Happening The

it
00:01:29 THE HAPPENING
00:03:26 Ho perso il segno.
00:03:29 Eri nel punto in cui gli assassini
00:03:33 Ah, vero.
00:03:42 Hai sentito?
00:03:46 Un rumore.
00:03:48 come se,
00:03:53 Quello è sangue?
00:04:15 Riesci a vederlo, Claire?
00:04:17 Claire?
00:04:24 A che pagina ero?
00:04:30 Quale pagina?
00:05:04 Sentite questa:
00:05:06 dato che hai W-J tatuato?
00:05:10 No hombre! il mio dice:
00:05:14 Benvenuto in Jamaica,
00:05:23 Oh merda, è caduto McKenzie.
00:05:33 Mac c'è stato un incidente grave
00:05:40 Jesus.
00:05:42 Fate spazio
00:05:50 Davis?
00:05:52 Qualcuno è caduto dall'edificio!
00:05:59 Oh, my God!
00:06:01 Attenzione!
00:06:07 -- Aiuto!
00:06:23 Cosa sta accadendo!
00:06:26 Ok ragazzi, il NY TIMES dice che stanno scomparendo le api?
00:06:31 Le api stanno scomparendo da tutto il paese.
00:06:36 Non ci sono corpi, ne segni.
00:06:40 Ora fatemi sentire le vostre
00:06:46 Niente?!.
00:06:49 -- Laura?
00:06:52 Bene. Potrebbe essere un virus
00:06:55 Ma sta accadendo in tutto il paese.
00:07:00 Inquinamento?
00:07:02 Possibile. L'inquinamento le ha
00:07:06 Ma non ci sono corpi di api morte.
00:07:09 Dylan?
00:07:11 Il riscaldamento globale.
00:07:13 Forse le alte temperature
00:07:20 Jake?
00:07:23 Non hai un opinione?
00:07:25 Non ti importa di che cosa,
00:07:29 Dovresti essere più interessato
00:07:33 Perchè i tuoi lineamenti sono perfetti.
00:07:36 perfetti,
00:07:39 Ti stai interessando, dovresti sapere
00:07:44 Così forse non
00:07:48 e forse in 10 anni non lo riconoscerai.
00:07:52 Mostra un po' d'interesse nella scienza.
00:08:02 Un evento naturale
00:08:06 Buona risposta, Jake.
00:08:08 Ha ragione.
00:08:10 Gli scienziati troveranno una ragione,
00:08:15 Non accettiamo che ci siano forze
00:08:20 Per essere un buon ricercatore,
00:08:24 le leggi della natura.
00:08:26 Jake?
00:08:27 Di quanto cresce il naso ogni anno?
00:08:29 Non molto. Rilassati, sarai sempre
00:08:33 Prima ti ho preso in giro.
00:08:39 La preside!
00:08:47 Principale!
00:08:50 Mi spiace interromperla, sig. Moore.
00:08:54 Ok.
00:09:07 Ha chiamato ogni insegnante?
00:09:09 Dovremmo insegnare quando
00:09:15 Elliot!
00:09:21 Sembra che qualcosa stia accadendo.
00:09:24 Central Park è stato colpito
00:09:29 Non sanno ancora
00:09:33 Veleni chimici sono stati trovati
00:09:38 Fate attenzione ai sintomi.
00:09:40 Il primo sintomo è difficoltà a parlare.
00:09:43 Il secondo è disorientamento.
00:09:46 Perdita della direzione.
00:09:51 Central Park?
00:09:54 Il preside ha detto,
00:09:58 Fate il necessario e poi finite.
00:10:02 Okay, andiamo.
00:10:06 Continueremo la prossima settimana.
00:10:09 Quali sono le basi della ricerca scientifica?
00:10:11 Identificare le variabili.
00:10:15 Osservazione precisa.
00:10:20 Ascoltate...
00:10:25 No niente.
00:10:29 EINSTEIN: "Quando le api spariranno dalla faccia della terra,
00:10:35 Mia madre mi ha chiamato di nuovo.
00:10:38 Le ho detto che le probabilità che
00:10:43 Non ci è stato detto di lasciare la città,
00:10:48 E' sempre positivo conoscere la matematica.
00:10:52 Ci ha chiesto di lasciare la città e andare da lei.
00:10:57 Fammici pensare.
00:11:00 Hai sentito di New York?
00:11:02 Tutto apposto?
00:11:04 No, Stai bene?
00:11:05 Io, sto bene.
