Hardwired
|
00:00:20 |
Απόδοση διαλόγων |
00:00:35 |
Αγαπώ τον άντρα |
00:00:45 |
Όμως εάν αυτό που θέλει |
00:00:47 |
...λοιπόν, τότε τον αγαπώ πιο πολύ. |
00:00:54 |
Με το γεμάτο μπουκάλι του... |
00:00:56 |
και την απαλότητα που |
00:00:58 |
... το Wild Times είναι το ουίσκι |
00:01:02 |
Αυτή η απαλότητα, η απίθανη γεύση, |
00:01:04 |
θα μπορούσε σχεδόν να κάνει |
00:01:34 |
Όχι. |
00:01:39 |
Όχι. |
00:03:55 |
Ευτυχισμένα Γενέθλια, αγάπη μου. |
00:03:59 |
Συγνώμη |
00:04:01 |
Όμως υπόσχομαι |
00:04:04 |
Και-- |
00:04:06 |
Νομίζω πως και κάποιος άλλος θέλει |
00:04:17 |
Luke. |
00:04:25 |
Πρόσεξε το κεφάλι σου. |
00:04:40 |
Είσαι τρελός. |
00:04:42 |
Δεν είμαι τρελός. |
00:04:44 |
-Δεν χρειάζεται να φύγουμε. |
00:04:52 |
Σ' αγαπάω. |
00:04:54 |
Το ξέρω. |
00:05:41 |
Ronnie. |
00:05:44 |
Κοίταξέ με. |
00:05:46 |
Κοίταξέ με, Ron. |
00:05:51 |
Αυτό είναι το χέρι μου. |
00:05:55 |
Κοίταξέ με. |
00:05:58 |
Veronica, σε παρακαλώ |
00:06:00 |
Κοίταξέ με. |
00:06:04 |
Όχι, μην κλείνεις τα μάτια σου. |
00:06:07 |
Veronica. |
00:06:10 |
Veronica. |
00:06:28 |
Η γυναίκα μου. |
00:06:30 |
Πώς είναι η γυναίκα μου; |
00:06:38 |
Ας ρίξουμε μια ματιά εδώ. |
00:06:46 |
Ωω, κοίτα, αυτή η ασφάλεια μόλις έληξε. |
00:06:49 |
Ω, συγνώμη, γιατρέ, είμαι καινούργια. |
00:06:52 |
Σοβαρά κρανίο-εγκεφαλικά τραύματα. |
00:06:54 |
Σου δίνω τρεις ευκαιρίες να |
00:07:24 |
Θα ρίξω μια ματιά |
00:07:33 |
Συγνώμη, ποιοί είστε, κύριοι; |
00:07:41 |
Τί ακριβώς είναι αυτό; |
00:07:46 |
Καλημέρα, γιατρέ. |
00:07:48 |
Εγώ είμαι, όπως σίγουρα γνωρίζετε, |
00:07:53 |
Περίπου μία ώρα πριν, ένας |
00:07:55 |
εκεί μετά από ένα αυτοκινητικό ατύχημα. |
00:07:57 |
Σοβαρές κρανίο-εγκεφαλικές |
00:07:59 |
Αυτό δεν είναι πρόβλημα για εμάς, |
00:08:09 |
Έχω ακούσει φήμες για |
00:08:11 |
και για να είμαι ειλικρινής, |
00:08:13 |
Δηλαδή κατά τη γνώμη σου, θα 'πρεπε |
00:08:16 |
Δεν λέω αυτό. |
00:08:18 |
Ο κ. Gibson θα μπορούσε να |
00:08:22 |
Εγώ.. |
00:08:24 |
Θα χρειαστεί να συμβουλευτώ |
00:08:27 |
Έχει οικογένεια; |
00:08:28 |
-Μια αδερφή. |
00:08:36 |
Όπως επιθυμείτε. |
00:08:51 |
Γιατρέ. |
00:08:53 |
Πως είναι; |
00:08:54 |
Φοβάμαι πως όχι πολύ διαφορετικά. |
00:08:59 |
Όμως μπορεί να υπάρχει μια νέα επιλογή |
00:09:04 |
Έχουμε μία ειδική χειρουργική ομάδα |
00:09:08 |
Και θα σιγουρευτούμε ότι |
00:09:10 |
την καλύτερη το δυνατόν |
00:10:06 |
Γεια, το όνομά μου είναι Carter Burke. |
00:10:09 |
Και εάν είσαι άνθρωπος της τάξης, |
00:10:12 |
...ένας άνθρωπος που εκτιμά την ποιότητα... |
00:10:14 |
πάνω από όλα τα άλλα, |
