Happening The
|
00:01:29 |
THE HAPPENING |
00:03:26 |
Ho perso il segno. |
00:03:29 |
Eri nel punto in cui gli assassini |
00:03:33 |
Ah, vero. |
00:03:42 |
Hai sentito? |
00:03:46 |
Un rumore. |
00:03:48 |
come se, |
00:03:53 |
Quello è sangue? |
00:04:15 |
Riesci a vederlo, Claire? |
00:04:17 |
Claire? |
00:04:24 |
A che pagina ero? |
00:04:30 |
Quale pagina? |
00:05:04 |
Sentite questa: |
00:05:06 |
dato che hai W-J tatuato? |
00:05:10 |
No hombre! il mio dice: |
00:05:14 |
Benvenuto in Jamaica, |
00:05:23 |
Oh merda, è caduto McKenzie. |
00:05:33 |
Mac c'è stato un incidente grave |
00:05:40 |
Jesus. |
00:05:42 |
Fate spazio |
00:05:50 |
Davis? |
00:05:52 |
Qualcuno è caduto dall'edificio! |
00:05:59 |
Oh, my God! |
00:06:01 |
Attenzione! |
00:06:07 |
-- Aiuto! |
00:06:23 |
Cosa sta accadendo! |
00:06:26 |
Ok ragazzi, il NY TIMES dice che stanno scomparendo le api? |
00:06:31 |
Le api stanno scomparendo da tutto il paese. |
00:06:36 |
Non ci sono corpi, ne segni. |
00:06:40 |
Ora fatemi sentire le vostre |
00:06:46 |
Niente?!. |
00:06:49 |
-- Laura? |
00:06:52 |
Bene. Potrebbe essere un virus |
00:06:55 |
Ma sta accadendo in tutto il paese. |
00:07:00 |
Inquinamento? |
00:07:02 |
Possibile. L'inquinamento le ha |
00:07:06 |
Ma non ci sono corpi di api morte. |
00:07:09 |
Dylan? |
00:07:11 |
Il riscaldamento globale. |
00:07:13 |
Forse le alte temperature |
00:07:20 |
Jake? |
00:07:23 |
Non hai un opinione? |
00:07:25 |
Non ti importa di che cosa, |
00:07:29 |
Dovresti essere più interessato |
00:07:33 |
Perchè i tuoi lineamenti sono perfetti. |
00:07:36 |
perfetti, |
00:07:39 |
Ti stai interessando, dovresti sapere |
00:07:44 |
Così forse non |
00:07:48 |
e forse in 10 anni non lo riconoscerai. |
00:07:52 |
Mostra un po' d'interesse nella scienza. |
00:08:02 |
Un evento naturale |
00:08:06 |
Buona risposta, Jake. |
00:08:08 |
Ha ragione. |
00:08:10 |
Gli scienziati troveranno una ragione, |
00:08:15 |
Non accettiamo che ci siano forze |
00:08:20 |
Per essere un buon ricercatore, |
00:08:24 |
le leggi della natura. |
00:08:26 |
Jake? |
00:08:27 |
Di quanto cresce il naso ogni anno? |
00:08:29 |
Non molto. Rilassati, sarai sempre |
00:08:33 |
Prima ti ho preso in giro. |
00:08:39 |
La preside! |
00:08:47 |
Principale! |
00:08:50 |
Mi spiace interromperla, sig. Moore. |
00:08:54 |
Ok. |
00:09:07 |
Ha chiamato ogni insegnante? |
00:09:09 |
Dovremmo insegnare quando |
00:09:15 |
Elliot! |
00:09:21 |
Sembra che qualcosa stia accadendo. |
00:09:24 |
Central Park è stato colpito |
00:09:29 |
Non sanno ancora |
00:09:33 |
Veleni chimici sono stati trovati |
00:09:38 |
Fate attenzione ai sintomi. |
00:09:40 |
Il primo sintomo è difficoltà a parlare. |
00:09:43 |
Il secondo è disorientamento. |
00:09:46 |
Perdita della direzione. |
00:09:51 |
Central Park? |
00:09:54 |
Il preside ha detto, |
00:09:58 |
Fate il necessario e poi finite. |
00:10:02 |
Okay, andiamo. |
00:10:06 |
Continueremo la prossima settimana. |
00:10:09 |
Quali sono le basi della ricerca scientifica? |
00:10:11 |
Identificare le variabili. |
00:10:15 |
Osservazione precisa. |
00:10:20 |
Ascoltate... |
00:10:25 |
No niente. |
00:10:29 |
EINSTEIN: "Quando le api spariranno dalla faccia della terra, |
00:10:35 |
Mia madre mi ha chiamato di nuovo. |
00:10:38 |
Le ho detto che le probabilità che |
00:10:43 |
Non ci è stato detto di lasciare la città, |
00:10:48 |
E' sempre positivo conoscere la matematica. |
00:10:52 |
Ci ha chiesto di lasciare la città e andare da lei. |
00:10:57 |
Fammici pensare. |
00:11:00 |
Hai sentito di New York? |
00:11:02 |
Tutto apposto? |
00:11:04 |
No, Stai bene? |
00:11:05 |