00:11:08 La madre di Julia vorrebbe che restassimo con lei
00:11:17 Passo a prendere Jess e Evette
00:11:20 Se Alma si comporta male,
00:11:23 Cosa c'è che non va?
00:11:24 Si comporta stanamente.
00:11:28 in modo strano?
00:11:30 Sembra un po' distante.
00:11:34 -- Perchè?
00:11:37 Ti sta lasciando?
00:11:39 Non ho detto questo.
00:11:46 Ti dirò qualcosa, che non dovrei
00:11:50 Perchè dici tutto questo?
00:11:53 L'ho vista al tuo matrimonio.
00:11:55 Il matrimonio... Cos'è capitato?
00:11:58 Sono entrato per errore nella camera,
00:12:02 Ho visto il suo viso.
00:12:05 Non era pronta per il matrimonio.
00:12:11 (TV)"Il governo e le autorità locali hanno
00:12:14 contro un tale disastro?".
00:12:47 -- Ti sei preparata?
00:12:49 -- Che dicono?
00:12:52 (TV)"Il nostro cervello ha un meccanismo
00:12:56 che ci aiuta
00:12:58 Questo meccanismo è controllato
00:13:03 se questi neuroni
00:13:06 si possono manifestare allucinazioni
00:13:10 Questo nuovo veleno in pratica blocca
00:13:15 e causa la morte delle cellule
00:13:21 La sostanza tossica agisce come.."
00:13:23 Ti costringe al suicidio.
00:13:26 Pensavamo che niente di peggiore
00:13:30 Due minuti e sono pronto.
00:13:53 KILLADELPHIA
00:14:17 Non c'è nessun affanno.
00:14:20 Dobbiamo controllare la sua valigia.
00:14:24 Elliot!
00:14:30 (TV)"Questo è il telegiornale
00:14:33 Dall'analisi delle vittime si sa
00:14:37 gli attacchi sono ancora limitati a
00:14:41 Ciò che sta accadendo è strano
00:14:43 (SPEAKER) Treno per Harrisburg
00:14:46 Dov'è Evette?
00:14:48 E' bloccata nel traffico.
00:14:52 -- Possiamo aspettare.
00:14:55 -- Dove è Alma?
00:14:59 Ciao, Julian.
00:15:03 Li ho presi. E' stato come
00:15:08 Un casino.
00:15:10 -- Bene. E tu?
00:15:14 -Alla fine hai deciso di venire.
00:15:20 Elliot, devo parlarti?
00:15:30 -- Hai parlato della nostra discussione?
00:15:33 -- Perchè mi ha chiesto?
00:15:35 Ti amo, ma non vado in giro a dire
00:15:41 E' un nostro problema, Elliot.
00:15:45 Sono scioccata.
00:15:46 Ero da sola e ho pianto.
00:15:50 Sto bene.
00:15:57 Saliti sul treno. Non dovremo
00:16:06 Ciao Jess.
00:16:08 -- Ciao, zia Alma.
00:16:11 -- certo.
00:16:17 Che stai facendo?
00:16:19 Ti sbagliavi su di lei.
00:16:21 Non essere acido.
00:16:23 -- Dagli un altra chance.
00:16:26 Non voglio il tuo aiuto!
00:16:28 Jess, puoi chiedere a tuo padre
00:16:32 Ci vediamo sul treno, Jess.
00:16:38 Andiamo anche noi.
00:16:39 La mamma è già dalla nonna?
00:16:42 Prende il prossimo treno.
00:17:25 -- Fa freddo oggi, Sal.
00:18:32 Sono io.
00:18:34 Sono sul treno.
00:18:37 Non chiamare. Ti stai comportando come
00:18:41 Fatti una doccia fredda e calmati.
00:18:46 Entrambi odiamo il tiramisù
00:18:49 Te l'ho detto.
00:18:56 Cosa?
00:18:58 Quando?
00:19:00 In Philadelphia?
00:19:06 -- L'hanno detto in tv?
00:19:12 -- Evette.
00:19:21 Amore!
00:19:25 Cosa?
00:19:29 Non riesco a sentirti!
00:19:33 Mandami un sms.
00:19:36 E' iniziato a
00:19:39 Un altro parco?
00:19:46 Era seduta in un bus
00:19:48 E' scesa.
00:19:51 Le parlerò dopo.
00:20:08 -- Stai bene?
00:20:10 -- Dove lo hai sentito?
00:20:13 -- E' scesa dal bus.
00:20:20 Onestamente non so.
00:20:46 Ed ora?
00:20:53 Il viaggio è cancellato.
