Hardwired

fr
00:00:35 J'aime les hommes
00:00:45 Mais si c'est du whisky Wild Times,
00:00:47 alors je les aime encore plus.
00:00:54 A la fois robuste
00:00:58 le whisky Wild Times
00:01:02 Cet incroyable goût si doux pourrait
00:01:35 SUJET 220 ENCLENCHEZ
00:02:03 DANS QUELQUES ANNÉES
00:02:05 LES ENTREPRISES
00:02:08 ET OBSERVERONT
00:02:11 TOUT.
00:03:55 Joyeux anniversaire, mi amore.
00:03:59 Désolée d'avoir dû partir tôt ce matin.
00:04:01 Mais je te promets
00:04:06 Je crois que quelqu'un d'autre
00:04:17 Luke.
00:04:25 Attention à ta tête.
00:04:40 Tu es en rogne.
00:04:42 Je ne suis pas en rogne.
00:04:44 - On n'est pas obligé d'y aller.
00:04:52 Je t'aime.
00:04:54 Je sais.
00:05:41 Ronnie.
00:05:44 Regarde-moi.
00:05:46 Regarde-moi.
00:05:51 Tiens ma main. Ne bouge pas.
00:05:55 Regarde-moi.
00:05:58 Veronica, reste avec moi s'il te plaît.
00:06:00 Ecoute-moi, Ronnie.
00:06:04 Ne ferme pas les yeux.
00:06:07 Veronica.
00:06:28 Ma femme.
00:06:30 Comment va ma femme ?
00:06:38 Voyons voir ça.
00:06:44 ASSURANCE EXPIRÉE
00:06:46 Son assurance vient d'expirer.
00:06:49 Excusez-moi, je suis nouveau.
00:06:52 Les traumatismes crâniens graves.
00:06:54 Ça vous fait 3 possibilités pour le F.
00:07:24 Je vais voir où est
00:07:33 Qui êtes-vous, messieurs ?
00:07:37 INDUSTRIES HOPE
00:07:41 Qu'est-ce que c'est exactement ?
00:07:46 Bonjour, docteur.
00:07:48 Je suis, comme vous devez le savoir,
00:07:53 Un homme a été amené ici
00:07:57 Traumatisme crânien,
00:07:59 Pas de problème pour nous.
00:08:07 CONFIDENTIEL
00:08:09 J'ai entendu des rumeurs sur cette
00:08:13 A votre avis,
00:08:16 Je n'ai pas dit ça.
00:08:18 M. Gibson pourrait avoir
00:08:24 Je vais devoir consulter ses proches.
00:08:27 Il a de la famille ?
00:08:28 - Une sœur.
00:08:36 Comme vous voudrez.
00:08:51 Docteur.
00:08:53 Comment va-t-il ?
00:08:54 Son état n'a pas évolué, j'en ai peur.
00:08:59 Mais un autre choix s'offre
00:09:04 Une équipe chirurgicale
00:09:08 Nous veillerons à ce que
00:09:10 les meilleurs soins disponibles.
00:10:06 Bonjour, je m'appelle Carter Burke.
00:10:09 Si vous êtes un homme de classe,
00:10:12 si vous placez la qualité au-dessus
00:10:16 La montre la plus révolutionnaire
00:10:19 avec GPS intégré
00:10:23 Sa source d'énergie lui permet
00:10:26 L'Aeon 3 est...
00:10:33 Il y avait un homme là-bas.
00:10:39 Vous venez de vous faire opérer.
00:10:42 Vous avez eu un accident de voiture.
00:10:47 Votre sœur est ici.
00:11:00 Vous êtes resté longtemps
00:11:04 Pardon.
00:11:12 Je ne me souviens même pas
00:11:15 Je sais.
00:11:16 Moi non plus, la première fois.
00:11:19 J'ai dû le lire sur mon dossier.
00:11:24 Je les ai entendus
00:11:32 Ça démange, non ?
00:11:40 Et c'est pas le pire, je vous le dis.
00:11:43 Je vois des trucs.
00:11:46 Des trucs qui sont peut-être
00:11:49 Ils nous ont fait quelque chose.
00:11:52 Ça tourne pas rond.
00:11:56 Dieu merci, tu es en vie.
00:12:03 Luke.
00:12:11 Veronica n'a pas survécu.
00:12:15 Elle est morte.
00:12:19 Je suis désolé.
00:12:33 Il ne se rappelle même pas
00:12:36 Nous vous avions prévenue.
00:12:42 Il va retrouver la mémoire ?
00:12:44 Ses capacités motrices
00:12:49 Il saura faire ses lacets.
00:12:51 Mais ne sait plus
00:12:56 Je suis là.
00:12:59 Il y a un homme en costume là-bas.
00:13:02 En train de vendre une montre.
00:13:35 Je l'ai.
00:13:37 Reportage sponsorisé par
00:13:41 Les marchés remontent lentement
00:13:44 Mais le dollar continue
00:13:47 du yuan chinois.
00:13:49 Le comité environnement continue
00:13:53 aux niveaux de pH très élevés
00:13:56 proviennent de la fusion nucléaire
00:14:17 Et voilà.
00:14:24 Par là, Luke.
00:14:43 Par là.
00:14:53 Viens.
00:15:07 J'habite ici ?
00:15:10 C'était mieux avant
00:15:12 quand vous avez emménagé,
00:15:16 Avant que les aides n'échouent
00:15:18 et que les gouvernements
00:15:21 Tu te souviens
00:15:25 Veronica est ma femme,
00:15:28 Entrons.
00:15:31 Le dispositif de sécurité du sujet 17
00:15:39 Par ici.
00:15:47 Toi et Veronica viviez ici.
00:16:04 Tu l'aimais beaucoup.
00:16:17 - J'étais à l'armée.
00:16:21 Deux continents. Trois guerres.
