Happily Ever After

hu
00:01:52 Királyságunk söpredéke...
00:01:56 mindig mi vagyunk a vesztesek,
00:01:59 Jól van ez így? Nem.
00:02:02 Mától kezdve...
00:02:04 nektek adom az új világot!
00:02:10 Állj, állj, állj!
00:02:13 Megkérhetném a Narnia feliratú,
00:02:17 A trolloknak fenntartott helyre parkolt.
00:02:20 Ha már úgyis rám figyelnek,
00:02:23 Ez az amit mi úgy hívunk, "gonosz mostoha."
00:02:27 Tudom, mire gondolnak.
00:02:30 Vajon szabad választás volt?
00:02:33 Tudják mit?
00:02:36 és elmesélem,
00:02:39 Nos, igen a név talán egy kicsit giccses...
00:02:41 de valahogy neveznünk kell, ezt a helyet
00:02:44 Nos, bárhogyan is, a hercegi palota
00:02:48 az a hivatal, amit önök úgy hívnának
00:02:52 Innen felügyelt minden mesét,
00:02:56 Rapunzel...
00:02:58 Csipkerózsika...
00:03:00 a Béka Herceg...
00:03:02 minderre egy varázsló felügyel.
00:03:04 Az õ feladata, hogy minden mese
00:03:08 haladjon a kedvezõ végkifejlet felé.
00:03:11 Ezért van neki ez:
00:03:13 a jó és a gonosz mérlege.
00:03:15 Látják? Ez a mutató
00:03:18 Amióta mindent egyensúlyban tart,
00:03:22 és a történetek vége
00:03:26 A varázslónak van két segédje.:
00:03:30 Munk, az aki a poharat
00:03:33 Mambo aki...
00:03:38 Értik, mire gondolok...
00:03:46 Igen. Õk azok akikre rábíztuk,
00:03:56 Íme a mi történetünk.
00:03:58 Emlékeznek rá?
00:04:01 "Gonosz, gonosz, bla, bla, bla"
00:04:04 Egyébként, had avassam be önöket
00:04:08 Adott egy gonosz mostoha...
00:04:11 és két rút mostohatestvér.
00:04:13 A nõiesség különleges virágai.
00:04:15 Egy tündéri keresztanya.
00:04:18 Talán kicsit kicsi a Jó Tündér
00:04:22 Egy szõke herceg.
00:04:26 Vagy nem is annyira szõke.
00:04:30 És van egy aranyos kislányunk is.
00:04:33 Pipõ.
00:04:35 Önök talán
00:04:37 de õ, számomra mindig is Pipõ marad.
00:04:39 Szerelmes a hercegbe,
00:04:43 Mi vonzza Pipõt ehhez a krumplifejûhöz?
00:04:46 De csak nézzenek rá.
00:04:49 Olyan gyönyörû.
00:04:51 Egy ilyen lány,
00:04:55 Talán, kíváncsiak rá,
00:04:58 Lássuk csak.
00:05:01 Nem, nem a Szõke Izomagy.
00:05:03 Nem. Kicsit balra.
00:05:05 Még egy kicsit.
00:05:07 Itt vagyok én. Ismerik
00:05:10 Emlékeznek Rick a szolgára?
00:05:12 Hát persze, hogy nem. Én vagyok,
00:05:16 Én vagyok aki mosogat neki,
00:05:19 aki mossa a herceg ruháit
00:05:24 Tudják, milyen "happy end"-re
00:05:27 Megmondom.
00:05:28 Semmilyenre.
00:05:30 Szóval itt van mindenki aki számít,
00:05:33 Rendben, most jöhet a fõcím.
00:05:41 Vidámabb zenét kérek.
00:06:14 Nos, megérkeztünk,
00:06:18 Lenyúltam néhány levelet
00:06:21 így volt ürügyem, hogy meglátogassam Pipõt.
00:06:24 Hello! Oh, Rick, te vagy az?
00:06:27 Sajnálom, hogy csalódást okoztam.
00:06:30 Nem, nem. Csak a királyi futárt vártam.
00:06:32 Ezek miatt?
00:06:34 Itt vannak!
00:06:35 Ma láttad már?
00:06:38 Egy a mostoha anyámnak,
00:06:42 és semmi nekem.
00:06:44 Várj. Mi ez?
00:06:46 Van itt... valami.
00:06:49 Én is meg vagyok hívva!
00:06:53 A királyi bál.
00:06:57 A királyi cipõjében,
00:07:01 Királyi fájdalommal a seggében.
00:07:03 Talán még táncolhatok is vele ma este.
00:07:05 Fúj! És az jó lenne?
00:07:08 Õ csodálatos.
00:07:09 A herceg!
00:07:10 A meghívók! Megjöttek!
00:07:12 Add ide! Ez az enyém!
00:07:15 Félre az utamból!
00:07:17 Anya utál téged.
00:07:20 Na, ah. Te.
00:07:21 Tönkre tetted a frizurámat.
00:07:23 Rendben, fejezzétek be!
00:07:27 Remek. Megjött a házi sárkány.
00:07:29 Te kezdted.
00:07:31 De igen!
00:07:32 Elég legyen. Mindjárt itt van.
00:07:33 Órákig tartott míg elkészültetek.
00:07:36 Most kezdhetjük az egészet elõröl.
00:07:40 És te.
00:07:43 Add csak ide.
00:07:52 Gyerünk. Gyerünk.
00:07:55 Én is meg vagyok hívva, anyám.
00:07:57 Ha õ is megy,
00:08:00 Nincs is mit felvegyen.
00:08:04 természetesen Pipõ is elmehet.
00:08:07 De sajnos néhány dolgot még
00:08:13 Elõször is, ki kell pucolnia a cipõmet...
00:08:16 meg kell fõznie a vacsorát,
00:08:19 meg kell fürdetnie a macskát,
00:08:22 meg kell kennie a kocsi kerekeit...
00:08:25 Folytassam?
00:08:28 Pipõ, mond hogy nem!
00:08:32 Menj vissza a konyhába.
00:08:35 Nem te vagy az õ Szõke Hercege.
00:08:40 Te a mosogató vagy.
00:08:43 Nem igaz.
00:08:49 Pipõ nem az egyetlen,
00:08:52 A herceg annyira izgatott,
00:08:57 Úgy mint mindig, felség?