00:21:00 Che significa? Dove siamo?
00:21:03 Filbert,in Pennsylvania.
00:21:05 Filbert?
00:21:08 Perchè mi da questa informazione
00:21:12 Non può lasciarci semplicemente qui.
00:21:17 -- Signore, abbiamo perso il contatto.
00:21:23 Con tutti.
00:21:26 E' brutto qui.
00:21:29 Non essere stupida.
00:21:36 Parla a bassa voce quando è spaventata.
00:21:41 Siamo simili, Jess. Non mi piace
00:21:46 Ma trema.
00:21:47 Si. Fa così quando le manca la mamma
00:21:51 Non dicono nulla.
00:21:56 -- Jess sta bene?
00:22:00 Siamo in una piccola città, Jess.
00:22:17 Vuoi un sandwich al formaggio
00:22:18 Stai qui.
00:22:22 Preferisci aspettare con me
00:22:25 La guardo io.
00:22:35 Sai che tutto viene dall'energia?
00:22:38 E' scientificamente provato.
00:22:40 Con una pietra possono dirti che colore sei,
00:22:44 Se sei arrabbiata, se hai freddo
00:22:49 Questo anello dovrebbe essere in grado
00:22:54 Vediamo se funziona.
00:23:01 Giallo! Bene. Significa
00:23:06 Non è una cosa così per dire.
00:23:08 Sorriderai tra un momento.
00:23:12 Dobbiamo aspettare.
00:23:15 Abbiamo tutto il giorno.
00:23:19 Visto che hai sorriso.
00:23:21 L'anello funziona veramente.
00:23:24 Oh my God. Guarda qui.
00:23:27 Me lo ha mandato mia sorella.
00:23:30 L'ha girato nello Zoo di Philadelphia
00:24:04 Che tipo di terroristi sono?
00:24:22 Non sono sicuri che siano dei
00:24:25 (TV) "Appena un momento fa
00:24:27 un portavoce del governo ha dubitato,
00:24:31 a causa dei numeri
00:24:35 il terrorismo come
00:24:39 Gli eventi sono accaduti
00:24:41 nel nord-est, in piccole città
00:24:46 Dove siamo?
00:24:47 Principalmente in New England,
00:24:50 Nel centro.
00:24:54 State bene?
00:25:06 Se stiamo qui
00:25:08 moriremo qui.
00:25:13 Qualunque cosa sia, si estende
00:25:24 Qualcuno ha una macchina?
00:25:49 Scusi, signore.
00:25:51 Può darci un passaggio?
00:25:55 Mi ha sentito?
00:26:00 Non può far finta di niente...
00:26:07 La gente è semplicemente squallida.
00:26:16 C'è una macchina.
00:26:17 Ho un rifugio sulla strada.
00:26:21 Dobbiamo prendere delle cose a casa,
00:26:25 -- ovunque dove ciò non accada.
00:26:28 -- Siamo in quattro.
00:26:30 Julian!
00:26:33 Julian sta bene?
00:26:42 Abbiamo una macchina,
00:26:45 Non riesco a contattare Evette
00:26:49 -- Da quanto?
00:26:51 Era sul bus diretto a Princeton.
00:26:55 Quella è la macchina, vanno in quella direzione,
00:27:05 Pensaci bene.
00:27:07 Stava cercando un regalo di compleanno per
00:27:12 Mi sento male per questo,
00:27:17 Ma ho bisogno che prendi Jess.
00:27:21 Starà meglio con te.
00:27:24 Sei libero di non credermi ma.
00:27:26 faccio del mio meglio per non crollare.
00:27:29 La notizia che Princeton
00:27:34 -- Posso darti qualche percentuale?
00:27:40 C'è un 62% di chance che non sia stata
00:27:44 -- Prendila, Jules.
00:27:47 Ce la faremo.
00:27:53 -- Devo andare.
00:27:56 Non prendere la mano di mia figlia,
00:28:04 Vado a prendere la madre.
00:28:08 Conserva la nostra foto.
00:29:02 Date un occhiata.
00:29:21 Abbiamo preso degli hotdogs per il viaggio.
00:29:24 Gli hotdogs hanno una brutta reputazione.
00:29:27 Hanno una bella forma,
00:29:29 Vi piacciono gli hotdogs?
00:29:33 Comunque...
00:29:35 Credo di sapere cosa
00:29:38 -- Lo sai?
00:29:40 Possono separare gli agenti chimici.
00:29:44 A te piacciono gli hotdogs?
00:29:50 Ok, bimbe.