Io, sto bene. |
00:11:08 |
La madre di Julia vorrebbe che restassimo con lei |
00:11:17 |
Passo a prendere Jess e Evette |
00:11:20 |
Se Alma si comporta male, |
00:11:23 |
Cosa c'è che non va? |
00:11:24 |
Si comporta stanamente. |
00:11:28 |
in modo strano? |
00:11:30 |
Sembra un po' distante. |
00:11:34 |
-- Perchè? |
00:11:37 |
Ti sta lasciando? |
00:11:39 |
Non ho detto questo. |
00:11:46 |
Ti dirò qualcosa, che non dovrei |
00:11:50 |
Perchè dici tutto questo? |
00:11:53 |
L'ho vista al tuo matrimonio. |
00:11:55 |
Il matrimonio... Cos'è capitato? |
00:11:58 |
Sono entrato per errore nella camera, |
00:12:02 |
Ho visto il suo viso. |
00:12:05 |
Non era pronta per il matrimonio. |
00:12:11 |
(TV)"Il governo e le autorità locali hanno |
00:12:14 |
contro un tale disastro?". |
00:12:47 |
-- Ti sei preparata? |
00:12:49 |
-- Che dicono? |
00:12:52 |
(TV)"Il nostro cervello ha un meccanismo |
00:12:56 |
che ci aiuta |
00:12:58 |
Questo meccanismo è controllato |
00:13:03 |
se questi neuroni |
00:13:06 |
si possono manifestare allucinazioni |
00:13:10 |
Questo nuovo veleno in pratica blocca |
00:13:15 |
e causa la morte delle cellule |
00:13:21 |
La sostanza tossica agisce come.." |
00:13:23 |
Ti costringe al suicidio. |
00:13:26 |
Pensavamo che niente di peggiore |
00:13:30 |
Due minuti e sono pronto. |
00:13:53 |
KILLADELPHIA |
00:14:17 |
Non c'è nessun affanno. |
00:14:20 |
Dobbiamo controllare la sua valigia. |
00:14:24 |
Elliot! |
00:14:30 |
(TV)"Questo è il telegiornale |
00:14:33 |
Dall'analisi delle vittime si sa |
00:14:37 |
gli attacchi sono ancora limitati a |
00:14:41 |
Ciò che sta accadendo è strano |
00:14:43 |
(SPEAKER) Treno per Harrisburg |
00:14:46 |
Dov'è Evette? |
00:14:48 |
E' bloccata nel traffico. |
00:14:52 |
-- Possiamo aspettare. |
00:14:55 |
-- Dove è Alma? |
00:14:59 |
Ciao, Julian. |
00:15:03 |
Li ho presi. E' stato come |
00:15:08 |
Un casino. |
00:15:10 |
-- Bene. E tu? |
00:15:14 |
-Alla fine hai deciso di venire. |
00:15:20 |
Elliot, devo parlarti? |
00:15:30 |
-- Hai parlato della nostra discussione? |
00:15:33 |
-- Perchè mi ha chiesto? |
00:15:35 |
Ti amo, ma non vado in giro a dire |
00:15:41 |
E' un nostro problema, Elliot. |
00:15:45 |
Sono scioccata. |
00:15:46 |
Ero da sola e ho pianto. |
00:15:50 |
Sto bene. |
00:15:57 |
Saliti sul treno. Non dovremo |
00:16:06 |
Ciao Jess. |
00:16:08 |
-- Ciao, zia Alma. |
00:16:11 |
-- certo. |
00:16:17 |
Che stai facendo? |
00:16:19 |
Ti sbagliavi su di lei. |
00:16:21 |
Non essere acido. |
00:16:23 |
-- Dagli un altra chance. |
00:16:26 |
Non voglio il tuo aiuto! |
00:16:28 |
Jess, puoi chiedere a tuo padre |
00:16:32 |
Ci vediamo sul treno, Jess. |
00:16:38 |
Andiamo anche noi. |
00:16:39 |
La mamma è già dalla nonna? |
00:16:42 |
Prende il prossimo treno. |
00:17:25 |
-- Fa freddo oggi, Sal. |
00:18:32 |
Sono io. |
00:18:34 |
Sono sul treno. |
00:18:37 |
Non chiamare. Ti stai comportando come |
00:18:41 |
Fatti una doccia fredda e calmati. |
00:18:46 |
Entrambi odiamo il tiramisù |
00:18:49 |
Te l'ho detto. |
00:18:56 |
Cosa? |
00:18:58 |
Quando? |
00:19:00 |
In Philadelphia? |
00:19:06 |
-- L'hanno detto in tv? |
00:19:12 |
-- Evette. |
00:19:21 |
Amore! |
00:19:25 |
Cosa? |
00:19:29 |
Non riesco a sentirti! |
00:19:33 |
Mandami un sms. |
00:19:36 |
E' iniziato a |
00:19:39 |
Un altro parco? |
00:19:46 |
Era seduta in un bus |
00:19:48 |
E' scesa. |
00:19:51 |
Le parlerò dopo. |
00:20:08 |
-- Stai bene? |
00:20:10 |
-- Dove lo hai sentito? |
00:20:13 |
-- E' scesa dal bus. |
00:20:20 |
Onestamente non so. |
00:20:46 |
Ed ora? |
00:20:53 |
Il viaggio è cancellato. |
00:21:00 |