00:09:01 Elõröl csak egy kicsit.
00:09:04 Mindennek tökéletesnek kell lennie.
00:09:07 Ma fogom megtalálni a páromat.
00:09:09 Pontosan ezt írja a könyv.
00:09:11 Hercegi Törvénykönyv, 12. Fejezet:
00:09:16 minden hercegnek bált kell rendeznie,
00:09:19 aki esetleg szõke, vagy be van börtönözve...
00:09:22 elátkozott vagy végveszélyben van."
00:09:26 Pompás. Csak, hogy mindenki tudja,
00:09:31 Kell itt lennie valami jobbnak.
00:09:33 Itt van Rapunzel...
00:09:35 ...csak az õ kezében van a királyság
00:09:38 Kétségtelenül az õ emberei kezelik
00:09:41 Vagy Piroska.
00:09:43 Minden farkas legkedvesebb rágcsálnivalója.
00:09:48 És itt van még Rumpelstiltskin.
00:09:51 Amint éppen
00:09:53 Ne kérdezzék,
00:09:55 Koszos pelenka, nyáladzó pofi
00:09:58 Befejeznéd az elõadást?
00:10:02 Itt az ideje, hogy szabadságra menjek.
00:10:04 Vár Skócia.
00:10:07 Emlékezzetek arra, amit tanítottam.
00:10:09 Fenn kell tartanotok az egyensúlyt
00:10:12 Nyugi fõnök.
00:10:15 Mi vagyunk a segédeid.
00:10:18 Micsoda? Csak azért mert téged 300 évvel
00:10:26 Vajon tudja, hogy szoknya van rajta?
00:10:31 Máris jobban érzem magam.
00:10:34 Szóval, fiúk, ne hülyéskedjetek
00:10:38 Ez vonatkozik a pálcára is.
00:10:42 ne növesszetek magatoknak,
00:10:47 Hej. Ez csak egyszeri alkalom volt, rendben?
00:10:50 És különösen figyeljetek Hamupipõkére.
00:10:54 Hogy minden rendben legyen,
00:10:57 Minden a könyv szerint fog történni.
00:11:00 Mint mindig.
00:11:04 Igenis, uram.
00:11:13 És ne feledjétek.
00:11:15 Tartsátok a szemeiteket a gömbön.
00:11:21 Elõre!
00:11:28 Na, hogy tetszik? Én vagyok a
00:11:33 Nagy dolog! Csak egy ajtóálló vagy!
00:11:37 Te tudod mi vagy te!
00:11:39 Dolgozhatnánk, végre?
00:11:55 Ricky, hova lettél?
00:11:58 Még el kell mosogatnod a bálig.
00:12:01 Meglátogattad Pipõt, nem igaz?
00:12:07 Mit kedvel ebben a szerencsétlen hercegben?
00:12:09 Nem is ismeri. Én vele vagyok minden nap.
00:12:14 Õ a hercegrõl álmodik, mon frére.
00:12:17 Nem jutsz vele semmire.
00:12:21 Nem akarok jutni vele valamire.
00:12:25 Tudom én milyen típusú barátra gondolsz.
00:12:28 Én azt mondom,
00:12:32 Oui. Egy ilyen baráttal,
00:12:37 Uraim!
00:12:40 A herceg dühöng.
00:12:45 Ne!
00:12:49 Vanília.
00:12:57 Gyerünk lányok. Gondoljatok a hercegre.
00:12:59 Ne dolgozz sokat.
00:13:01 Találkozunk a bálon.
00:13:03 Ha, találkozunk.
00:13:05 Pipõ.
00:13:07 Ne felejtsd el.
00:13:10 És jól törölgesd meg. Szereti.
00:13:17 Hoppá. Bocsi.
00:13:27 Sírós, pityogós,
00:13:30 És ekkor megérkezik a tündér keresztanya.
00:13:33 Szeretem ezt a részt.
00:13:35 "Ne sírj, gyermekem."
00:13:37 Ne sírj, gyermekem.
00:13:39 Én vagyok a te tündér keresztanyád.
00:13:41 Azért jöttem, hogy valóra váltsam
00:13:44 Tessék?
00:13:47 Te vagy Hamupipõke, ugye?
00:13:49 Akkor gyerünk és készülõdjünk a bálra.
00:14:09 Ez nem jó.
00:14:18 Remek.
00:14:26 Igen.
00:14:29 Haladunk.
00:14:35 Sassy!
00:14:39 Hoppá.
00:14:42 Igen.
00:14:47 - Remekül nézel ki, Kamulütyõke.
00:14:51 És Hamupipõke elmegy a bálba - újra.
00:14:58 Csipkerózsika, még mindig alszik.
00:15:02 Valaki szerezzen neki
00:15:05 Nekem egy triplát.
00:15:07 Van három lehetõséged,
00:15:11 ha elbuksz, a gyermek az enyém lesz!
00:15:18 Rumpelstiltskin,
00:15:20 Szerintem a hétvégéket szeretné, ugye?
00:15:23 Mindig ugyanaz a mese.
00:15:27 Mit akarsz, hogy legyen?
00:15:29 Rumpelstiltskin szerezze meg a gyermeket?
00:15:31 Hamupipõke maradjon hajadon?
00:15:33 Én csak arra gondoltam, hogy
00:15:36 szorosabbá tehetnék a dolgot.
00:15:38 Érdemeljék meg a "happy end"-et.
00:15:40 Nem állítgatjuk a mérleget.
00:15:45 Mi lenne, ha az óriás,
00:15:48 Nem lehetséges.
00:15:52 Felejtsd el.
00:15:54 Adhatnánk neki több töredezettséget...
00:15:56 lehetne korpás vagy nyálkás
00:15:59 És mi van ezzel?
00:16:10 Figyelj. Munk vagyok.
00:16:13 Mambo, gyere le!
00:16:15 Munk vagyok, és az orromra köt,
00:16:18 a sok feltúrt föld.
00:16:20 Fejezd be a hülyéskedést.
00:16:22 Munk a mindentudó fõnök...
00:16:25 egy akkora seggel mint egy bevásárlóközpont.
00:16:27 Fejezd be. Elég már!
00:16:30 Rendben lányok.