00:16:24 Tu n'aimais pas trop en parler.
00:16:26 Tu disais vouloir oublier
00:16:34 Je devrais faire attention
00:16:44 Je ne me souviens de rien de tout ça.
00:16:47 Je vais rester ici ce soir.
00:16:55 Tu es Candace, c'est ça ? Ma sœur ?
00:17:02 Merci.
00:17:20 Le marché a chuté encore aujourd'hui
00:17:25 Côté bonnes nouvelles,
00:17:29 que nous faisons de réels progrès
00:17:32 Les crimes violents ont chuté de 35 %
00:17:35 depuis l'année dernière,
00:17:37 avec seulement 241 meurtres
00:17:41 Reportage sponsorisé
00:17:48 J'aime les hommes
00:17:51 Mais si c'est du whisky Wild Times,
00:17:53 alors je les aime encore plus.
00:17:56 Comment êtes-vous arrivé là ?
00:17:57 A la fois robuste
00:18:01 le whisky Wild Times
00:18:05 Ce goût incroyable si doux...
00:18:10 pourrait presque rendre
00:18:16 Qu'est-ce qui ne va pas ?
00:18:20 Tu as vu cette femme ?
00:18:26 Il n'y a personne.
00:18:30 Il faut que je sorte d'ici.
00:18:32 Luke ?
00:19:02 Comment va M. 373 ?
00:19:04 N'en fais pas des numéros.
00:19:06 Il est un numéro. Ne te leurre pas.
00:19:10 Si on le traite comme un numéro,
00:19:20 "Si on le traite comme un numéro,
00:19:23 La ferme.
00:19:26 Bonjour, je m'appelle Carter Burke.
00:19:28 Si vous êtes un homme de classe,
00:19:30 si vous placez la qualité...
00:19:32 Bonjour, je m'appelle Carter Burke.
00:19:35 Ne vous approchez pas de moi.
00:19:36 Si vous placez la qualité...
00:19:38 La montre Aeon 3 est la toute dernière
00:19:42 Aeon 3 est adaptée biométriquement
00:19:54 Tu vois ? Comme tous les autres.
00:19:57 Non, ce type-là est différent.
00:19:59 - Arrête.
00:20:01 Il avait une famille.
00:20:03 Quelqu'un en interne s'est trompé.
00:20:06 C'est notre chance.
00:20:37 Qu'est-ce que vous avez mis
00:20:42 Dites-le-moi !
00:20:44 D'accord.
00:20:46 Ça s'appelle un implant Psi-Com.
00:20:49 Ils ont dit que c'était expérimental.
00:20:51 Sans lui, vous seriez mort.
00:20:55 Pas de couverture médicale.
00:20:58 Qui ça, "ils" ?
00:21:21 Calme-toi.
00:21:24 La douleur va partir.
00:21:27 La douleur va partir.
00:21:33 Bennett, qu'est-ce que tu fais ici ?
00:21:37 Je suis venu demander au bon
00:21:41 Heureusement que je l'ai pas fait.
00:21:43 C'est un avant-goût de ce qu'ils feront
00:21:48 C'est qui, "ils" ?
00:21:50 La dernière fois que t'as demandé ça,
00:21:55 On se fait utiliser.
00:21:57 On est des rats de laboratoire.
00:21:59 Comment c'est possible ?
00:22:01 Tu plaisantes ? Les Industries Hope ?
00:22:05 Randolph Hope possède...
00:22:08 à peu près tout.
00:22:10 Maintenant, il nous possède aussi.
00:22:12 Il possède nos têtes.
00:22:15 Je m'appelle Carter Burke.
00:22:17 Si vous êtes un homme de classe,
00:22:19 Je m'appelle Carter Burke.
00:22:23 si vous placez la qualité
00:22:25 Tout doux. J'ai un conseil pour toi.
00:22:29 Les pubs que tu vois,
00:22:30 elles partent pas tant
00:22:35 Perso, j'ai pas de thunes.
00:22:39 Ça marche aussi.
00:22:42 Crois-moi.
00:22:44 C'est la seule manière de les arrêter.
00:22:59 A3ON
00:23:14 Aeon 3.
00:23:16 Je m'appelle Carter Burke.
00:23:19 Si vous êtes un homme de classe,
00:23:21 si vous placez la qualité au-dessus
00:23:25 La toute dernière révolution
00:23:29 Aeon 3 est adaptée biométriquement
00:23:33 Elle mesure vos fonctions organiques
00:23:35 et vous est offerte dans un étui
00:23:39 avec GPS intégré
00:23:43 Sa source d'énergie lui permet
00:23:46 Aeon 3. C'est l'heure.
00:24:05 Ne bougez pas.
00:24:08 Ce sont les Industries Hope.
00:24:24 Les mains sur la tête.
00:24:28 Les mains sur la tête. Exécution !
00:24:35 ON A ARRÊTÉ LA DOULEUR
00:24:38 Tout de suite !
00:24:44 FAITES-NOUS CONFIANCE
00:24:50 Couchez-vous par terre.
00:24:54 Complètement.
00:25:00 Je ne le répèterai pas.
00:25:01 SÉCURITÉ REVOLVER
00:25:09 Arrêtez !
00:25:14 Zut.
00:25:33 RETOURNEZ
00:25:40 Allez.
00:25:43 Vérifiez l'escalier.
00:25:47 Dans la ruelle. Allez.
00:26:06 NOUS NE VOUS LAISSERONS PAS
00:26:11 Qui êtes-vous ?
00:26:24 - Tu l'as perdu.
00:26:27 - Ne le casse pas.
00:26:31 Au moins, on a établi le contact.
00:26:55 Messieurs, il y a un problème de
00:26:59 CONFIDENTIEL
00:27:00 Le sujet 373 a reçu un implant
00:27:03 La mise en place a été un succès.
