Happening The

ru
00:01:35 ЯВЛЕНИЕ
00:03:26 Центральный парк, Нью-Йорк
00:03:35 Где я остановилась?
00:03:38 На том месте, где убийцы решают,
00:03:42 Верно. Верно.
00:03:52 Слышала?
00:03:56 Как странно.
00:03:59 Кошмар. Ты смотри, те люди
00:04:04 Это кровь?
00:04:27 Клер, ты это видишь?
00:04:29 Клер!
00:04:32 Клер?
00:04:34 Клер?
00:04:36 Забыла страницу.
00:04:43 Забыла.
00:05:10 В трех кварталах
00:05:12 8:59 утра
00:05:18 Ну, этот малыш и говорит:
00:05:20 "Твою подружку тоже зовут Венди?
00:05:22 Я видел твой член с татуировкой 'В'".
00:05:24 А громила отвечает: "Что ты...
00:05:27 ...'В' - это 'Вино'".
00:05:37 Боже, Маккензи упал.
00:05:48 Медслужба. У нас несчастный случай.
00:05:52 "Скорую" быстрее.
00:05:55 Господи.
00:05:57 Отойдите.
00:06:03 - Эй!
00:06:06 Боже мой, он упал!
00:06:07 Кто-то упал! Вон с того здания!
00:06:15 Боже мой!
00:06:17 Осторожно! Уйдите оттуда!
00:06:23 - Помогите!
00:06:26 Берегись!
00:06:39 Господи Боже...
00:06:43 Кстати, вы не читали в сегодняшней
00:06:46 Филадельфийская средняя школа,
00:06:48 Оказывается, по всей стране
00:06:51 Десятки миллионов исчезают.
00:06:54 Ни трупиков, ни следа.
00:06:57 Страшно, да? Есть теории
00:07:04 Нет? Ну же, ребята.
00:07:07 - Лора.
00:07:10 Верно. Может, вирус или инфекция.
00:07:13 Но по всей стране, сразу в 24 штатах?
00:07:16 Маловероятно.
00:07:18 Экология?
00:07:20 Возможно. Мы вырабатываем
00:07:23 ...что они дохнут?
00:07:24 Но трупов-то нет. Думайте.
00:07:28 Дилан.
00:07:29 Глобальное потепление.
00:07:31 Температура поднялась на долю
00:07:35 Может быть.
00:07:39 Джейк?
00:07:42 У тебя нет версий?
00:07:45 Не волнует, что случилось с пчелами?
00:07:49 Ты бы занялся наукой, Джейк.
00:07:53 ...у тебя прекрасная внешность.
00:07:56 Но тебе пока только 15.
00:08:00 ...ты бы знал, что нос и уши каждый год
00:08:04 И через 5 лет черты лица могут
00:08:08 А потом глядишь -
00:08:13 Давай, дружок, прояви интерес к науке.
00:08:16 Какова причина исчезновения?
00:08:23 Это природное явление,
00:08:27 Отлично, Джейк.
00:08:29 Он прав.
00:08:31 Ученые найдут причину
00:08:34 Но это будет лишь теория.
00:08:36 Мы не сможем признать,
00:08:40 ...которые нам понять не суждено.
00:08:42 Всякий ученый обязан
00:08:46 ...перед законами природы.
00:08:48 - Джейк?
00:08:50 ...за год?
00:08:51 Не волнуйся на этот счет. Ты всю жизнь
00:08:55 Я просто пошутил.
00:09:02 Темный владыка.
00:09:10 А вот и завуч! Что вам угодно?
00:09:13 Боюсь, мне придется ненадолго
00:09:18 Успокойтесь, ребята. Я быстро.
00:09:22 Что это?
00:09:27 - Что такое?
00:09:31 Сняли всех учителей?
00:09:33 Но занятия не отменяют
00:09:36 Что случилось?
00:09:39 Элиот.
00:09:43 Итак.
00:09:45 У меня неприятная новость.
00:09:49 Видимо, Центральный парк только что
00:09:54 Масштабы пока не определены.
00:09:57 Люди подверглись действию некоего
00:10:03 Симптомы отравления.
00:10:05 Первая стадия - сбивчивая речь.
00:10:08 Вторая - пространственная
00:10:12 Паралич.
00:10:13 Третья стадия - самоубийство.
00:10:16 Центральный парк? Как странно.
00:10:19 Звонили из Министерства.
00:10:22 Велели отпустить учеников.
00:10:24 Так что забирайте журналы домой,
00:10:28 Все ясно? Тогда за дело.
00:10:32 Все равно подготовьте рефераты
00:10:35 Каковы правила
00:10:38 Определить переменные.
00:10:41 Наблюдать и проводить измерения.
00:10:44 Обработать
00:10:47 Эй, ребята?
00:10:52 Ничего.
00:10:57 СЛОВА, ПРИПИСЫВАЕМЫЕ
00:10:58 "Если с лица Земли исчезнут пчелы,
00:11:02 Мама уже иззвонилась.