00:16:33 Mit mûveltek?
00:16:35 Az enyém!
00:16:37 Nem, nekem kell!
00:16:39 Az enyém meg egy döglött disznóé.
00:16:42 Legalább egyetlen éjszakára
00:16:46 Siessetek!
00:16:52 Ez nem fog menni!
00:16:54 Ezek a lányok reménytelenek.
00:16:56 Egy Szamárnak több esélye lenne a Hercegnél,
00:16:59 Soha nem jutok elõbbre a világban,
00:17:02 Kell lennie más megoldásnak.
00:17:05 És szalad!
00:17:08 Ha ledõl a gömb,
00:17:11 Táncolok'.
00:17:13 Korizok'! Korizok'!
00:17:16 Nehéz. Nehéz.
00:17:23 Mi a...?
00:17:25 Mondtam, hogy légy óvatos!
00:17:27 Ez egy nagyon erõs varázslat!
00:17:29 Ezek a dolgok felelõsek
00:17:33 Erõs varázslat?
00:17:36 A birodalom sorsa?
00:17:39 Lányok, anyu a kezébe
00:17:44 Ne várjatok rám ébren.
00:17:47 Anya!
00:17:50 Balra, balra, balra.
00:17:52 Jobbra, jobbra. Le, le, le.
00:17:57 Hívom a fõnököt.
00:17:59 Miért? Megoldottuk. Megoldottad.
00:18:03 Mi megoldottuk, mert én irányítottalak.
00:18:07 Igaz vagy nem igaz?
00:18:09 Nem hívd a fõnök!
00:18:33 Negyven lépcsõforduló, magas sarkúban?
00:18:36 Oh, remélem megéri.
00:18:43 "Negyedik fejezet. Hogyan kell viselkednie
00:18:46 Egy: mosoly a hajadonokra."
00:18:49 Hello.
00:18:53 "Kettõ: nézzél úgy ki mint egy hõs."
00:18:56 Igen.
00:19:01 "Három: légy "román-tikus."
00:19:06 Legyek " román-tikus?"
00:19:10 Légy romantikus!
00:19:18 Ott van!
00:19:19 A másik oldalon.
00:19:21 Bocsánat.
00:19:25 Csodás.
00:19:26 Tetszik!
00:19:33 Itt az idõ, hogy megismerd
00:19:37 Hamupipõnek hívják!.
00:19:44 Köszönöm, keresztanyu.
00:19:46 Ne feledd, éjfélkor véget ér a varázs.
00:19:54 Mozogj már.
00:19:59 És akkor most, mit fogsz tenni?
00:20:03 Felfogtad egyáltalán,
00:20:06 Persze, persze. Tudom. Megbonthattam volna
00:20:10 és megváltoztathattam volna
00:20:13 Blah, blah, blah.
00:20:17 Hello, fiúk.
00:20:20 Te jó szagú...!
00:20:22 Mi folyik itt?
00:20:23 Frieda?
00:20:25 Szóval itt dõl el minden.
00:20:28 És én végig azt hittem,
00:20:34 Te nem lehetnél itt.
00:20:36 Én nem rendeltem mostohát.
00:20:38 Gyere csak ide, aranyoskám.
00:20:43 Gyerünk már nagyfiú. Taníts.
00:20:46 Tudod, eléggé vonzanak a gonosz nõk...
00:20:50 Azt hiszi, én vagyok a varázsló.
00:20:52 Nem igazán vállalunk tanítványokat.
00:20:56 Talán visszajöhetne a következõ évben.
00:20:59 Én inkább átvenném a hatalmat, most.
00:21:03 Akár hagyjátok, akár nem.
00:21:07 Ember, egész jól csinálja!
00:21:09 Akarom mondani, rosszul.
00:21:11 Vagy békává változtatlak!
00:21:14 Tudsz varázsolni?
00:21:17 Drágám, azt hiszem te inkább bénázol
00:21:25 Rendben.
00:21:27 Most repülni fogunk. Attól tartok,
00:21:30 Hallgass és vezess! Megnyitom a kaput
00:21:35 Majd õ rendbe hoz mindent!
00:21:39 Nehogy megszerezze a pálcát!
00:21:43 Van légzsák?
00:21:53 Oh, a francba!
00:21:58 Segítség! Segítség!
00:22:03 Ajjaj! Tûz van! Égünk!
00:22:05 Forró. Forró, forró. Forró.
00:22:18 Figyelmeztess,
00:22:33 Nyakig belém fogsz esni!
00:22:35 Nem, nem. Belém.
00:22:37 Egy nagyon érdekes könyvet.
00:22:46 Hát ez ki?
00:22:48 Milyen apró lábacskák.
00:22:57 Tökéletes.
00:22:59 Honnan jött?
00:23:23 Mi a gond?
00:23:24 Sütõtök fura szagát érzem.
00:23:29 Szeretem a sütõtököt.
00:23:32 Köszöntelek
00:23:35 Eddig.
00:23:38 Nézzük csak.
00:23:41 Mit is játszunk elõször?
00:23:47 Meleg.
00:23:51 Mi ez?
00:23:57 Nagymama.
00:23:59 Hogy jobban láthassalak.
00:24:02 És miért ilyen nagyok a fogaid?
00:24:05 Hogy jobban megehesselek!
00:24:12 Itt van az összes mese.
00:24:18 Mi történik, ha...
00:24:21 Rapunzel, Rapunzel,
00:24:30 Vajon mi történik ha én csak...
00:24:34 Oh.
00:24:38 Oh! A hátam.
00:24:42 Igazán könnyû!
00:25:02 Pizsama parti.
00:25:29 Csak három lehetõséged van,
00:25:33 és ha elbuksz,
00:25:42 Fabio?
00:25:44 Beelzebub?
00:25:46 Rumpel... masashi?
00:25:59 A gyereknek, annyi.
00:26:07 Hej. Ez az én házam.
00:26:10 És...
00:26:13 Pipõ?
00:26:16 Hej, ez nevetséges.
00:26:19 Õ megkapja a herceget...
00:26:21 a palotát, és én?
00:26:25 És én?
00:26:27 Semmit?
00:26:28 Oh, oh. Soha!
00:26:31 Nem, amíg én is itt vagyok!
