Hard Candy

es
00:02:09 ¿Así que finalmente debemos
00:02:11 No soy una nena. Ya te lo dije.
00:02:13 Tendré que confirmarlo por mí mismo.
00:02:15 ¿Crees que una nena lee a Zadie Smith?
00:02:18 No sé. Las nenas fingen leer.
00:02:24 ¿Cómo lo sabes?
00:02:26 A la única que estudio es a ti.
00:02:29 ¿Qué estás haciendo?
00:02:33 ¿Además de soñar contigo?
00:02:37 Deberías de grabarme con tu
00:02:40 así no tendrías que fantasear.
00:02:46 Se puede hacer.
00:02:49 Como yo - ¡es broma!
00:02:53 Bromea.
00:02:56 Bien, hagámoslo.
00:02:59 Me refiero a vernos.
00:03:03 ¿De verdad? ¿Dónde?
00:03:05 Mi hermana mayor podría dejarme
00:03:11 Dame una hora para bañarme.
00:03:14 Lo imaginaré.
00:03:16 ¿A las 11 de la mañana?
00:03:20 Hecho. Ve a bañarte. AHORA.
00:03:23 Te pones autoritario estando ardiente.
00:03:28 Por favooooor.
00:03:31 Así está mejor. Nos vemos pronto.
00:03:48 Esto está delicioso.
00:03:50 Quiero más.
00:03:52 No seas glotona.
00:03:55 ¿Jeff?
00:03:56 Hayley.
00:03:58 Lo siento.
00:03:59 Iba a ser sofisticada cuando nos
00:04:02 Es difícil hacerlo con la boca llena de...
00:04:06 Es delicioso. ¿Quieres un poco?
00:04:08 Claro.
00:04:14 Qué rico.
00:04:15 Es lo que había pensando.
00:04:18 ¿Qué dices?
00:04:21 No pareces ser el tipo de persona que
00:04:26 A veces es mejor conocer primero
00:04:30 Conoces cómo son por dentro.
00:04:32 Siendo fotógrafo, sabes de inmediato
00:04:38 ¿Mi cara miente?
00:04:42 Veo esos ojos y noto que eres
00:04:45 una chica que lee a Zadie Smith,
00:04:47 que escucha a John Mayer y ColdPIay,
00:04:49 a quien le encantan los capícutlos
00:04:53 y quien desesperadamente,
00:04:55 locamente, profundamente, quiere
00:04:58 necesita, anhela... más chocolate.
00:05:06 Eres excelente psicólogo.
00:05:12 ¿Me da dos de esas trufas
00:05:15 y dos ganaches?
00:05:17 ¿Qué es un ganache?
00:05:19 ¿No sabes lo que es un ganache?
00:05:22 Qué suerte, estás con la única mujer
00:05:25 que te presentará estas cosas.
00:05:27 Y dos corazones cubiertos de chocolate.
00:05:29 Un café con leche descafeinado, para mí.
00:05:31 - ¿Y...?
00:05:34 Sí, así parece.
00:05:39 ¿Qué traes en la bolsa?
00:05:41 Pues...
00:05:42 libros y cosas.
00:05:44 Por si me plantabas, tendría algo
00:05:48 No podía decidir
00:05:51 DESAPARECIDA
00:05:53 Leo un libro de Jean Seberg.
00:05:56 Es un actriz que durmió
00:05:59 y terminó suicidándose.
00:06:02 No hagas eso.
00:06:04 No, mi intención es dormir
00:06:09 Además, estoy leyendo Romeo y Julieta.
00:06:11 Es un libro de noveno,
00:06:13 pero pensé terminarlo antes de que
00:06:17 No parece una tragedia isabelina.
00:06:22 No, porque...
00:06:23 Mi papá me deja ir de oyente a uno de sus
00:06:27 No entiendo ni la mitad,
00:06:29 pero me encanta.
00:06:31 ¿Qué?
00:06:32 Vas a UCW
00:06:34 y te sientas en una sala de conferencias
00:06:37 y... ¿te coquetean?
00:06:43 ¿Por qué? ¿Estás celoso?
00:06:45 Admirado. No sabía que te interesaran
00:06:49 ¿Qué?
00:06:50 ¿Pensaste que chateando tres semanas
00:06:53 sabías todo acerca de mí?
00:06:55 Y no se meterían con una chica de 14
00:07:02 Porque son...
00:07:03 Son mayores...
00:07:09 Qué bien me expreso.
00:07:11 Lo siento. ¿Puedo empezar?
00:07:12 No. Entiendo. Entiendo.
00:07:16 Te ves mayor de lo que eres.
00:07:19 Te comportas como alguien de más edad.
00:07:25 ¿En serio?
00:07:26 Sí. Esperaba a alguien no tan
00:07:32 Yo también.
00:07:38 TRASNOCHADORES
00:07:39 Qué linda camiseta.
00:07:40 ¿La quieres?
00:07:42 No, no traje mucho dinero, así que...
00:07:45 No fue lo que pregunté.
00:07:47 Claro que la quiero.
00:07:48 ¿Me de una camiseta verde,
00:07:52 No. No, no.
00:07:53 - No puedo permitírtelo.
00:07:55 - Porque...
00:07:57 endeudada conmigo que tendrías que
00:07:59 Bueno, creo que puedo dejarte
00:08:02 Tienes que modelármela.
00:08:04 Condiciones. No puedo vivir
00:08:08 Gracias.
00:08:13 - Qué injusto.
00:08:15 Es cuando pasan las cosas.
00:08:17 A mitad de la noche, cuando estoy
00:08:20 La vida de adolescente.
00:08:22 Odio depender de Lindsey
00:08:26 Manejarás muy pronto.
00:08:27 Mientras, no pude ir a ver a
00:08:32 y al concierto de Goldfrapp.
00:08:33 Yo fui al concierto de Goldfrapp.
00:08:36 No es cierto. ¿Fuiste?
00:08:40 Claro que lo estuvo. Qué pregunta.
00:08:42 Podrías juzgar por ti misma.
00:08:44 - Tengo un MP3 pirata.
00:08:47 Sólo una canción. Y a todo volumen,
00:08:51 Tengo que escucharla
00:08:52 Te la enviaré.
00:08:54 Después de que vayas a tu casa,
00:08:58 Vale la pena esperar por lo bueno.
00:09:02 ¿Qué has tenido que esperar
00:09:04 Tendré que esperarte cuatro años.
00:09:07 Tratas de distraer mi atención del MP3.
00:09:10 Tengo que enviártelo.
00:09:11 No es que no te pueda llevar a mi casa.
00:09:14 Eso sería una locura.
00:09:17 Es cierto.
00:09:19 No veas.
00:09:21 Vivo de fotografíar modelos.
00:09:23 Ya he visto todo.
00:09:25 ¿Estás seguro de eso?
00:09:27 Creo que sí.
00:09:28 Quizá deberías verme
00:09:30 y que el empleado se inquiete por lo que
00:09:35 Ni lo sueñes, niñita.
00:09:37 ¿Niñita?
00:09:39 ¿No que era muy madura?
00:09:44 - ¿Esto es ser madura para ti?
00:09:47 Sigue bromeando así,
00:09:50 ¿En serio?
00:09:52 Está bien. De acuerdo.
00:09:57 ¿Cómo me queda?
00:09:58 Bien.
00:10:01 De acuerdo.
00:10:03 Debo aclarar tres puntos.
00:10:05 Uno: no abusarías, porque te han visto
00:10:10 Y dos: es Goldfrapp.
00:10:12 ¿Y tres?