00:11:07 Я сказал ей: "Вероятность мрачных
00:11:11 Никто ж не велел уезжать из города?
00:11:14 Указал на расчеты.
00:11:16 Опыт математика помогает.
00:11:20 Не вышло. Она зовет у нее переждать.
00:11:23 Предложила и вам с Альмой.
00:11:26 Да. Дай мне подумать, хорошо?
00:11:28 Слышала про Нью-Йорк?
00:11:30 Ты как?
00:11:32 Нет, как твои дела?
00:11:34 Да, у меня тоже.
00:11:37 Мама Джулиана предложила уехать
00:11:46 Я за Иветт и Джесс,
00:11:49 Джулиан, если тебя что-то удивит
00:11:53 Что случилось?
00:11:54 Все как-то странно.
00:11:58 Странно?
00:11:59 Слушай, она стала будто
00:12:04 Что так?
00:12:05 Я не знаю причин.
00:12:08 Она хочет уйти?
00:12:09 Я так не сказал. Это на всякий случай.
00:12:15 Слушай. Я не рассказал тебе.
00:12:21 Почему всегда такое начало?
00:12:23 В день свадьбы я видел ее.
00:12:26 Опять за старое. И что?
00:12:29 Я ошибся комнатой и зашел.
00:12:32 Я помню ее лицо.
00:12:36 Она не готова впрягаться.
00:12:38 Не жди от нее слишком многого.
00:12:42 А есть ли у федеральных властей
00:12:46 ...на случай такой катастрофы? Есть
00:12:55 Входящий Вызов
00:13:20 - Собралась?
00:13:22 - Что там слышно?
00:13:26 Ну, наш мозг снабжен
00:13:30 ...чтоб мы сами себе
00:13:32 А электрохимические импульсы
00:13:36 И в данном случае наши импульсы
00:13:40 Он вызывает у нас галлюцинации,
00:13:44 Токсин действует, как выключатель
00:13:49 ...блокируя импульсы,
00:13:52 ...вызывая действия, совершаемые
00:13:56 Как именно действует токсин...
00:13:58 Человек кончает с собой.
00:14:00 А ведь казалось, уже невозможно
00:14:05 Я соберусь за пару минут.
00:14:29 КИЛЛЕР-ДЕЛЬФИЯ
00:14:54 Спешить нет необходимости.
00:14:57 Сэр, нам нужно проверить
00:15:01 Элиот! Элиот! Элиот!
00:15:07 Эти сведения мы
00:15:10 Данные вскрытия
00:15:13 ...что токсин - природное соединение.
00:15:15 Случаев за пределами Нью-Йорка
00:15:19 Это крайне тревожные события.
00:15:21 - Посадка на Харрисбург на пути 3.
00:15:24 А где Иветт?
00:15:26 Была в магазине. И застряла в пробке.
00:15:30 - Мы подождем.
00:15:31 ...мы с Джесс уехали.
00:15:33 - А где Альма?
00:15:38 Эй, Джулиан!
00:15:42 Билеты добыл.
00:15:43 Было трудно, как купить телепузиков,
00:15:47 С ума сойти. Как ты?
00:15:49 Хорошо. А ты?
00:15:51 Хорошо.
00:15:53 - Ладно. Давайте поскорее...
00:15:59 Спасибо. Элиот, хочу кое-что сказать.
00:16:03 Да.
00:16:10 - Сболтнул ему о нашей ссоре?
00:16:13 - Почему он так сказал?
00:16:15 Я люблю тебя, Элиот...
00:16:17 ...но не хочу выставлять напоказ
00:16:21 Элиот, это наши проблемы.
00:16:25 Я в шоке.
00:16:27 Пойду, сяду одна. Попробую
00:16:30 Да.
00:16:38 Я пойду, устроюсь.
00:16:40 Ведь у нас и так разные места.
00:16:43 Ладно.
00:16:48 Привет, детка.
00:16:50 - Привет, Альма.
00:16:52 - Стараюсь не ныть.
00:16:59 - Кто за язык тянул?
00:17:01 Ты ошибаешься на ее счет.
00:17:03 Да ладно, не обижайся.
00:17:05 - Ей требуется время.
00:17:08 - Я справлюсь и сам.
00:17:10 - Как хочешь.
00:17:13 Спасибо.
00:17:15 Увидимся в поезде, Джесс.
00:17:17 На пути 3 производится посадка
00:17:21 Ну, давай.
00:17:23 А когда мама приедет к бабушке?
00:17:25 На следующем поезде.
00:17:44 Парк Риттенхаус, Филадельфия
00:17:56 - Давай. Я знаю, ты не хочешь уходить.
00:18:10 Холодно нынче, да, Сэл?
00:18:12 Более-менее.
00:19:21 Это я. Еду в поезде.
00:19:24 Заканчивай звонить мне.