00:27:05 Sa réaction aux téléchargements
00:27:09 est restée dans la norme.
00:27:14 il a fallu plusieurs téléchargements
00:27:17 Puis hier soir, à 23 h, le sujet 373
00:27:23 et une alerte a été activée
00:27:27 2 heures plus tard,
00:27:30 illégalement et a été appréhendé
00:27:33 Le rapport a indiqué un risque élevé
00:27:37 et a déclenché automatiquement
00:27:40 Sauf que dans ce cas,
00:27:42 Nous avons activé le dispositif
00:27:46 Le code de destruction s'est bloqué.
00:27:49 - Comment ?
00:27:50 Nous cherchons à neutraliser
00:27:55 C'est un sujet agressif qui en sait
00:27:59 A moins d'activer son dispositif,
00:28:01 M. Gibson représente
00:28:03 - qui pourrait menacer le projet 660.
00:28:06 Il a fait ses preuves.
00:28:08 L 'avatar s'est montré efficace
00:28:10 Mais le projet 660 est trop important
00:28:13 Il doit être protégé
00:28:15 Les projections indiquent 146 %
00:28:19 ce qui engendre 21 milliards
00:28:23 Randolph Hope considère que
00:28:32 Messieurs, je vous présente
00:28:35 M. Drake sait défendre un actif
00:28:39 Voici le sujet 373, Luke Gibson.
00:28:44 L 'actif est dans sa tête.
00:28:46 Ça devrait aller.
00:28:48 Très bien. Allons-y.
00:28:52 Par ici, M. Drake.
00:29:06 Vous connaissez le chewing-gum
00:29:09 Découvrez les nouveaux goûts.
00:29:11 Menthe-mûre, chocolat de Chine,
00:29:14 et mon préféré :
00:29:38 N'OUVREZ PAS LA PORTE
00:29:43 VOTRE VIE EN DÉPEND !
00:30:20 BAISSEZ-VOUS
00:30:34 ESCALIER DE SECOURS !
00:31:03 Salut, Luke. Ça faisait longtemps.
00:31:08 Le produit est à pied,
00:32:03 DERRIÈRE VOUS !
00:32:15 COUREZ JUSQU'AU CAMION BLANC
00:32:25 Au revoir, mon vieux.
00:32:29 Montez.
00:32:40 Nous avons perdu le produit.
00:33:03 Ça va ?
00:33:05 C'était bien joué.
00:33:08 Qui êtes-vous ?
00:33:12 Nous sommes vos anges gardiens.
00:33:19 COUREZ JUSQU'AU CAMION BLANC
00:33:24 Sur nos 660 sujets actuels,
00:33:27 ce groupe a le meilleur taux
00:33:29 à la technologie de l'implant.
00:33:32 Désolé de vous interrompre,
00:33:34 mais le sujet 373 a échappé
00:33:45 M. Gibson.
00:33:48 - Quelle joie de vous voir.
00:33:52 Entrons pour être plus en sécurité.
00:33:55 Voilà ce qui s'est passé.
00:33:57 Hope a placé un ordinateur
00:34:00 Ils développent une méthode
00:34:03 - Il faudrait qu'il se repose.
00:34:07 son cerveau ne sera plus
00:34:12 Pardonnez-moi.
00:34:16 Mais notre Keyboard est beaucoup
00:34:20 - C'est notre arme secrète.
00:34:23 Pas exactement.
00:34:24 - Il y un ordinateur dans votre crâne.
00:34:33 M. Gibson, voici Keyboard.
00:35:06 Vous pouvez dire bonjour.
00:35:11 Pas trop près.
00:35:14 Keyboard travaillait pour Hope.
00:35:18 Jusqu'à ce qu'il découvre
00:35:21 et qu'il essaie
00:35:24 Avec le pire virus informatique
00:35:26 Le virus Xenogen.
00:35:28 Il l'a introduit dans tous
00:35:31 Il était à ça de détruire l'entreprise.
00:35:35 Mais ils ont découvert
00:35:41 Et lui ont tiré une balle dans la tête.
00:35:43 Elle a endommagé la partie
00:35:46 Ils lui ont fait ça ?
00:35:49 Pourquoi ne pas avoir appelé
00:35:52 La police ?
00:35:54 Sa mère a essayé.
00:35:56 Son corps a été retrouvé peu après
00:35:59 Les poissons lui avaient mangé
00:36:02 Vous voyez, M. Gibson,
00:36:03 la première fois que la trésorerie
00:36:07 Randolph Hope et son entreprise
00:36:11 les deux prochaines années
00:36:13 Avec une telle influence, quelle
00:36:17 Ils nous tueraient.
00:36:19 Dépêchons-nous. Les techniciens
00:36:22 comment Keyboard a accès
00:36:25 Il a réussi à entrer directement
00:36:29 Sans lui, votre tête aurait explosé
00:36:32 Regardez.
00:36:35 ACCÈS REFUSÉ
00:36:36 Vos maux de tête ?
00:36:38 C'est Hope qui essayait
00:36:41 On les en a empêchés.
00:36:44 Pourquoi ?
00:36:48 On a besoin de votre aide.
00:36:50 En échange,
00:36:52 nous voudrions vous rendre
00:36:55 Ça vous intéresse ?
00:36:59 Venez avec moi.
00:37:03 Vous l'avez entendu.
00:37:05 Par ici, s'il vous plaît.
00:37:23 Ici.
00:37:26 Asseyez-vous.
00:37:32 Vous serez mieux sur une chaise.
00:37:43 Le regard droit devant.
00:37:46 Qu'est-ce que vous allez me faire ?
00:37:49 On va essayer de vous rappeler
00:37:54 Ça va aller.
00:37:56 Keyboard télécharge
00:37:59 Vous allez voir.
00:38:04 "Projet 660."