00:10:15 Tres...
00:10:17 Dijiste que sería una locura que fuera y...
00:10:22 Cuatro de cada cinco doctores concuerdan
00:10:26 Así que tengo que ir
00:10:29 para ser congruente conmigo misma.
00:10:32 ¿No es así?
00:10:49 Y la cuarta razón: este auto increíble.
00:10:53 Con tal lógica, me inclino y adoro.
00:10:56 ¿Inclinarte?
00:10:59 Es una buena idea. ¿Qué esperas?
00:11:02 Adórame.
00:11:06 Sí, niña real de la correa.
00:11:09 No soy digno de besar tus pies.
00:11:14 Tal vez sí lo seas.
00:11:22 Quizá deberíamos irnos.
00:11:26 Sí, espléndida chica de la correa.
00:11:30 ¿Quieres llamarle a tu hermana
00:11:34 Después. Sólo quiero subirme al auto.
00:12:39 Qué calor.
00:12:46 ¿Qué pasa?
00:12:48 Nos enseñan "cosas de jóvenes"
00:12:51 a no beber nada que no meaclemos
00:12:53 Qué lista.
00:12:55 Vamos a la cocina, lo serviré otra vez.
00:12:57 No. Vamos.
00:12:59 Puedo hacer algo más divertido que eso.
00:13:12 Qué sano.
00:13:13 Eso intento.
00:13:16 Quiero vivir el mayor tiempo posible.
00:13:20 Vivir mucho está sobrevalorado.
00:13:22 ¿Qué? ¿No quieres llegar a ser viejita?
00:13:26 ¿Para qué? Cuando tenga 80 años
00:13:29 ¿qué hago para divertirme?
00:13:31 Cuando tengas 80, yo tendré 98 años.
00:13:33 Claro... y no me servirás de nada.
00:13:38 ¿Qué uso quieres darme?
00:13:52 Sabía que habría algo divertido.
00:13:54 Además de...
00:14:01 Apuesto a que ensucian tu nombre.
00:14:04 Son modelos.
00:14:05 ¿Qué hacen en la pared y no en las
00:14:11 Aquí, viéndote mientras
00:14:14 haces cosas privadas.
00:14:19 Mi casa es mi estudio.
00:14:21 Cuando vienen mis clientes
00:14:25 ¿Y qué, todas las tomaste aquí?
00:14:31 Por Dios.
00:14:34 Eres profesional, ¿no?
00:14:37 Tengo trabajo.
00:14:39 ¿No son de esas cámaras que te dan
00:14:44 ¿Cómo lo sabes?
00:14:47 Soy torpe. Leo todo el tiempo.
00:14:50 Viste mis libros en la bolsa.
00:14:52 No estás leyendo ahora.
00:14:55 No lo estoy. ¿O sí?
00:15:01 Se siente bien.
00:15:05 No te quedes atrás.
00:15:07 Debemos brindar.
00:15:15 ¿Qué es eso?
00:15:18 Es mi brindis.
00:15:21 Carpe diem.
00:15:22 "Aprovecha el día".
00:15:24 Así que, carpe omneous.
00:15:27 "Tómatelo todo".
00:15:30 Tómatelo todo.
00:15:37 ¿Qué sientes al ver a través
00:15:43 hermosas mujeres que trabajan mucho
00:15:45 verse bien para ti?
00:15:47 Esas modelos tienen quienes las cuiden.
00:15:50 Gente que hace que su cabello esté bien
00:15:52 y su maquillaje
00:15:54 y no se pierden rumbo
00:15:57 ¿Nunca estás a solas con ellas?
00:15:59 - Rara vez.
00:16:02 Estoy compensado. No te preocupes.
00:16:05 Me gusta preocuparme por ti.
00:16:10 Me hace preguntar...
00:16:12 ¿Qué?
00:16:15 No, no. Olvídalo.
00:16:17 No, dime.
00:16:19 Dime. ¿Qué hay en esa cabeza loca tuya?
00:16:27 Tomaré otro destornillador
00:16:33 - Estoy esperando.
00:16:36 No estás tomando nada.
00:16:45 ¿Qué?
00:16:46 Aquí es donde debes facilitarme las cosas
00:16:53 Quieres saber cuántas modelos
00:16:58 No.
00:17:01 - ¿Cuántas?
00:17:03 - No mientas.
00:17:07 Me arrestarían.
00:17:08 ¿No te arrestan por fotografiarlas
00:17:12 Conozco los límites legales.
00:17:15 - Debo saberlo.
00:17:17 Porque secretamente...
00:17:20 quisieras acostarte con ellas.
00:17:22 No. Sólo me acosté con una
00:17:26 cuando los dos éramos más jóvenes.
00:17:30 ¿Con ésa?
00:17:31 No fue aquí.
00:17:35 - ¿En el cuarto?
00:17:44 ¿Cómo se llama?
00:17:46 Oye.
00:17:47 "Janelle".
00:17:49 Sí. Janelle.
00:17:53 ¿Qué? ¿Fue tu primera novia importante
00:17:57 Así es.
00:18:00 Aprendí todo lo que sé con ella.
00:18:02 Y en esa cita...
00:18:04 ¿Fue la primera vez que ustedes...
00:18:09 Lo siento. Lo siento.
00:18:15 ¿Y qué? ¿Dónde está ahora?
00:18:17 Ford la contrató después de la sesion.
00:18:21 - Sí que llegó alto. Ella...
00:18:24 Sale en las portadas de las revistas.
00:18:28 No personalmente, claro.
00:18:32 Eres admirable.
00:18:34 Las modelos son dignas de admiración.
00:18:39 Sigues amándola.
00:18:41 No.
00:18:42 Sí.
00:18:44 - No.
00:18:45 - No.
00:18:46 - No.
00:18:48 No.
00:18:50 Me gusta cómo eran sencillas las cosas...
00:18:53 Pero, yo...
00:18:56 No quiero olvidar eso, pero...
00:18:59 seguimos adelante.
00:19:08 Estás solo.
00:19:10 No.
00:19:12 Lo noto en tu voz.
00:19:14 Soy adulto.
00:19:19 Todos tienen a una Janelle, ¿no?
00:19:23 Eso creo.
00:19:26 Oye.
00:19:27 Toma una cámara
00:19:29 y vemos qué partido sacas de mí.
00:19:32 - ¿Eso querías preguntar?
00:19:34 - No es tan fácil como crees.
00:19:37 Las modelos no sólo hacen mohín
00:19:39 Deben querer abrirse.
00:19:41 Deben mostrarnos un poco su alma,
00:19:44 sus secretos.
00:19:46 Y la gente sólo se abre en la debilidad.
00:19:49 Nadie quiere ver fotos de gente débil.
00:19:52 Vemos grandes modelos porque se
00:19:55 de estar en una posición de...
00:19:58 de fuerza.
00:20:00 Tienen la fuerza...
00:20:02 de creer que pueden hacer lo que sea
00:20:03 sin importar cuán loco o...
00:20:07 ¿Te sientes bien?
00:20:12 - Intentemos algo.
00:20:19 Tómame aquí.
00:20:21 - Fotografío a todas en mi estudio.
00:20:23 No soy cualquiera, ¿o sí?
00:20:26 Es obvio que no.
00:20:32 Vamos, Jeff. Fotografíame.
00:20:34 Vamos.
00:20:38 Fotografíame.
00:20:39 - No hagas eso.
00:20:42 Esa basura falsa de música de video.
00:20:44 Vamos.
00:20:47 Sé tú misma.