00:19:26 Ты навязчив, как тот парень
00:19:28 Я в ванной...
00:19:30 ...боюсь увидеть
00:19:34 Один раз мы выпили
00:19:38 Продолжения не будет.
00:19:45 Что?
00:19:47 Когда?
00:19:49 В Филадельфии?
00:19:56 Что такое?
00:19:57 Похоже, в Филадельфии тоже теракт.
00:20:01 Господи. Иветт!
00:20:02 Звони маме, звони маме!
00:20:11 Детка!
00:20:13 Детка, где ты?
00:20:15 Что? Что? Я не слышу.
00:20:20 Я сказал, не слышно! Лучше эсэмэс.
00:20:23 Шли эсэмэс, я не слышу!
00:20:26 Говорят, что это началось
00:20:29 Что, тоже парк?
00:20:36 Она села в автобус до Нью-Джерси.
00:20:38 - Я хочу поговорить с ней.
00:20:41 - Она на дороге в Принстон.
00:21:00 - Ну, как ты?
00:21:02 - Кто тебе сказал?
00:21:05 Боже, ей удалось сесть на автобус.
00:21:07 Что ж это происходит, Элиот?
00:21:12 Ничего не знаю.
00:21:38 ФИЛБЕРТ
00:21:39 В чем дело?
00:21:41 - Поезд остановился?
00:21:46 Сэр?
00:21:48 Поезд дальше не пойдет.
00:21:53 Стойте. Но в каком смысле? А где мы?
00:21:57 Филберт, Пенсильвания.
00:21:59 Филберт? Что это за место такое?
00:22:02 Почему вы мне сообщаете
00:22:06 Что происходит?
00:22:07 Эй, почему вы остановили поезд?
00:22:10 Сэр...
00:22:12 ...связь нарушилась.
00:22:14 С кем?
00:22:18 Со всеми.
00:22:21 Мне страшно.
00:22:24 Не бойся. Здесь мы
00:22:31 Прости. Она всегда нам
00:22:36 Мы с тобой похожи, Джесс.
00:22:42 Она вся дрожит.
00:22:43 Я знаю. Я знаю.
00:22:46 Хорошо.
00:22:47 Ничего толком не ясно.
00:22:49 Застряли тут.
00:22:52 С Джесс все хорошо?
00:22:54 Она не говорит.
00:22:57 Мы в маленьком городке, Джесс.
00:22:59 Тут ничего не случится.
00:23:11 Знаешь, что? Может, я возьму
00:23:16 Знаешь, что? Ты посиди здесь,
00:23:19 Что? Хочешь пойти со мной
00:23:21 - Хочешь?
00:23:25 Хорошо, да.
00:23:33 Знаешь, от людей исходит энергия.
00:23:37 Доказано учеными.
00:23:39 Их камеры фиксируют твой цвет
00:23:43 Мы злимся, грустим
00:23:47 Кольцо видишь? Оно показывает,
00:23:53 А что ты чувствуешь?
00:24:00 Желтый. Хорошо.
00:24:05 Я не выдумываю.
00:24:07 Точно будешь смеяться.
00:24:12 Только надо дождаться.
00:24:15 Время у нас есть.
00:24:20 О Боже. Засмеялась!
00:24:22 Класс. Кольцо все показывает.
00:24:24 О Боже. О Боже. Посмотрите.
00:24:28 Мне сестра скинула запись.
00:24:30 Это снято час назад
00:25:06 Матерь Божья, что же это
00:25:25 У них сомнения, что это террористы.
00:25:27 Несколько минут назад
00:25:30 ...что происходящее в стране мало
00:25:34 Теперь власти считают: количество
00:25:38 То, что за ними стоят террористы,
00:25:43 Это явление наблюдается
00:25:46 Под ударом оказываются
00:25:49 А где мы?
00:25:51 ...на большую часть Новой Англии,
00:25:54 Посередине.
00:25:58 Все в порядке?
00:26:10 Если останемся здесь,
00:26:17 Что бы это ни было, в 90 милях
00:26:25 - Пошли.
00:26:29 - У кого-нибудь есть машина?
00:26:46 Эй.
00:26:56 Извините, сэр.
00:26:59 Мы без машины. Мы застряли здесь.
00:27:02 Сэр, вы меня слышите? У нас нет
00:27:05 - Поехали. Просто закрой окно.
00:27:14 До чего мерзкие люди.
00:27:23 Вот машина.
00:27:25 Здрасьте. У меня теплица
00:27:29 Соберем вещи, а потом двинем...
00:27:32 ...подальше куда-нибудь.
00:27:35 - Нас четверо.
00:27:39 Джулиан!
00:27:41 Джулиан в порядке?
00:27:50 Нас согласились подвезти.
00:27:53 Элиот. Никак с Иветт
00:27:57 - И давно?
00:28:00 Она села в автобус до Принстона.
00:28:04 Те люди едут туда, чтобы забрать
00:28:11 Пора ехать.