00:29:53 -- ma torneremo presto.
00:29:57 Le piante rispondono agli stimoli
00:30:06 Hai preso la mostarda?
00:30:22 Benvenuti a PRINCETON
00:30:50 Non guardare!
00:30:52 No! Non guardare!
00:30:59 Chiudiamo le infiltrazioni d'aria!
00:31:05 Ecco un problema matematico.
00:31:10 Cosa?
00:31:12 Quanto avresti se ti avessi dato
00:31:16 -- due pennys il secondo, quattro il terzo
00:31:20 -- fino ad arrivare ad un mese?
00:31:25 10 dollari.
00:31:27 No, di più.
00:31:32 -- 20 dollari?
00:31:45 30.
00:31:57 Ti darò la risposta.
00:32:00 Più di 10 millioni di dollari.
00:32:02 Avresti più di 10 millioni di dollari
00:32:09 Ne vuoi sentire un altro?
00:33:11 (TV) "L'inquinamento dell'acqua è emerso
00:33:15 sulla causa del problema
00:33:18 Abbiamo passato un piccolo
00:33:22 -- Prima di arrivare alla strada principale.
00:33:29 Quelli laggiù sono animali morti?
00:33:34 Ferma la macchina.
00:33:40 -- Pensi che siano..?
00:33:43 Hai i binocoli, che hai usato per
00:33:58 -- Posso avere la mappa?
00:34:01 Niente panico.
00:34:04 Voglio dirle buon compleanno? Lo so.
00:34:08 Passami la mappa.
00:34:21 Dobbiamo girare la macchina.
00:34:24 Stiamo andando nella direzione sbagliata.
00:34:47 E' dell'esercito.
00:34:58 Sono il soldato Auster vengo dalla caserma di
00:35:03 Credo siano stati contaggiati da quello che sta accadendo.
00:35:07 Quando mi sono avvicinato alla base,
00:35:11 Mi devo sincerare
00:35:15 Circa 12 km dietro di noi
00:35:21 Jesus crackers!
00:35:24 Ci sono due direzioni
00:35:30 Ferma la macchina!
00:35:39 Parlo io con loro.
00:35:43 Salve! Devo fermarvi!
00:35:53 -- Chi è Joey?
00:35:59 Hai notizie di lui?
00:36:01 Non riesco a contattare Julian.
00:36:03 Vedrai, sta bene.
00:36:10 Forse ha ragione.
00:36:13 -- Cosa pensi?
00:36:17 Perchè tutto è iniziato nei parchi?
00:36:20 Stessa storia. 12-13 km, dietro,
00:36:26 8 km dietro,
00:36:29 c'erano dozzine di cadaveri.
00:36:40 Non muovetevi.
00:36:54 Una donna stava parlando alla figlia
00:36:59 Andiamo.
00:37:06 Va tutto bene, piccolo tesoro!
00:37:10 E' spaventata.
00:37:12 Stai in camera.
00:37:16 Guarda dalla finestra gli alberi.
00:37:20 Le dica di non avvicinarsi alle finestre
00:37:24 Non devi avvicinarti alla finestra che da
00:37:26 Chieda se Princeton è colpita.
00:37:28 Qualcuno chiede se Princeton
00:37:34 Dice,
00:37:38 Stai ferma dove sei.
00:37:41 Stacy?
00:37:43 Sembri strana.
00:37:46 Sono tutti morti?
00:37:48 Mi stai spaventando, Stacy.
00:37:52 Non capisco cosa dici.
00:37:56 Cosa?
00:37:57 Non capisco cosa dice.
00:38:00 (From the Phone) Calcoli
00:38:02 Lo vedo... nei calcoli.
00:38:05 Calcoli
00:38:07 -- Stacy.
00:38:12 Stacy Ann!
00:38:17 Posso sentire il vento fuori.
00:38:22 Stacy ... Stacy ...
00:38:43 Dobbiamo tornare alla macchina?
00:39:48 (Persone parlano)Sono andato avanti
00:39:52 Niente di niente
00:39:56 E' meglio dell'altra strada
00:40:05 Elliot è un ragazzo in gamba, non è così?
00:40:10 Si, non si arrende mai.
00:40:13 Le piante riescono a resistere
00:40:17 Quando la pianta di tabacco viene
00:40:20 -- emette una sostanza che
00:40:24 Non sappiamo come mai le piante hanno questa capacità
00:40:29 Quali speci stanno facendo questo?