00:20:48 Sé abierta.
00:20:51 - ¿No me estabas oyendo?
00:20:54 - Siéntate.
00:20:55 Mírame.
00:20:57 Sé honesta.
00:20:59 Hazme caso. Siéntate.
00:21:01 - Jeff, yo no...
00:21:02 - J-Jeff, yo no...
00:21:08 ¿Te sientes bien?
00:21:11 No me siento muy bien.
00:21:47 ¿Me llamaste?
00:21:51 Disculpa, estaba viendo tu botiquín.
00:21:54 ¡Qué aburrido!
00:21:58 Pero no sé para qué tanto lubricante.
00:22:04 Avísame cuando estés listo.
00:22:08 Toma tu tiempo.
00:22:13 ¿Qué...?
00:22:15 - ¿Qué...
00:22:18 que no tomaras nada que no
00:22:23 Ese consejo sirve para todos.
00:22:31 Lamento que estuvieras drogado
00:22:34 Nunca lo había hecho
00:22:37 No tenía indicaciones y no podía
00:22:41 cuánto usar.
00:22:43 Creo que usé mucho
00:22:45 o los destornilladores habrían afectado
00:22:57 Es agua.
00:22:58 Lo prometo.
00:23:12 ¿Qué...
00:23:14 ¿Por qué... me ataste primero
00:23:17 si así vamos a jugar?
00:23:23 Jeff...
00:23:26 terminó el juego.
00:23:30 Es hora de despertar.
00:23:40 Esto no es gracioso.
00:23:56 ¿Es algún tipo de...
00:24:04 "Adolescentes".
00:24:06 Sí.
00:24:09 ¿Broma?
00:24:13 No.
00:24:17 - Déjame...
00:24:18 - Suéltame. ¡Suéltame!
00:24:21 - ¡Suéltame!
00:24:25 Estoy revisando un lado de la casa.
00:24:31 Vi un pograma de policías. Fabuloso.
00:24:33 Y el asesino creyó haber limpiado
00:24:37 pero tenía sangre de la víctima
00:24:40 y sí, claro, la lavó,
00:24:42 pero la sangre seca se quedó
00:24:46 Es decir...
00:24:49 ¿Hay algo aquí que deba saber?
00:24:53 ¿Qué rayos haces?
00:24:56 Ésa ha sido mi pregunta, Jeff
00:24:59 ¿Qué rayos haces,
00:25:02 viviendo en una casa llena de fotos
00:25:04 con adolescentes medio desnudas?
00:25:06 Con las que nunca te has...
00:25:09 ¡Auxilio! ¡Auxilio!
00:25:12 ¡Auxilio! Él
00:25:21 No tiene caso que me arriesgue, Jeff.
00:25:26 Técnicamente, podría dejar que
00:25:29 y nadie te escuchaá.
00:25:32 Sí, esperé hasta hoy porque
00:25:35 y los Kraskows están de vacaciones
00:25:41 Pero no puedo permitir que un peatón
00:25:44 así que cállate, o la próxima vez
00:25:57 ¿Me has estado acechando?
00:26:02 Está bien.
00:26:04 Bien. Aclaremos esto.
00:26:07 Tú has estado acechándome.
00:26:10 Sí. Entré a otros chats con diferentes
00:26:15 Conocerías a todas las mujeres...
00:26:18 y en cuanto supieras que eran
00:26:22 las dejarías así de rápido.
00:26:26 Tomaste tu tiempo en buscar
00:26:29 No hablé con las otras porque
00:26:32 - Tú y yo nos entendimos.
00:26:36 ¿Crees que fingí todo eso?
00:26:38 Mira, en realidad... es gracioso.
00:26:42 Porque siempre que mencionaba
00:26:47 sabías todo de ellos.
00:26:51 Pero no enseguida.
00:26:52 Sino unos minutos después
00:26:56 ¿Quizá para tener tiempo
00:27:02 Jeff...
00:27:05 usaste las mismas frases acerca de
00:27:08 como en Amazon. com
00:27:14 Te atrapé.
00:27:19 Por cierto,
00:27:21 odio malditamente... a Goldfrapp.
00:27:30 Vamos.
00:27:32 Quería impresionarte.
00:27:35 No soy el primero que hace algo tonto
00:27:39 ¿Eso merece ser atado y torturado?
00:27:44 ¿Torturado?
00:27:49 ¿Esto te parece una tortura?
00:27:52 Nunca leíste algo de Amnistía
00:27:56 porque esto...
00:28:04 Esto no es nada.
00:28:38 No eres el primero en mentirle
00:28:43 Siendo "chica" la palabra clave.
00:28:46 Sabes qué edad tengo.
00:28:48 ¿Qué hace a una chica que apenas tuvo
00:28:54 Debes empezar a preguntarte
00:28:57 por qué un adulto pasa por esta molestia
00:28:59 para encantar a una chica.
00:29:01 Caramba. Otra vez esa palabra.
00:29:04 "Chica".
00:29:08 Quizá sea por todo eso de las cámaras.
00:29:13 Cámaras... computadoras.
00:29:16 Te dejan esconder, ¿no?
00:29:19 Es tan seguro.
00:29:23 Oí cómo cambiaba tu voz
00:29:27 Mi voz cambió porque me sentí mal
00:29:30 porque me drogaste.
00:29:31 Sí, estuviste drogado.
00:29:35 Y la droga era dulce
00:29:36 como la carne de una chica de 14 años.
00:29:42 Mira...
00:29:44 Soy decente, pregúntale a cualquiera.
00:29:47 Anda. Llama a esas modelos.
00:29:51 Desde luego.
00:29:54 No eres idiota, Jeff.
00:29:56 No meas donde vives.
00:29:59 Esas chicas eran tu trabajo,
00:30:03 tu diversión.
00:30:05 - Tú te me acercaste.
00:30:07 Es lo que dicen todos.
00:30:09 - ¿Quiénes?
00:30:10 ¡Los pedófilos!
00:30:11 "Era tan sexy. Ella se lo buscó".
00:30:14 "Sólo técnicamente era un niña.
00:30:18 Qué fácil es culpar a una niña, ¿no?
00:30:24 No porque una niña sepa imitar
00:30:27 signifca que está lista para hacer
00:30:33 Tú eres el adulto aquí.
00:30:36 Si la niña está experimentando
00:30:38 y dice algo insinuante, lo ignoras.
00:30:41 No la alientas.
00:30:44 Si una niña dice:
00:30:47 quitas el alcohol y
00:30:50 Mira, mira.
00:30:52 He estado solo.
00:30:53 Eso me convierte en tonto,
00:30:57 - No estoy sola.
00:31:00 - Y no soy tonta.
00:31:02 ¡Desátame ahora!
00:31:03 Quizá esté molesta.
00:31:06 llamaré un taxi y otro para que te suelten.
00:31:10 - ¿Cuándo será eso?
00:31:24 No...
00:31:25 Puedes ahorrarte mucho tiempo
00:31:27 no usando esa palabra en tu vocabulario.
00:31:29 Haré lo que quiera, Jeff.
00:31:37 Un tipo que seduce adolescentes
00:31:43 y toma esas fotografías...
00:31:47 Supongo que tiene algo por aquí
00:31:50 y cuando lo encuentre,
00:31:53 quizá sepa con quién estoy tratando.
00:31:55 ¿Con quién estás tratando?
00:31:56 Qué tipo de pedófilo eres tú.
00:31:59 ¿Un mirón?
00:32:00 Lo repito. No soy pedófilo.
00:32:02 Claro. Eres fotógrafo.