00:26:37 Bal, jobb, bal.
00:26:39 Bal, jobb, bal.
00:26:42 Bal, jobb, bal.
00:26:52 Ezt nem hiszem el.
00:26:54 Hogy került ide?
00:26:56 És honnan szerezte ezt a ruhát?
00:27:01 És én honnan szerezhetek egyet?
00:27:16 Nos, most hogyan tovább?
00:27:18 Te vagy az a hajadon, aki rám vár,
00:27:22 Valami olyasmi leszek éjfélkor.
00:27:25 Na, ne!
00:27:34 Azt hiszem a kis hercegnõ,
00:27:45 Mi történt?
00:27:49 Sajnálom.
00:27:54 Hová tûnt a lány?
00:27:57 Kislány!
00:28:06 Egy cipõ.
00:28:09 Talán a lány vesztette el.
00:28:11 Egy jel. A szegény lányka!
00:28:17 Itt van. Negyedik fejezet,
00:28:21 "Ha egyszer a herceg rátalál az igazira,
00:28:26 Meg foglak találni, szerelmem...
00:28:29 ha a világ végére kell is elmennem.
00:28:34 Felség.
00:28:36 Várj, kérlek. Itt...
00:28:40 vagyok.
00:28:41 Csak úszom egyet!
00:28:43 Ez a herceg?
00:28:46 Micsoda vesztes.
00:28:50 Megérdemelte.
00:28:55 Ha egy kicsit
00:28:59 ... szükségem lesz néhány rosszfiúra.
00:29:02 Itt az ideje, hogy bulizzunk!
00:29:29 Talán csak tûzijáték?
00:29:35 Még soha nem láttam ilyet.
00:29:38 Gyere, menjünk.
00:29:58 Igen, igen.
00:30:00 Valami változik a palotában.
00:30:03 Cuki.
00:30:09 Mi vagyunk a repülõ halál!
00:30:30 Rick. Oh, istenem. Rick!
00:30:35 A herceggel táncoltam,
00:30:38 Valóban. Ez nem igazán érdekel,
00:30:40 Éjfélig ki kellett volna tartania.
00:30:44 És itt volt az a fura fény az égen.
00:30:47 Igen. Én megmondtam.
00:31:04 Királyságunk söpredéke!
00:31:09 Hiya!
00:31:11 Nos, fiúk...
00:31:12 ...gondolnátok, hogy jobb is
00:31:16 Mindig mi vagyunk a vesztesek,
00:31:19 Igazságos ez? Nem.
00:31:22 Frieda.
00:31:23 És ki a nyertes?
00:31:25 A nagyképû, elbizakodott herceg.
00:31:29 Mostantól, felejtsétek el a veszteséget.
00:31:34 És legyetek ti a nyertesek.
00:31:37 Ezt üzenem a kislányoknak akiket
00:31:40 Igen, igen, igen!
00:31:42 A hercegnõknek, akik soha nem
00:31:45 Mert mától...
00:31:48 Tiétek...
00:31:50 az új világ!
00:31:56 Igen. Itt kapcsolódtak be önök.
00:31:58 Utálom ezt mondani,
00:32:06 Igen, igen.
00:32:09 Parancsolom,
00:32:13 Igen. Hallottátok.
00:32:15 Mit fogtok tenni, ha mégsem megyünk?
00:32:18 Gyere, nagydarab.
00:32:22 Ez buli lesz!
00:32:27 Au, au! Csak az arcomat ne!
00:32:29 Ez volt a kedvenc lábam!
00:32:40 Rick, tennünk kell valamit.
00:32:43 Tudom. Meg fogjuk találni a herceget.
00:32:47 Meg kell találnunk.
00:32:49 Õ egy szépfiú. Csak azt teszi
00:32:52 Biztos vagyok benne,
00:32:55 Ne is álmodj arról,
00:32:58 Lehetséges, hogy én álmodom,
00:33:01 Azt érzem, hogy ennek,
00:33:04 Ez Frieda.
00:33:07 Ugyanazt csinálja amit velem is.
00:33:11 Kell egy hõs, aki megállítja.
00:33:15 Úgy érted neked kell a herceg.
00:33:18 Teljesen átveszi az irányítást.
00:33:20 Persze, hogy rólad szól,
00:33:23 felemelkedj és elfeledd
00:33:25 Tudod?
00:33:27 Nevetséges?
00:33:31 Menned kell.
00:33:33 Vár rám a mosogatnivaló.
00:33:35 Oké.
00:33:36 Remek.
00:33:38 Amúgy sincs rád szükségem.
00:33:44 Menj vele, mon ami.
00:33:47 Mire?
00:33:51 Féltékenység.
00:33:59 Hogyan ronthattuk el ennyire?
00:34:01 A varázsló soha többé nem fog bízni bennünk.
00:34:03 A varázsló soha többé nem fog bízni benned.
00:34:05 Te ugráltál a gömbön!
00:34:09 Egy gonosz mostoha?
00:34:11 A varázsló pálcájával!
00:34:13 Elintézheti az egész királyságot!
00:34:16 Ha nem hozzuk rendbe a dolgokat,
00:34:21 ...át fog... változtatni békává.
00:34:24 Én azt szeretem, amilyen most vagyok.
00:34:30 Mi lesz, ha olyanná varázsol mint te?
00:34:35 - Tudom már, mire van szükségünk.
00:34:38 Már milliószor láttam ezeket a meséket...
00:34:41 ...és ki volt az, aki mindig gyõzött?
00:34:44 - A herceg!
00:34:46 Pontosan. A mamlasz.
00:34:49 Úgy értem... a herceg!
00:34:52 Hello?
00:34:53 Bocsánat.
00:34:57 Hamupipõke?
00:34:59 Honnan ismersz engem?
00:35:01 Láttatok erre egy herceget?
00:35:03 195 magas, tökéletes test,
00:35:06 Mi nem láttunk senkit,
00:35:10 Igen. Borzalmas volt.
00:35:12 Trollok, boszorkányok.
00:35:15 Rosszfiúk mindenütt.
00:35:18 Kik vagytok?
00:35:21 Én Munk vagyok. Õ Mambo.
00:35:24 A varázslónak dolgoztunk,
00:35:27 Baleset?