Che significa? Dove siamo? |
00:21:03 |
Filbert,in Pennsylvania. |
00:21:05 |
Filbert? |
00:21:08 |
Perchè mi da questa informazione |
00:21:12 |
Non può lasciarci semplicemente qui. |
00:21:17 |
-- Signore, abbiamo perso il contatto. |
00:21:23 |
Con tutti. |
00:21:26 |
E' brutto qui. |
00:21:29 |
Non essere stupida. |
00:21:36 |
Parla a bassa voce quando è spaventata. |
00:21:41 |
Siamo simili, Jess. Non mi piace |
00:21:46 |
Ma trema. |
00:21:47 |
Si. Fa così quando le manca la mamma |
00:21:51 |
Non dicono nulla. |
00:21:56 |
-- Jess sta bene? |
00:22:00 |
Siamo in una piccola città, Jess. |
00:22:17 |
Vuoi un sandwich al formaggio |
00:22:18 |
Stai qui. |
00:22:22 |
Preferisci aspettare con me |
00:22:25 |
La guardo io. |
00:22:35 |
Sai che tutto viene dall'energia? |
00:22:38 |
E' scientificamente provato. |
00:22:40 |
Con una pietra possono dirti che colore sei, |
00:22:44 |
Se sei arrabbiata, se hai freddo |
00:22:49 |
Questo anello dovrebbe essere in grado |
00:22:54 |
Vediamo se funziona. |
00:23:01 |
Giallo! Bene. Significa |
00:23:06 |
Non è una cosa così per dire. |
00:23:08 |
Sorriderai tra un momento. |
00:23:12 |
Dobbiamo aspettare. |
00:23:15 |
Abbiamo tutto il giorno. |
00:23:19 |
Visto che hai sorriso. |
00:23:21 |
L'anello funziona veramente. |
00:23:24 |
Oh my God. Guarda qui. |
00:23:27 |
Me lo ha mandato mia sorella. |
00:23:30 |
L'ha girato nello Zoo di Philadelphia |
00:24:04 |
Che tipo di terroristi sono? |
00:24:22 |
Non sono sicuri che siano dei |
00:24:25 |
(TV) "Appena un momento fa |
00:24:27 |
un portavoce del governo ha dubitato, |
00:24:31 |
a causa dei numeri |
00:24:35 |
il terrorismo come |
00:24:39 |
Gli eventi sono accaduti |
00:24:41 |
nel nord-est, in piccole città |
00:24:46 |
Dove siamo? |
00:24:47 |
Principalmente in New England, |
00:24:50 |
Nel centro. |
00:24:54 |
State bene? |
00:25:06 |
Se stiamo qui |
00:25:08 |
moriremo qui. |
00:25:13 |
Qualunque cosa sia, si estende |
00:25:24 |
Qualcuno ha una macchina? |
00:25:49 |
Scusi, signore. |
00:25:51 |
Può darci un passaggio? |
00:25:55 |
Mi ha sentito? |
00:26:00 |
Non può far finta di niente... |
00:26:07 |
La gente è semplicemente squallida. |
00:26:16 |
C'è una macchina. |
00:26:17 |
Ho un rifugio sulla strada. |
00:26:21 |
Dobbiamo prendere delle cose a casa, |
00:26:25 |
-- ovunque dove ciò non accada. |
00:26:28 |
-- Siamo in quattro. |
00:26:30 |
Julian! |
00:26:33 |
Julian sta bene? |
00:26:42 |
Abbiamo una macchina, |
00:26:45 |
Non riesco a contattare Evette |
00:26:49 |
-- Da quanto? |
00:26:51 |
Era sul bus diretto a Princeton. |
00:26:55 |
Quella è la macchina, vanno in quella direzione, |
00:27:05 |
Pensaci bene. |
00:27:07 |
Stava cercando un regalo di compleanno per |
00:27:12 |
Mi sento male per questo, |
00:27:17 |
Ma ho bisogno che prendi Jess. |
00:27:21 |
Starà meglio con te. |
00:27:24 |
Sei libero di non credermi ma. |
00:27:26 |
faccio del mio meglio per non crollare. |
00:27:29 |
La notizia che Princeton |
00:27:34 |
-- Posso darti qualche percentuale? |
00:27:40 |
C'è un 62% di chance che non sia stata |
00:27:44 |
-- Prendila, Jules. |
00:27:47 |
Ce la faremo. |
00:27:53 |
-- Devo andare. |
00:27:56 |
Non prendere la mano di mia figlia, |
00:28:04 |
Vado a prendere la madre. |
00:28:08 |
Conserva la nostra foto. |
00:29:02 |
Date un occhiata. |
00:29:21 |
Abbiamo preso degli hotdogs per il viaggio. |
00:29:24 |
Gli hotdogs hanno una brutta reputazione. |
00:29:27 |
Hanno una bella forma, |
00:29:29 |
Vi piacciono gli hotdogs? |
00:29:33 |
Comunque... |
00:29:35 |
Credo di sapere cosa |
00:29:38 |
-- Lo sai? |
00:29:40 |
Possono separare gli agenti chimici. |