00:28:14 Слушай, ты должен
00:28:17 Она поехала купить подарок Джесс ко
00:28:22 Я съезжу туда и ее заберу,
00:28:27 Только я хочу оставить
00:28:31 С вами ей будет безопасней.
00:28:34 Не терзай меня.
00:28:41 Ну, вероятность заражения
00:28:44 Хочешь, прикину шансы в процентах,
00:28:48 - Прикинь.
00:28:51 Вероятность - 62%.
00:28:52 Вероятность того,
00:28:55 - Ну так съезди за ней, ладно?
00:28:57 Скоро все закончится,
00:29:00 Я вас точно разыщу.
00:29:05 Меня ждут.
00:29:07 Я о ней позабочусь, Джулиан.
00:29:08 Не бери мою дочь за руку, не обдумав.
00:29:15 Ладно.
00:29:17 Я съезжу за мамой.
00:29:20 Возьми фотографию.
00:30:17 Сходите, осмотритесь.
00:30:37 Мы возьмем с собой хот-доги.
00:30:40 Хот-доги ругают напрасно.
00:30:42 Их держать удобно, в них
00:30:49 Между прочим, я знаю,
00:30:54 - Правда?
00:30:57 Это они выделяют.
00:31:01 - Вы любите хот-доги, да?
00:31:07 Так, милые, мы уезжаем,
00:31:14 Растения реагируют на все.
00:31:19 Чокнутый.
00:31:23 Горчицу взяла?
00:31:40 Добро пожаловать в
00:32:09 Не смотри в окно.
00:32:11 Отвернись! Отвернись! Смотри на меня!
00:32:18 Нельзя впускать воздух.
00:32:25 Задам по математике задачку.
00:32:30 Что?
00:32:32 Сколько будет у тебя денег, если я
00:32:37 ...2 пенни на другой, 4 пенни на третий
00:32:41 Много у тебя накопится
00:32:46 Десять долларов.
00:32:47 Нет, считай, считай, считай.
00:32:49 Только смотри на меня.
00:32:53 - Двадцать долларов?
00:33:07 Тридцать. Значит, 30. 30 долларов.
00:33:20 Я скажу, сколько.
00:33:22 Больше 10 миллионов.
00:33:24 Наберешь 10 миллионов
00:33:32 Еще задать?
00:34:36 Загрязнение воды стало
00:34:39 ...объясняющих события, случившиеся
00:34:44 Нам надо ехать через этот городок.
00:34:47 Там шоссе. Оттуда
00:34:55 Что это дальше, трупы животных?
00:35:00 Остановитесь.
00:35:07 - Думаешь, это...?
00:35:10 Там сзади лежит бинокль.
00:35:26 - Дай мне карту.
00:35:29 Не паникуй. Джесс услышит.
00:35:31 Они мертвые, да? Я знала, там
00:35:35 Пожалуйста, дай мне карту.
00:35:49 Надо развернуться.
00:35:53 Мы просто поедем
00:36:17 О, военные. Мы спасены!
00:36:28 Моя фамилия Остер.
00:36:29 Я служу на военной базе
00:36:33 По-моему, у них там тоже отравляющее
00:36:37 Я подъехал к базе, а они...
00:36:39 В общем, военные
00:36:44 Вам нельзя ехать в ту сторону.
00:36:46 Позади нас остался городок.
00:36:52 Елки-моталки.
00:36:55 Остаются еще две дороги.
00:37:01 Стойте! Остановите машину!
00:37:06 - Что случилось?
00:37:11 - Я поговорю с ними.
00:37:15 Эй! Остановитесь, пожалуйста!
00:37:19 Извините.
00:37:25 Пропущенный Звонок
00:37:26 - Что за Джои?
00:37:32 - Что-то есть?
00:37:36 С ним все будет хорошо.
00:37:40 Кто-нибудь видел людей на дороге?
00:37:43 Может, он в чем-то прав.
00:37:47 - О чем ты говоришь?
00:37:51 Почему все началось с парков?
00:37:54 Везде одно и то же.
00:37:56 Там автобус. В озере. Только крыша.
00:38:01 Всего в 5 милях. Везде только мертвые.
00:38:12 Ладно.
00:38:15 Ехать пока некуда.
00:38:29 Тут мать дозвонилась дочке.
00:38:33 - Ваш друг там, вроде бы?
00:38:42 Ничего. Детка. Детка, ты цела.
00:38:47 Только оставайся в комнате.
00:38:53 Смотри в окно, под которым растет
00:38:57 Нельзя подходить к окну,
00:39:00 Не подходи к окну,
00:39:02 Спросите, Принстон попал под удар?
00:39:05 Детка, тут один человек тебя
00:39:11 Сказала, одни трупы на улице.
00:39:14 Ты только сиди в комнате. Ты...
00:39:18 Детка?
00:39:21 Ты как-то странно говоришь.
00:39:23 - Как это, там трупы на улице?
