Happy Feet

hu
00:03:32 Felirat: Gabi updated by
00:03:35 Happy feet- Táncoló talpak
00:03:37 Jó szórakozást!
00:03:39 A szülei a szokásos
00:03:43 ... a dalból szerelem lett…
00:03:46 … és a szerelembõl tojás.
00:03:54 Memphis?
00:03:56 - Sikerül édesem?
00:03:59 Jó melegben van.
00:04:01 Nagyon vigyázz rá!
00:04:02 Ó, mintha már meg is mozdult volna.
00:04:05 És ahogyan az szokás…
00:04:07 … a pingvinmamák elmentek halászni…
00:04:10 … az apák pedig otthon ma-
00:04:14 - Ugye rád bízhatom drága?
00:04:17 Várni fogunk rád a két magányos szív.
00:04:24 Ég veletek.
00:04:25 Ég veled Norma, nem
00:04:40 Mikor mindenki elmegy.
00:04:43 Mi maradunk.
00:04:45 Mikor eltûnik a nap.
00:04:49 Mi maradunk.
00:04:55 Legyetek bölcsek testvéreim.
00:04:57 Bujatok össze.
00:05:00 Melegítsd a tojást.
00:05:03 Bujatok össze.
00:05:06 Osztozz a fagyon.
00:05:08 Mindannyiunknak ki kell
00:05:12 … és csak így élhetjük
00:05:17 … zengjen fel hangotok testvéreim…
00:05:20 … magasztaljátok a nagy Guinuszt,
00:05:22 aki tonhallal áldotta meg
00:05:47 Van egy parancsolat testvéreim…
00:05:51 … amely minden másik szabály felett áll:
00:05:55 - A tojást soha semmiféleképp…
00:05:59 ne ejtsd el.
00:06:02 Semmi baj, semmi baj.
00:06:13 A hosszú téli éjszakán át
00:06:19 … Memphis volt az, aki a legbuzgóbb…
00:06:23 … módon könyörgött, hogy forduljon
00:07:28 Memphis?
00:07:29 Na mi a helyzet öregem?
00:07:32 Nem tudom, egy árva neszt sem hallok.
00:07:41 - Lehet, hogy üres.
00:07:42 - Nekem adod?
00:07:44 Hagyd csak Maurice, semmi baj.
00:07:53 Elõfordul ilyesmi, Memphis.
00:07:56 Igen.
00:08:03 Halljátok ezt?
00:08:06 Igen.
00:08:07 Hallak kicsikém, hallak gyere.
00:08:14 Ó, egészséges baba Maurice!
00:08:15 Kidugta a kis lábát!
00:08:18 Ó, és most a másikat is!
00:08:23 De mintha ez különbözne.
00:08:25 Kicsi Mumble hová mész!
00:08:27 Gloria.
00:08:28 Hagyd, hagy nevezze
00:08:37 Mumble! Mumble!
00:08:39 Jól vagy?
00:08:41 Fázom. Fázom.
00:08:44 Ó, rá se ránts, majd megszokod.
00:08:47 Gyere fiam, gyere apához.
00:08:51 Nézd! Mit szólsz ehhez?
00:08:52 Kicsit mintha gyenge lábakon állna.
00:08:53 - Mi bajod?
00:08:55 Mond mit csinálsz fiam?
00:08:56 Hát örülök apa.
00:08:58 De a lábaddal mit csinálsz?
00:09:01 Hát a lábam is örül.
00:09:03 Kérlek ne csináld
00:09:05 De miért?
00:09:06 Mert nem pingvinhez méltó.
00:09:07 Értem.
00:09:09 Na jól van gyere mássz
00:09:12 De vigyázz a kis csõröddel!
00:09:16 Jól van… semmi gond.
00:09:25 Hol vannak?
00:09:27 Fohászkodjunk, hogy a nagy Guin
00:09:31 Miért tenné?
00:09:36 Szóval mikor jön anya.
00:09:37 - Nem mozdulok, egy tapodtat sem.
00:09:40 De honnan tudom majd,
00:09:43 Megismered õt. Ha jön fel-
00:09:47 És ha dalol, majd kiugrik a szíved.
00:09:57 Látom õket!
00:09:59 Ott vannak.
00:10:01 Megjöttek! Megjöttek!
00:10:03 Asszonyok! Asszonyok!
00:10:05 Megjöttek az asszonyok!
00:10:07 Mumble gyere ide.
00:10:10 Mumble gyere vissza!
00:10:37 Mumble!
00:10:38 Mumble!
00:10:39 Mumble!
00:10:41 Anya!
00:10:46 Mumble!
00:10:49 Nem látlak Mumble hol vagy?
00:10:58 Memphis?
00:11:01 - Hát itt vagy kedvesem.
00:11:07 De hol van a kicsink?
00:11:09 Hát õ valahol…
00:11:11 Megkeresem.
00:11:12 - Elveszítetted õt?
00:11:13 Memphis!
00:11:14 Anya! Anya!
00:11:15 Állj!
00:11:18 - Gyere csak ide.
00:11:23 Mi történt a lábával?
00:11:25 Ó semmi, ez csak egy buta
00:11:28 Mama.
00:11:32 - Istenem Memphis, annyira gyönyörû.
00:11:35 - Fiókám.
00:11:37 Hoztam neked valamit.
00:11:45 Van-e ennél szebb a földön.
00:11:53 - Jó reggelt osztály.
00:11:58 Jól van. Ma elkezdjük a legeslegfonto-
00:12:00 … itt a pingvin elemiben.
00:12:03 Tudja valaki mi az? Bárki? Senki?
00:12:05 - Seymour?
00:12:08 Nem. Mumble?
00:12:10 - Nem az, hogy nem szabad sárga havat enni?
00:12:14 - A szívdalunk Viola néni.
00:12:20 A szívdalunk nélkül mi vajon
00:12:20 Neeem.
00:12:22 Csakhogy gyerekek ez olyasmi,
00:12:26 Tudja valaki, hogy miért?
00:12:28 Azt nem lehet mástól meg-
00:12:32 ... mindenkinek magának kell megtalálni.
00:12:34 - Nagyon jól mondod Gloria.
00:12:37 - Az a mi igazi hangunk.
00:12:39 Köszönöm Gloria.
00:12:41 Nos, most mindenki maradjon csendben.
00:12:48 Meg van. Nekünk is!