00:35:29 Átengedtük a birodalom feletti
00:35:34 Nála van a fõnök pálcája!
00:35:36 Rendben. Rendben. Ne veszekedjetek.
00:35:38 Nem tudjátok valahogy ezt visszafordítani,
00:35:42 Természetesen.
00:35:45 Amihez szükségünk van a hercegre.
00:35:47 Gyertek velem. Én is õt keresem.
00:35:54 A herceg legyõzi Frieda-t...
00:35:56 mi egyensúlyba hozzuk
00:35:58 és a fõnöknek nem is kell megtudnia!
00:36:01 Ennek mûködnie kell.
00:36:04 Mûködni fog! Majd jól elintézzük
00:36:34 Oh, igen.
00:36:53 Hej.
00:36:55 Hét sárkány fej,
00:36:58 Három kismalac...
00:37:00 és a tehén, aki átugrotta a holdat
00:37:02 hasábbal.
00:37:05 Mi a helyzet a salátával, nagyfiú?
00:37:13 Kértek még sört?
00:37:17 Csücs le.
00:37:20 Hozz egy poharat magadnak.
00:37:22 Ha valóban nem bánjátok.
00:37:24 Ez az elsõ alkalom, hogy
00:37:29 Meg vagyok hatva!
00:37:31 - Nos, kölyök, mi a neved?
00:37:35 Szóval te most mi is vagy,
00:37:39 Egyik sem. A konyhában melózok.
00:37:42 Adok neked egy tanácsot.
00:37:45 Te vagy egy jófiú vagy...
00:37:48 ...vagy egy rosszfiú.
00:37:50 De egymás közt szólva...
00:37:53 a jóknak nem jósolok nagy jövõt.
00:38:13 Mon frére, mit mûvelsz?
00:38:16 Ezek a srácok rendesek. Nem ciki
00:38:20 Egy jó barát, nem
00:38:23 Félre állnál?
00:38:26 Vele kéne lenned.
00:38:29 Minek?
00:38:31 Neki egy herceg kell, emlékszel?
00:38:51 "Varázslónõ."
00:38:53 Nehéz kimondani. Tábornok?
00:38:55 Úrnõ?
00:38:57 A Balsors Királynõje?
00:38:58 Fenség.
00:38:59 Lennség.
00:39:01 Feneség.
00:39:02 Bocsáss meg, Császárnõm.
00:39:06 "Császárnõ."
00:39:09 Ez tetszik. Kicsit talán elcsépelt,
00:39:14 Azért jöttem,
00:39:17 És miért is lenne rád szükségem, vakarcs?
00:39:19 Én vagyok Rumpelstiltskin.
00:39:22 Az ördögi gonosz, aki
00:39:27 Infóim vannak, egy ellened
00:39:30 Máris? Tûnj el!
00:39:33 Habár, várj csak.
00:39:35 Mit kérsz érte cserébe?
00:39:39 A gonosz társad kívánok lenni.
00:39:43 Ördögi elnökhelyettes.
00:39:45 Az ön gonosz végrehajtója.
00:39:47 Aljas követõje,
00:39:53 Elloptam egy gyereket!
00:39:55 Ez a leggonoszabb dolog.
00:39:58 Rendben, rendben.
00:39:59 Üzlettárs.
00:40:04 A félelemkeltés mesterei leszünk!
00:40:17 Valakinek pelenka cserére van szüksége.
00:40:24 Császárnõ...
00:40:26 Kihallgattam a varázsló segédeit az erdõben.
00:40:31 Az a két csodabogár? Felejtsd el.
00:40:36 A herceget keresik, és egy lány
00:40:41 Egy lány?
00:40:42 1.65, sötét haj, gyönyörû...
00:40:45 ...egyszerû ruha,
00:40:50 Pipõ.
00:40:52 Gyûlölöm azt a lányt.
00:41:06 Fenség?
00:41:08 Herceg?
00:41:09 Nem úgy hangzott mintha a herceg lenne.
00:41:13 Nem akarom, hogy ingerült legyen.
00:41:16 Rózsák és koronák
00:41:26 Csókold meg!
00:41:42 Egy próbálkozást megért.
00:41:49 Cuki.
00:42:00 Hej. Figyeld a pofáját.
00:42:03 Higgy nekem. Figyelem!
00:42:14 Barátaim, a gyõzelem közel van.
00:42:18 De a jóság egy piciny magja...
00:42:21 még ellenáll a hatalmunknak.
00:42:26 Menjetek.
00:42:29 ...és hozzátok elém!
00:42:35 Mi, dolgozzunk?
00:42:37 Dél elõtt?
00:42:39 Nos, igen, mi jobbára
00:42:43 Ez azt jelenti, hogy inkább
00:43:09 Még mindig itt vagytok?
00:44:06 Hogy indul ez az izé?
00:44:49 Talán csak egy...
00:44:51 Minek neveznéd ezt az izét, ha
00:45:03 Csókold meg! Talán herceggé változik!
00:45:05 Rossz kutya! Fekszik! Marad!
00:45:22 Jól vagy?
00:45:27 Oh, istenem!
00:45:32 A Halál sziklája.
00:45:34 Gyerünk, fiú.
00:45:58 Auch.
00:46:04 Ugye ez csak valami
00:46:09 Azt hiszem nem kéne...
00:46:27 Az ajtó zárva van.
00:46:30 Függöny az ablakokon.
00:46:33 Azt hiszem, tudom kik laknak itt.
00:46:46 Hej, a nagylábujjam.
00:46:47 Hej!
00:46:50 Hej, tünés onnan!
00:46:53 Nem tudtok olvasni?
00:46:55 Fogadok, hogy õk vitték el Hófehérkét!
00:47:00 Nem is ismerjük Hófehérkét.
00:47:06 Nos, nem. Inkább csak leskelõdtem.
00:47:09 Benéztem.
00:47:11 Alkalomszerûen, benéztem.
00:47:15 A herceget keressük.
00:47:19 És emlékeztethetlek valamire?
00:47:22 A rosszfiúk vadásznak ránk.
00:47:29 Helyesbítenék, bekerítettek minket.
00:47:32 Kérlek. Kérlek.
00:47:36 Befelé.
00:47:49 Elsõdleges védelmi riadó!
00:47:55 Gyerünk, gyerünk!