00:39:26 Стейси. Стейси, не пугай меня.
00:39:33 Что, детка? Я просто...
00:39:38 Калькуляция.
00:39:39 Я вижу в калькуляции.
00:39:43 Калькуляция.
00:39:45 - Стейси!
00:39:47 Стейси!
00:39:51 Стейси-Энн! О Боже мой.
00:39:56 - Шум ветра слышен.
00:40:01 - Стейси. Стейси. Стейси.
00:40:22 Пойдем в машину, ладно, Джесс?
00:40:31 Мы ехали по той дороге...
00:41:48 Элиот очень стойкий, да?
00:41:53 Да. Он никогда не сдается.
00:41:57 Да, все растения могут
00:42:00 Когда на табак нападают
00:42:04 ...он ароматом приманивает ос
00:42:08 Если возникли эти способности,
00:42:13 Какие именно растения это делают,
00:42:18 Растения общаются
00:42:21 Деревья с кустами говорят...
00:42:23 ...кусты - с травой,
00:42:28 По радио сказали, что это
00:42:32 ...потом в маленьких,
00:42:35 Верно.
00:42:36 Заражение охватывает
00:42:40 Не будем держаться дорог.
00:42:42 Эти террористы, или кто там еще,
00:42:50 Думаю, это самое лучшее решение.
00:42:55 Мы в зоне поражения.
00:42:57 Если выбраться за пределы
00:43:01 ...рекомендуется найти безопасную
00:43:06 Удары наносятся по населению.
00:43:09 Нужно идти туда, где людей немного.
00:43:11 Куда никто не ездит.
00:43:14 Так, это мистер Коллинз.
00:43:20 К западу находится округ Эранделл.
00:43:23 На той карте его нет.
00:43:26 Грунтовки. Там почти никто не живет.
00:43:30 Это малонаселенная область.
00:43:35 Переждем, пока опасность не минует.
00:43:42 Разделимся на две группы.
00:43:44 На тех, кто готов отправиться сразу, и
00:43:48 Надо держаться группами.
00:43:55 Мы скоро пойдем, детка. Скоро пойдем.
00:44:01 Может, стоило дождаться остальных.
00:44:07 Телефон не работает?
00:44:12 Что такое?
00:44:15 Давно тебе сказать собиралась.
00:44:17 Есть один парень, Джои,
00:44:21 Мы с ним в кафе ходили.
00:44:25 Я сказала, что задержалась на работе.
00:44:29 На всякий случай я хотела признаться.
00:44:33 Ты лгала мне?
00:45:00 - Нам надо идти вперед.
00:45:02 Пойдете за ним, погибнете.
00:45:06 Я командую этой группой!
00:45:10 Мое оружие - мой друг!
00:45:16 Рядовой Остер?
00:45:21 Мое оружие - мой друг.
00:46:00 Господи.
00:46:07 Что "О, нет"?
00:46:13 Токсин?
00:46:17 - Токсин на них действует?
00:46:22 Ты был с солдатом. Что нам делать?
00:46:24 - Мы должны им помочь.
00:46:29 - Они умирают.
00:46:31 Произошел выброс?
00:46:33 Нельзя же стоять здесь
00:46:36 Одну секунду, ладно? Подумать дайте!
00:46:38 Мы не мерзавцы, каких
00:46:41 ...которые равнодушно
00:46:43 - Сейчас!
00:46:46 - Скажи, что делать нужно?
00:46:48 Тише, черт возьми, дайте мне подумать!
00:46:51 Соберись-ка и думай.
00:46:53 Определить переменные.
00:46:56 Устроить эксперимент. Он уже идет.
00:46:59 Наблюдать и проводить измерения.
00:47:02 Обработать экспериментальные
00:47:07 Что, если дело в растениях?
00:47:11 Та группа больше нашей.
00:47:15 Это случается с меньшими
00:47:18 Они реагируют на человека.
00:47:22 Может, растения реагируют на людей.
00:47:24 Ты что? Тот дядька чокнутый.
00:47:27 Они уже не жильцы.
00:47:29 Что, если нас воспринимают,
00:47:31 Эта часть поля не была
00:47:36 В этом поле что-то выпускает токсин...
00:47:39 ...при определенном скоплении народа.
00:47:43 Сейчас страшен ветер.
00:48:02 Разобьемся на группы.
00:48:14 Скорей, скорей!
00:48:20 Я здесь, я здесь. Не стойте.
00:48:33 Вот оно!
00:48:36 Держи меня за руку, крепче!
00:49:31 Ничего не произошло.
00:49:36 Неужели это правда?
00:49:42 Как вас зовут?
00:49:44 - Джеред.
00:49:46 Стойте, стойте!
00:50:03 Проверю, нет ли в машине карты.
00:50:05 Ждите здесь.
00:50:12 ЧИСТыЙ ХОЛМ
00:50:33 Почему не вспомнили
00:50:36 На северо-востоке их 15, как минимум.