00:12:49 Csak saját dal! Igen Seymour?
00:12:59 Szerelmes hipp- hopp erre min-
00:13:02 Tanárnõ! Jöhetek én?
00:13:04 Gloria már vártam, hogy jelentkezz.
00:13:09 Az éjszaka lassan közeledik
00:13:20 … és majd nappal a pingvinek
00:13:30 Most még nem tudom, hogy van tovább.
00:13:32 Szép volt Gloria.
00:13:33 Gyönyörû dal.
00:13:35 Nos Mumble, most te is meg-
00:13:38 Az enyém, úgy van "bum" meg, hogy…
00:13:46 … és megint "bum".
00:13:47 - Ez szól benned?
00:13:49 - Ez még csak nem is dallam.
00:13:52 Nem bizony. Na mutatok egy dallamot.
00:13:58 Ó, értem.
00:14:05 Ez meg kicsoda?
00:14:07 Mumble. Memphis és Norma Jean gyermeke.
00:14:10 Ó, a kis ugrabugráló.
00:14:18 Ennek nincs semmi ríme!
00:14:20 Bizony, és egy cseppet sem vicces.
00:14:22 Ha nem szólal meg benne a dal,
00:14:26 És ez a hang megsebezi a füleket.
00:14:29 Ilyet még soha nem láttam… pedig
00:14:34 Ez érthetetlen. Nem érte valamilyen
00:14:38 - Nem semmi. Rendben ment a költés.
00:14:41 Jól mondom édes?
00:14:43 - Igen, de elég kemény hideg telünk volt,
00:14:47 - és egy kicsit késõbb kelt ki…
00:14:50 Lehet, hogy majd egész
00:14:53 Ez az. Igen.
00:14:53 Sosem ismeri majd meg a szerelmet.
00:14:56 Kérlek Viola, adj tanácsot,
00:14:59 Nos forduljatok Astrakhan asszonysághoz.
00:15:03 Mrs. Astrakhanhoz?
00:15:04 Hát ha valaki akkor õ majd
00:15:11 Nincs hangja?
00:15:13 Az ki van csukva. Minden
00:15:17 Ha én kitanítlak, úgy fogsz dalolni,
00:15:23 Nos figyelj. Elõször is
00:15:27 … az érzés lehet szomorú
00:15:35 - Nos van érzés?
00:15:36 Na akkor most kiereszthe-
00:15:47 - Mumble. Most mit csinálsz?
00:15:52 Csillagom, akarsz találni
00:15:54 Akarod majd, hogy legyen tojásotok?
00:15:56 Ó igen.
00:15:57 Na akkor dalolj. Nem mozdul
00:16:06 - Maradj veszteg!
00:16:10 Elég! Jól van, új próba új módszer.
00:16:15 Felejtsd el a tested, és néz bele
00:16:21 Hatalmas érzés, olyan hatalmas,
00:16:26 Ki kell engedni, különben robbansz.
00:16:33 Felemelkedsz, és zeng, zeng…
00:17:11 Te kicsi fióka ez kész katasztrófa.
00:17:29 - Szerintem aranyos amit csinál.
00:17:32 Miért baj az, ha õ egy kicsit más?
00:17:36 Ne különc legyen, csak
00:17:38 Jaj, de jó nekem, nincs több iskola.
00:17:43 Szó sem lehet róla! Nem mész te
00:17:47 Meg kell erõsítened a hang-
00:17:50 - Megpróbálom apa.
00:17:53 Mi a vége annak a szónak, hogy diadal?
00:17:55 Dal.
00:17:56 Úgy bizony. Egy szép zengõ dal.
00:18:00 Megyek halászni.
00:18:13 Azon az elsõ nehéz nyáron,
00:18:18 … a tengerhez jártak, hogy
00:18:24 … Mumble kereset egy helyet
00:18:28 … ahol egy táncos talpú pingvin
00:19:29 - Hé te! Mit csinálsz itt vízimadár?
00:19:34 - Semmit, csak leszálltunk bekapni valamit.
00:19:41 Ne, ne bántsatok, várjatok!
00:19:44 Ahogy mondod? Az úszikálók is halat esznek…
00:19:47 … és az olyan repülõ madarak mint
00:19:52 Mostanság elég kevés a hal. Úgyhogy…
00:20:02 - Hé elég! Nincs veszekedés.
00:20:10 Elég vicces az tény.
00:20:12 Figyelj fájdalommentesen oldjuk meg.
00:20:17 - Hé, mi ez a valami a lábadon?
00:20:20 Állj ne, azt ne hozd szóba!
00:20:21 Csendet! Fogjuk fel a kér-
00:20:25 márpedig azt teljesíteni kell.
00:20:27 Kezdõdik.
00:20:28 Három szóban felelek neked;
00:20:35 Csendet!
00:20:37 Na figyelj öcsi! Szörnyek járnak
00:20:42 Nagyobbak, vadabbak
00:20:45 - Tudod, honnan tudom?
00:20:47 - Onnan, hogy elkaptak, onnan tudom.
00:20:50 Mi az, hogy hihetetlen?
00:20:51 Ez nem kamu! Fent ülök a sziklán,
00:20:55 … elkapnak, ronda nagyok voltak…
00:20:56 … olyan pingvinformák nagy lapos
00:21:01 Se csõrük, se szárnyuk, és a szár-
00:21:05 Megbökdöstek, megkötöztek,
00:21:06 leszíjaztak és tövig belém
00:21:11 … és a világ elsötétült.
00:21:15 Ez szörnyû.
00:21:16 És amikor felébredtem ez volt a lábamon,
00:21:20 "Hé mi van öcsi megpatkoltál?"
00:21:25 - És azután?
00:21:30 Fel is falhattak volna.
00:21:33 Igen, igen, de a panaszos rikoltozásom
00:21:39 Akkor én is meg tudom
00:21:43 Logikus kérdés, de nem.
00:21:50 - Enni akarunk nem bújócskázni?
00:21:53 - Gyere ki beszélgessünk még.
00:21:56 Ezt aztán jól megcsináltad,
00:21:59 Ezt aztán jól elszúrtad!
00:22:04 - Miért hagytok itt, áldozat vagyok?
00:22:38 A kis Mumble lakatot tett táncos szívére,
00:22:44 … társai mögött, és csak
00:22:54 Milyen világ terülhet el
00:23:02 Vajon van-e olyan hely ahol egy
00:23:07 … megértõ társakra találhat?