00:48:18 Itt a "nagy buli" ideje.
00:48:22 Miért hívod "nagy buli"-nak?
00:48:23 Mert ez lesz a csaták csatája!
00:48:27 Mozgás!
00:48:31 Tudtuk, hogy el fog jönni.
00:48:34 Vagy miért.
00:48:36 Már évek óta a "nagy buli"-ra
00:48:40 Igen.
00:48:57 Kapd el õket!
00:49:01 Billy Bob, húzd fel a "kövér hölgyet"!
00:49:15 - Te!
00:49:16 - Gyere velem!
00:49:20 Rögzítsd és töltsd fel, Cletus!
00:49:29 Mi ez?
00:49:34 Beszorult!
00:49:37 A lábam nem jó?
00:49:49 Drágám, töltsd fel gyémántokkal!
00:49:52 Én?
00:49:54 Nem hiszem, hogy ez...
00:49:56 Gyémántok?
00:49:57 Mit gondoltál, miért bányásszuk õket?
00:50:00 Keményebbek bármilyen acélnál,
00:50:05 Gyerünk, gyerünk!
00:50:08 Ez a tiétek!
00:50:15 Farkasok vagytok!
00:50:18 Egy kis morgás jól jönne!
00:50:20 Némely harapás sem ártana!
00:50:26 Célpont 500 méterre!
00:50:30 Értettem.
00:50:32 Oh, ne!
00:50:36 Nekem ez nagyon nem tetszik.
00:50:39 Miért, nekem igen?
00:50:48 Gyerünk, kishölgy.
00:50:51 Mutassuk meg a bosziknak!
00:51:27 Munk!
00:51:28 Mambo!
00:51:29 Töltés! Töltés!
00:51:31 Rubint, gyémánt, minden ami van!
00:51:42 Eltaláltak!
00:51:50 Dang!
00:51:51 Megpróbáltuk Hófehérkét is
00:51:54 de õ még a csûrt sem találta el.
00:51:58 Én sem tudtam, hogy képes vagyok rá.
00:52:00 Hölgyem, hívjon csak Duke-nak.
00:52:03 Jégkirálynõ! Elvesztettük Jégkirálynõt!
00:52:07 Nem lehet!
00:52:09 Menjünk egy kört!
00:52:11 Vettem.
00:52:14 Rajzoljuk fel
00:52:18 Negatív!
00:52:24 Rendben!
00:52:31 Pipõ!
00:52:38 Elnézést, hölgyeim!
00:52:45 Pipõ!
00:52:47 Igen. Kicsit unatkoztam a konyhában.
00:52:50 Munk! Mambo!
00:53:02 Duke!
00:53:03 Ne aggódjon miattunk, drága.
00:53:05 Csak talál ja meg a herceget!
00:53:08 A mosogató?
00:53:12 Ez olyan mint egy jó álom,
00:53:15 Küldtem boszorkányokat.
00:53:18 Semmi nem volt elég jó!
00:53:21 Aztán a herceg elvitte
00:53:25 és boldogan éltek amíg meg nem haltak.
00:53:27 Nem, nem igaz!
00:53:29 Te kinek az oldalán állsz?
00:53:33 Ha megkérdezhetem...
00:53:37 miért utálod Hamupipõkét, ennyire?
00:53:40 Úgy értem, õ soha sem tett
00:53:44 Nem tudom.
00:53:47 Mert nem tudja, hogy hol a helye?
00:53:49 Mert õ mindig olyan jókedvû?
00:53:52 Mert ha õ nyer,
00:53:54 és én mostoha maradok, mindörökre!
00:54:01 Ez a gyermek elpuhít téged?
00:54:06 Ez az! Nem küldhetsz másokat,
00:54:10 Szerezz nekem egy seprût.
00:54:12 Majd én elintézem,
00:54:22 Fel a fejjel, Pipõ!
00:54:24 Jön már mostoha anyu!
00:54:32 Kösz Rick,
00:54:34 Úgy gondoltam, talán szükséged
00:54:37 Te vagy a legjobb.
00:54:40 Még nem. Õ itt Mambo és Munk.
00:54:47 Nézd, szerintem nincs rá idõnk,
00:54:51 Ki kell iktatnunk Frieda-t...
00:54:54 - De nála van a varázsló pálcája.
00:54:58 Eltereljük a figyelmét,
00:55:02 Jó, rendben. Megcsináljuk ezt az elterelést,
00:55:04 és ezt az elkapás dolgot...
00:55:06 Nem is tudom. Nekem rossz a hátam.
00:55:09 Mi fogjuk.
00:55:10 De hát a palota tele van trollokkal!
00:55:14 Nagy dolog.
00:55:17 Meg tudjuk csinálni...
00:55:21 Ott van õ!
00:55:23 Oh, lányka!
00:55:27 Hello! Herceg!
00:55:29 Hej! Itt fent!
00:55:31 Túl magasan vagyunk!
00:55:34 Nem tudok!
00:55:38 Ugyan már.
00:55:40 Már megint ez a zuhanás!
00:55:42 Utálom a gravitációt!
00:55:53 Pipõ, minden rendben?
00:55:57 Herceg?
00:55:59 Hagyd, túl messze van.
00:56:02 Igen, elvesztettük.
00:56:04 Pont, ahogy akartad.
00:56:06 Micsoda? Pipõ, én nem...
00:56:10 Pipõ! Pipõ, várj!
00:56:16 Ugyan már. Kifogyott az üzemanyag.
00:56:19 Hát persze.
00:56:21 Félre akarod állítani,
00:56:24 Pipõ, én ismerem a herceget.
00:56:29 - És tudom, hogy én meg tudom csinálni.
00:56:32 Nem tudod megmenteni a világunkat.
00:56:36 Rick.
00:56:40 Én...
00:56:43 - Sajnálom. Jól vagy?
00:56:45 Ez jó volt.
00:56:47 Azt hiszem, utána kéne néznünk a...
00:56:50 - A herceg.
00:56:53 Visszamegyünk és megkeressük.
00:56:55 Várj.
00:56:57 Meg akarod találni, rendben,
00:57:00 Mindjárt besötétedik, és fogalmunk sincs,
00:57:03 Ti maradjatok.
00:57:10 Rick.