00:10:16 |
Το παγκοσμίως νεότερο και πιο προηγμένο |
00:10:19 |
...με ενσωματωμένο GPS |
00:10:23 |
Έχει μπαταρία που θα |
00:10:26 |
Το Aeon 3 είναι τακ.. |
00:10:33 |
Υπήρχε ένας... ένας άντρας εκεί. |
00:10:39 |
Κάνατε μια επέμβαση. |
00:10:42 |
Ήσασταν σε τροχαίο ατύχημα. |
00:10:47 |
Η αδερφή σας είναι εδώ. |
00:10:58 |
Εϊ. |
00:11:00 |
Ήσουν λιπόθυμος εδώ |
00:11:04 |
Συγνώμη, το όνομά μου |
00:11:12 |
Δεν θυμάμαι ούτε |
00:11:15 |
Ναι, σε καταλαβαίνω, φίλε. |
00:11:16 |
Ούτε εγώ μπορούσα |
00:11:19 |
Έπρεπε να το δω από τον πίνακα προόδου. |
00:11:24 |
Τους άκουσα να σε αποκαλούν Gibson. |
00:11:32 |
Ναι, σε τρώει τρελά, έτσι δεν είναι; |
00:11:40 |
Και αυτό δεν είναι ακόμη |
00:11:43 |
Βλέπω πράγματα. |
00:11:46 |
Πράγματα που δεν είμαι ακόμη |
00:11:49 |
Μας κάνανε κάτι. |
00:11:52 |
Κάτι που δεν είναι σωστό. |
00:11:56 |
Ευχαριστώ το Θεό που είσαι ζωντανός. |
00:12:03 |
Luke. |
00:12:09 |
Luke, η Veronica δεν τα κατάφερε. |
00:12:15 |
Πέθανε. |
00:12:19 |
Λυπάμαι που το ακούω αυτό. |
00:12:33 |
Δεν θυμάται την ίδια του την γυναίκα. |
00:12:36 |
Εμείς προσπαθήσαμε να |
00:12:42 |
Θα ξαναβρεί τη μνήμη του; |
00:12:44 |
Οι ικανότητες κινητικής και οι |
00:12:49 |
Μπορεί να θυμηθεί πως |
00:12:51 |
Όμως δεν έχει καμία ανάμνηση για το πως |
00:12:54 |
Εϊ, είμαι εδώ. |
00:12:59 |
Υπάρχει ένας άντρας εκεί με κοστούμι. |
00:13:02 |
Πουλώντας ένα ρολόι ή κάτι τέτοιο. |
00:13:35 |
Τον βρήκα. |
00:13:37 |
Αυτή η αναφορά σας έρχεται από τις |
00:13:41 |
Το χρηματιστήριο των Ηνωμένων |
00:13:42 |
μπουσούλημα προς τα πάνω κοντά |
00:13:44 |
Όμως το δολάριο εξακολουθεί να |
00:13:47 |
...από το κινέζικο γιέν. |
00:13:49 |
Η επιτροπή περιβαλλοντικής εταιρίας... |
00:13:50 |
συνεχίζει να αρνείται ότι οι |
00:13:53 |
... με τα υψηλά υπερβαίνοντα επίπεδα pH |
00:13:56 |
...είναι αποτέλεσμα της τήξης |
00:14:17 |
Εδώ είμαστε. |
00:14:24 |
Από εδώ, Luke. |
00:14:43 |
Από εδώ. |
00:14:53 |
Έλα. |
00:15:07 |
Εδώ μένω; |
00:15:09 |
Ναι. Συνήθιζε να είναι καλύτερο... |
00:15:12 |
...όταν εσείς παιδιά μετακομίσατε, |
00:15:16 |
Προτού αποτύχουν οι |
00:15:19 |
οι περισσότερες κυβερνήσεις |
00:15:21 |
Θυμάσαι πρόσφατη ιστορία, ή...; |
00:15:25 |
Και η Veronica ήταν |
00:15:28 |
Έλα. Ας πάμε μέσα. |
00:15:31 |
Κύριε, το προστατευτικό ασφαλείας του |
00:15:39 |
Από εδώ. |
00:15:47 |
Εσύ και η Veronica ζούσατε εδώ. |
00:16:04 |
Την αγαπούσες πάρα πολύ. |
00:16:17 |
-Ήμουν στον Στρατό. |
00:16:21 |
Δύο ηπείρους. Τρεις πολέμους. |
00:16:24 |
Δεν σου άρεσε να μιλάς γι αυτό πολύ. |