00:32:05 Se necesita ser genio para que te paguen
00:32:09 Ve a la sala de estar.
00:32:11 Busca en el mueble gris.
00:32:13 Verás impresiones de mi trabajo
00:32:18 He tomado fotos del territorio Yukón,
00:32:21 del páramo de Utah,
00:32:23 de las aldeas esquimales en Alaska...
00:32:28 ¿Y qué?
00:32:30 ¿Te gusta la naturaleza y ya por eso
00:32:33 Digo que mis fotos de modelaje
00:32:37 He tomado temas distintos,
00:32:39 y son trabajos importantes.
00:32:40 Tan importante que pensaste,
00:32:43 "No puedo colgarlo en las paredes
00:32:47 Llenaré mi casa de ninfas menores
00:32:49 y guardar las fotos de la naturaleza".
00:32:58 Así que... eres mirón y conservacionista.
00:33:02 ¡No soy mirón!
00:33:04 No sólo mirón.
00:33:06 Conseguiste llegar al punto de violación.
00:33:09 ¡No soy violador!
00:33:12 A veces abusas y dan pelea
00:33:14 y pierdes el control y las lastimas.
00:33:17 ¡Nunca he lastimado a nadie!
00:33:23 Ya veremos.
00:33:34 Esas cartas eran mías.
00:33:38 Nada es tuyo cuando invitas
00:33:49 ¿Conque ya no la amabas?
00:33:51 Eso explica por qué guardaste éstas.
00:33:54 Pensaba venderlas en e-Bay.
00:33:57 ¿Qué dices?
00:34:00 Lo siento. No te escuché.
00:34:04 No sé. Quizá fueron las mentiras.
00:34:07 Bien. Honestamente...
00:34:08 Pensé en enviárselas algun día,
00:34:12 recordándole lo mala que fue.
00:34:17 Estás algo enojado.
00:34:18 ¿Te rompió el corazón y no lo has
00:34:21 Entras en la casa de alguien
00:34:24 Encontrarás cosas que los avergonzárán.
00:34:27 Eso no significa nada.
00:34:31 Está bien.
00:34:37 "Querido Jeff.
00:34:39 Debes detenerte.
00:34:43 No eres la persona que pensé
00:34:46 No tienes que leerlo. Sé lo que dice.
00:34:48 Seguramente. ¿Cuántas veces lo leíste?
00:34:51 No te incumbe.
00:34:53 ¿Qué tipo de persona supo que eras, Jeff?
00:34:56 No es asunto tuyo.
00:34:57 Dépende de cómo definas "asunto".
00:35:02 ¿Y qué? ¿La encontraste?
00:35:04 ¿A la chica que querías?
00:35:28 ¿Eres de los que conservan
00:35:32 ¿Los lees una y otra vez,
00:35:40 Qué extraño.
00:35:43 Dice que bajaste algunas fotos de Internet.
00:35:47 Pero... no las encuentro.
00:35:51 Caray, qué raro.
00:35:54 Sí. Un chico listo no deja fotos
00:35:59 Porque es el primer lugar donde
00:36:02 Y te gustan... los recuerdos.
00:36:06 ¿Dónde pones las cosas que bajas
00:36:14 ¿Tienes un escondite especial?
00:36:17 Vivo solo.
00:36:20 ¿Para qué necesitaría un escondite?
00:36:24 Eso quiero saber.
00:36:25 Ya revisé toda tu casa.
00:36:29 Toda...
00:36:31 y no encontré pornografía.
00:36:34 No encontré nada...
00:36:37 de pornografía.
00:36:40 Los hombres tienen pornografía.
00:36:42 No estoy en contra.
00:36:44 Es como los educaron.
00:36:46 Si un tipo sabe que se saldrá con la suya,
00:36:49 todos tienen pornografía en algún lugar
00:36:53 - Has investigado eso, desde luego.
00:36:57 Que las fotos de su pared
00:37:01 Pero apuesto a que no son las mejores.
00:37:05 Apuesto que lo que tengas es tan...
00:37:08 picante,
00:37:10 que necesita tener su pequeño chiribitil.
00:37:15 ¿No es así, Jeff?
00:38:58 ¿Cuál es la combinación, Jeff?
00:39:00 Vete al diablo.
00:39:02 Miren cómo transpira.
00:39:04 ¿Esto te preocupa, Jeff?
00:39:06 Lo voy a averiguar, así que
00:39:11 Soy una estudiante modelo.
00:39:13 Toma tu timepo.
00:39:17 Eso haré.
00:39:18 - Créeme, tengo suficiente.
00:39:22 ¿Mamá y papá no se preocuparán
00:39:26 Creo que no.
00:39:30 ¿Es eso?
00:39:31 Están muy ocupados para
00:39:34 ¿y buscas a alguien que parezca
00:39:38 ¿Y estás enojada por que te ignoran?
00:39:41 ¿Arman alboroto por tu hermana mayor
00:39:43 porque ella aprendió a hacer todo primero?
00:39:46 Estás furiosa con ellos,
00:39:48 pero te aman.
00:39:50 Y pagan por tu existencia,
00:39:52 pero no los dejas ver tu enojo.
00:39:58 - No estoy enojada con ellos.
00:40:02 Eso sería muy peligroso.
00:40:06 Pero estás enojada,
00:40:10 y debes dejarlo dejar de alguna manera.
00:40:11 Encuentras a un tipo...
00:40:17 Quizá te recuerde algo a tu padre.
00:40:22 Déjame adivinar. ¿Me parezco a él?
00:40:25 No te pareces nada a él.
00:40:27 Si tú lo dices.
00:40:30 Pero tienes que dejar salir tu enojo.
00:40:32 - Y soy el objetivo adecuado...
00:40:35 En serio, ¡cállate!
00:40:37 No sabes nada de mí.
00:40:39 No, tienes razón.
00:40:43 Hablaremos.
00:40:46 - Sí, claro.
00:40:49 Te llamaré un taxi.
00:40:51 Si quieres, te abrazaré.
00:40:53 Si no quieres, mantendré mi distancia.
00:40:58 Puedes sacarlo todo.
00:41:01 Lo que necesites, Hayley.
00:41:09 ¿No te enojarías conmigo?
00:41:14 Sólo quiero que veas lo que haces.
00:41:27 Sólo quiero preguntar...
00:41:39 ¿Realmente... Realmente pensaste
00:41:46 Eres bueno en lo que haces, Jeff.
00:41:48 Trabajas con adolescentes, las pones
00:41:51 para que te confien tus secretos.
00:41:54 No, no es lo que estaba haciendo.
00:42:05 El cumpleaños de Janelle.
00:42:16 El teléfono de Janelle.
00:42:23 El teléfono de Janelle al revés.
00:42:29 Eres una estudiante modelo.
00:42:31 Intenta cualquier combinación de
00:42:34 Sólo te tomará el fin de semana
00:42:36 si lo piensas entre comidas.
00:42:43 O...
00:42:44 O podría intentar el 19 de marzo.
00:42:52 19 de marzo. Primer día con Janelle.
00:42:57 ¿Qué es esto, Jeff?
00:43:01 ¿Fue la primera sesión de fotos
00:43:04 ¿O las dos cosas?
00:43:08 ¿Qué año habría sido?
00:43:13 ¿3-19-87?
00:43:19 No.
00:43:24 ¿3-19-89?
00:43:31 Qué sentimental eres.
00:43:44 ¿Qué tienen de especial esas fotos?
00:43:59 Para eso hacen las leyes federales, Jeff.
00:44:08 Esto es nauseabundo.