00:23:27 Az õseink ezer nemzedékkel ezelõtt…
00:23:29 … az úszást választották
00:23:32 Ti ifjú pingvinek, amikor
00:23:36 … az õ döntésük gyümölcsét élvezitek.
00:23:39 Éhséges idõket élünk testvéreim…
00:23:42 … de az õsi pingvinbölcsesség segítségével…
00:23:45 … ezt a próbát is kiálljuk…
00:23:49 - Bla bla, bla, bla.
00:23:51 Hogy jön õ ahhoz, hogy ne
00:23:53 Ártott neki ez a szegény gyerek.
00:23:55 … õrizzétek méltón szokásainkat, és méltón
00:24:02 Éljen!
00:24:21 Tudod mit? Mi tartunk egy
00:24:25 - Komolyan mondod?
00:24:29 - Rajta, rajta, rajta!
00:24:32 - Apa.
00:24:35 Rajta, rajta, rajta!
00:24:38 - Ügyes légy nagyfiú.
00:24:43 - Élvezd ki minden percét.
00:24:45 - Vigyázz az idegen állatokkal!
00:24:48 Fõleg a leopárd fókákkal,
00:24:52 Hiába Noah, záp tojás volt és az is maradt.
00:25:09 Hé srácok!
00:25:12 Várjatok meg!
00:25:39 - Szerintetek, ki legyen az elsõ.
00:25:56 - Ez meg ki volt?
00:26:05 - Ti látok vért?
00:26:10 Na mire vártok?
00:27:11 Szia Gloria, te vagy az,
00:27:16 Gloria.
00:27:43 Bocsánat.
00:27:45 Vigyázzatok nem tudok megállni!
00:28:06 - Gloria.
00:28:07 - Tudod te nekem olyan vagy, mint a…
00:28:10 - Igen, mint a halak.
00:28:33 - Gloria na fogtál?
00:28:37 - Én neked adom.
00:28:39 - De én neked akarom adni.
00:28:41 Én azt akarom…
00:28:43 Rabló sirály!
00:28:44 Gyere vissza!
00:29:15 - Lélegzik?
00:29:18 Mumble? Jól vagy?
00:29:22 Mumble.
00:29:25 Itt van a halad.
00:29:27 Mi?
00:29:28 - Edd már meg ezt a vacak halat.
00:29:43 Köszönöm Mumble finom volt.
00:29:45 Isten veled.
00:29:54 Ezen a szép napon, amikor felnõtté lettünk,
00:29:58 … hallgassuk meg az osztályelsõt…
00:30:00 … a szép Gloriát.
00:31:05 - Mumble?
00:31:06 - Szerintem te csak hallgasd.
00:31:08 - Jó?
00:31:11 - Bocs.
00:31:13 Bocsánat.
00:31:14 Nagyszerû vagy. Ez gyönyörû volt.
00:31:20 Menjünk! Látni akarom
00:32:12 Gratulálok. Jó vicc volt.
00:32:13 Reszketek a félelemtõl.
00:33:01 Nagyon kicsi, és ez már érték.
00:33:10 Teljesen rémült vagyok.
00:33:15 Gloria?
00:33:17 Srácok?
00:33:21 Bujatok már elõ vagy
00:34:59 - Öcsi ez csúcs volt!
00:35:02 Csak 9.
00:35:06 Szerintem több.
00:35:09 Nézd, szeretne valamit.
00:35:15 Ne menekülj kiscsibe,
00:35:19 Majd bekapod, ha elkapod!
00:35:22 Jaj mama menjünk innen!
00:35:22 Nekünk kell fél óra.
00:35:26 Hogyan?
00:35:34 Csináld csak ezt megint barátom.
00:35:35 - A figurát a lábaddal.
00:35:38 - Gyerünk, muti, muti…
00:35:43 Ó, szuper, szuper.
00:35:45 … és tudok ilyet is…
00:35:57 - Ez fájt.
00:36:01 Fáj a feneke, dehogyis ez a feje.
00:36:03 - Jól vigyázzatok, tudom hol laktok!
00:36:09 Csússz erre máskor is fóka móka.
00:36:14 Pá pufóka.
00:36:17 Nagyon jó; "Pá pufóka".
00:36:18 Meddig agyaltál ezen a poénon haver?
00:36:21 Én mondom haláli jó a dumád.
00:36:23 Bocsika. Bocsika.
00:36:37 Hé, nem jössz velünk nyurga?
00:36:42 Miért van talán valami fontosabb dolgod?
00:36:46 Nincs.
00:36:47 Akkor szed a virgácsod bolyhoska. Gyere.
00:37:06 - Hé barátocskám, szeretsz bulizni?
00:37:10 - Akkor velünk a helyed.
00:37:19 Itt mindenki olyan… spontán.
00:37:22 Spontán.
00:37:23 - Pedig most le vagyunk törve.
00:37:27 - Mindenki kicsit depi.
00:37:33 Ezt nézd meg!
00:37:35 Nahát ez kavicsot eszik!
00:37:38 - Hallottátok ezt?
00:37:42 De egy kõ volt a csõrében.
00:37:44 Az nem sima kõ haver.
00:37:47 - A fészekhez való.
00:37:50 Tudod, chicachicabumbumbum.
00:37:52 Titeket nem érdekelnek a lányok?
00:37:55 Honnan veszed?
00:37:56 Nélkülünk a lányoknak nincs, bum.
00:38:00 Akkor miért nem gyûjtötök követ?
00:38:01 - Nekünk nem kell kõ.
00:38:05 -… mint a mágnes.
00:38:11 - Szia édes!
00:38:13 Na mi van srácok, mit pislogtok?
00:38:15 Gyere, ide megsúgom.
00:38:17 Na tetszik a felhozatal?
00:38:19 Bocsi fiúk kevesek vagytok.
00:38:22 Mitõl vagy ilyen savanyú nyanya.
00:38:26 You like, like you, you want it,
00:38:30 Nézd, ezeket a lábakat baba!
00:38:32 Megérkezet!
00:38:35 Ezt kitõl tanultátok?
00:38:36 - A nyurgától.
00:38:37 De velünk van.
00:38:38 Megmutatjátok még egyszer.
00:38:42 - Nem, nem, nem, bocsi lányok.
00:38:46 - Csupa kavics van a ti fejetekben fiúk?
00:38:49 - Sziasztok.