00:57:14 Köszönöm.
00:57:25 Így én keresem,
00:57:29 Ez az utolsó dolog,
00:57:32 De mindketten tudjuk,
00:59:19 - Segítségre van szükségünk.
00:59:24 Nincs rá idõ, hogy elmagyarázzam.
00:59:26 - Meg kell mentenie.
00:59:32 Elhoztad a ruháimat?
00:59:34 Pipõ? A lány akivel táncolt a bálon?
00:59:36 A bálban?
00:59:40 Nos, átkeltem a sivatagon, a hegyeken...
00:59:42 ...csobogó patakokon...
00:59:45 ...hogy elhozzam neki...
00:59:47 ...ezt.
00:59:51 Átkelt a sivatagon,
00:59:54 Igen, nos, ez áll a könyvben.
00:59:59 Szóval, ha Frieda nem kever be...
01:00:02 a herceg és én összeházasodunk?
01:00:06 Mint mindig.
01:00:08 És mi a helyzet Rick-kel?
01:00:11 Õ marad a konyhában.
01:00:13 Igen. Ez a történet nem róla szól.
01:00:17 Mi a baj?
01:00:22 Lesz esküvõi ruha, rózsák.
01:00:24 Elkocsiztok a naplementébe.
01:00:27 És utána?
01:00:30 Ez a meséd vége.
01:00:34 Mi van?
01:00:38 Ez minden?
01:00:40 Csak, hozzámegyek a herceghez?
01:00:42 Miért, mit szeretnél még?
01:00:45 Nem is tudom.
01:00:50 Megmondtam, hogy a "happy end" unalmas!
01:00:53 Gondold végig, mit szeretnél
01:01:03 Frieda!
01:01:04 Oh, ne!
01:01:07 Szia, Pipõ!
01:01:16 Gyerünk a bokrok alá!
01:01:20 A bokrok alá?
01:01:22 Az egy kóró!
01:01:47 Gyere mostohaanyuhoz!
01:01:51 Pipõ! Ne!
01:01:54 Rick!
01:02:04 A francba! Elveszítjük!
01:02:22 Lányka! Lányka!
01:02:23 Segítség!
01:02:26 Kérlek! Kérlek segíts!
01:02:30 Herceg!
01:02:31 Segíts!
01:02:37 Vajon...
01:02:39 ...mi...
01:02:40 ...történt...
01:02:43 velem?
01:02:45 Álmos vagyok.
01:02:56 Ne csak üldögélj itt!
01:02:58 Ugorj a lovadra!
01:03:04 Máris. Rendben.
01:03:07 Itt a lehetõség, hogy bizonyítsak.
01:03:12 Pontosan mitõl is kell megmentenem?
01:03:14 Alapjában véve, egy õrülten gonosz,
01:03:19 valamint, Tündérország valaha létezett
01:03:21 ...akik elfoglalták a palotádat.
01:03:24 Felejtsétek el. Ez a fickó használhatatlan.
01:03:28 Rick, nekem tetszik az ötlet.
01:03:32 De nem tudom, te hogy vagy vele...
01:03:35 de a dolgok itt nem így mûködnek.
01:03:38 Csakis a herceg mentheti meg õt.
01:03:41 Te vagy a herceg.
01:03:43 Nem akarod megmenteni a jegyesedet
01:03:46 Igen, és nagyon komoly fogságról van szó!
01:03:50 Megmentelek...
01:03:53 ...én kis táncosom!
01:04:02 Ne félj szerelmem!
01:04:11 Stripes, ne engedj el megint.
01:04:15 Rendben. Indulj.
01:04:32 Mi történik?
01:04:35 Teljesen fel van töltõdve.
01:04:38 ...robbanékony stílusban harcol.
01:04:41 Most leesik! Leesik a lóról. Leesett.
01:04:44 A földön fekszik. Padlón van.
01:04:47 Kezdem sajnálni a fickót.
01:04:49 Most körülveszik.
01:04:53 Most rugdosni kezdik.
01:04:54 Mindenki rajta nevet.
01:04:57 És most...elfogják.
01:05:00 "Ha elfognak a trollok...
01:05:02 neked véged, viszlát?"
01:05:09 Viszlát!
01:05:12 Nos ennyit a hercegrõl.
01:05:16 Nem maradt senki más.
01:05:18 Nézd.
01:05:33 Vissza kell állítanunk a mérleget
01:05:36 Ha még marad valami,
01:05:39 Megpróbáljuk... a herceg nélkül is.
01:05:50 Lám, lám.
01:05:52 Pipõ.
01:05:55 Hamu Pipõ.
01:05:57 Mit is csináljak veled?
01:06:00 Változtassalak csigává?
01:06:02 Altassalak el, úgy ezer évre?
01:06:04 Zsugorítsalak össze?
01:06:07 - Mérgezzelek meg?
01:06:09 Ha megérkezik a herceg...
01:06:11 Már nem tehet semmit.
01:06:15 Mindig is ilyen bosszantóan
01:06:20 De hát sajnálatos módon, a "happy end"
01:06:25 Piroska.
01:06:28 Hatos méret, ha szeretnéd.
01:06:30 És Csipkerózsika,
01:06:33 alszik...
01:06:36 Örökre!
01:06:39 És Hamupipõke...
01:06:41 csak álmodhat az õ nagy és erõs hercegérõl.
01:06:45 Nos, ne tartsd vissza a lélegzeted, drágám!
01:06:50 Meg volt minden
01:06:51 a bál, a lány, a hajvágás,
01:06:55 Még a tökéletes alsógatya
01:06:58 Vesztes vagyok!
01:07:05 Nem. Ez lehetetlen.
01:07:08 Õ a herceg. Egy hõs.
01:07:11 Mit nem? Veszíthet?
01:07:21 Etesd meg azt a gügyét!
01:07:23 De, ha most kap enni,
01:07:26 Akkor majd én megetetem...
01:07:30 Császárnõ?
01:07:32 Oh, Hamupipõ?
01:07:35 Máris mennél?
01:07:41 A te bulid még el sem kezdõdött!
01:07:44 Tartunk egy saját bált.
01:07:57 Biztos, hogy ez jó ötlet?
01:08:04 Hej, csak sétáltunk egyet,
01:08:07 Hali.