00:44:16 ¿Qué la hace tan especial?
00:44:24 ¿Por qué no se quitó la ropa?
00:44:47 La reconozco.
00:45:34 ¿Hayley?
00:45:41 ¿Dónde estás?
00:46:43 ¡Rayos!
00:47:19 Bienvenido.
00:47:21 Lamento descubrirte así.
00:47:25 No se trataba de sexo,
00:47:28 que eres fuerte.
00:47:36 Nunca te toqué.
00:47:39 Trataba de resistirte
00:47:42 mientras llamaba a la policía.
00:47:44 ¿Les habrías mostrado esto?
00:47:47 ¿Por qué tienes una foto de
00:47:51 ¿La has visto? Nadie más la ha visto.
00:48:03 Fui a tomar un café con Donna.
00:48:06 Le tomé una foto para
00:48:12 ¿Qué tan feliz la habrías hecho?
00:48:14 Mírala. Está totalmente vestida.
00:48:17 Ve la cafetería atrás de ella.
00:48:20 Nunca la traje a casa.
00:48:22 ¿Y qué? Dijiste...
00:48:24 "Nos vemos, niña. Fue divertido".
00:48:29 Pudiste haberla tirado.
00:48:33 No lo hiciste.
00:48:35 Tenías que conservarla.
00:48:38 Pudiste haber hablado con la policía.
00:48:41 - Tienes razón.
00:48:42 O quizá escondes algo,
00:48:45 como mucha pornografía infantil.
00:48:48 No soy el monstruo que crees que soy.
00:48:52 Pero, de acuerdo... crucé la línea.
00:48:57 Llama a la policía. Me entregaré.
00:49:01 Un lindo pedófilo se declara culpable.
00:49:05 "Pero no es su culpa.
00:49:07 Está loco. Tiene una adicción".
00:49:10 Iré a la cárcel. ¿No es lo que debe pasar?
00:49:12 Sí, podrías ir a la cárcel un tiempo.
00:49:14 No sé... Terapia, drogas,
00:49:18 grupos de discusión, notificar a la gente
00:49:21 - ¿Eso es malo?
00:49:24 ¿No ganó Roman Polanski un Óscar?
00:49:30 ¿Para qué el hielo?
00:49:40 Leí el perfil de la persona que
00:49:44 Decía que él es un solitario.
00:49:46 Cree que es muy listo y poderoso
00:49:51 Volverá a hacerlo. Pareces ser tú.
00:49:54 ¡No soy yo!
00:49:55 Quizá no, pero...
00:49:58 Esas fotos que encontré
00:50:00 y por el modo en que
00:50:07 Eres un titular esperando ocurrir.
00:50:15 Todos estarán más a salvo
00:50:26 - ¿Qué rayos haces?
00:50:30 No debe haber pelo en la incisión.
00:50:32 ¿Qué?
00:50:34 Fui a la biblioteca médica de papá
00:50:37 y... bueno, dijiste que yo era
00:50:41 Soy lo suficientemente lista
00:50:45 ¡No!
00:50:46 - Por favor.
00:50:48 Está bien. No estás totalmente
00:50:54 ¿De qué hablamos mientras esperamos?
00:50:57 "Querida Janelle.
00:51:00 Espero que no te moleste que
00:51:03 Conocí a un tipo que creo que conoces...
00:51:06 Es muy lindo.
00:51:08 Parece que realmente le gusto.
00:51:11 Me invitó a su casa a tomarme
00:51:14 y estoy muy emocionada por eso
00:51:16 porque, para una chica de 14 años,
00:51:19 esto sería increíble.
00:51:23 Y aquí pongo una carita feliz.
00:51:30 "La cosa es que
00:51:31 y he intentado fingir que no es el caso,
00:51:35 y presiento que sigue enamorado de ti.
00:51:38 También me gusta
00:51:40 pero no quiero enloquecer por él
00:51:43 que ustedes dos vuelvan a estar juntos.
00:51:46 Así que,
00:51:48 encontré tu dirección aquí
00:51:50 y pensé en preguntártelo.
00:51:53 ¿Es una locura?
00:51:57 ¿Estoy loca?
00:52:00 ¿Jeff lo está?
00:52:03 Y hay otra chica de la que habla
00:52:07 Se llama... Donna Mauer.
00:52:11 ¿Sabes algo acerca de ella?
00:52:15 Encontré unas fotos en su computadora
00:52:19 Te las anexo junto con esta nota.
00:52:21 ¿Son fotos tuyas o de Donna?
00:52:26 Mil gracias.
00:52:27 Tu total honestidad será muy agradecida.
00:52:31 Amor y paz, Hayley".
00:52:38 Intenté que pareciera inocente e imbécil
00:52:41 ¿Cómo lo hice?
00:52:47 Bien.
00:52:49 Sólo lo enviaré y ya.
00:52:54 Te estás metiendo en graves problemas.
00:52:56 ¿Por qué?
00:53:01 Si me cortas, no lo olvidarás.
00:53:04 Cambias cuando lastimas a alguien.
00:53:07 Supongo que lo dices por experiencia.
00:53:09 He vivido.
00:53:12 No como tú.
00:53:15 Lo que haces mal...
00:53:18 Te persigue.
00:53:21 Dime qué te persigue.
00:53:25 ¿Quieres recordar este día cuando
00:53:29 ¿O en tu noche de bodas?
00:53:31 Te prometó que así sera.
00:53:34 No te hagas esto.
00:53:38 Vaya.
00:53:41 Qué considerado.
00:53:43 Me hablas desinteresadamente.
00:53:46 ¿No quieres que te castre por mi bien?
00:53:50 Estoy conmovida.
00:53:55 Jeff.
00:53:57 ¿Por qué no imaginamos que alguien
00:54:00 en cualquier momento?
00:54:04 Imagina, que cuando bajaste a ese niña
00:54:11 yo estuviera sentada a tu lado y dijera:
00:54:16 ¿Habrías hecho caso?
00:54:22 Alto.
00:54:27 No te hagas eso.
00:54:33 Basta.
00:54:36 No te hagas eso.
00:54:43 Basta.
00:54:47 Basta.
00:55:05 Estás bien y anestesiado, ¿verdad?
00:55:07 Lárgate.
00:55:09 Tu habilidad para conversar se deteriora
00:55:14 En serio. Esa castración es el
00:55:20 y miles de granjeros de todo el país
00:55:23 Así que pensé, si ellos pueden hacerlo, yo
00:55:28 No soy un maldito ganado.
00:55:31 Eso dices, semental.
00:55:33 ¡Auxilio!
00:55:34 ¡Auxilio!
00:55:39 Eso no era necesario.
00:55:42 Maldita.
00:55:43 No más meneo.
00:55:53 ¿Tu madre sabe que cortas
00:55:58 Nunca lo había hecho, pero...
00:56:03 Quizá le diga cuando llegue a casa,
00:56:05 a ver qué dice.
00:56:09 "Sabía que necesitabas un
00:56:12 Tú y tu madre están locas.
00:56:16 No sé. Es una cuestión de naturaleza
00:56:23 ¿Nací siendo una linda, vengativa y
00:56:29 la sociedad me hizo así?
00:56:32 No dejo de cuestionarlo.
00:56:35 Terminaré en un segundo.
00:56:38 Hay dinero en la caja fuerte.
00:56:41 - ¿Y qué?
00:56:43 Toma las cámaras.
00:56:46 Eso hago.
00:56:47 No puedes disuadirme sobornándome,
00:56:54 ¿Cómo puedo?