00:29:44 |
A te piacciono gli hotdogs? |
00:29:50 |
Ok, bimbe. |
00:29:53 |
-- ma torneremo presto. |
00:29:57 |
Le piante rispondono agli stimoli |
00:30:06 |
Hai preso la mostarda? |
00:30:22 |
Benvenuti a PRINCETON |
00:30:50 |
Non guardare! |
00:30:52 |
No! Non guardare! |
00:30:59 |
Chiudiamo le infiltrazioni d'aria! |
00:31:05 |
Ecco un problema matematico. |
00:31:10 |
Cosa? |
00:31:12 |
Quanto avresti se ti avessi dato |
00:31:16 |
-- due pennys il secondo, quattro il terzo |
00:31:20 |
-- fino ad arrivare ad un mese? |
00:31:25 |
10 dollari. |
00:31:27 |
No, di più. |
00:31:32 |
-- 20 dollari? |
00:31:45 |
30. |
00:31:57 |
Ti darò la risposta. |
00:32:00 |
Più di 10 millioni di dollari. |
00:32:02 |
Avresti più di 10 millioni di dollari |
00:32:09 |
Ne vuoi sentire un altro? |
00:33:11 |
(TV) "L'inquinamento dell'acqua è emerso |
00:33:15 |
sulla causa del problema |
00:33:18 |
Abbiamo passato un piccolo |
00:33:22 |
-- Prima di arrivare alla strada principale. |
00:33:29 |
Quelli laggiù sono animali morti? |
00:33:34 |
Ferma la macchina. |
00:33:40 |
-- Pensi che siano..? |
00:33:43 |
Hai i binocoli, che hai usato per |
00:33:58 |
-- Posso avere la mappa? |
00:34:01 |
Niente panico. |
00:34:04 |
Voglio dirle buon compleanno? Lo so. |
00:34:08 |
Passami la mappa. |
00:34:21 |
Dobbiamo girare la macchina. |
00:34:24 |
Stiamo andando nella direzione sbagliata. |
00:34:47 |
E' dell'esercito. |
00:34:58 |
Sono il soldato Auster vengo dalla caserma di |
00:35:03 |
Credo siano stati contaggiati da quello che sta accadendo. |
00:35:07 |
Quando mi sono avvicinato alla base, |
00:35:11 |
Mi devo sincerare |
00:35:15 |
Circa 12 km dietro di noi |
00:35:21 |
Jesus crackers! |
00:35:24 |
Ci sono due direzioni |
00:35:30 |
Ferma la macchina! |
00:35:39 |
Parlo io con loro. |
00:35:43 |
Salve! Devo fermarvi! |
00:35:53 |
-- Chi è Joey? |
00:35:59 |
Hai notizie di lui? |
00:36:01 |
Non riesco a contattare Julian. |
00:36:03 |
Vedrai, sta bene. |
00:36:10 |
Forse ha ragione. |
00:36:13 |
-- Cosa pensi? |
00:36:17 |
Perchè tutto è iniziato nei parchi? |
00:36:20 |
Stessa storia. 12-13 km, dietro, |
00:36:26 |
8 km dietro, |
00:36:29 |
c'erano dozzine di cadaveri. |
00:36:40 |
Non muovetevi. |
00:36:54 |
Una donna stava parlando alla figlia |
00:36:59 |
Andiamo. |
00:37:06 |
Va tutto bene, piccolo tesoro! |
00:37:10 |
E' spaventata. |
00:37:12 |
Stai in camera. |
00:37:16 |
Guarda dalla finestra gli alberi. |
00:37:20 |
Le dica di non avvicinarsi alle finestre |
00:37:24 |
Non devi avvicinarti alla finestra che da |
00:37:26 |
Chieda se Princeton è colpita. |
00:37:28 |
Qualcuno chiede se Princeton |
00:37:34 |
Dice, |
00:37:38 |
Stai ferma dove sei. |
00:37:41 |
Stacy? |
00:37:43 |
Sembri strana. |
00:37:46 |
Sono tutti morti? |
00:37:48 |
Mi stai spaventando, Stacy. |
00:37:52 |
Non capisco cosa dici. |
00:37:56 |
Cosa? |
00:37:57 |
Non capisco cosa dice. |
00:38:00 |
(From the Phone) Calcoli |
00:38:02 |
Lo vedo... nei calcoli. |
00:38:05 |
Calcoli |
00:38:07 |
-- Stacy. |
00:38:12 |
Stacy Ann! |
00:38:17 |
Posso sentire il vento fuori. |
00:38:22 |
Stacy ... Stacy ... |
00:38:43 |
Dobbiamo tornare alla macchina? |
00:39:48 |
(Persone parlano)Sono andato avanti |
00:39:52 |
Niente di niente |
00:39:56 |
E' meglio dell'altra strada |
00:40:05 |
Elliot è un ragazzo in gamba, non è così? |
00:40:10 |
Si, non si arrende mai. |
00:40:13 |
Le piante riescono a resistere |
00:40:17 |
Quando la pianta di tabacco viene |
00:40:20 |
-- emette una sostanza che |
00:40:24 |
Non sappiamo come mai le piante hanno questa capacità |
00:40:29 |
Quali speci stanno facendo questo? |