00:38:12 Qu'est-ce qu'il regarde ?
00:38:14 Laissons M. Gibson se concentrer.
00:38:19 SUJET 373
00:38:20 DATE D'INITIALISATION
00:38:22 "7 janvier."
00:38:24 Oui.
00:38:26 Le jour où vous avez été leur cible.
00:38:29 L'accident n'en était pas un.
00:38:32 Hope a annulé
00:38:36 et a tout monté.
00:38:40 Cible en route. Berline bleue.
00:38:53 Votre femme, Veronica.
00:38:55 Elle était dans la voiture avec vous.
00:38:59 Dommage collatéral.
00:39:03 Je n'ai pas de souvenirs d'elle.
00:39:07 On va essayer de réparer ça.
00:39:11 Laissons M. Gibson un peu seul.
00:39:23 Je ne vois pas ce que vous voyez.
00:39:26 Ce doit être trop pour vous au début.
00:39:30 Keyboard va s'occuper de vous.
00:39:33 Nous vous emmenons faire un tour,
00:39:35 un cyber-tour dans le passé.
00:39:39 Réveille-toi.
00:39:42 Aujourd'hui,
00:39:44 nous laissons des traces de nous
00:39:49 Des traces de nos vies sous forme
00:39:56 Nous ne pouvons pas vraiment
00:40:00 Mais ce que nous pouvons faire
00:40:03 c'est en reconstruire une grosse partie
00:40:05 à partir des empreintes
00:40:12 Vous voulez regarder ?
00:40:20 Je ne vais pas vous mentir.
00:40:24 à plus d'un titre.
00:40:35 Que tu es belle.
00:40:39 Eteins.
00:40:42 Viens ici, vilain garçon.
00:40:43 J'arrive.
00:40:47 Coucou, Luke.
00:40:50 Tu peux m'appeler ?
00:40:52 - Ronnie, tu veux m'épouser ?
00:40:55 Ça restera le plus beau jour
00:40:59 Pour toi aussi, j'espère.
00:41:03 Il ne se la rappelle pas.
00:41:06 C'est peut-être mieux pour lui.
00:41:07 Vu ses chances, il va avoir besoin
00:41:16 Dossier médical
00:41:18 ENCEINTE
00:41:22 C'est bien ça, Luke.
00:41:31 - On n'est pas obligé d'y aller.
00:41:35 Je t'aime.
00:41:37 Je sais.
00:41:59 Zoome.
00:42:06 Mademoiselle ? Est-ce que ça va ?
00:42:15 Pas elle, non !
00:42:29 On n'avait pas le droit.
00:42:31 On n'avait pas le choix.
00:42:34 Qui a tué ma femme ?
00:42:36 Et mon enfant ?
00:42:39 Vos ordinateurs peuvent me le dire ?
00:42:41 Il travaillait en indépendant
00:42:44 C'est tout ce qu'on a pour l'instant.
00:42:46 Je veux un nom.
00:42:50 - Il est en colère.
00:42:54 Ça ne dit rien qui vaille.
00:43:15 La porte d'en bas. Lewis Bodine.
00:43:19 Répondez.
00:43:21 Virgil Kirkhill a eu un éclair de génie
00:43:27 Qu'est-ce qu'il veut ?
00:43:28 Laissez-moi entrer, je vous le dirai.
00:43:33 Ouvrez cette foutue porte.
00:43:34 La porte du bas s'ouvre.
00:43:44 Nous vous aiderons à trouver
00:43:47 En retour, nous verrons et entendrons
00:43:51 pour réunir assez de données
00:43:55 ou au moins, fortement les fragiliser.
00:43:58 Et pourquoi j'en serais capable ?
00:44:01 Vous en avez les capacités.
00:44:03 Vraiment ?
00:44:04 Montre-lui.
00:44:13 7 ans dans les Forces spéciales.
00:44:17 Non seulement vous êtes un héros
00:44:22 découvert une opération de
00:44:26 Un soldat découvre
00:44:29 Nous écouterons.
00:44:31 Si vous avez besoin de quoi
00:44:34 Keyboard vous l'indiquera
00:44:37 Si ça a déjà été en ligne ou
00:44:40 Un peu comme un superhéros.
00:44:43 Un cyberhéros.
00:44:47 Toutes les nouvelles ne sont pas
00:44:53 Voici votre première piste.
00:44:56 Précédemment dans Triage Hospital :
00:44:59 Je suis désolé, Barbara.
00:45:02 J'ai de mauvaises nouvelles.
00:45:03 Dites-moi, docteur,
00:45:07 Il vous reste peu de temps.
00:45:10 Mais j'ai des aveux à vous faire.
00:45:12 Je suis attiré par vous.
00:45:13 Il vend des montres
00:45:18 C'est un acteur de série B. On sait
00:45:23 Encore mieux, nous avons
00:45:27 Où est-ce que je peux le trouver ?
00:45:30 Le cerveau humain
00:45:33 que le monde ait jamais connu.
00:45:36 Mais comme tout ordinateur,
00:45:39 L 'implant Psi-Com, toute dernière
00:45:44 peut modifier la manière
00:45:48 C'est super, John.
00:45:51 Je déteste. Je déteste tout.
00:45:53 Trouvez-moi n'importe quel crétin
00:45:58 M. Drake, la destruction du sujet 373
00:46:03 Les coûts ont été 156 fois
00:46:08 - Et il s'est enfui.
00:46:11 Nous avons détecté des anomalies
00:46:14 On peut télécharger des images,
00:46:18 Quelqu'un est entré dans notre puce
00:46:23 des idées à M. Gibson.
00:46:24 Sans doute la même personne
00:46:28 pour le maintenir en vie.
00:46:29 Qui pourrait faire ça ?
00:46:31 Quelqu'un qu'on croyait mort.