00:16:26 |
Είχες πει ότι ήθελες να ξεχάσεις |
00:16:34 |
Θα έπρεπε να είμαι προσεχτικός |
00:16:44 |
Δεν μπορώ να θυμηθώ τίποτα από αυτά. |
00:16:47 |
Θα μείνω εδώ απόψε. |
00:16:55 |
Εσύ είσαι η Candace, |
00:16:59 |
Ναι. |
00:17:02 |
Σε ευχαριστώ. |
00:17:20 |
Το χρηματιστήριο έκανε |
00:17:22 |
από φόβους μιας ανανεωμένης |
00:17:25 |
Στο μέτωπο των καλών νέων, σημερινή αναφορά |
00:17:29 |
... ότι κάνουμε πραγματική πρόοδο |
00:17:32 |
Βίαια εγκλήματα έχουν πέσει |
00:17:35 |
...από αυτά τον ίδιο καιρό πέρυσι. |
00:17:37 |
Με μόνο 241 δολοφονίες να έχουν |
00:17:41 |
Αυτή η αναφορά δόθηκε σε εσάς |
00:17:48 |
Αγαπώ τον άντρα |
00:17:51 |
Αλλά αν αυτό που θέλει |
00:17:53 |
...λοιπόν, τότε τον αγαπώ |
00:17:56 |
Πως μπήκες εδώ μέσα; |
00:17:57 |
Με το γεμάτο μπουκάλι του |
00:18:01 |
...το Wild Times είναι το ουίσκι |
00:18:05 |
Αυτή η απαλή, υπέροχη γεύση... |
00:18:10 |
...θα μπορούσε σχεδόν να κάνει |
00:18:16 |
Luke, τί συμβαίνει; |
00:18:20 |
Είδες μόλις τώρα εκείνη την γυναίκα; |
00:18:26 |
Δεν υπάρχει κανείς εδώ. |
00:18:30 |
Πρέπει να βγω έξω από εδώ. |
00:18:32 |
Luke; |
00:18:35 |
Luke. |
00:19:02 |
Πως είναι ο κύριος 373; |
00:19:04 |
Μην τους μετατρέπεις σε νούμερα. |
00:19:06 |
Είναι νούμερο. Μην το μετατρέπεις |
00:19:10 |
Εάν του συμπεριφερθούμε σαν σε νούμερο, |
00:19:20 |
"Εάν τους μετατρέψουμε σε νούμερα, |
00:19:23 |
Βούλωστο. |
00:19:26 |
Γεια, το όνομά μου είναι Carter Burke. |
00:19:28 |
Εάν είστε άνθρωπος της τάξης, |
00:19:30 |
...ένας άνθρωπος που |
00:19:32 |
Γεια, το όνομά μου είναι Carter Burke. |
00:19:35 |
Φύγε μακριά μου. |
00:19:36 |
Ένας άνθρωπος που εκτιμά την ποιότητα.. |
00:19:38 |
Το Aeon 3 είναι το παγκοσμίως |
00:19:40 |
και πιο προηγμένο τεχνολογικά ρολόι. |
00:19:42 |
Το Aeon 3 είναι βιομετρικά ραμμένο |
00:19:54 |
Βλέπεις; Ακριβώς όπως |
00:19:57 |
Όχι, αυτός ο τύπος |
00:19:59 |
-Παρακαλώ. |
00:20:01 |
Είχε οικογένεια. |
00:20:03 |
Εντάξει; |
00:20:06 |
Αυτή είναι η ευκαιρία μας. |
00:20:37 |
Τι έβαλες στο κεφάλι μου; |
00:20:42 |
Πες μου! |
00:20:44 |
Εντάξει. Εντάξει. |
00:20:46 |
Το αποκαλούν Εμφύτευμα Psi-Com. |
00:20:49 |
Είπαν ότι ήταν πειραματικό. |
00:20:51 |
Χωρίς αυτό, θα ήσουν νεκρός. |
00:20:55 |
Και καμία ιατρική περίθαλψη. |
00:20:58 |
Ποιοι είναι "αυτοί"; |
00:21:21 |
Χαλάρωσε. Χαλάρωσε. |
00:21:24 |
Ο πόνος θα περάσει. |
00:21:27 |
Ο πόνος θα περάσει. |
00:21:33 |
Bennett. Bennett, |
00:21:37 |
Φίλε, ήρθα να ρωτήσω τον καλό γιατρό |
00:21:41 |
Τώρα χαίρομαι που δεν το έκανα. |
00:21:43 |
Φαντάζομαι ότι αυτή είναι μια |