00:56:56 ¿Disuadirme?
00:56:59 No sé. No lo había pensado.
00:57:06 Necesito esterilizarlo antes de empezar.
00:57:10 ¿Quieres que use el vodka
00:57:13 o tienes otro alcohol para ofrecerme?
00:57:20 Está bien.
00:57:28 Todo lo que raspé...
00:57:30 La sangre debe haberse regresado.
00:57:39 Ahora vuelvo.
00:59:11 ¿Quieres que llame a alguien?
00:59:17 Te estás aburriendo.
00:59:18 Mira, lo siento.
00:59:24 Realmente es impresionante.
00:59:28 Pensé que sería divertido ver
00:59:31 y sólo esperaba que fuera 2.5 o 5 cm.
00:59:35 No está mal.
00:59:40 ¿Por qué no me matas y ya?
00:59:44 ¿Es lo que crees que quiero?
00:59:51 ¿Es eso?
00:59:54 Más o menos.
01:00:19 Me encanta que hagas esas cosas
01:00:21 porque así puedes mirar.
01:00:26 Me lastimas.
01:00:27 Me tomo la molestia de hacer esto,
01:00:38 Yo...
01:00:40 Me quedé un verano con mi tía Denise
01:00:44 Tenía cuatro o cinco hijos,
01:00:47 y yo tenía 10 años.
01:00:49 No. No, tenía nueve.
01:00:51 Y la hija más pequeña, Lynnie...
01:00:57 Me amaba.
01:00:59 Y ella tenía un juego
01:01:02 en que saltaba de la bañera,
01:01:08 y saltaba sobre mí
01:01:10 y me hacía cosquillas.
01:01:12 Me hacía cosquillas y gritaba:
01:01:15 "¡Ataque de la pasita!"
01:01:16 porque sus dedos estaban hechos pasita.
01:01:22 No podía hacer nada
01:01:25 y era extraño.
01:01:30 Y un día su madre llegó
01:01:37 y vio a su hija desnuda sobre mí.
01:01:44 Y entonces... le gritó.
01:01:48 "Lynnie, regresa a la bañera".
01:01:55 Me tomó de la mano
01:01:58 y me llevó a la cocina.
01:02:03 Encendió la estufa.
01:02:06 Esperamos a que se calentara
01:02:11 Y me bajó los pantalones...
01:02:16 y me subió al quemador.
01:02:24 Sentía la mugre de sus manos en mi piel.
01:02:30 Debe haber estado arreglando el jardín.
01:02:36 Lloré y lloré.
01:02:39 Y oía las lágrimas chisporrotear
01:02:49 Después me sentó.
01:02:53 Dijo: Si vuelvo a verte otra vez
01:03:03 Llamó a mi mamá.
01:03:06 Mi mamá fue al día siguiente.
01:03:10 Nunca volví a ver a la tía Denise.
01:03:20 Esas cosas no se olvidan.
01:03:25 Ya estamos listos.
01:03:30 No.
01:03:32 Te dije que no usaras esa palabra.
01:03:35 ¿De acuerdo?
01:03:36 Hayley, por favor.
01:03:38 Necesitas ayuda.
01:03:41 Una adolescente no hace esto.
01:03:43 Ya vi lo que crees que debe hacer
01:03:46 así que no empieces.
01:03:47 Te pagaré el terapeuta.
01:03:52 Gracias.
01:03:53 Gracias, pero si veo a un psiquiatra...
01:03:55 - Quiero que mi caso...
01:03:57 sea muy interesante para ellos.
01:03:59 Por favor, haré lo que quieras.
01:04:01 Llama a la policía.
01:04:04 No creerán una confesión
01:04:08 Me iré. Me iré, ¿de acuerdo?
01:04:13 El cadáver de Donna seguirá
01:04:15 ¡No fui yo!
01:04:17 No fui yo, ¡lo juro!
01:04:21 ¡Lo que sea! ¡Por favor!
01:04:24 ¡No hagas esto, por favor!
01:04:27 - ¿Lo que sea?
01:04:29 ¡Dame a comer vidrios!
01:04:32 Le diré a la policía que hice
01:04:37 Diré lo que quieras.
01:04:40 Por favor. Lo que sea.
01:04:41 Lo que sea. Lo que sea.
01:04:47 Por favor.
01:04:48 - ¿Lo que sea?
01:04:50 Sí, lo que sea.
01:04:52 Por favor...
01:04:54 ¡Por favor!
01:05:12 Cuando hablé de enviar un correo
01:05:19 Podría enviarlo ahora, empacar e irme.
01:05:22 Sería lo mejor que te ha pasado.
01:05:24 Deja de torturarte con la idea de que
01:05:30 - ¿Qué dices?
01:05:34 ¡Desátame y déjame ir!
01:05:36 ¡Por favor! ¡No me cortes, por favor!
01:05:39 ¡Por favor! ¡Por favor!
01:05:42 ¡Por favor!
01:06:09 No debí haber bromeado así contigo.
01:06:18 No debí dejarte pensar
01:06:28 Oye...
01:06:31 Tengo un libro de medicina,
01:06:34 y si olvido algo, no entres en pánico.
01:06:36 Porque aquí está todo.
01:06:44 Sí, sabía que te gustaría mirar.
01:06:46 Mira, si te mueves mucho...
01:06:49 podría cortar la arteria peroneal y...
01:06:52 Podrías desangrarte antes de que
01:06:55 Así que por favor, necesito tener
01:06:58 tener la mano firme, ¿de acuerdo?
01:07:05 ¿Jeff?
01:07:18 ¿Sientes eso?
01:07:22 Qué te importa.
01:07:28 Agradecería los pequeños favores.
01:07:49 Caramba.
01:07:52 Estuvo bien.
01:08:04 Contaste...
01:08:07 muy bien la historia de la tía Denise.
01:08:10 Muy, muy bien.
01:08:14 ¿Se supone que es la llave mágica
01:08:16 que explica por qué eres
01:08:21 No es así.
01:08:24 ¿Qué te corto primero?
01:08:34 Digamos que el derecho, ¿sí?
01:08:37 Sólo tengo que darle una rebanadita
01:08:41 y después...
01:08:43 Tijeretazo.
01:08:47 Sólo necesito suturar.
01:08:49 Sería más fácil si tuviera
01:08:54 pero le pregunté a una amiga si me
01:08:58 e hizo unos sonidos de repugnancia,
01:09:01 como si le pidiera comer
01:09:04 Veremos quien estudia medicina
01:09:10 Bien, vas a sentir un jalón,
01:09:12 porque tengo que apretar esto, ¿sí?
01:09:15 Así que... aguántame.
01:09:20 Está bien...
01:09:24 Está bien.
01:09:27 Vamos a la mitad. Sobre el montículo.
01:09:29 ¿Puedes detenerte?
01:09:31 ¿Por favor?
01:09:33 Algunos hombres
01:09:35 viven toda su vida con un solo testículo.
01:09:39 Y la pasan bien, ¿entiendes?
01:09:41 O eso he leído.
01:09:43 Creo que no habrás recibido tu castigo
01:09:53 No te desmayes. No te desmayes.
01:09:55 Está bien. Está bien, Jeff.
01:10:02 Si te dejo uno, caminarás torcido
01:10:07 Así que esto es lo mejor.
01:10:10 Estás entrando a un mundo nuevo.
01:10:13 Tengo que...
01:10:16 cortar y...
01:10:22 Está bien.
01:10:24 Vaya.
01:10:28 Ésta realmente tiene que ser
01:10:30 una de las operaciones más fáciles,
01:10:35 Caramba.