00:40:34 |
Le piante possono comunicare |
00:40:37 |
Gli alberi comunicano con i cespugli, |
00:40:44 |
Alla radio dicono che gli attacchi |
00:40:47 |
in posti più piccoli, |
00:40:50 |
Capito. |
00:40:51 |
Quello che sta accadendo riguarda |
00:40:55 |
Non dovremmo stare sulla strada. |
00:40:59 |
staranno monitorando le strade. |
00:41:04 |
Non ha tutti i torti. |
00:41:09 |
Siamo nell'area di attacco. |
00:41:12 |
Se non troviamo un modo per uscire |
00:41:14 |
-- dobbiamo cercare un posto |
00:41:20 |
Gli attacchi sono diretti |
00:41:22 |
Abbiamo bisogno di un posto dove |
00:41:27 |
Sig. Collins ha un agenzia |
00:41:33 |
Se ci muoviamo verso ovest, arriveremo a |
00:41:38 |
Solo nelle mappe locali. E' solo terra. |
00:41:43 |
Non c'è più nessuno. |
00:41:47 |
Aspetteremo là che tutto questo finisca. |
00:41:54 |
Dividiamoci in due gruppi. |
00:41:56 |
Quelli che partono subito, e quelli |
00:42:00 |
Dobbiamo rimanere nel gruppo. |
00:42:06 |
Partiremo presto. |
00:42:13 |
Forse dovremmo aspettare il resto. |
00:42:18 |
Anche il tuo telefono è morto? |
00:42:23 |
Cosa succede? |
00:42:26 |
Bhe, te lo dirò. |
00:42:28 |
C'è un ragazzo al lavoro. |
00:42:32 |
Siamo usciti a pranzo,e ti ho detto |
00:42:38 |
Non voglio pesi sulla coscienza |
00:42:43 |
Mi hai mentito? |
00:43:15 |
(Voci)Sto guardando questo gruppo |
00:43:19 |
L'arma è l'unica amica! |
00:43:24 |
Soldato Auster? |
00:43:29 |
L'arma è l'unica amica! |
00:44:12 |
Oh, no! |
00:44:13 |
Che sta succedendo? |
00:44:18 |
Tossine? |
00:44:23 |
Le tossine li hanno colpiti? |
00:44:26 |
Si stanno uccidendo tra di loro? |
00:44:28 |
-- Cosa dobbiamo fare? |
00:44:30 |
Lasciami pensare. |
00:44:34 |
-- Stanno morendo! |
00:44:36 |
-- Non siamo vicini a nessuna strada. |
00:44:41 |
Datemi un secondo! |
00:44:43 |
Non possiamo assistere ad un crimine |
00:44:48 |
-- Un secondo. |
00:44:50 |
Che dovremmo fare? |
00:44:52 |
Volete darmi un dannato secondo? |
00:44:56 |
Pensare scientificamente. Identificare |
00:45:00 |
Verificare l'esperimento nella situazione |
00:45:03 |
Osservazione precisa. |
00:45:06 |
Interpretare i dati. |
00:45:11 |
E se fossere le piante? |
00:45:14 |
Il loro gruppo era più grande del nostro. |
00:45:17 |
E' aumentato nel corso della giornata. |
00:45:19 |
Sempre più piccoli gruppi di persone si sono unite. |
00:45:25 |
Forse le piante stanno reagendo? |
00:45:27 |
Quell'uomo era pazzo. |
00:45:30 |
Sono già morti. |
00:45:32 |
Che cosa ci fa sembrare una |
00:45:34 |
Quando siamo in tanti il terreno |
00:45:38 |
Se siamo in pochi, non c'è |
00:45:45 |
Dobbiamo tenerci il vento alle spalle. |
00:46:03 |
Dividiamoci in gruppi più piccoli. |
00:46:15 |
Andiamo! Da questa parte! |
00:46:21 |
Sono qui! Andiamo! |
00:46:33 |
Ci sta raggiungendo! |
00:46:37 |
Non mi lasciare, tieniti forte. |
00:47:29 |
Non è accaduto niente. |
00:47:34 |
La verità è che.. è già passato? |
00:47:40 |
i vostri nomi? |
00:47:42 |
-- Jared. |
00:47:44 |
Aspettate! Aspettate! |
00:48:00 |
Vado a vedere se c'è una mappa nella macchina. |
00:48:28 |
(Radio)"Perchè non investigare sulle |
00:48:31 |
Sono presenti più di 15 reattori qui, |
00:48:35 |
è sicuramente una fuga radioattiva |
00:48:47 |
C'è una casa laggiù! Andiamo! |
00:48:54 |
Potrebbe esserci una bomba |
00:48:57 |
Si, il quinto inferno in Pensylvania? |
00:48:59 |
Non lo so. |
00:49:03 |
Le tossine sono pericose solo |
00:49:06 |
L'origine potrebbe venire |
00:49:09 |
Trovata. |
00:49:11 |
Le piante possono farlo |
00:49:17 |
Possono essere le piante? |
00:49:19 |
Se così fosse, tutte le persone in |
00:49:23 |
-- Dobbiamo spopolare quante più |