00:46:34 Traxler Vukovich, connu
00:46:38 Il travaillait pour nous.
00:46:40 Il y a autre chose.
00:46:41 Quelque chose qui m'a toujours
00:46:45 Il a une famille.
00:46:47 Un sujet inadéquat
00:46:52 Vous pensiez
00:46:55 On vous a recruté en prison,
00:46:57 on vous a donné la chance
00:47:00 Je ne veux pas d'excuses.
00:47:02 Je veux récupérer Gibson
00:47:04 et trouver comment
00:47:08 Onccupez-vous en.
00:47:09 Oui, monsieur.
00:47:30 Hal nous a trouvés en fac,
00:47:33 On m'appelait Punk Rouge.
00:47:36 Et votre frère Punk Bleu ?
00:47:42 On était à un rassemblement
00:47:44 et Punk Bleu a fait
00:47:47 Mais Hal est venu nous trouver au bar
00:47:49 et il nous a recrutés.
00:47:53 Qui est Hal ?
00:47:55 C'est une âme pure.
00:47:57 Pour lui, les entreprises
00:47:59 Il les déteste toutes.
00:48:01 Sauf Hope.
00:48:04 Il les déteste encore plus.
00:48:09 C'est là, c'est le bâtiment.
00:48:30 Vous m'entendez ?
00:48:31 5 sur 5.
00:48:42 Vous les avez ?
00:48:44 Ça passe.
00:48:47 Pas d'alarme. Un vigile.
00:48:49 La carte devrait vous permettre
00:48:52 Bien reçu.
00:48:56 Vous voulez que je vienne ?
00:48:58 Laissez le moteur allumé.
00:49:07 CES LIEUX SONT
00:49:25 VIDÉO SÉCURISÉE
00:49:31 La diction.
00:49:34 La diction.
00:49:35 Prêt. Et action.
00:49:39 Bonjour, je suis Carter Burke.
00:49:41 Si vous aussi, vous êtes l'heureux
00:49:46 Coupez.
00:49:48 Quoi maintenant ?
00:49:50 Il y a quelqu'un
00:49:55 Regardez ça.
00:49:57 Vous êtes l'Aeon 3.
00:49:59 Je ne suis pas un produit.
00:50:03 Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:50:04 Bonjour, je suis Carter Burke.
00:50:06 Si vous êtes un homme de classe,
00:50:09 si vous placez la qualité au-dessus
00:50:12 il vous faut l'Aeon 3.
00:50:13 La toute dernière
00:50:16 Ça a fait du bien.
00:50:23 Alertez la sécurité.
00:50:32 Vous travaillez pour Hope ?
00:50:34 Non.
00:50:37 - Et vous ?
00:50:40 C'est ça.
00:50:42 Asseyez-vous.
00:50:45 - Bleu.
00:50:53 SCAN
00:50:55 Et voilà.
00:50:58 LES INDUSTRIES HOPE
00:51:03 Très bien, M. Arnold Winston,
00:51:07 Luke, attention.
00:51:09 ALARME ACTIVÉE
00:51:21 Ce n'était pas très sympa.
00:51:23 ALARME ACTIVÉE
00:51:25 Zut.
00:51:27 Ça vient sûrement juste d'être installé.
00:51:32 - Deux minutes.
00:51:34 Donne-lui une minute et demie.
00:51:45 C'est ton jour de chance.
00:51:48 Allez, vite.
00:51:54 - Avancez.
00:51:55 - Vous êtes ici pour me le dire.
00:51:59 - Quoi ?
00:52:01 660, c'est quoi ?
00:52:03 Le projet 660. Vous êtes
00:52:07 Vous voulez dire que 660 personnes
00:52:10 Oui.
00:52:15 Avancez.
00:52:24 Qu'est-ce que vous me voulez ?
00:52:26 - Qui dirige le programme ?
00:52:29 Je suis juste comptable.
00:52:31 Ce genre d'informations
00:52:34 Je sais qui a tué votre femme.
00:52:37 Je sais qui l'a tuée.
00:52:38 Si je vous dis son nom,
00:52:43 Montez.
00:52:48 VISITEUR
00:52:55 Ils ont réussi.
00:52:57 Vous aviez raison.
00:52:59 Il est bon.
00:53:00 Maintenant, voyons ce que sait
00:53:12 C'est là où vous descendez.
00:53:13 Pitié, pas ici.
00:53:15 Je vous ai dit
00:53:19 De l'argent.
00:53:22 - Vous avez quelque chose pour moi ?
00:53:26 - File-moi ton blé.
00:53:34 Il me faut une adresse
00:53:36 Bien reçu.
00:53:38 On trouve son adresse et après ?
00:53:42 Je vais lui rendre une petite visite.
00:53:48 Et c'est tout ?
00:53:51 C'est tout ce qui compte pour vous ?
00:53:58 On a un objectif plus grand que ça.
00:54:00 Il y a 659 autres personnes
00:54:04 Vous devez les aider.
00:54:17 Je ne vous ai pas tout dit sur Hal.
00:54:21 Keyboard est son fils.
00:54:26 Voilà pourquoi c'est si important
00:54:31 Son fils, là-bas.
00:54:34 Vous ne le plaignez pas ?
00:54:41 Je ne ressens rien.
00:54:45 Ma femme est morte
00:54:51 Tout ce qu'il me reste,
00:54:55 Je l'ai. Et voilà.
00:54:59 "170 Westview Drive."
00:55:03 Ça ne se limite pas à ce Drake.
00:55:07 Vous avez tous les droits
00:55:14 J'espère que
00:55:19 Ce serait bien.
00:55:26 ACCÈS AUX DONNÉES
00:55:50 Un paquet pour le 112.
00:55:51 Montez.
00:55:58 Bleu, j'ai une idée.
00:56:06 Bonjour, monsieur.
00:56:08 La porte d'en bas.