00:40:34 Le piante possono comunicare
00:40:37 Gli alberi comunicano con i cespugli,
00:40:44 Alla radio dicono che gli attacchi
00:40:47 in posti più piccoli,
00:40:50 Capito.
00:40:51 Quello che sta accadendo riguarda
00:40:55 Non dovremmo stare sulla strada.
00:40:59 staranno monitorando le strade.
00:41:04 Non ha tutti i torti.
00:41:09 Siamo nell'area di attacco.
00:41:12 Se non troviamo un modo per uscire
00:41:14 -- dobbiamo cercare un posto
00:41:20 Gli attacchi sono diretti
00:41:22 Abbiamo bisogno di un posto dove
00:41:27 Sig. Collins ha un agenzia
00:41:33 Se ci muoviamo verso ovest, arriveremo a
00:41:38 Solo nelle mappe locali. E' solo terra.
00:41:43 Non c'è più nessuno.
00:41:47 Aspetteremo là che tutto questo finisca.
00:41:54 Dividiamoci in due gruppi.
00:41:56 Quelli che partono subito, e quelli
00:42:00 Dobbiamo rimanere nel gruppo.
00:42:06 Partiremo presto.
00:42:13 Forse dovremmo aspettare il resto.
00:42:18 Anche il tuo telefono è morto?
00:42:23 Cosa succede?
00:42:26 Bhe, te lo dirò.
00:42:28 C'è un ragazzo al lavoro.
00:42:32 Siamo usciti a pranzo,e ti ho detto
00:42:38 Non voglio pesi sulla coscienza
00:42:43 Mi hai mentito?
00:43:15 (Voci)Sto guardando questo gruppo
00:43:19 L'arma è l'unica amica!
00:43:24 Soldato Auster?
00:43:29 L'arma è l'unica amica!
00:44:12 Oh, no!
00:44:13 Che sta succedendo?
00:44:18 Tossine?
00:44:23 Le tossine li hanno colpiti?
00:44:26 Si stanno uccidendo tra di loro?
00:44:28 -- Cosa dobbiamo fare?
00:44:30 Lasciami pensare.
00:44:34 -- Stanno morendo!
00:44:36 -- Non siamo vicini a nessuna strada.
00:44:41 Datemi un secondo!
00:44:43 Non possiamo assistere ad un crimine
00:44:48 -- Un secondo.
00:44:50 Che dovremmo fare?
00:44:52 Volete darmi un dannato secondo?
00:44:56 Pensare scientificamente. Identificare
00:45:00 Verificare l'esperimento nella situazione
00:45:03 Osservazione precisa.
00:45:06 Interpretare i dati.
00:45:11 E se fossere le piante?
00:45:14 Il loro gruppo era più grande del nostro.
00:45:17 E' aumentato nel corso della giornata.
00:45:19 Sempre più piccoli gruppi di persone si sono unite.
00:45:25 Forse le piante stanno reagendo?
00:45:27 Quell'uomo era pazzo.
00:45:30 Sono già morti.
00:45:32 Che cosa ci fa sembrare una
00:45:34 Quando siamo in tanti il terreno
00:45:38 Se siamo in pochi, non c'è
00:45:45 Dobbiamo tenerci il vento alle spalle.
00:46:03 Dividiamoci in gruppi più piccoli.
00:46:15 Andiamo! Da questa parte!
00:46:21 Sono qui! Andiamo!
00:46:33 Ci sta raggiungendo!
00:46:37 Non mi lasciare, tieniti forte.
00:47:29 Non è accaduto niente.
00:47:34 La verità è che.. è già passato?
00:47:40 i vostri nomi?
00:47:42 -- Jared.
00:47:44 Aspettate! Aspettate!
00:48:00 Vado a vedere se c'è una mappa nella macchina.
00:48:28 (Radio)"Perchè non investigare sulle
00:48:31 Sono presenti più di 15 reattori qui,
00:48:35 è sicuramente una fuga radioattiva
00:48:47 C'è una casa laggiù! Andiamo!
00:48:54 Potrebbe esserci una bomba
00:48:57 Si, il quinto inferno in Pensylvania?
00:48:59 Non lo so.
00:49:03 Le tossine sono pericose solo
00:49:06 L'origine potrebbe venire
00:49:09 Trovata.
00:49:11 Le piante possono farlo
00:49:17 Possono essere le piante?
00:49:19 Se così fosse, tutte le persone in
00:49:23 -- Dobbiamo spopolare quante più
00:49:27 Non possiamo sapere quale zona
00:49:30 Sia quello che sia, terroristi,
00:49:34 -- è meglio tenerci alla larga da
00:49:37 Dovrebbe esserci Arundell
00:49:41 Devo trovare un bagno per Jess,
00:49:44 Sbrigatevi.