01:10:37 No sé por qué le enseñan a las
01:10:41 y vender galletas.
01:10:44 Porque esto sí es útil.
01:10:49 No sé cómo diseñarían una placa
01:10:51 Eso sería interesante.
01:10:54 Vi a Lynnie en el funeral de la tía Denise.
01:10:57 Le dije lo que me hizo su mamá.
01:10:59 No me creyó.
01:11:04 Si la tía Denise estuviera aquí ahora,
01:11:10 Diría: "Auxilio.
01:11:12 Una adolescente me cortó los testículos.
01:11:18 No fue comprensiva la última vez,
01:11:21 así que mejor espera sentado.
01:11:40 Está bien.
01:11:42 Cancelaré tus citas de los próximos días
01:11:45 porque te dolerá más que nunca.
01:11:49 Yo diría que
01:11:51 en ocho o nueve días te quites
01:11:53 y sugiero que lo hagas tú mismo
01:11:55 para evitar vergüenzas.
01:11:58 Y hay un sitio en Internet.
01:12:01 Eunuco se escribe e-u-n-u-c-o.
01:12:04 Tuve muchos problemas con eso,
01:12:07 sobre cómo manejar tu castración.
01:12:10 No tienes que sufrirlo solo, ¿entiendes?
01:12:16 ¿Los quieres de recuerdo?
01:12:20 ¿No?
01:12:22 Está bien.
01:12:24 ¿Qué les hacemos?
01:12:31 Veamos cuánto rebotan.
01:12:41 En realidad...
01:12:42 no queremos que un animalito
01:12:45 lo confunda con un refrigerio.
01:12:49 Una ardillita
01:12:51 o un coyote podrían enfermarse.
01:12:53 No queremos eso, sobre todo
01:13:00 Podríamos tirarlos a la basura.
01:13:05 O coserlos de nuevo.
01:13:08 Una vez un maestro
01:13:10 se cortó el dedo en clase
01:13:13 tomó un poco de hielo
01:13:15 y fue a urgencias.
01:13:17 Al día siguiente tenía su dedo.
01:13:20 No se doblabla muy bien,
01:13:29 Estoy viendo si funciona.
01:13:47 Supongo que no eran de latón.
01:13:58 No estás riendo, ¿verdad?
01:14:01 Claro. No es un asunto para reírse.
01:14:06 No sé. Quizá Donna esté sonriendo
01:14:10 No le hice nada.
01:14:15 Tal vez, tal vez no.
01:14:19 Pero sugiero que busques
01:14:23 porque no sabe lo que le espera.
01:14:26 Toma.
01:14:27 Necesitas rehidratarte.
01:14:29 Jeff. Por favor.
01:14:39 Jeff, es en serio.
01:14:42 Realmente necesitas beber esto.
01:14:46 Vamos.
01:14:50 Eso es.
01:14:52 ¿Quieres más?
01:14:56 ¿Por qué ahora eres amable conmigo?
01:15:04 Das lástima ahora, ¿no?
01:15:07 Será difícil no dejar que la gente
01:15:14 No más sexo.
01:15:16 No más baños en público.
01:15:20 Pero un día te harán un examen físico
01:15:23 y tus doctores lo sabrán.
01:15:25 Y descuida. No se lo contará
01:15:29 y no se lo contarán a sus amigos,
01:15:31 y no le contarán a sus amigos.
01:15:35 Pero en un par de años
01:15:38 "¿Lo saben tus editores?"
01:15:41 "¿Las modelos lo saben?"
01:15:46 "¿Lo sabe Janelle?"
01:15:53 Vaya, estoy sudando.
01:15:56 Mira, iré a bañarme
01:15:58 y saldré de tu vida, ¿de acuerdo?
01:16:00 Te encontraré.
01:16:02 No me amenaces mientras sigas atado.
01:16:06 - Sólo digo...
01:16:09 Sólo lo digo.
01:16:13 Lo más fácil que puedo hacer
01:16:16 sería matarte.
01:16:21 Pero ya te dije que no haré eso.
01:16:28 No te irás tan fácilmente, Jeff.
01:16:34 Estoy sudando como cerdo. En serio.
01:16:36 Tengo que bañarme,
01:16:39 y después volveré para que
01:18:08 Estoy aquí.
01:18:10 Estoy aquí.
01:18:30 ¿Por qué no lo ves con tus propios ojos?
01:18:34 Vamos. Vamos.
01:20:34 Maldición.
01:21:11 Hola, Trace.
01:21:13 Mira, terminaré antes de lo que pensé,
01:21:16 ¿quieres ir al cine o algo?
01:21:19 Bien.
01:21:22 No, no te lo diré.
01:21:35 Intenté suicidarme.
01:21:39 Ni siquiera pude hacerlo.
01:21:42 Sí, soy la teniente Hayley, Policía de
01:21:46 ¿Conoce al fotógrafo
01:21:51 Sí, hubo un incidente.
01:21:54 ¿Podría ayudarnos?
01:21:58 No puedo discutir eso en este
01:22:01 pero es un asunto delicado y mientras
01:22:05 será más fácil evitar que se
01:22:10 Se lo agradezco.
01:22:12 La dirección...
01:22:16 Sí.
01:22:18 Sí, ése es el lugar.
01:22:20 ¿En cuánto tiempo podría llegar?
01:23:08 Quieto.
01:23:11 Párate derecho.
01:23:13 Eso es.
01:23:30 - Estás loca.
01:23:34 Te lo dije cuando nos conocimos,
01:23:38 "Cuatro de cada cinco doctores
01:23:43 Quizá deba preguntarle a mi terapeuta.
01:23:46 A ver qué piensa.
01:23:48 Pregúntale cuánto costará una celda
01:23:54 ¡Auxilio!
01:24:02 Hola.
01:24:03 Hola. ¿Está el señor Kohlver?
01:24:06 Está dormido. No se siente bien.
01:24:09 Se intoxicó con comida.
01:24:11 Lamento saberlo.
01:24:12 ¿Eres...
01:24:14 Soy su sobrina.
01:24:16 ¿En serio?
01:24:19 ¿Puedo preguntarte algo?
01:24:22 Sí.
01:24:23 Quizá no sea lo correcto.
01:24:28 ¿Cuida niños?
01:24:32 Sí, sí. Eso hago. Eso hago.
01:24:34 Pero sólo me quedaré
01:24:37 Qué lástima.
01:24:38 Siempre busco nuevas niñeras.
01:24:41 Claro.
01:24:43 ¿Son...?
01:24:46 Sí. Las galletas del Sr. Kohlver.
01:24:47 Mi hija es Exploradora
01:24:51 pero nunca lo encontramos,
01:24:55 Gracias.
01:24:57 Sí. Al tío Jeff le encantan las galletas
01:25:02 - Quizá debería...
01:25:05 Pagarme.
01:25:08 Claro. Sí. Lo siento.
01:25:10 - Seis dólares.
01:25:15 ¿Puede esperar aquí un momento?
01:25:18 No hay problema. Claro.
01:25:35 Aquí tienen.
01:25:36 ¿Escuché algo?
01:25:41 La intoxicación.
01:25:44 Lo siento.
01:25:46 - Tus galletas.
01:25:48 Y si te quedas más tiempo,
01:25:51 estoy aquí enfrente, a tres casas.
01:25:53 Siempre, siempre necesito
01:25:57 - Quisiera, pero...
01:26:00 Pues...
01:26:01 ¿Cómo está el techo?
01:26:05 ¿Qué?