00:56:18 Répondez.
00:56:20 Virgil Kirkhill a eu un éclair de génie
00:56:24 Ce salaud ne dort jamais ?
00:56:26 Faites-moi entrer, je vous dirai.
00:56:33 Ouvrez cette foutue porte.
00:56:35 PLAY-BACK TERMINÉ
00:56:38 Ça a marché.
00:56:41 Notre homme est à l'intérieur.
00:56:43 Ce n'est pas n'importe qui.
00:56:45 Il veut aller le tuer et c'est tout.
00:56:48 Il lui fallait toute la colère possible.
00:56:50 Maintenant, c'est tout ce qu'il a.
00:56:53 On l'utilisait juste.
00:56:55 Comme Hope. Aucune différence.
00:56:57 Si, il y en a une.
00:56:59 Une différence de motifs.
00:57:01 Pour nous, c'est une question
00:57:05 Vous avez peut-être tort.
00:57:06 - Il continuera peut-être.
00:57:08 Allons jeter un œil.
00:57:14 Le voilà.
00:57:24 La porte.
00:57:28 Que veut Kirkhill cette fois ?
00:57:37 Bonjour, Luke.
00:57:40 Ça faisait longtemps.
00:57:46 Si je ne t'avais pas vidé
00:57:55 Je t'ai choisi
00:57:58 Tu ne correspondais pas au profil.
00:58:04 Je t'ai choisi quand même.
00:58:06 Raisons personnelles.
00:58:11 Toujours rien ?
00:58:19 Tu ne te rappelles pas la guerre.
00:58:23 Toutes ces armes restées pourrir
00:58:28 Tu aurais pu devenir riche.
00:58:36 Après les sales trucs que j'ai vécus...
00:58:40 Mais toi...
00:58:41 Il a fallu que tu joues au héros,
00:58:45 Souvent, le matin, je sens encore
00:58:49 Tu as tué ma femme.
00:58:52 Et la mienne ?
00:58:54 Lydia ?
00:58:57 Ça te dit quelque chose ?
00:59:00 Elle m'a quitté
00:59:04 Tu as détruit ma vie.
00:59:07 Tu as effacé la mienne.
00:59:10 Revolver.
00:59:29 Tu n'aurais pas dû venir.
00:59:32 Mais je suis content
00:59:43 Il se ramasse une raclée.
00:59:44 - Seigneur.
00:59:47 Cet endroit a un système
00:59:49 C'est peut-être en ligne.
00:59:51 Regarde si tu peux le trouver
01:00:04 Crois-moi, ça va faire mal.
01:00:39 Voilà comment on est.
01:00:42 Eteins le système de défense.
01:00:58 SYSTÈME DE SÉCURITÉ
01:01:02 Revolver.
01:01:09 Système de défense éteint.
01:01:13 Qui est responsable du projet 660 ?
01:01:20 Il s'appelle Virgil Kirkhill.
01:01:23 Le bras droit de Randolph Hope.
01:01:27 C'est sa manière de me dire
01:01:33 Tu n'as aucune idée de leur pouvoir.
01:01:38 Je parie qu'ils t'ont mené jusqu'ici.
01:01:44 C'est des conneries.
01:01:47 Peut-être. On va le savoir. Fils ?
01:01:56 Seigneur.
01:01:58 Ils ne peuvent pas me virer.
01:02:02 J'en sais trop,
01:02:05 Luke, les hommes de Hope sont là.
01:02:11 Alors c'est vrai, ils sont vraiment
01:02:16 Ils t'ont dit
01:02:19 que l'équipe de sécurité de Hope
01:02:25 Tu vas le faire ?
01:02:29 Ou tu leur laissera le sale travail ?
01:02:43 C'est fini.
01:02:45 J'en ai assez des meurtres.
01:02:50 J'ai perdu ma femme et mon enfant.
01:03:00 Ce ne serait pas sage.
01:03:02 J'ai l'ordre de vous ramener.
01:03:04 Personne n'a dit en quel état.
01:03:09 Le sujet 373 a été maîtrisé.
01:03:19 C'est un coup monté.
01:03:21 La partie est terminée.
01:03:23 C'est la fin. Faites vos bagages.
01:03:26 - Il ne va pas nous livrer.
01:03:28 Ils le tortureront ou le manipuleront.
01:03:33 C'est quelqu'un de bien.
01:03:35 C'était.
01:03:38 Laisse tomber.
01:03:55 Toi aussi ?
01:03:58 Ils rassemblent
01:04:01 Ils m'ont pris en train de vouloir
01:04:03 J'ai été trahi.
01:04:06 Hope a tiré toutes les ficelles.
01:04:12 Où sommes-nous ?
01:04:15 Dans l'établissement
01:04:20 Personne ne nous trouvera jamais ici.
01:04:23 Qu'est-ce qu'ils vont nous faire ?
01:04:28 Nous ouvrir la tête
01:04:31 Récupérer leur matériel.
01:04:35 Pour voir comment il a été piraté.
01:04:39 Toi aussi, tu as été piraté ?
01:04:44 Petite Chinoise
01:04:47 d'à peine 15 ans,
01:04:49 un génie de l'informatique.
01:04:52 On m'a dit d'aller la rencontrer
01:04:56 On m'a envoyé ces instructions.
01:05:00 Comme des mots qui flottent.
01:05:05 Ça m'a foutu la trouille au début.
01:05:08 Mais elle essayait vraiment d'aider.
01:05:12 Pareil pour moi.
01:05:15 Et toi ? Qui est venu vers toi ?
01:05:19 Ils l'appelaient Keyboard.
01:05:22 Dans l'immeuble abandonné,
01:05:27 Près du parc ?
01:05:29 Je crois.
01:05:30 Je ne sais pas.
01:05:35 Qu'est-ce que ça peut te faire ?