00:38:52 - Igen, várjuk ki a tojás idényt.
00:38:55 - és lerohanjuk õket.
00:39:01 Én nem lehetnék hódító?
00:39:03 Barátom te csurig vagy csá-
00:39:08 Ezt komolyan gondolod?
00:39:09 Ne viccelj? Aki így mozog annak
00:39:14 Ezt nem mondanám.
00:39:16 Halljátok ezt a dumát
00:39:18 Na idefigyelj nyurga.
00:39:22 … egy kicsit több karizma,
00:39:24 Valakinek a nagy ar-
00:39:28 Savanyú a szõlõ, de mit hallok!
00:39:30 A tömegek akarnak valamit.
00:39:32 Engem!
00:41:08 Jól érzem magamat.
00:42:42 Hé fiúk most hová mentek?
00:42:45 - Gyere lelépünk.
00:42:47 - De az a valami az mi volt?
00:42:49 - Mi pingvinek vagyunk.
00:42:51 De honnan kerülhetett ide?
00:42:53 Olyan különös tárgy olyan idegen.
00:42:57 - Mirõl beszél?
00:42:59 Én nem ismerek idegent, egyszer, ha
00:43:03 De fiúk mi rejtélybe botlottunk,
00:43:06 - Na és? Üljünk le nyugtalankodni?
00:43:08 Barátaim a végére kell
00:43:12 Barátom mondok én neked valamit.
00:43:17 Válaszokat vársz?
00:43:18 - Igen.
00:43:19 - Igen.
00:43:21 - Semmi.
00:43:23 Menj el Lovecasehoz.
00:43:27 - Ramon te egy zseni vagy.
00:43:28 Akkor kérhetnék egy kis elismerést.
00:43:31 Hajlong, hajlong. Elég,
00:43:34 - Ki az a Lovecase?
00:43:37 Õt kérdezd meg.
00:43:37 - Õ minden kérdésre tud választ.
00:43:40 - Úgy bizony és sosem téved.
00:43:42 De elõbb szerezned kell egy követ.
00:43:50 Csendet kérek.
00:43:54 … hölgyek, pórul jár az, aki idenézz,
00:44:02 Szóltam hozzátok. És most meglátok,
00:44:08 élõben, csak itt csak
00:44:15 Kérem az adományodat.
00:44:19 Jól van, és most kérdezhetsz.
00:44:23 Mr. Lovecase, eltûnt
00:44:30 Él-e. A tojó él-e?
00:44:36 Szóljatok szellemlények.
00:44:41 Igen, a nejed él és gondol rád.
00:44:44 - És most egy másik pingvinnel él?
00:44:50 Ó bölcs guru, kérlek arra felelj.
00:44:55 Szép álom édes álom. Menj!
00:44:57 Gyerünk menj te következel.
00:45:00 Pingvinek kérem, csak sorjában.
00:45:05 Mi vele jöttünk, együtt vagyunk.
00:45:08 - Mond bátran.
00:45:10 - Téged raboltak el már idegenek?
00:45:16 Ismerek egy rabló sirályt annak
00:45:19 … és õt egyszer már
00:45:21 Ez barátom az én szent talizmánom.
00:45:27 A talizmán,
00:45:29 - amit lám maguk a szellemlények bíztak rám…
00:45:35 … amikor a megvilágosodás
00:45:40 … a messzi tiltott partra.
00:45:43 Hallod a kart.
00:45:47 Jól szól.
00:45:50 És láttad a szellemlényeket?
00:45:51 Én látom és hallom õket,
00:45:58 Áthat az erõ, ettõl vagyok
00:46:00 És mond elõl volt a szemük? Megbök-
00:46:06 Elég!
00:46:10 Túl sokat kérdezel.
00:46:13 De hiszen egy kérdé-
00:46:15 Lovecase kérdezhetek?
00:46:16 - Nyugi már!
00:46:23 Csöndet!
00:46:26 Szent színem elé hoz-
00:46:29 Ezt a gaz kételkedõt.
00:46:34 A hangok sikoltoznak a fejemben.
00:46:39 Küld el! Menj el! És sokasodjék.
00:46:45 Jut eszembe. Menjünk mind
00:46:50 Szeressük egymást.
00:46:52 - Párzási idõszak van.
00:46:55 És most visszavonulok és elhelyezem
00:46:58 - Hölgyeim ki az elsõ?
00:47:05 Hé, állj meg egy pillanat,
00:47:11 Halljátok oly kevés
00:47:15 Forduljatok a felebarátotokhoz.
00:47:17 Fel a szárnyakkal, és ölel-
00:47:29 Mi a titka ennek a pasasnak?
00:47:31 - Hé, mit ölelgetsz engem?
00:47:33 - Jól esik nem?
00:47:35 - Hé, nyurga nálatok otthon vannak kavicsok?
00:47:39 - Nem? Miért nem?
00:47:41 - És mivel hódítjátok meg a lányokat?
00:47:49 Ez haláli most linkelsz mi?
00:47:51 Nem mi valóban éneklünk, és ha
00:47:56 Ó, és neked is meg van az a bizonyos?
00:47:57 - Egy nyurga szépség
00:48:00 -… akirõl sosem beszélsz?
00:48:02 Menjünk és nézzük meg,
00:48:05 Kedvelem a kiruccanásokat.
00:48:07 - Nem fog mûködni.
00:48:09 - Párzási idõ van.
00:48:11 Pont ez a probléma, nem tudok.
00:48:13 - De hisz madár vagy.
00:48:16 Próbálj meg így énekelni.
00:48:20 Hát jól van. Várva vár rám…
00:48:25 - Mit csinál?
00:48:28 Ez nem ének. Ezt már nem
00:48:31 Egyszer hallottam egy állatot így
00:48:34 Látod, de amikor õ énekel,
00:48:38 - Te valóban nehéz eset vagy.
00:48:42 Azt mondod?
00:48:43 - Azt bizony.
00:48:45 Igen. Gyere mondok neked valamit.
00:48:48 Gyere közelebb.
00:48:50 - Akarsz énekelni?
00:48:52 - Biztosan?
00:48:53 - Ugratsz engem?
00:48:54 Akkor el van intézve.
00:48:55 Komoly? Minden gondom elszállna,
00:48:58 Énekelni fogsz, csak csináld azt,
00:49:03 Rendben.
00:49:05 - Mondtam, hogy rendben?