00:50:00 Ciao?
00:50:02 Il mio nome è Elliot Moore.
00:50:05 Voglio solo parlarti.
00:50:11 Usiamo solo il bagno,
00:50:16 Spero vada bene.
00:50:26 Plastica.
00:50:28 Sto parlando ad una pianta finta.
00:50:32 e continuo a farlo.
00:50:37 Sei pronto?
00:50:39 Devono essere tutti occupati.
00:50:43 Tutto è finto.
00:51:04 -- Perchè sta accadendo questo?
00:51:08 Ma ho letto un articolo
00:51:11 Hanno trovato una grande quantità
00:51:15 Non esistevano più da migliardi di anni
00:51:18 Sono tossici. I pescatori sono morti,
00:51:21 Questo mi ha fatto ricordare. Le api
00:51:27 Gli eventi naturali raggiungono sempre
00:51:31 Dobbiamo sperare di essere ancora
00:51:35 Non credo sia la natura.
00:51:38 Forse no. Potrebbe esserci un altra spiegazione
00:51:44 Andiamo.
00:51:46 Sta arrivando della gente.
00:51:48 Non possiamo chiudere le strade.
00:51:53 LA CASA DEI TUOI SOGNI
00:52:06 Si sono uniti due gruppi.
00:52:10 Sono troppi tutti insieme.
00:52:14 Andiamo.
00:52:48 TI MERITI UNA CASA COME QUESTA!
00:52:58 -- E' tua figlia?
00:53:00 -- Hai bambini?
00:53:02 Perchè no?
00:53:04 -- No, ho bisono di più tempo.
00:53:08 Per via delle maggiori responsabilità.
00:53:14 Bell'anello.
00:53:18 Bisogna prendersi le proprie
00:53:23 Ok, grazie, lo terrò a mente.
00:53:25 Non è un giocattolo.
00:53:30 Elliot, guarda!
00:53:43 (RADIO) "Bollettino sull'emergenza. Tutti
00:53:48 devono dirigersi verso ovest
00:53:52 Andiamo.
00:53:53 (RADIO) "Bollettino d'emergenza...
00:53:57 ...verso..."
00:54:07 Jess ha bisogno di mangiare qualcosa
00:54:16 Sei sicura?
00:54:19 Lo so,
00:54:24 Che c'è?
00:54:26 Se moriremo, devi sapere qualcosa.
00:54:30 La farmacista era molto carina.
00:54:35 Ho chiesto un sciroppo per la tosse,
00:54:40 Ma ne ho comprato uno.
00:54:42 Una bella bottiglietta
00:54:45 Ho speso 6 dollari.
00:54:49 Mi stai prendendo in giro?
00:54:57 Grazie.
00:55:29 -- Non credo sia una buona idea.
00:55:38 so come aprire la porta.
00:55:40 Cosa siamo una banda di ladri?
00:55:43 Non c'è nessuno. Abbiamo bisogno
00:55:46 Sembra che non ci viva nessuno
00:55:50 Forse possiamo lasciare un po' di soldi.
00:55:56 Che tipo di albero è questo?
00:55:58 Un acero, credo.
00:56:01 Non tanto alto.
00:56:02 Ok, Josh. Apri la porta.
00:56:05 Aspetta!
00:56:07 Riesco a vedere qualcosa.
00:56:11 -- Sei sicuro?
00:56:14 L'ho visto.
00:56:18 Fermati.
00:56:23 Può darci un po' di cibo?
00:56:25 Abbiamo una bambina piccola,
00:56:27 Andate via. Non voglio che
00:56:31 Non è un gas nervino.
00:56:33 -- Hanno detto di chiudersi dentro.
00:56:38 Puo capirlo bene,
00:56:41 Non siamo contaminati.
00:56:51 (canta una canzone)
00:56:55 Non aprirò.
00:56:58 E' una perdita di tempo.
00:57:01 Apri la porta, bastardo!
00:57:03 No, Josh.
00:57:06 C'è più di una persona là dentro.
00:57:08 -- Jess, torna qui.
00:57:11 Vogliamo un po' di cibo per
00:57:14 -- Vieni, Jess.
00:57:17 Lasciateci stare, non vogliamo gas qui dentro..
00:57:19 Non c'è vento al momento.
00:57:22 -- Lavora per i terrorristi!
00:57:27 Josh, smettila.