01:05:39 C'est mon boulot.
01:05:49 Vous vous réveillez tous
01:05:51 mais vous devez faire confiance
01:05:57 Ça marche comme ça.
01:06:00 Programme avatar terminé.
01:06:21 - Et voilà, c'est fini.
01:06:29 - M. Jackson.
01:06:31 Bon travail.
01:06:33 Merci, monsieur.
01:06:59 Sauvegarde du disque dur
01:07:23 Rouge.
01:07:26 C'est le programme de Keyboard
01:07:27 pour pirater l'implant
01:07:34 Ce sont tous les autres piratages
01:07:37 Toute sa vie. Garde-les en sécurité.
01:07:42 Et vous ?
01:07:45 Il ne peut pas s'enfuir
01:07:51 Bleu.
01:07:58 Garde les fichiers de Keyboard
01:08:01 Ou alors tout notre travail
01:08:10 Vous ne venez pas ?
01:08:14 Allez, sors d'ici.
01:08:18 Allez !
01:08:29 Prends soi de toi.
01:08:51 Bienvenue, M. Gibson.
01:08:56 Désolé,
01:08:58 il n'y a plus de place.
01:09:01 On a fourré les pubs partout
01:09:03 et atteint un point de saturation.
01:09:05 On a donc dû créer un nouvel espace.
01:09:10 Un espace
01:09:13 situé dans les esprits des gens.
01:09:15 Vous êtes fou.
01:09:18 Qui vous laissera mettre ce truc
01:09:21 A ceux qui ont les moyens,
01:09:24 on vendra l'implant comme
01:09:28 Le summum de l'ordinateur personnel
01:09:32 programmé pour répondre à
01:09:35 Pensez aux informations instantanées.
01:09:37 Le traitement et l'analyse
01:09:41 Pour les moins fortunés,
01:09:44 nous paierons leurs opérations,
01:09:47 leurs douleurs et leurs souffrances.
01:09:49 Et l'implant leur sera posé
01:09:52 C'est une situation gagnante
01:09:55 On leur soufflera ce qu'ils veulent,
01:09:58 Et on vendra l'espace publicitaire
01:10:07 Vous trouvez ça amusant ?
01:10:09 Regardez-moi.
01:10:11 Ce truc ne marche pas si bien que ça.
01:10:13 Les bugs nous posent problème.
01:10:16 Le projet 660 n'est que la phase test,
01:10:20 Il y a eu 372 sujets
01:10:26 Tout fonctionnait comme prévu
01:10:30 compliquer les choses.
01:10:32 Bien sûr, ce n'était pas entièrement
01:10:36 Nous nous occupons de vos amis
01:10:40 Ils ne peuvent pas vous aider.
01:10:41 Nous avons trouvé la seule manière
01:10:45 Une fois, nos ordinateurs
01:10:49 Le virus Xenogen.
01:10:51 Un cadeau de départ
01:10:53 Vous le connaissez
01:10:57 Un code incroyable. Un virus épatant.
01:11:00 On l'a gardé.
01:11:02 La seule manière qu'on a trouvée
01:11:04 de Keyboard à votre tête,
01:11:06 c'est en utilisant son propre code.
01:11:07 Exactement le même virus Xenogen.
01:11:11 Qui est en train d'atteindre
01:11:16 Ça vous gênera peut-être un peu.
01:11:39 Vide les lecteurs.
01:11:49 FICHIERS
01:12:00 C'est le moment.
01:12:21 Je serai juste derrière toi.
01:12:27 C'est dur.
01:12:38 FICHIERS SUPPRIMÉS
01:12:39 TOUT VA BIEN
01:12:45 Je t'aime aussi.
01:12:51 Ne bougez pas.
01:12:58 Ecartez-vous du jeune homme.
01:13:01 Tout de suite.
01:13:04 Sans lui, vous n'avez rien.
01:13:22 Deux autres éléments hostiles
01:13:28 Pas de visuel. Il me faut
01:13:43 Il vous faut l'Aeon 3, la toute dernière
01:13:49 Découvrez de nouveaux goûts.
01:13:51 J'adore les hommes qui savent
01:13:54 Mais s'ils veulent
01:14:32 - On doit vraiment s'arrêter ?
01:14:35 Peut-être...
01:14:37 On ne l'abandonne pas, d'accord ?
01:14:43 Vas-y.
01:14:52 T'es sûr que ça va tenir ?
01:14:55 - Ces merdiques petites machines...
01:14:59 Oui, chef.
01:15:02 Désolée, j'ai...
01:15:05 J'ai très peur.
01:15:20 Informez M. Kirkhill qu'on a
01:15:24 J'essaie de récupérer les données.
01:15:27 Attends.
01:15:28 VOUS ÊTES
01:15:32 MORTS AU REVOIR
01:15:35 Sortez tous !
01:15:52 On a un problème.
01:15:56 - Arrêtez le téléchargement.
01:16:01 Interrompu.
01:16:06 Ils ont effacé les disques durs.
01:16:08 Il nous faut son implant pour connaître
01:16:11 Oui, monsieur.
01:16:19 Et voilà. On l'a.
01:16:22 Seigneur.
01:16:23 Hal et Keyboard
01:16:26 donc maintenant,
01:16:30 Ça va le tuer.
01:16:36 Il faut l'aider.
01:17:10 RÉVEILLEZ-VOUS LUKE
01:17:18 Ça ne marche pas.
01:17:20 Attends.
01:17:22 Il y a autre chose.
01:17:26 Joyeux anniversaire, mi amore.
01:17:30 Désolée d'avoir dû partir tôt ce matin.
01:17:32 Mais je te promets
01:17:37 Je crois que quelqu'un d'autre
01:17:56 Ils vont l'ouvrir.
01:17:58 Il ne réagit pas.
01:18:01 Zut.