00:50:38 Больше, чем где-либо еще
00:50:40 Возможно, где-то произошла утечка.
00:50:42 Они, наверное, и отравляют воздух.
00:50:53 Вон там стоит дом! Идемте!
00:50:59 А может, террористы подложили мину,
00:51:03 - Ага, мина в полях Пенсильвании?
00:51:08 Токсин быстро рассеивается в воздухе.
00:51:12 Источник должен находиться
00:51:15 Вот карта.
00:51:18 Растения могут вырабатывать яды.
00:51:23 - Думаешь, растения всему виной?
00:51:27 Если да, то это реакция
00:51:30 Если найдем безлюдное место,
00:51:34 Нам не выбраться пешком
00:51:37 Кто б это ни сделал -
00:51:41 ...безопасней держаться
00:51:45 Вот это Эранделл. Отсюда 10 миль.
00:51:48 Ладно, здесь должен быть туалет.
00:51:51 Поторопитесь.
00:52:08 Здравствуй.
00:52:10 Меня зовут Элиот Мур.
00:52:14 Я только скажу тебе
00:52:17 Вполне дружелюбно.
00:52:20 Мы воспользуемся туалетом
00:52:25 Не против, нет?
00:52:35 Пластик.
00:52:38 Обхаживал пластмассовое дерево.
00:52:42 И все еще обхаживаю.
00:52:47 Вы готовы?
00:52:49 Хозяева спешили.
00:52:53 Эй, тут все обманка.
00:53:15 Почему это происходит?
00:53:18 Точно не знаю, Джош.
00:53:20 Я читал статью о побережье Австралии.
00:53:23 Там обнаружили множество
00:53:27 Исчезли миллиарды лет назад,
00:53:30 На людей они действуют, как яд,
00:53:34 Тут есть нечто схожее.
00:53:35 Вот и пчелы пропали.
00:53:40 Подобные явления, как то в Австралии,
00:53:45 Какое-то время надо протянуть.
00:53:48 Не верю, что это природа.
00:53:51 Может быть. Может, есть
00:53:57 Идемте.
00:53:59 Сюда идут люди!
00:54:01 Поспешим. Дороги близко.
00:54:07 ОБРАЗЕЦ
00:54:20 Две группы людей соединились.
00:54:24 Слишком много их собралось.
00:54:28 Вперед! Вперед!
00:55:14 - Это ваша дочка?
00:55:17 - Дети есть?
00:55:19 А что так? Есть проблемы?
00:55:20 Нет. Она пока хочет подождать.
00:55:23 Серьезно? А чего?
00:55:25 Пока я не повзрослею.
00:55:31 Клевое. Они так мне нравились.
00:55:33 Можно?
00:55:36 Нужно нести личную ответственность
00:55:40 - Это все меняет.
00:55:42 Это не игрушка. Оно дорого мне.
00:55:47 - Элиот! Смотри!
00:56:01 ...экстренное сообщение.
00:56:02 Все, кто находится в пределах
00:56:06 ...следуйте к полицейским кордонам,
00:56:11 - Давай.
00:56:16 ...в пределах зоны поражения...
00:56:25 Джесс надо перекусить и отдохнуть.
00:56:36 Что, точно? Нам надо идти.
00:56:38 Я знаю, но ей 8 лет.
00:56:43 Что?
00:56:45 На всякий случай
00:56:48 Я недавно в аптеку зашел.
00:56:50 И увидел очень симпатичную
00:56:55 Я попросил у нее микстуру от кашля.
00:56:58 Хотя у меня не было кашля.
00:57:00 Я чуть не купил ее.
00:57:02 Абсолютно не нужную мне
00:57:06 Чуть 6 долларов не потратил.
00:57:10 Ты же шутишь?
00:57:19 Спасибо.
00:57:51 - Может, не стоит этого делать?
00:58:01 Мистер Мур, я смогу открыть эту дверь.
00:58:03 Стой. Мы - бандиты?
00:58:06 - Вы это бросьте.
00:58:07 Мы только возьмем еды для Джесс.
00:58:09 Правда, похоже, здесь
00:58:12 Все ставни закрыты.
00:58:14 Может, оставить денег за еду.
00:58:19 Какое это дерево?
00:58:22 По-моему, клен.
00:58:24 Не так высоко.
00:58:27 Ладно, Джош. Открой дверь.
00:58:30 Стой!
00:58:32 Я что-то вижу.
00:58:34 - Там кто-то есть!
00:58:36 - Да, там движение.
00:58:43 Джесс, стоп.
00:58:47 Нельзя ли купить у вас еду?
00:58:50 С нами ребенок.
00:58:52 Уходите. Я не дам вам
00:58:56 Сэр, мы не напустим вам газ.
00:58:59 Всем велели сидеть дома.
00:59:01 Но мы здоровы.
00:59:04 Вы же видите, слышите наши голоса.
00:59:07 Мы вполне нормальные.