00:49:27 |
Non possiamo sapere quale zona |
00:49:30 |
Sia quello che sia, terroristi, |
00:49:34 |
-- è meglio tenerci alla larga da |
00:49:37 |
Dovrebbe esserci Arundell |
00:49:41 |
Devo trovare un bagno per Jess, |
00:49:44 |
Sbrigatevi. |
00:50:00 |
Ciao? |
00:50:02 |
Il mio nome è Elliot Moore. |
00:50:05 |
Voglio solo parlarti. |
00:50:11 |
Usiamo solo il bagno, |
00:50:16 |
Spero vada bene. |
00:50:26 |
Plastica. |
00:50:28 |
Sto parlando ad una pianta finta. |
00:50:32 |
e continuo a farlo. |
00:50:37 |
Sei pronto? |
00:50:39 |
Devono essere tutti occupati. |
00:50:43 |
Tutto è finto. |
00:51:04 |
-- Perchè sta accadendo questo? |
00:51:08 |
Ma ho letto un articolo |
00:51:11 |
Hanno trovato una grande quantità |
00:51:15 |
Non esistevano più da migliardi di anni |
00:51:18 |
Sono tossici. I pescatori sono morti, |
00:51:21 |
Questo mi ha fatto ricordare. Le api |
00:51:27 |
Gli eventi naturali raggiungono sempre |
00:51:31 |
Dobbiamo sperare di essere ancora |
00:51:35 |
Non credo sia la natura. |
00:51:38 |
Forse no. Potrebbe esserci un altra spiegazione |
00:51:44 |
Andiamo. |
00:51:46 |
Sta arrivando della gente. |
00:51:48 |
Non possiamo chiudere le strade. |
00:51:53 |
LA CASA DEI TUOI SOGNI |
00:52:06 |
Si sono uniti due gruppi. |
00:52:10 |
Sono troppi tutti insieme. |
00:52:14 |
Andiamo. |
00:52:48 |
TI MERITI UNA CASA COME QUESTA! |
00:52:58 |
-- E' tua figlia? |
00:53:00 |
-- Hai bambini? |
00:53:02 |
Perchè no? |
00:53:04 |
-- No, ho bisono di più tempo. |
00:53:08 |
Per via delle maggiori responsabilità. |
00:53:14 |
Bell'anello. |
00:53:18 |
Bisogna prendersi le proprie |
00:53:23 |
Ok, grazie, lo terrò a mente. |
00:53:25 |
Non è un giocattolo. |
00:53:30 |
Elliot, guarda! |
00:53:43 |
(RADIO) "Bollettino sull'emergenza. Tutti |
00:53:48 |
devono dirigersi verso ovest |
00:53:52 |
Andiamo. |
00:53:53 |
(RADIO) "Bollettino d'emergenza... |
00:53:57 |
...verso..." |
00:54:07 |
Jess ha bisogno di mangiare qualcosa |
00:54:16 |
Sei sicura? |
00:54:19 |
Lo so, |
00:54:24 |
Che c'è? |
00:54:26 |
Se moriremo, devi sapere qualcosa. |
00:54:30 |
La farmacista era molto carina. |
00:54:35 |
Ho chiesto un sciroppo per la tosse, |
00:54:40 |
Ma ne ho comprato uno. |
00:54:42 |
Una bella bottiglietta |
00:54:45 |
Ho speso 6 dollari. |
00:54:49 |
Mi stai prendendo in giro? |
00:54:57 |
Grazie. |
00:55:29 |
-- Non credo sia una buona idea. |
00:55:38 |
so come aprire la porta. |
00:55:40 |
Cosa siamo una banda di ladri? |
00:55:43 |
Non c'è nessuno. Abbiamo bisogno |
00:55:46 |
Sembra che non ci viva nessuno |
00:55:50 |
Forse possiamo lasciare un po' di soldi. |
00:55:56 |
Che tipo di albero è questo? |
00:55:58 |
Un acero, credo. |
00:56:01 |
Non tanto alto. |
00:56:02 |
Ok, Josh. Apri la porta. |
00:56:05 |
Aspetta! |
00:56:07 |
Riesco a vedere qualcosa. |
00:56:11 |
-- Sei sicuro? |
00:56:14 |
L'ho visto. |
00:56:18 |
Fermati. |
00:56:23 |
Può darci un po' di cibo? |
00:56:25 |
Abbiamo una bambina piccola, |
00:56:27 |
Andate via. Non voglio che |
00:56:31 |
Non è un gas nervino. |
00:56:33 |
-- Hanno detto di chiudersi dentro. |
00:56:38 |
Puo capirlo bene, |
00:56:41 |
Non siamo contaminati. |
00:56:51 |
(canta una canzone) |
00:56:55 |
Non aprirò. |
00:56:58 |
E' una perdita di tempo. |
00:57:01 |
Apri la porta, bastardo! |
00:57:03 |
No, Josh. |
00:57:06 |
C'è più di una persona là dentro. |
00:57:08 |
-- Jess, torna qui. |
00:57:11 |
Vogliamo un po' di cibo per |
00:57:14 |
-- Vieni, Jess. |
00:57:17 |
Lasciateci stare, non vogliamo gas qui dentro.. |
00:57:19 |
Non c'è vento al momento. |
00:57:22 |
-- Lavora per i terrorristi! |
00:57:27 |
Josh, smettila. |