00:49:06 - Akkor mit mondtam?
00:49:09 Pontosan, úgy ahogy mondom.
00:50:10 Ez nem fog mûködni.
00:50:50 Mumble!
00:50:56 Mumble!
00:51:00 - Hello Gloria.
00:51:09 Nem is te énekelsz?
00:51:12 Hát persze, hogy én énekelek. Tetszik?
00:51:16 Nagyon tetszene, ha tényleg
00:51:21 Engem is hallasz. Nem hallod?
00:51:25 De igen, fordulj meg!
00:51:28 Miért?
00:51:34 - Lám csak lám.
00:51:38 - Gloria…
00:51:47 - Gloria.
00:51:49 Gloria.
00:51:52 Gloria kérlek, állj meg!
00:51:54 Ramon!
00:51:56 Gloria.
00:51:57 Mond mégis, hogy képzelted ezt?
00:52:01 Nem volt más ötletem…
00:52:10 Jaj Gloria, ne menj el.
00:52:26 Gloria. Gloria. Most erre énekelj.
00:52:31 Mumble most kínos helyzetbe hozol.
00:52:41 Nem kedves ez nem fog mûködni.
00:54:12 Táncoljunk mind együtt.
00:54:21 Gyerünk Mumble!
00:54:30 Mumble!
00:54:37 Mumble!
00:55:07 Mumble!
00:55:07 Gyerünk Viola kisasszony.
00:55:20 Ez felháborító!
00:55:23 Mit képzelnek ezek?
00:55:25 Hol van Noé?
00:55:35 Memphis hallod.
00:55:37 Mumble?
00:55:41 Ó ne, ez tényleg Mumble!
00:55:45 Csoda jó és még jobb…
00:55:47 Mumble!
00:56:10 Tessék Noah. Nézd!
00:56:11 A kezdetektõl láttuk a baljós
00:56:18 Lázadás!
00:56:20 Abbahagyni!
00:56:22 Hagyjátok abba ezt az örültséget!
00:56:27 Azonnal abbahagyni!
00:56:31 Gyakoroljatok már egy kis önfegyelmet!
00:56:34 Ez a hangzavar, ez a zaj,
00:56:38 - Elment az eszetek?
00:56:41 - Ez miért baj? - Mert pont az ilyen
00:56:47 Bocsásson meg uram, nem tudna úgy
00:56:49 Szerinte én tehetek arról,
00:56:52 Hát még mindig nem érted, hogy a túl-
00:56:56 De te és a barátaid a
00:56:59 … és megsértitek a nagy Guint,
00:57:03 Õ az évszakok ura.
00:57:04 - Mindent õ ad, és mindent õ vesz el.
00:57:07 Egy pillanat, hogyan
00:57:10 Ha nem a pogány bohóckodásod
00:57:13 Talán valami külsõ dolog
00:57:16 Sok minden van a világban
00:57:18 - Rejtélyek.
00:57:20 - Misztikus lények.
00:57:22 - Bolond.
00:57:24 Nem õk tényleg léteznek,
00:57:25 és értelmes lények talán még
00:57:28 Elzavarta a halakat és még
00:57:31 - Hallasz valamit,
00:57:35 Abbahagyni, mert ez a széthúzáshoz
00:57:40 Menj "táncos talpú" Mumble, számûzünk!
00:57:43 Ne félj kisfiam, nem
00:57:45 Épp annyi jogod van közöttünk élni,
00:57:50 Kérlek Norma ezt bízd rám.
00:57:51 Mumble? Mondj le ezekrõl a barátokról,
00:57:57 a furcsa gondolatokról és szokásokról...
00:57:58 Memphis!
00:58:02 ... ha jámborak leszünk, és buzgón
00:58:02 - Úgy van.
00:58:06 Figyelj rám! Én is csússzostalpú gon-
00:58:08 De Memphis mi köze ennek Mumblehoz?
00:58:12 Mert miattam lett olyan amilyen.
00:58:15 De hiszen nincsen semmi baj Mumblelel.
00:58:16 Lásd be végre Norma,
00:58:18 - Hogy mondhatsz ilyet igenis normális!
00:58:20 - Az Istenért mirõl beszélsz?
00:58:25 Memphis.
00:58:29 Mumble.
00:58:33 Istenem szegény kis Mumble.
00:58:35 De anya hisz nincs semmi bajom.
00:58:37 De igen van fiam.
00:58:39 Valamennyiünk érdekében kérlek
00:58:42 Fogad meg a bölcs tanácsot. Adj vi-
00:58:47 De miért tenném hisz semmi értelme?
00:58:50 Megátalkodottságod nem
00:58:52 Ne várj!
00:58:54 Kérlek kisfiam meg tudod tenni.
00:59:00 Ne kérd azt, hogy változ-
00:59:08 A döntés testvéreim imár végleges.
00:59:12 Mumble távoz!
00:59:14 Mumble…
00:59:17 Semmi baj anya, semmi baj.
00:59:22 Figyelj, mondok én neked valamit!
00:59:25 Kiderítem, hogy mi történt a halakkal…
00:59:27 ... és visszajövök.
00:59:30 Engedjetek oda, engedjetek!
00:59:33 - Te ne avatkozzál bele.
00:59:34 - Gloria.
00:59:37 Gloria engedelmeskedj az apádnak.
00:59:40 - Csak rosszat hallott és nem tudta miért.
00:59:48 Azt mondták, hogy rossz
00:59:53 Rossz korban rossz helyen él.
00:59:56 - Így hozták rá a bajt...
01:00:00 … a harag bûnbe halt.
01:00:05 Elveszett fiam én nem felejtelek el…
01:00:07 Ennyi szánalom van csak bennetek,
01:00:10 hû barátunkért Mumbleért.
01:00:14 Maradjatok meg magatoknak ti...
01:00:22 - Egységben erõsek vagyunk.
01:00:26 Úgy legyen.
01:00:30 Újra…
01:00:34 Újra.
01:00:54 Rá se ránts nyurga.
01:00:55 Engem is semmire kelõnek tartott
01:00:59 - Ramon muszáj ezt firtatni.
01:01:02 A feladat adott. Megtudni
01:01:05 - Hogy fogja megtudni?
01:01:07 Az idegenek.
01:01:08 - Mi?
01:01:10 És hol találod meg õket?
01:01:12 - Lovecase.
01:01:14 Az nem gond majd meglágyítom a szívét.