01:26:07 Estabas en el techo.
01:26:11 Sí, ahí estaba.
01:26:12 Hace rato estaba cortando mis rosas
01:26:15 y te vi y me pregunté qué pasaba.
01:26:21 Ah, sí. Hay...
01:26:23 Teníamos una gotera y yo...
01:26:25 pensé ir a revisar.
01:26:27 ¿Tu tío te hizo subir al techo?
01:26:30 Pues...
01:26:32 está enfermo
01:26:34 y yo dije que iría a ver si había...
01:26:37 - Un agujero o...
01:26:40 ¿Llovió?
01:26:47 Debo volver con mi tío.
01:26:50 Claro. No hay problema.
01:26:52 Dile que Judy Tokuda le envía saludos.
01:26:55 - Seguro.
01:26:56 Gracias.
01:27:02 "Son ricas".
01:27:05 ¿Una gotera? ¿Sólo eso se te ocurrió?
01:27:11 No me hagas enojar ahora, tío Jeff.
01:27:17 Ella regresará.
01:27:20 Pensará que eres rara.
01:27:21 Podrías necesitar ayuda...
01:27:24 Cuando te soltaste...
01:27:27 ¿llamaste a la policía pidiendo ayuda
01:27:30 - Sí llamé.
01:27:34 Remarquemos a ver si es cierto.
01:27:42 Acéptalo, Jeff.
01:27:44 Pudiste haber huido y no lo hiciste.
01:27:48 Ahora es fácil.
01:27:53 Te dejaré aquí.
01:27:54 alguien te encontrará...
01:27:58 junto con la foto de Donna
01:28:00 y la confesión que escribí
01:28:05 O...
01:28:07 Tengo una oferta especial
01:28:11 Salta de esa silla y acaba con todo,
01:28:14 destruí toda la evidencia.
01:28:16 Nadie sabrá por qué te mataste
01:28:19 ni siquiera Janelle.
01:28:21 No maté a Donna Mauer.
01:28:24 - Ya lo hablamos.
01:28:26 ¿No volverás a suplicar?
01:28:28 Porque lo haces muy bien.
01:28:30 Por favor.
01:28:33 Por favor, por favorcito,
01:28:39 Una que tuviste que sacar.
01:28:44 Dejarás una pista.
01:28:47 Ya lo estropeaste una vez,
01:28:49 más de una vez.
01:28:51 La señora Tokuda te obligó.
01:28:53 Ella te cuestionará.
01:28:55 Te encontrarán.
01:28:58 - Tal vez.
01:29:01 Pasarás el resto de tu vida
01:29:04 Despertando, a mitad de la noche,
01:29:07 saltando en cada ruido.
01:29:13 ¿Cuánto crees que me buscarán?
01:29:18 Encuentran a un pedófilo asesino
01:29:21 ¿Les importará quién hizo el trabajo?
01:29:24 ¿Crees que lo mencionarán?
01:29:26 Tendré la mayor defensa legal
01:29:30 Si todos los que han sido violados
01:29:34 podré pagar
01:29:36 al mejor maldito abogado del mundo.
01:29:39 En el peor de los casos,
01:29:42 ¿dos años de servicio comunitario?
01:29:45 Jody Foster dirigirá la versión de cine
01:29:55 ¿Quién quieres que te interprete?
01:30:51 No te fuiste, ¿verdad?
01:30:54 No.
01:30:57 No querrás dejarme, ¿verdad?
01:31:12 ¿Dónde estás?
01:31:15 Perdimos mucho tiempo sólo para huir.
01:31:19 Sé que no te irás.
01:31:23 ¡Vamos!
01:31:24 ¡Te lo facilitaré, te lo prometo!
01:32:13 Eres buena.
01:32:16 ¡Eres malditamente buena!
01:32:18 ¡Eres igual a ella!
01:32:21 Quieres volverme loco.
01:32:23 ¡Anda, hasta que te vuelvas loca!
01:32:26 Entonces, anda... ¡Vuélvete loca!
01:32:29 ¡Anda! ¡Anda! ¡Anda! ¡Anda! ¡Anda!
01:32:32 ¡Anda!
01:32:39 Tienes razón.
01:32:40 Tienes razón, Hayley.
01:32:42 Gracias. Gracias.
01:32:46 Soy yo.
01:32:47 Éste soy yo
01:32:50 Gracias.
01:32:51 Gracias por ayudarme a verlo.
01:33:44 ¿Por qué tardaste tanto?
01:33:46 - Tiraste esto.
01:33:49 - ¿Sí?
01:33:51 ¿Te estabas masturbando?
01:33:52 ¿Quieres fornicar conmigo
01:33:55 - ¿Sabes usarlo?
01:33:59 No hay nada que no pueda hacer,
01:34:07 ¡Tira el cuchillo en el patio!
01:34:10 ¿Por qué?
01:34:11 ¿O volverás a disparar?
01:34:13 ¡No me dispararás!
01:34:15 No tienes que preocuparte por mí.
01:34:19 La llamé.
01:34:20 Le dije que era la teniente Hayley
01:34:25 ¿Qué tan lejos vive, Jeff?
01:34:29 Mira allá.
01:34:32 ¡Mira allá!
01:34:39 El trato sigue abierto.
01:34:42 Ponte la soga en el cuello
01:34:46 Limpiaré toda la evidencia.
01:34:52 O podemos esperarla.
01:34:55 Me quitaré la ropa
01:34:58 y correré a sus brazos.
01:35:02 ¿Qué? ¿A menos que me ahorque?
01:35:07 Te encontraré.
01:35:09 No sabes nada de mí.
01:35:11 Es fácil encontrar a una chica de
01:35:14 ¿Creíste todo eso?
01:35:21 ¿Quién eres?
01:35:24 Es difícil decirlo.
01:35:28 Quizá no sea una chica de Calabassas.
01:35:30 Quizá no soy hija de un profesor.
01:35:33 - Quizá no seas hija de Donna Mauer.
01:35:42 ¿Quién rayos eres?
01:35:47 Soy todas las niñitas que has mirado...
01:35:51 tocado, lastimado,
01:35:54 fornicado, asesinado.
01:36:15 - Ella lo sabrá, Jeff.
01:36:17 Se enterará de todo.
01:36:24 Ella nunca se enterará.
01:36:27 Sólo pensará que fuiste un hombre triste
01:36:30 que nunca debió haber dejado.
01:36:35 ¿Jeff?
01:36:43 Cosas malas...
01:36:45 Horribles cosas malas te pasarán
01:36:48 Ésta es la única manera Desearás haberte
01:36:53 Es la única manera, Jeff.
01:37:04 ¡Jeff!
01:37:22 Yo no la maté.
01:37:28 Sólo lo observé.
01:37:32 Quería tomar fotos...
01:37:36 pero él no me dejó.
01:37:39 Éramos yo y otro sujeto
01:37:42 Yo no lo hice, lo juro.
01:37:44 Te diré su nombre
01:37:45 y te ayudaré a encontrarlo.
01:37:48 Te ayudaré a encontrarlo.
01:37:54 Conozco su nombre.
01:37:57 Conozco su nombre, Jeff.
01:38:02 ¿Crees que eso es gracioso?
01:38:10 ¿Jeff?
01:38:13 Aaron me dijo que tú lo hiciste
01:38:22 Fue él. No fui yo.
01:38:25 Jeff.
01:38:28 No me importa.
01:38:39 ¿Jeff?
01:39:31 No te preocupes.
01:39:34 Te prometo que me encargaré de todo.
01:40:06 O no.