00:57:28 |
-- Sono paranoici. |
00:57:31 |
-- Come dite.. |
00:57:47 |
Jared! |
00:58:04 |
Ne usciremo da questo incubo. |
00:58:21 |
Dobbiamo andare via. |
00:58:31 |
Andatevene! Conterò fino a tre! |
00:58:45 |
(TV) Nessuno ha attraversato il confine |
00:58:48 |
Quelli nelle zone colpite a nord-est |
00:58:55 |
Qui abbiamo il prof. Kendel Wallace |
00:58:57 |
Cosa ci può dire? |
00:58:59 |
Dopo aver analizzato i dati degli |
00:59:04 |
può scommetterci che per un |
00:59:07 |
la frequenza degli incidenti sarà in costante aumento. |
00:59:11 |
Gli attacchi si dirigono verso gruppi numerosi. |
00:59:15 |
Il fenomeno dovrebbe avere un picco |
00:59:18 |
Di solito questo genere di fenomeni |
00:59:23 |
Potrebbe anche sparire del tutto. |
00:59:26 |
Ma queste, è ovvio, sono solo probabilità |
00:59:29 |
Ci sono voci non confermate che il governo |
00:59:32 |
potrebbe essere coinvolto in ciò |
00:59:35 |
Queste voci provengono da una |
00:59:39 |
si sostiene che la CIA abbia |
00:59:43 |
per effettuare dei test |
00:59:47 |
il tutto come difesa in caso di |
00:59:50 |
la CIA e la White House hanno rifiutato |
00:59:54 |
E' tutto sotto controllo |
00:59:58 |
dal Maryland al Massachusetts." |
01:00:12 |
-- Quella casa è abbandonata. |
01:00:18 |
Vado dentro. |
01:00:49 |
Serve per Clement. |
01:00:55 |
E' un cane, Golden retriver. |
01:01:00 |
Vi siete persi? |
01:01:03 |
Potrebbe essere. |
01:01:05 |
Non c'è nulla qui intorno. |
01:01:11 |
Stai fissando la mia limonata? |
01:01:17 |
Probabilmente sarebbe gentile se vi |
01:01:30 |
Non te lo chiederò due volte. |
01:01:49 |
Spero ci sia abbastanza cibo. |
01:01:53 |
Non aspettavo ospiti. |
01:02:00 |
E' posto bellissimo. |
01:02:04 |
C'è una "spring house" (Capanna) nel retro. |
01:02:09 |
Ho nascosto persone che erano |
01:02:14 |
C'è una specie di interfono che collega |
01:02:21 |
Così potevamo parlare stando |
01:02:29 |
Allora cosa mi dite di voi due? |
01:02:33 |
Chi insegue chi? |
01:02:35 |
Scusi? |
01:02:38 |
Non capita spesso di vedere due persone |
01:02:47 |
Dio ha voluto che uno inseguisse l'altro. |
01:02:52 |
Cosi siamo stati costruiti |
01:02:56 |
Vediamo chi è l'inseguitore? |
01:03:03 |
Lo sapevo. |
01:03:13 |
Non toccare le cose, |
01:03:22 |
-- Ha una radio, Sig.ra. Jones? |
01:03:27 |
Mi rammendo le mie cose, |
01:03:33 |
Sebbene non abbia tutte le comodità. |
01:03:37 |
Il giardino non cresce, come dovrebbe. |
01:03:42 |
Come si mantiene in contatto con gli altri? |
01:03:45 |
Non tengo nessun contatto. |
01:03:47 |
Come sa se accade qualcosa? |
01:03:50 |
Sig.ra.. Jones ... |
01:03:52 |
E' accaduto qualcosa sulla costa est. |
01:03:54 |
Come le viene in mente che ci sia qualcosa, |
01:04:00 |
Tienitelo per te stessa. |
01:04:03 |
Per il mondo io non sono nessuno, |
01:04:11 |
Spero, possiate trascorrere una buona notte. |
01:04:15 |
La vostra camera è al piano di |
01:04:18 |
Fate attenzione alle scale. |
01:04:42 |
Mi fa paura, Elliot. |
01:04:45 |
Va tutto bene. |
01:04:48 |
Mi devi perdonare per Joey. |
01:04:53 |
Ti sei presa cura di Jess. |
01:04:58 |
Non mi piace la donna. |
01:05:01 |
Mi ricorda qualcosa dell'Esorcista |
01:05:06 |
Abbiamo bisogno di rimanere qui. |
01:05:09 |
E' per proteggere voi che dobbiamo |
01:05:31 |
Ho ascoltato i vostri discorsi. |
01:05:33 |
-- Pianificate di rubarmi qualcosa? |
01:05:38 |
O uccidermi mentre dormo? |
01:05:40 |
Cosa!? No. |
01:07:13 |
Sig.ra.. Jones? |
01:07:23 |
Sig.ra.. Jones? |
01:07:41 |
Vecchia pazza. |
01:07:43 |
-- Stavi per rubarmi qualcosa? |
01:07:48 |
Dovete andarvene, ora! |
01:07:50 |
Signora non ha capito. Sta succedendo |