01:01:17 - És, hogy fogod ezt megtenni?
01:01:19 - Vagy szörnyû kínzással.
01:01:22 - A daloddal?
01:01:27 - Azzal megtöröd a jeget is.
01:01:30 Vettem. Köszönöm.
01:01:42 Lovecase itt vagy?
01:01:45 Lovecase!
01:01:50 Lovecase!
01:01:57 Lovecase?
01:01:59 - Talán rosszkor jöttünk?
01:02:02 Egy kérdést tennék fel,
01:02:05 Azt, hogy hol keresem
01:02:09 Miért nem beszél?
01:02:13 Lovecase jól vagy?
01:02:20 Megtámadták?
01:02:22 Dehogyis fuldoklik túl szûk
01:02:25 Ha tudtad, miért nem mondtad?
01:02:30 Fiúk! Fiúk! Ne!
01:02:32 Állj ez fáj neki!
01:02:37 Jobban vagy?
01:02:38 Lovecase mond, hogy
01:02:41 - Õ talizmánnak kapta.
01:02:44 Mi, hogy mégsem tõlük kaptad?
01:02:46 - Mi?
01:02:50 Te úsztál a tengerben, és
01:02:53 Az ki van zárva. Õ a mi gurunk.
01:02:57 Mond Lovecase láttad te
01:03:01 De õszintén.
01:03:05 - Nem.
01:03:07 Ez mégiscsak valakié, és ha megta-
01:03:12 Mutasd meg hol találtad és majd ott
01:03:19 Két szó. Nem három.
01:03:22 - Görcsei vannak.
01:03:24 Elõzõ élet…
01:03:28 Mit akarsz mondani?
01:03:30 Elefántfókának képzeli magát.
01:03:32 - Nem, nem, nem, túl a hegyeken.
01:03:35 Át kell menni az elefántfókák völgyén.
01:03:37 Igen. Az elefánt fókák völgyén túlra.
01:03:53 - Várjunk!
01:03:56 Hangokat hallok.
01:03:58 - Mi?
01:04:00 Hangokat hoz a szél.
01:04:03 - Mumble!
01:04:05 - Mumble.
01:04:06 - Mumble!
01:04:09 Gloria?
01:04:10 - Gloria, de hol?
01:04:16 Ugye csak álmodom.
01:04:19 Csak akkor, ha én is.
01:04:22 Hogy kerülsz ide?
01:04:24 Ó a szerelem, ha éget bent…
01:04:27 és a szív, ha kegyes társra lel.
01:04:32 Ó Istenem…
01:04:33 Na merre megyünk kis táncosom?
01:04:34 Ó nem, nem. Ha most velünk jössz,
01:04:38 Annyi baj legyen.
01:04:39 Gloria te élhetsz a többiek
01:04:44 Már mint mi nem. Mi nem élhetünk itt,
01:04:47 Ha mondjuk, lenne tojásunk.
01:04:48 Nekem nincs szükségem to-
01:04:51 Jó most ezt mondod,
01:04:53 amikor a barátaid közül
01:04:56 Nekem ott leszel te.
01:04:59 Ó, most fog örök hûséget esküdni.
01:05:03 - Gloria…
01:05:03 … tudod én más vagyok mint a többiek.
01:05:11 Velem van a baj nem veled.
01:05:13 Most nem merek belekezdeni
01:05:16 Most megpróbálja elküldeni
01:05:18 - Mumble…
01:05:19 Mondhatsz, vagy csinálhatsz
01:05:23 Ó ne, ne.
01:05:23 Ugyan már ne tegyél úgy,
01:05:26 Most egy ellentámadást láttunk.
01:05:28 Látod pontosan ez a probléma,
01:05:31 Jó. Most a baloldali
01:05:34 Miket beszélsz?
01:05:35 Gloria tehetséges.
01:05:37 Mi?
01:05:38 Csak mert kipréselsz
01:05:41 - Nocsak talán nem tetszik, ahogy énekelek?
01:05:46 Másoknak?
01:05:46 Mások kedvelik ezt a stílust, de
01:05:50 Micsoda?
01:05:50 - Tudod? Csicsás, giccses, affektált.
01:05:53 Úgy bizony.
01:05:54 Ezt pont te mondod, aki szerint, hú,
01:05:56 de cool ha valaki mást sem
01:05:58 … mint egy viszketeg bolha.
01:06:05 Te önfejû totyogó, motyogó bolond!
01:06:08 Egy jobbegyenes.
01:06:20 Barátom ez nagyon
01:06:23 Gondolj arra, hogy sokkal
01:06:25 Talál majd egy rendes megbízható pasast.
01:06:28 Elfelejt majd téged,
01:06:29 és nagyon szeretik majd egymást,
01:06:32 Közben Gloria hízásnak indul és, és...
01:06:34 Ramon! Rossz kedve
01:06:38 Figyelj, figyelj, ne tartsd
01:06:43 Ereszd ki a fájdalmat.
01:06:45 Hagyd, hogy törjön ki. Most
01:06:48 Ha elhagyja õt…
01:06:51 a lelkét örök búval dúlja fel.
01:06:58 - Állj meg, állj!
01:07:02 Nem kell több ének.
01:07:20 … és tudjátok mit mondott nekem?
01:07:24 Ramon elég most már hagyd abba.
01:07:28 Nekem sosem volt egyet-
01:07:31 Ezt a kiáltásom mindenki hallotta.
01:07:32 Végre kimondtam, ami bánt.
01:07:36 Megkönnyebbültem.
01:07:39 - Mi ez az illat?
01:07:44 Menjünk tovább.
01:07:57 Mond csak, az elefánt fókák
01:08:00 Nem tudom. De azt hiszem, hogy õk vegák.
01:08:02 - Mi?
01:08:04 Na gyerünk Lovecase. Leugrunk.
01:08:08 Hogy ugorjunk, hogy ugorjunk,
01:08:16 Én is merek, én is merek,
01:08:37 Tûnjetek innen pockok!
01:08:42 - Mi csak át akarunk menni itt.
01:08:46 Csak nem akartok átmenni a távoli
01:08:51 Hát ha arra van a til-
01:08:53 Ha arra mentek, akkor biztosan
01:08:58 - A pusztítók azok idegenek?
01:09:01 Amint meglátnak téged,
01:09:03 Elpusztítannak minden élõ-
01:09:05 Lehet, hogy õk pusztítják a halakat?