00:59:17 Видите? Мы нормальные.
00:59:21 Вы нездешние. Уходите, немедленно.
00:59:25 Ладно. Того не стоит.
00:59:28 Открывай дверь, тварь!
00:59:29 Эй, Джош. Так нельзя. Извините нас.
00:59:33 - Он там не один.
00:59:35 - Джесс! Иди сюда.
00:59:38 Слушайте, нам просто надо
00:59:41 - Джесс, иди сюда.
00:59:45 Вы напустите газу.
00:59:47 Здесь чистый воздух.
00:59:50 А может, вы - террористы!
00:59:52 Террористы ни при чем, сэр.
00:59:55 Джош, хватит!
00:59:56 Они - психи, мистер Мур!
00:59:58 Покажитесь!
00:59:59 - Напустите сюда газу.
01:00:16 Джеред!
01:00:33 Мы вырвемся из этого кошмара.
01:00:44 Элиот!
01:00:51 Надо идти. Мы ответственны за Джесс.
01:01:01 Уйдите, считаю до трех!
01:01:16 За последние часы никто
01:01:19 Очевидно, граждане, еще находящиеся
01:01:23 ...не покидают дома.
01:01:25 У нас в гостях профессор Кендел
01:01:28 Питерсберг, Западная Виргиния
01:01:29 Профессор, что вы нам скажете?
01:01:31 На основе расчетов увеличения
01:01:36 ...можно определить
01:01:39 Очевидно, что инциденты
01:01:42 Джексонвилль, Флорида
01:01:43 Явление вызывают
01:01:47 Вероятно, явление
01:01:50 СЛУЧАЙ АТАК
01:01:51 Как правило, за апогеем в таких
01:01:55 То есть, выбросы могут
01:01:59 Естественно, все это
01:02:02 Ходят слухи о возможной
01:02:05 ...к событиям, охватившим
01:02:08 Фэрфилд, Небраска
01:02:09 Толчком послужило заявление лица,
01:02:13 О том, что в этом районе у ЦРУ
01:02:16 ...где в рамках программы
01:02:21 ...проводятся испытания
01:02:23 Из ЦРУ и Белого Дома...
01:02:25 ...нет никакой реакции
01:02:29 По всему Северо-Восточному
01:02:32 ...от Мэриленда до Массачусетса.
01:02:46 Электричество не подведено.
01:02:49 И дорога совсем заросла травой.
01:02:53 Я пойду. А вы стойте здесь.
01:03:26 Это для Клемента.
01:03:32 Для ретривера.
01:03:37 Заблудились?
01:03:40 Должно быть.
01:03:42 Это место далеко от всего.
01:03:48 Смотрите на мой лимонад?
01:03:55 Видимо, по-хорошему, мне
01:04:08 Второй раз приглашать не стану.
01:04:28 Надеюсь, вы насытились.
01:04:32 Я не ждала гостей.
01:04:39 У вас прекрасный дом.
01:04:44 Есть еще флигель. Поодаль.
01:04:48 В былое время там
01:04:54 Из дома к нему под землей
01:05:01 Друг друга слышно так,
01:05:09 Ну и что вы за люди?
01:05:13 Кто кого пасет?
01:05:16 Вы про что?
01:05:19 Не бывает, чтобы оба
01:05:23 Обязательно один всегда дарит,
01:05:29 Один всегда добивается другого.
01:05:38 Ну и кто из вас добивается?
01:05:45 Я так и знала. Так и знала.
01:05:55 Ничего не бери без спроса.
01:06:05 - Тут есть радио, миссис Джоунз?
01:06:07 Мне есть, чем заняться.
01:06:10 Я сама все чиню в доме.
01:06:16 Только у меня нет таланта.
01:06:20 Ничего не растет, как должно.
01:06:25 Как вы связываетесь с людьми?
01:06:28 Да никак.
01:06:31 А как вы узнаете о событиях?
01:06:34 Миссис Джоунз, на Восточном
01:06:38 Вам кажется, что все это так важно,
01:06:45 Оставьте новость при себе.
01:06:48 Миру наплевать на меня.
01:06:50 А мне - на него.
01:06:56 Оставлять на ночлег придется.
01:07:01 Комната наверху, слева.
01:07:03 Не споткнитесь.
01:07:28 Мне страшно, Элиот.
01:07:31 Не бойся.
01:07:35 Прости меня за все. За историю
01:07:40 Ты замечательно заботишься о Джесс.
01:07:45 Мне не нравится эта женщина.
01:07:48 Как из фильма "Изгоняющий дьявола".
01:07:54 Нам больше некуда идти.
01:07:56 Чтобы уберечься,
01:07:59 Мы поладим с ней.
01:08:19 Слышу, вы шепчетесь.
01:08:22 Собираетесь украсть что-нибудь?
01:08:24 Нет, мэм, вовсе нет.
01:08:26 Может, убить меня, когда я засну?
01:08:29 Что вы! Нет.