01:07:55 |
Fuori di qui, ora! |
01:08:14 |
Lord is my shepherd. |
01:08:16 |
Il Signore è il mio pastore. |
01:08:21 |
Possiamo parlare un momento |
01:08:26 |
Sono un insegnante. |
01:08:43 |
Sig.ra.. Jones? |
01:08:49 |
Oh my God. |
01:08:57 |
Alma, chiudi tutte le finestre e le porte! |
01:09:04 |
Alma! |
01:09:11 |
Alma! |
01:10:31 |
Alma? |
01:10:34 |
Jess? |
01:10:38 |
Ciao, quanti anni avete? |
01:11:02 |
Tiratevi su |
01:11:05 |
Quanti anni hai? |
01:11:07 |
Penso sia una ranocchia. |
01:11:10 |
E' così piccola. |
01:11:15 |
Si è attaccata alle mie scarpe. |
01:11:19 |
Che bella casetta? |
01:11:31 |
Alma? |
01:11:33 |
Buon Giorno. Suona come se |
01:11:36 |
Chiudi tutte le finestre e le porte! |
01:11:38 |
Perchè? |
01:11:40 |
La Sig.ra Jones è morta |
01:11:42 |
Chiudi le finestre |
01:11:46 |
Chiudi la porta, Jess! |
01:12:10 |
-- E' tutto chiuso? |
01:12:24 |
Mi spiace, Alma. |
01:12:27 |
Che succede? |
01:12:29 |
E' accaduto anche qui. Forse per |
01:12:34 |
Era da sola quando è accaduto. |
01:12:37 |
Forse sono diventati più sensibili. |
01:12:41 |
E' troppo pericoloso uscire fuori |
01:12:44 |
Si. |
01:12:48 |
E' la fine? |
01:12:53 |
Vorrei che tu fossi qui |
01:12:55 |
Lo vorrei anche io. |
01:13:11 |
Ti ricordi il nostro primo appuntamento? |
01:13:14 |
Eravamo così impacciati. |
01:13:16 |
Mi comprasti l'anello dell'umore. |
01:13:21 |
Divenne viola, quando me lo infilasti. |
01:13:24 |
Poi dissi: "questo significa |
01:13:30 |
quello ruppe il ghiaccio? |
01:13:41 |
Così guardammo il manuale, |
01:13:45 |
-- viola significava che ero eccitata. |
01:13:48 |
Non ne avevo idea. |
01:13:52 |
Con te divenne azzurro-- |
01:13:54 |
-- Blu. Tranquillità? |
01:13:57 |
Già. |
01:13:59 |
Che colore era l'amore? |
01:14:06 |
Non mi ricordo. |
01:14:08 |
Io nemmeno. |
01:14:17 |
Elliot ... |
01:14:22 |
Mi fa piacere sentire la tua voce qui. |
01:14:31 |
Non è giusto che finisca così. |
01:14:34 |
Se devo morire, voglio essere con te. |
01:14:36 |
Sarà con te, |
01:14:44 |
Elliot, no! |
01:17:07 |
L'attacco finì prima |
01:17:19 |
Ho trovato il fermaglio |
01:17:25 |
Sarebbe meglio che non arrivassi |
01:17:30 |
Perfetta. |
01:17:34 |
Te l'ha metto nello zaino. |
01:17:38 |
Ok? |
01:17:44 |
-- Tutto apposto? |
01:17:46 |
Ti voglio bene. |
01:17:49 |
Anch'io tanto. |
01:18:01 |
Ti passo a prendere, |
01:18:23 |
(TV) Ora sappiamo che la sostanza tossica |
01:18:28 |
Molti scienziati l'hanno paragonata |
01:18:33 |
Ma anzichè colpire i pesci, |
01:18:37 |
Le piante e gli alberi non possono scappare |
01:18:41 |
Hanno solo un unica alternativa |
01:18:46 |
Kay dal Mississippi vorrebbe sapere |
01:18:50 |
come mai è iniziata così improvvisamente |
01:18:53 |
ed è finita così rapidamente |
01:18:56 |
Ok Kay, se devo essere sincero.. |
01:19:00 |
è uno di quei segreti di madre natura |
01:19:04 |
Ci sono state molte speculazioni al riguardo |
01:19:08 |
del motivo per cui tutto è accaduto |
01:19:11 |
Come te lo spieghi? |
01:19:15 |
è stato un'ammonizione. |
01:19:17 |
come il primo sintomo di un'allergia.. |
01:19:20 |
Siamo diventati una minaccia |
01:19:22 |
Non si può certo negare. |
01:19:26 |
Persino gli scettici sarebbero |
01:19:30 |
crederci o no la maggior colpa |
01:19:32 |
Se fosse accaduto anche da un altra parte |
01:20:08 |
Test gravidanza positivo. |
01:21:11 |
(FRANCIA,Parigi,Parco) |
01:21:14 |
Stasera verrai al party di Nadya? |
01:21:18 |
Devo andare a casa con la mia bici, |
01:21:28 |
Qualcuno si è spaventato. |
01:21:33 |
-- Dev andr.e a cas. ca. la m.a bic.. |
01:21:46 |
Mon Dieu. |
01:21:48 |
la m.a bic. ... |
01:21:50 |
Traduzione: Kris.Lex |