01:09:08 Megölnek azok minden élõlényt.
01:09:09 Õk irgalmatlanok, kegyetlenek és szörnyûek.
01:09:12 Lehetsz akkora bálna, mint egy hegy.
01:09:15 Õk akkor is kihúzzák
01:09:18 Felvágnak, kisütik a zsírod,
01:09:23 Ma még egy böszme nagy bálna vagy,
01:09:28 de holnap már desszert.
01:09:30 - Ennek véget kellene vetni.
01:09:34 Én szívesen beszélek velük,
01:09:39 Remek. Ha beválik a trükköd,
01:09:45 Gyerünk Lovecase, induljunk.
01:09:51 Viszlát Lovecase!
01:09:55 Kellemes kimulást.
01:10:45 Nem tudunk továbbmenni!
01:10:50 Megállunk!
01:11:57 Mi ez a zaj?
01:12:00 - Nincs zaj.
01:12:03 - Hol van Lovecase?
01:12:06 A bátor pingvin egyedül
01:12:10 Igen. Biztosan felszállt az õsök közé.
01:12:13 - Talán.
01:12:14 Azt hiszem, hogy gyalog ment.
01:12:29 Gyertek, menjünk oda.
01:12:34 Igen, de halkan, ha lehet. Jó?
01:12:48 Lovecase?
01:12:51 Lovecase?
01:12:59 Hello?
01:13:03 Van odabent valaki?
01:13:04 - Nem kell kiabálni.
01:13:13 Nem nézz ki jól a nyoma.
01:13:15 - Meg is pihent itt.
01:13:22 Ott van!
01:13:30 Meg vagy Lovecase.
01:13:31 - Jól vagy?
01:13:36 Mit mondasz?
01:13:37 Nézzétek! Egy rakás talizmán.
01:13:41 Tarts ki még Lovecase,
01:13:43 - Helyes nem hagytak volna
01:13:48 - Mond, hogy béke velük.
01:13:51 - Lovecase.
01:13:59 - Ebbõl nagy baj lesz!
01:14:04 Ne féljetek!
01:14:17 - Ezek hidegtálnak néznek minket.
01:14:19 - Ó, meg fogunk halni.
01:14:23 Kapaszkodjatok, ne essetek a tengerbe!
01:14:31 Ott van fent Lovecase!
01:14:37 Lovecase tarts ki, jövök!
01:14:41 Viszed el innen ezt a nyálas nyelved!
01:15:22 - Ezek labdáznak?
01:15:23 Nem, ezek vacsoráznak.
01:15:38 Vigyázz!
01:15:48 Lovecase!
01:15:50 Kapj el!
01:15:52 Köszönöm testvérem. Köszönöm.
01:16:07 Ó, megmentõm.
01:16:18 Elég volt!
01:16:21 Nagy büdös szerencsétek van bálnák!
01:16:26 … és hû barátjával Mumblelel.
01:16:28 Lovecase adj nekik!
01:16:29 Távozatok sátáni halak! Na mi lesz már!
01:16:34 Menjetek innen tünés, pucolás!
01:16:38 Tûnjetek innen vagy utánatok
01:17:38 Ez elég magasnak tûnik.
01:17:39 - Világuralomra törnek.
01:17:42 - Hát õk csinálják?
01:17:44 - Talán nem is tudják, hogy létezünk.
01:17:47 Innen nem vezet út tovább. Vége van.
01:17:49 De te megtettél mindent,
01:17:54 - Láttad az idegeneket.
01:17:57 Megmondjuk a fapofa társaidnak,
01:18:00 - Most induljunk szépen haza. Rögvest.
01:18:03 Megtennétek nekem valamit?
01:18:05 - Persze.
01:18:06 Nézzétek meg, hogy van Gloria...
01:18:08 Mi?
01:18:08 -... és az anyám?
01:18:09 És az apámnak pedig mondjátok meg,
01:18:13 hogy megpróbáltam.
01:18:14 Na jó, mit forgatsz a fejedben?
01:18:16 Megyek és visszaszerzem a halainkat.
01:18:18 Ne már, hogy szereznéd vissza?
01:18:22 Jó visszajutást barátaim!
01:18:26 A mindenit ez leugrott.
01:18:49 Mama mia. Ezt nem hiszem el.
01:18:51 Elvezet minket ide a világ végére csak,
01:18:55 Nem! Túlélte. Odanézz!
01:18:59 Idióta pingvin.
01:19:01 A legelsõ repülõ pingvin a világon.
01:19:04 Hiába, nem csak a teste, de a lelke is nagy.
01:19:06 Nagy bizony. Sokkal
01:19:10 Hé, én szólok a nagy Lovecase,
01:19:16 Teszek róla Mumble, ha már nem leszel,
01:19:40 Hé, hé!
01:20:33 A harag erõt adott Mumblenek.
01:20:36 Követte az idegeneket, pedig
01:20:43 Messzebb merészkedet, mint
01:20:48 Oly messzire ahonnan nincs visszatérés.
01:20:52 Elragadták õt a nagy áramlatok,
01:20:57 … egyre messzebb a végtelen óceáno-
01:22:00 Bocsánat, de megmon-
01:22:03 A mennyországban.
01:22:06 - És ez császár föld közelében van?
01:22:11 Ússz egyet pajtás. A víz valódi.
01:22:32 Azt mondják az idegenek
01:22:36 … amilyenek a rabló sirály leírta õket.
01:22:40 Bocsánat, de miért ve-
01:22:43 Nagyra nõt és csupasz testû pingvinek,
01:22:49 Miért veszitek el a halainkat?
01:22:52 Éhen fogunk halni miattatok.
01:22:56 Nem, nem, nem! Várj!
01:23:09 Ó, Istenem.
01:23:12 Üdv nektek! Üdv császár földrõl!
01:23:16 Mondjátok, miért veszitek el a halainkat?
01:23:18 Biztos nem szándékosan, de
01:23:23 Válaszoljatok, ha értetek engem?
01:23:28 Idegenek! Értsetek meg,
01:23:36 Kérlek, válaszoljatok nekem!
01:23:39 Idegenek ellopjátok tõlünk a halakat!
01:23:46 Három nap után, Mumble
01:23:51 És három hónap után…
01:23:56 … kis híján az épp eszét is.
01:24:12 - Hát megtaláltad a halakat?