00:57:28 -- Sono paranoici.
00:57:31 -- Come dite..
00:57:47 Jared!
00:58:04 Ne usciremo da questo incubo.
00:58:21 Dobbiamo andare via.
00:58:31 Andatevene! Conterò fino a tre!
00:58:45 (TV) Nessuno ha attraversato il confine
00:58:48 Quelli nelle zone colpite a nord-est
00:58:55 Qui abbiamo il prof. Kendel Wallace
00:58:57 Cosa ci può dire?
00:58:59 Dopo aver analizzato i dati degli
00:59:04 può scommetterci che per un
00:59:07 la frequenza degli incidenti sarà in costante aumento.
00:59:11 Gli attacchi si dirigono verso gruppi numerosi.
00:59:15 Il fenomeno dovrebbe avere un picco
00:59:18 Di solito questo genere di fenomeni
00:59:23 Potrebbe anche sparire del tutto.
00:59:26 Ma queste, è ovvio, sono solo probabilità
00:59:29 Ci sono voci non confermate che il governo
00:59:32 potrebbe essere coinvolto in ciò
00:59:35 Queste voci provengono da una
00:59:39 si sostiene che la CIA abbia
00:59:43 per effettuare dei test
00:59:47 il tutto come difesa in caso di
00:59:50 la CIA e la White House hanno rifiutato
00:59:54 E' tutto sotto controllo
00:59:58 dal Maryland al Massachusetts."
01:00:12 -- Quella casa è abbandonata.
01:00:18 Vado dentro.
01:00:49 Serve per Clement.
01:00:55 E' un cane, Golden retriver.
01:01:00 Vi siete persi?
01:01:03 Potrebbe essere.
01:01:05 Non c'è nulla qui intorno.
01:01:11 Stai fissando la mia limonata?
01:01:17 Probabilmente sarebbe gentile se vi
01:01:30 Non te lo chiederò due volte.
01:01:49 Spero ci sia abbastanza cibo.
01:01:53 Non aspettavo ospiti.
01:02:00 E' posto bellissimo.
01:02:04 C'è una "spring house" (Capanna) nel retro.
01:02:09 Ho nascosto persone che erano
01:02:14 C'è una specie di interfono che collega
01:02:21 Così potevamo parlare stando
01:02:29 Allora cosa mi dite di voi due?
01:02:33 Chi insegue chi?
01:02:35 Scusi?
01:02:38 Non capita spesso di vedere due persone
01:02:47 Dio ha voluto che uno inseguisse l'altro.
01:02:52 Cosi siamo stati costruiti
01:02:56 Vediamo chi è l'inseguitore?
01:03:03 Lo sapevo.
01:03:13 Non toccare le cose,
01:03:22 -- Ha una radio, Sig.ra. Jones?
01:03:27 Mi rammendo le mie cose,
01:03:33 Sebbene non abbia tutte le comodità.
01:03:37 Il giardino non cresce, come dovrebbe.
01:03:42 Come si mantiene in contatto con gli altri?
01:03:45 Non tengo nessun contatto.
01:03:47 Come sa se accade qualcosa?
01:03:50 Sig.ra.. Jones ...
01:03:52 E' accaduto qualcosa sulla costa est.
01:03:54 Come le viene in mente che ci sia qualcosa,
01:04:00 Tienitelo per te stessa.
01:04:03 Per il mondo io non sono nessuno,
01:04:11 Spero, possiate trascorrere una buona notte.
01:04:15 La vostra camera è al piano di
01:04:18 Fate attenzione alle scale.
01:04:42 Mi fa paura, Elliot.
01:04:45 Va tutto bene.
01:04:48 Mi devi perdonare per Joey.
01:04:53 Ti sei presa cura di Jess.
01:04:58 Non mi piace la donna.
01:05:01 Mi ricorda qualcosa dell'Esorcista
01:05:06 Abbiamo bisogno di rimanere qui.
01:05:09 E' per proteggere voi che dobbiamo
01:05:31 Ho ascoltato i vostri discorsi.
01:05:33 -- Pianificate di rubarmi qualcosa?
01:05:38 O uccidermi mentre dormo?
01:05:40 Cosa!? No.
01:07:13 Sig.ra.. Jones?
01:07:23 Sig.ra.. Jones?
01:07:41 Vecchia pazza.
01:07:43 -- Stavi per rubarmi qualcosa?
01:07:48 Dovete andarvene, ora!
01:07:50 Signora non ha capito. Sta succedendo
01:07:55 Fuori di qui, ora!