01:10:05 Миссис Джоунз?
01:10:16 Миссис Джоунз?
01:10:35 Безумная женщина.
01:10:37 - Хотите меня обокрасть?!
01:10:39 Нет, миссис Джоунз.
01:10:42 - Уходите отсюда! Убирайтесь вон!
01:10:46 Происходят страшные события.
01:10:48 - В стране творится непонятное.
01:11:09 Господь - мой пастырь.
01:11:11 Господь - мой пастырь.
01:11:17 Миссис Джоунз, поговорим спокойно.
01:11:20 Дайте мне шанс.
01:11:22 Я ведь учитель.
01:11:40 Миссис Джоунз?
01:11:46 О Боже.
01:11:54 Альма, закрой двери и окна!
01:12:01 Альма!
01:12:09 Альма!
01:13:32 Альма?
01:13:35 Джесс?
01:13:40 Привет, лягушонок. Эй, лягушонок.
01:14:06 Так, так, погоди!
01:14:08 Как думаешь, сколько ему лет?
01:14:14 Какой крохотный. Не знала, что
01:14:18 Он намочил мне ботинок.
01:14:22 Правда, симпатичный домик?
01:14:24 Будь он нашим,
01:14:31 Лови его. Лови снова.
01:14:33 - Привет, малыш.
01:14:37 Доброе утро, Элиот.
01:14:40 Закрой окна и двери, Альма.
01:14:42 Почему?
01:14:44 Миссис Джоунз погибла.
01:14:46 Закрой окна.
01:14:50 Закрой дверь, Джесс!
01:15:15 - Вы все закрыли?
01:15:30 Извини, Альма.
01:15:33 Что случилось, Элиот?
01:15:36 Снова началось.
01:15:37 Может, теперь деревья
01:15:41 Она была одна,
01:15:44 Уже один человек
01:15:48 Выходить наружу слишком опасно?
01:15:51 Да.
01:15:56 Это конец, да?
01:16:00 Мне жаль, что мы не вместе.
01:16:03 Мне тоже.
01:16:19 Помнишь наше первое свидание?
01:16:22 Ты все молчала.
01:16:24 Ты подарил мне кольцо.
01:16:29 На тебе оно стало лиловым.
01:16:33 А ты сказал:
01:16:39 И тут ты разошлась, да?
01:16:50 А потом мы сверились
01:16:53 ...и узнали: это был цвет вожделения.
01:16:57 - Ты воспрял.
01:17:02 Твой цвет был голубой.
01:17:06 Да.
01:17:10 А какой был цвет любви?
01:17:16 Я не помню.
01:17:18 Вот и я тоже.
01:17:29 Элиот...
01:17:31 Да?
01:17:33 Я просто так, чтобы знать, что ты там.
01:17:42 Это неважный конец.
01:17:45 Если мы умираем, я хочу быть с тобой.
01:17:48 Хочу быть с тобой,
01:17:56 Элиот. Нет!
01:19:40 Округ Эранделл
01:20:25 Видимо, все закончилось
01:20:36 Спустя три месяца
01:20:38 Я нашла заколку!
01:20:44 Не стоит опаздывать
01:20:49 Постой.
01:20:53 Я положу ее сюда. Вот так.
01:20:57 Хорошо?
01:21:03 Ты в порядке?
01:21:04 Да, Альма.
01:21:06 Я люблю тебя.
01:21:08 Я тебя тоже люблю.
01:21:22 Ну, все. Я заберу тебя
01:21:37 Пока.
01:21:45 Теперь все уже знают,
01:21:47 ...были обнаружены
01:21:49 Специалисты считают, это явление
01:21:54 ...в океане, но там
01:21:58 ...а тут суша.
01:21:59 Растения и деревья перебраться
01:22:03 Им остается одно -
01:22:07 Что ж.
01:22:09 Кей из Миссисипи спрашивает...
01:22:12 ...почему все началось так внезапно,
01:22:15 ...и закончилось так внезапно
01:22:19 Ну, Кей, по правде говоря...
01:22:23 ...это природное явление,
01:22:27 Доктор, есть масса
01:22:30 ...почему это произошло лишь
01:22:34 - Как это объяснить?
01:22:38 ...что это была прелюдия.
01:22:40 Предупреждение, как первая оспинка.
01:22:43 Мы стали угрозой для планеты.
01:22:45 Кажется, с этим уже никто не спорит.
01:22:49 Предупреждение? Думаю,
01:22:52 ...случись это где-то еще.
01:22:54 А так большинство
01:22:56 Случись такое еще в одной стране...
01:22:59 ...где угодно, мы все смогли бы
01:23:33 беременна
01:24:39 До работы надо закинуть
01:24:43 Придешь сегодня
01:24:47 До работы надо закинуть
01:24:56 Даже страшно стало.
01:25:02 Надо закинуть велосипед.
01:25:04 Что?
01:25:16 Боже мой...
01:25:19 Мой велосипед.