
Muszáj itt maradnunk. |
| 01:07:55 |
Ha azt akarod, hogy megvédjelek |
| 01:07:57 |
titeket, ez a módja. |
| 01:08:19 |
Hallottam, hogy suttogtak. |
| 01:08:21 |
Azt tervezik, |
| 01:08:24 |
Nem, hölgyem. |
| 01:08:26 |
Meg akartak ölni, |
| 01:08:28 |
Mi? Nem. |
| 01:10:05 |
Mrs. Jones? |
| 01:10:15 |
Mrs. Jones? |
| 01:10:34 |
Õrült nõ. |
| 01:10:36 |
El akarja lopni a dolgaimat? |
| 01:10:38 |
Nem. |
| 01:10:39 |
Nem, Mr. Jones, igazából |
| 01:10:41 |
Menjenek innen azonnal! |
| 01:10:43 |
Maga nem érti. |
| 01:10:46 |
Valami szörnyû dolog történik |
| 01:10:50 |
Takarodjanak! |
| 01:11:17 |
Mrs. Jones, meg tudnánk |
| 01:11:19 |
Kérem, hallgasson meg! |
| 01:11:21 |
Én tanár vagyok. |
| 01:11:39 |
Mrs. Jones? |
| 01:11:45 |
Úristen! |
| 01:11:54 |
Alma, zárd be az ajtókat |
| 01:12:01 |
Alma! |
| 01:12:08 |
Alma! |
| 01:13:27 |
Alma! |
| 01:13:30 |
Jess! |
| 01:14:29 |
Alma! |
| 01:14:32 |
Jó reggelt, Elliot. |
| 01:14:35 |
Csukd be az ablakokat |
| 01:14:37 |
Miért? |
| 01:14:39 |
Mrs. Jones meghalt. |
| 01:14:41 |
Csukd be az ablakokat! |
| 01:14:45 |
Csukd be az ajtót, Jess! |
| 01:15:15 |
- Minden be van zárva? |
| 01:15:30 |
Sajnálom, Alma. |
| 01:15:33 |
Mi történt, Elliot? |
| 01:15:35 |
Most már itt is elkezdõdött. |
| 01:15:36 |
Most a fák, és a fû |
| 01:15:40 |
Egyedül volt, amikor történt. |
| 01:15:43 |
Úgy látszik, még |
| 01:15:47 |
Túl veszélyes kimenni, ugye? |
| 01:15:51 |
Igen. |
| 01:15:55 |
Végünk van, ugye? |
| 01:16:00 |
Szeretném, ha itt lennél. |
| 01:16:03 |
Én is. |
| 01:16:19 |
Emlékszel az elsõ randinkra? |
| 01:16:22 |
Annyira csendes voltál. |
| 01:16:23 |
Akkor vetted nekem a hangulat gyûrût. |
| 01:16:28 |
Lila lett, amikor felvetted. |
| 01:16:32 |
És akkor azt mondtad, hogy |
| 01:16:38 |
De legalább elkezdtünk |
| 01:16:50 |
Utána megnéztük a lapon, hogy mit jelent, |
| 01:16:56 |
Imádtad. |
| 01:16:57 |
Fogalmam sem volt róla. |
| 01:17:01 |
A tiéd kék volt. |
| 01:17:04 |
Nyugodt, ugye? |
| 01:17:06 |
Igen. |
| 01:17:09 |
A szerelem melyik szín volt? |
| 01:17:15 |
Nem emlékszem. |
| 01:17:18 |
Én sem. |
| 01:17:28 |
Elliot... |
| 01:17:30 |
Igen? |
| 01:17:32 |
Csak meg akartam tudni, |
| 01:17:42 |
Nem igazságos így meghalni. |
| 01:17:45 |
Ha meg kell halnom, |
| 01:17:47 |
Veled akarok lenni. |
| 01:17:55 |
Elliot, ne! |
| 01:19:40 |
Arundell |
| 01:20:24 |
Már azelõtt véget ért, hogy kijöttünk. |
| 01:20:34 |
3 hónappal késõbb |
| 01:20:37 |
Megtaláltam a csattot! |
| 01:20:43 |
Ugye, nem akarsz elkésni az elsõ |
| 01:20:48 |
Várj! |
| 01:20:53 |
Beteszem ezt szépen ide. |
| 01:20:57 |
Jó? |
| 01:21:03 |
Jól vagy? |
| 01:21:04 |
Igen, Alma. |
| 01:21:06 |
Szeretlek. |
| 01:21:08 |
Én is szeretlek. |
| 01:21:22 |
Elmegyek érted a suli után, oké? |
| 01:21:44 |
Mint már tudjuk, a ideggáz |
| 01:21:47 |
néhány növényben, és fában. |
| 01:21:49 |
A legtöbb környezetvédõ úgy tekint erre az |
| 01:21:54 |
De ahelyett, hogy a halakat |
| 01:21:59 |
A növények és a fák nem tudnak elfutni, |
| 01:22:03 |
Egyetlen lehetõségük van. Mégpedig, hogy |
| 01:22:08 |
Kate, Mississipi-bõl azt kérdezi, |
| 01:22:12 |
hogy miért olyan hirtelen történt |
| 01:22:15 |
és ért véget gyorsan másnap |
| 01:22:18 |
Nos... |
| 01:22:20 |
Hogy teljesen õszinte legyek, |
| 01:22:23 |
ez egy természeti csapás volt, és soha |
| 01:22:27 |
Professzor úr, nagyon sok |
| 01:22:30 |
hogy ez miért csak az ország |
| 01:22:34 |
Ezt hogyan magyarázza? |
| 01:22:35 |
Én úgy hiszem, de persze |
| 01:22:38 |
hogy ez csak egy bevezetés volt. |
| 01:22:43 |
Ellenséggé váltunk |
| 01:22:45 |
Szerintem ezzel |
| 01:22:47 |
És ez egy figyelmeztetés volt! |
| 01:22:48 |
Figyelmeztetés? |
| 01:22:50 |
A szkeptikus emberek is elhinnék, |
| 01:22:53 |
Ezért hiszi a legtöbb ember, |
| 01:22:56 |
Ha még egy helyen |
| 01:22:58 |
Bárhol máshol. |
| 01:23:00 |
Mind elhinnénk, amit ön állít. |
| 01:24:38 |
Munka elõtt még haza |
| 01:24:41 |
Jössz ma este Nadia bulijára? |
| 01:24:46 |
Munka elõtt még haza |
| 01:24:56 |
Francba! Megijedtem. |
| 01:25:01 |
Haza kéne vinnem a biciklimet... |
| 01:25:04 |
Mi? |
| 01:25:15 |
Úristen! |
| 01:25:18 |
A biciklim... |
| 01:25:26 |
chetory.feat.BlaiSeCT@gmail.com |
| 01:25:29 |
Idõzítette |