01:18:04 Qu'est-ce que tu fais ?
01:18:09 ON A BESOIN DE VOUS
01:18:39 Ne tirez pas.
01:18:44 - Oui !
01:18:48 Passons à un plan en plongée.
01:18:55 Où est-ce qu'il va aller ?
01:18:57 C'est un vrai labyrinthe.
01:19:02 Les voilà.
01:20:15 Tu ne l'aides pas.
01:20:18 Attends.
01:20:19 Quoi ?
01:20:22 Ces nouvelles caméras
01:20:26 Regarde ça.
01:20:48 ÉTEIGNEZ LES LUMIÈRES
01:21:04 - Il a coupé l'électricité.
01:21:06 Section D.
01:21:11 LES CAMÉRAS PASSENT EN MODE
01:21:23 C'est bien.
01:21:25 Voyons maintenant
01:21:28 Triangule avec les caméras
01:21:36 Pour lui faire
01:21:38 une carte.
01:21:39 - Tu peux faire ça ?
01:21:42 Keyboard savait tout pirater.
01:22:22 - Je l'ai.
01:22:37 Il est en D21, il se déplace
01:22:40 L'équipe alpha arrive.
01:22:42 L'équipe Delta.
01:22:44 Equipe alpha,
01:22:52 - Plus vite.
01:23:04 Cessez le feu.
01:23:08 Ne tirez pas !
01:23:27 Merci. Maintenant, je vais où ?
01:23:30 Montrons-lui le chemin.
01:23:53 Je ne sais pas
01:23:56 Qui nous a fait ça ?
01:23:58 Quand vous avez demandé ça,
01:24:01 Il faut aller voir les flics,
01:24:05 Qui nous croirait ?
01:24:13 Comment es-tu arrivé ici ?
01:24:16 De quoi vous parlez ?
01:24:20 Du calme, Luke.
01:24:23 Luke ? Qui est Luke ?
01:24:27 Je faisais juste mon travail.
01:24:29 Pose ton arme, s'il te plaît.
01:24:32 Vous me foutez les boules.
01:24:35 Il faut me croire.
01:24:37 C'était rien de personnel.
01:24:41 Ça non plus.
01:24:46 Trouve un autre job.
01:24:59 Bonjour, je m'appelle Carter Burke.
01:25:06 Il est temps de dire la vérité
01:25:09 Maintenant !
01:25:18 VOUS ÊTES LE SUJET
01:25:22 RÉALISÉE
01:25:28 Le projet 660 fait augmenter
01:25:32 PROJET 660
01:25:34 à un taux de croissance annuel
01:25:37 L'implant Psi-Com est une interface
01:25:39 optiques et auditifs du cerveau.
01:25:41 SUJET 598
01:25:43 Le sujet reçoit les téléchargements
01:25:45 comme stimuli visuels et auditifs
01:25:47 qui peuvent être répétés
01:25:51 Dans ce cas,
01:25:54 SUJET 575
01:25:55 L 'implant est aussi équipé de ses
01:25:59 notamment un dispositif de sécurité.
01:26:01 SUJET 643
01:26:02 Si le sujet sortait des limites
01:26:05 du milieu expérimental,
01:26:07 le dispositif pourra être utilisé
01:26:11 Dans les cas extrêmes,
01:26:14 peut être utilisé
01:26:16 SUJET 373
01:26:21 Initiation du programma avatar,
01:26:25 Vous croyez avoir gagné ?
01:26:28 Vous croyez nous avoir arrêtés ?
01:26:30 Vous pensez que dire la vérité
01:26:35 pour détruire les Industries Hope ?
01:26:41 Vous pensez que Randolph Hope va
01:26:46 Demain, les Industries Hope seront
01:26:50 de la compagnie appelée Etats-Unis.
01:26:52 Troublant, n'est-ce pas ?
01:26:56 Mais l'un de nous est réel.
01:27:09 Bien sûr, vous devrez deviner lequel
01:27:13 avant que je ne vous tue.
01:27:17 Luke, votre femme ne voudrait pas
01:27:22 Je suis là.
01:27:27 PLUS QU'UNE BALLE
01:27:28 Comme c'est adorable. Ils veulent
01:27:35 Passez en mode infrarouge.
01:27:38 C'était sympa.
01:27:40 Au revoir, M. Gibson.
01:27:46 Extinction du système avatar
01:28:20 Qu'est-ce qu'il fait ?
01:28:22 Je ne sais pas.
01:28:24 C'est quoi ça ?
01:28:26 Regarde-moi ça.
01:28:34 Je t'aime, Luke.
01:28:36 Ce jour restera
01:28:40 Pour toi aussi, j'espère.
01:28:55 Je me souviens de toi.
01:28:59 Ronnie.
01:29:28 Virgil Kirkhill avait raison.
01:29:30 Nous n'avons pas détruit
01:29:33 Mais nous sommes
01:29:35 et nous continuons notre œuvre.
01:29:37 Randolph Hope exerce encore
01:29:40 mais nous savons rester inaperçus.
01:29:43 Si vous avez déjà été repéré,
01:29:50 Il reste du travail,
01:29:55 J'ai des personnes à protéger
01:29:59 DISPARU
01:30:01 DÉCEDÉ
01:30:03 DÉCEDÉ
01:30:05 ACTIF
01:30:08 Sous-titres : Arígon
01:30:14 Il nous cherche,
01:30:17 mais on l'a trouvé en premier.
01:30:21 Bienvenue à Hope City
01:30:27 Je m'appelle Luke Gibson.
01:30:29 Ils m'ont volé mon passé,
01:30:32 mais je reprends mon futur.
01:30:34 COUVRE-FEU 21 h
01:30:37 SI VOUS VOYEZ QUELQUE CHOSE
01:30:40 VOUS ETES EN SÉCURITÉ
01:33:45 Traduction :