01:24:16 Anya?
01:24:17 - Szerbusz kicsim.
01:24:19 Nyurga, bármit is mondtak rólad
01:24:24 És hamarosan hazajössz, ugye?
01:24:26 - Hagyjátok had egyen.
01:24:30 - De van itt elég hal nektek is.
01:24:35 Anya! Anya! Várjatok!
01:27:30 Hé!
01:27:31 Hahó!
01:27:35 Ez nem az a táncoló fiú?
01:27:36 De annak tûnik. Hogyan is hívják?
01:27:38 Azt gondoltam, hogy meghalt.
01:27:40 - Barátaim figyeljetek barátaim!
01:27:41 Barátaim fontos híreim vannak.
01:27:45 Megtudtam, kik veszik el a halainkat.
01:27:47 - Megjött a bolond.
01:27:49 Kapcsolatba léptem velük.
01:27:51 Az idegenek õk viszik el a halainkat.
01:27:54 Figyelmeztessétek Noét és a tanácsot.
01:27:56 - Hé Mumble!
01:28:00 Nem hittük, hogy valaha is visszatérsz.
01:28:03 És lám.
01:28:04 - Mi van kislány minden rendben?
01:28:06 Igen hello Seymour.
01:28:07 Hello.
01:28:11 Na és, melyik a te kicsid?
01:28:14 Mindegyik.
01:28:17 Ez a kis ének csoportunk.
01:28:19 Seymour ritmust ad a többiek meg énekelnek.
01:28:21 Ah, szóval nem te vagy a…
01:28:23 Nem, egyik dal sem tet-
01:28:24 Jaj, de örülök… mármint úgy értem… hogy…
01:28:29 Õk nagyok és kicsit csúnyák,
01:28:30 de Gloria, ha láttad volna
01:28:34 Ez izgalmas.
01:28:35 Hamarosan megjönnek, és
01:28:38 Szóval sikerült beszélned velük.
01:28:40 Nem beszélnek pingvinül.
01:28:46 Csináljátok ti is velem.
01:28:49 Ez miért tetszene nekik?
01:28:50 Akárhogy is, de szeretik.
01:28:54 Jól csinálja ez a táncos talpú!
01:28:56 Fiúk! Fiúk!
01:28:58 - Barátaim!
01:29:04 Fiú, hogy mertél visszajönni?
01:29:08 Azt mondja megtalálta
01:29:10 És azt mondja, hogy jönni
01:29:14 Ez a dajkamese az
01:29:20 Mumble. Fordulj meg.
01:29:26 Ez meg milyen betegség?
01:29:27 Tõlük kaptad ezt?
01:29:30 Igen, de ne rémülje-
01:29:32 hogy az a célja, hogy megta-
01:29:34 Idevezetted õket? A nya-
01:29:39 Egy pillanat. Azt mondtad ez dajka-
01:29:45 Mert nincsenek is, de ha léteznének is
01:29:51 De muszáj nekik idejönniük, mert miattuk
01:29:54 Nekik kell tenniük valamit.
01:29:55 A halainkat a nagy Guin
01:29:59 De ha nem a nagy Guin veszi ki
01:30:04 A bolond visszatért csak, hogy
01:30:09 A népünk éhezik, és õ azt
01:30:13 Mi lesz az õsi bölcses-
01:30:16 … vagy hagyjuk, hogy megfertõzõn
01:30:29 - Hé, mutasd csak, hogy megy ez a toporgás.
01:30:35 Jól van, nem olyan nagydolog.
01:30:37 Nem, nem! Álljatok ellen!
01:30:41 That is.
01:30:45 Ne kövessétek!
01:30:47 Ne engedjetek a bûnös kísértésnek!
01:30:57 Zengjen fel a hangotok testvéreim.
01:31:00 Kiáltsátok az égre, hogy
01:31:03 Ti jöttök kicsik.
01:31:17 Igen. Igen. Zengjen fel a szóza-
01:31:23 Még ha mindenki elmegy, mi maradunk.
01:31:31 Anya!
01:31:33 Barátaim!
01:31:35 - Anya!
01:31:35 Éljen az én gyönyörû kisfiam.
01:31:41 Csodaszép pingvin vagy.
01:31:43 Micsoda macsó.
01:31:47 És hol van apa?
01:31:49 Tudod õ most, rossz bõrben van.
01:31:51 - Az apád egy kicsit…
01:31:53 Gyere, megkeressük.
01:32:05 Memphis?
01:32:07 Memphis?
01:32:09 Apa?
01:32:14 Mumble. Igazán te vagy az?
01:32:18 Igen apa. Visszajöttem.
01:32:25 Azt hittem…
01:32:28 … hogy…
01:32:31 Apa?
01:32:36 Születésed óta…
01:32:40 … rosszul bántam veled…
01:32:42 … te nem ezt érdemelted.
01:32:49 Apa.
01:32:51 Táncolj vele drágám.
01:32:53 Táncolj a fiaddal.
01:32:59 Sajnálom kisfiam.
01:33:02 Eltûnt a lelkembõl a zene.
01:33:07 Dehogy tûnt el… próbálj meg…
01:33:13 Sikerülni fog biz bennünk.
01:33:15 Ó, drágám.
01:33:17 Emeld csak az egyik
01:33:26 Ez az.
01:33:29 Igen.
01:33:33 - Megy ez?
01:35:03 Juj, mami, mami, mami, mami…
01:35:41 Szerintem táncolnod kéne.
01:36:38 Elõször csak egy. Most
01:36:39 Közölni akarnak valamit?
01:36:41 - És mi a probléma?
01:36:44 És ez tarthatatlan állapot.
01:36:46 Halászati tilalmat kell elrendelni.
01:36:48 Ki kell jelölni a halászati területeket.
01:36:51 De nekünk miért kellene
01:36:59 Néhány madárról van csak szó
01:37:02 Mit tehetnénk értük?
01:37:06 Meg kell érteniük…
01:37:07 Úriemberek képviselõtársak beszéljük meg...
01:37:10 Az Antarktisznál nincs többé halászat!
01:37:11 Értesíteni kell róla minden halászhajót!
01:37:15 Úgy lesz egyre több, ha adod és kapod.
01:37:24 Halld meg,
01:37:27 és ad tovább.
01:37:30 - Mumble.
01:37:53 Ó, igen halljátok. Induljunk.
01:37:56 Várom a visszajelzéseket.