01:08:13 Hali.
01:08:17 Hali! Menõk vagyunk.
01:08:19 Lazák.
01:08:23 Menõ lazák.
01:08:25 Így kell ezt csinálni.
01:08:29 - Hej, mi van veled?
01:08:32 Szeretnek engem.
01:08:38 Menõ laza vagyok.
01:08:46 És akkor a kismalac azt mondta,
01:08:50 Bárhova mehetek a lakásban."
01:08:54 Bárhova! Ez jó!
01:08:58 Hali, Ricky!
01:09:01 Hej... te!
01:09:09 Hali! Nézzétek, ki jött vissza.
01:09:11 Hej, Ricky! Mi a helyzet?
01:09:13 Rick, gyerünk.
01:09:16 Szívesen, de dolgom van.
01:09:19 Srácok, ti mindannyian a barátaim vagytok.
01:09:23 Ha nem ismernélek...
01:09:25 azt gondolnám, hogy nem akarsz velünk lógni.
01:09:29 Itt mindenki olyan gonosz...
01:09:32 megeszik a nagyit...
01:09:34 lopkodják a csecsemõket,
01:09:37 Ez egy jó csapat.
01:09:40 Ez az én kis Rickim.
01:09:41 És itt áll a leggonoszabb...
01:09:44 legszörnyûbb, legördögibb fickó mind közül.
01:09:48 Ez a legszebb dolog,
01:09:52 Nem.
01:09:56 Rád? Te nagyikat és kislányokat eszel.
01:10:00 És abban mi rossz van?
01:10:04 Rendben, játsszuk le.
01:10:06 Most hogy túl vagyunk a farkasokon,
01:10:08 Íme a terv.
01:10:11 Én addig elveszem a botot Frieda-tól.
01:10:15 Ez még az ájulásom elõtt vagy után lesz?
01:10:19 Nem jutsz ki innen.
01:10:21 Ezt nem teheted.
01:10:23 A dolgoknak nem kellene így történniük.
01:10:25 Szép álom, Pipõ.
01:10:28 Gondjaim vannak ezzel a dologgal.
01:10:34 A nyílt erõszak látványa árt
01:10:39 Ez még nem volt erõszak.
01:10:41 De ez már az!
01:10:45 Frieda, figyelj csak!
01:10:47 Rick!
01:10:50 Ne bántsd!
01:10:52 Pipõ!
01:10:56 "Ne bántsd"?
01:10:58 Pipõ szerelmes a mosogató fiúba.
01:11:03 Már megint ti?
01:11:11 Lám, lám. Hamu Pipõ.
01:11:16 Csókoljátok meg egymást, búcsúzóul!
01:11:24 Rick!
01:11:25 Foglak, Pipõ!
01:11:29 Nem engedlek el!
01:11:32 Hozzá kellett volna menned
01:11:34 Sokkal helyesebb.
01:11:37 Bye-bye!
01:11:42 Pipõ, kapd el!
01:11:49 Vau! Láttátok ezt?
01:11:52 Milyen hõsies voltam...
01:11:55 Hej, miért nem állítottatok meg?
01:11:59 Komolyan, ha valaki azt látná,
01:12:02 csak üssön le.
01:12:03 Puff, egy tolós!
01:12:07 Kösz, Rick.
01:12:11 Srácok?
01:12:23 Hiányoztam?
01:12:25 Ezt még megbánjátok.
01:12:27 Hamarosan.
01:12:30 Viszlát, Pipõ.
01:12:33 Rick!
01:12:38 - Rick!
01:12:42 Most megkapod a "happy end"-edet.
01:12:45 Nos, had mondjam el.
01:12:48 Ez a te végzeted...
01:12:50 de közel sem boldog!
01:12:53 Majd én bebizonyítom,
01:13:00 Nem! Éveken áthagytam,
01:13:03 De, nincs tovább!
01:13:04 Milyen életed? Átaludtad az egészet,
01:13:12 A mosogató fiú és a mosogató lány!
01:13:15 Soha nem lesztek egymásé!
01:13:20 Pipõ! Lökd át a kapun!
01:13:28 A pálca!
01:13:33 - Hoppá.
01:13:48 Elment.
01:13:51 Szép ütés, Pipõ.
01:13:54 Rick!
01:14:02 Jól vagy?
01:14:08 Várj egy percet.
01:14:10 Azt hittem, neked a herceg kell.
01:14:13 Mindig is velem volt.
01:14:19 Ahogy mindig is mondtam,
01:14:23 Nem igaz, te kis cukorfalat?
01:14:28 Ez, hogy tetszik?
01:14:30 Úgy tûnik Hamupipõ,
01:14:35 Nem egy végzet...
01:14:36 ...egy kezdés.
01:14:42 Nos, itt az ideje, hogy
01:14:45 Mielõtt a fõnök hazatér.
01:14:54 Hát így történt.
01:14:55 Talán ez nem éppen
01:14:58 de, nekem,
01:15:08 Nézzék, a herceg végül
01:15:13 Nos, végül is, úgy történt,
01:15:26 És Rumpelstiltskin?
01:15:28 Hát
01:15:31 Õ már "Rumpy bácsi".
01:15:37 Végszóra
01:15:39 Munk és Mambo addigra
01:15:41 Kész vagyunk?
01:15:43 És Tündérország
01:15:52 Ezt el sem hiszem.
01:15:54 Három ütés az alacsony fûben,
01:15:57 és az utolsó húzás,
01:15:59 Tripla gyõzelem.
01:16:03 Volt valami gond?
01:16:07 Ugyan már. Minden simán ment.
01:16:09 Oh, igen.
01:16:15 Remek.
01:16:17 Azt kell, hogy mondjam
01:16:22 Azt hiszem egy egyszerû srác
01:16:25 Igazán klassz, ugye?
01:16:26 És tudják, hogy
01:16:28 A herceg.
01:16:36 Szóval, mit is jelent a "happy end"
01:16:40 Nem is tudom.
01:16:41 De, önök igen!
01:17:52 Hátra! Hátra!
01:17:54 Ronda dögök!
01:17:58 Mindannyian hátra!
01:18:02 Én a gonosz Császárnõje vagyok!
01:26:57 Igen, igen!
01:27:01 Feliratot készítette: Lyriel