01:08:14 Lord is my shepherd.
01:08:16 Il Signore è il mio pastore.
01:08:21 Possiamo parlare un momento
01:08:26 Sono un insegnante.
01:08:43 Sig.ra.. Jones?
01:08:49 Oh my God.
01:08:57 Alma, chiudi tutte le finestre e le porte!
01:09:04 Alma!
01:09:11 Alma!
01:10:31 Alma?
01:10:34 Jess?
01:10:38 Ciao, quanti anni avete?
01:11:02 Tiratevi su
01:11:05 Quanti anni hai?
01:11:07 Penso sia una ranocchia.
01:11:10 E' così piccola.
01:11:15 Si è attaccata alle mie scarpe.
01:11:19 Che bella casetta?
01:11:31 Alma?
01:11:33 Buon Giorno. Suona come se
01:11:36 Chiudi tutte le finestre e le porte!
01:11:38 Perchè?
01:11:40 La Sig.ra Jones è morta
01:11:42 Chiudi le finestre
01:11:46 Chiudi la porta, Jess!
01:12:10 -- E' tutto chiuso?
01:12:24 Mi spiace, Alma.
01:12:27 Che succede?
01:12:29 E' accaduto anche qui. Forse per
01:12:34 Era da sola quando è accaduto.
01:12:37 Forse sono diventati più sensibili.
01:12:41 E' troppo pericoloso uscire fuori
01:12:44 Si.
01:12:48 E' la fine?
01:12:53 Vorrei che tu fossi qui
01:12:55 Lo vorrei anche io.
01:13:11 Ti ricordi il nostro primo appuntamento?
01:13:14 Eravamo così impacciati.
01:13:16 Mi comprasti l'anello dell'umore.
01:13:21 Divenne viola, quando me lo infilasti.
01:13:24 Poi dissi: "questo significa
01:13:30 quello ruppe il ghiaccio?
01:13:41 Così guardammo il manuale,
01:13:45 -- viola significava che ero eccitata.
01:13:48 Non ne avevo idea.
01:13:52 Con te divenne azzurro--
01:13:54 -- Blu. Tranquillità?
01:13:57 Già.
01:13:59 Che colore era l'amore?
01:14:06 Non mi ricordo.
01:14:08 Io nemmeno.
01:14:17 Elliot ...
01:14:22 Mi fa piacere sentire la tua voce qui.
01:14:31 Non è giusto che finisca così.
01:14:34 Se devo morire, voglio essere con te.
01:14:36 Sarà con te,
01:14:44 Elliot, no!
01:17:07 L'attacco finì prima
01:17:19 Ho trovato il fermaglio
01:17:25 Sarebbe meglio che non arrivassi
01:17:30 Perfetta.
01:17:34 Te l'ha metto nello zaino.
01:17:38 Ok?
01:17:44 -- Tutto apposto?
01:17:46 Ti voglio bene.
01:17:49 Anch'io tanto.
01:18:01 Ti passo a prendere,
01:18:23 (TV) Ora sappiamo che la sostanza tossica
01:18:28 Molti scienziati l'hanno paragonata
01:18:33 Ma anzichè colpire i pesci,
01:18:37 Le piante e gli alberi non possono scappare
01:18:41 Hanno solo un unica alternativa
01:18:46 Kay dal Mississippi vorrebbe sapere
01:18:50 come mai è iniziata così improvvisamente
01:18:53 ed è finita così rapidamente
01:18:56 Ok Kay, se devo essere sincero..
01:19:00 è uno di quei segreti di madre natura
01:19:04 Ci sono state molte speculazioni al riguardo
01:19:08 del motivo per cui tutto è accaduto
01:19:11 Come te lo spieghi?
01:19:15 è stato un'ammonizione.
01:19:17 come il primo sintomo di un'allergia..
01:19:20 Siamo diventati una minaccia
01:19:22 Non si può certo negare.
01:19:26 Persino gli scettici sarebbero
01:19:30 crederci o no la maggior colpa
01:19:32 Se fosse accaduto anche da un altra parte
01:20:08 Test gravidanza positivo.
01:21:11 (FRANCIA,Parigi,Parco)
01:21:14 Stasera verrai al party di Nadya?
01:21:18 Devo andare a casa con la mia bici,
01:21:28 Qualcuno si è spaventato.
01:21:33 -- Dev andr.e a cas. ca. la m.a bic..
01:21:46 Mon Dieu.
01:21:48 la m.a bic. ...
01:21:50 Traduzione: Kris.Lex