00:21:46 |
εάν συνεχίσουμε να |
00:21:48 |
Ποιοι είναι "αυτοί"; |
00:21:50 |
Φίλε, την τελευταία |
00:21:52 |
το κεφάλι σου σχεδόν άνοιξε στη μέση. |
00:21:55 |
Μας χρησιμοποιούν. |
00:21:57 |
Ανθρώπινα πειραματόζωα. |
00:21:59 |
Πως είναι δυνατόν; |
00:22:01 |
Με κοροϊδεύεις; |
00:22:05 |
Στον Randolph Hope ανήκουν... |
00:22:08 |
...σχεδόν τα πάντα. |
00:22:10 |
Τώρα του ανήκουμε κι εμείς. |
00:22:12 |
Ο χώρος μέσα στα κεφάλια μας. |
00:22:15 |
Γεια, το όνομά μου είναι Carter Burke. |
00:22:17 |
Εάν είστε ένας άνθρωπος της τάξης, |
00:22:19 |
Γεια, το όνομά μου είναι Carter Burke. |
00:22:23 |
...ένας άνθρωπος που εκτιμά την |
00:22:25 |
Γουόου, περίμενε. |
00:22:29 |
Οι διαφημίσεις που βλέπεις... |
00:22:30 |
...δεν σταματούν ποτέ μέχρι να αγοράσεις |
00:22:35 |
Τώρα, εγώ, δεν έχω καθόλου χρήματα. |
00:22:39 |
Αυτό πιάνει επίσης. |
00:22:42 |
Εμπιστεύσου με. |
00:22:44 |
Αυτός είναι ο μόνος τρόπος |
00:23:14 |
Το Aeon 3. |
00:23:16 |
Το όνομά μου είναι Carter Burke. |
00:23:19 |
Εάν είστε άνθρωπος της τάξης, |
00:23:21 |
...ένας άνθρωπος που |
00:23:23 |
πάνω από όλα τα άλλα, |
00:23:25 |
Το παγκοσμίως πιο καινούργιο και πιο |
00:23:29 |
Το Aeon 3 είναι βιομετρικά ραμμένο |
00:23:33 |
Ελέγχει όλες τις θεμελιώδεις |
00:23:35 |
...και βγαίνει σε μια κασετίνα |
00:23:39 |
... με ενσωματωμένο GPS |
00:23:43 |
Το Aeon 3 βγαίνει με μπαταρία |
00:23:46 |
Aeon 3. Aeon 3. Είναι καιρός. |
00:24:05 |
Πάγωσε. |
00:24:08 |
Όχι, όχι. Είναι οι Hope lndustries. |
00:24:24 |
Κράτα τα χέρια σου πάνω |
00:24:28 |
Χέρια στο κεφάλι σου. Τώρα! |
00:24:38 |
Τώρα! |
00:24:50 |
Πέσε κάτω στο πάτωμα αμέσως τώρα. |
00:24:54 |
Ολόκληρος στο πάτωμα. |
00:25:00 |
Δεν πρόκειται να στο ζητήσω ξανά. |
00:25:09 |
Σταμάτα! |
00:25:14 |
Κατάρα. |
00:25:40 |
Κουνηθείτε. Κουνηθείτε. Ελάτε. |
00:25:43 |
Έλεγξε αυτές τις σκάλες. |
00:25:47 |
Μέσα στο σοκάκι. Ελάτε. |
00:26:11 |
Ποιος είσαι εσύ; |
00:26:18 |
Ποιος είσαι εσύ; |
00:26:24 |
-Τον έχασες. |
00:26:27 |
-Μην το χαλάσεις. |
00:26:31 |
Τουλάχιστον κάναμε επαφή. |
00:26:55 |
Κύριοι, υπάρχει η πιθανότητα |
00:27:00 |
Το Υποκείμενο 373 έλαβε... |
00:27:01 |
ένα πρώτης τάξης εμφύτευμα |
00:27:03 |
Η έναρξη ήταν επιτυχής. |
00:27:05 |
Η αντίδραση του υποκειμένου |
00:27:07 |
πραγματικού χρόνου |
00:27:09 |
... ήταν μέσα σε φυσιολογική ευρύτητα. |
00:27:11 |
Όπως στο 48,6 τοις εκατό σε |
00:27:14 |
...ποίκιλλα "φορτώματα" έπρεπε να |
00:27:17 |
Τότε χθες το βράδυ, στις 23:00 η ώρα, |
00:27:20 |
Το Υποκείμενο 373 |
00:27:23 |
...και ένας παλμός |
00:27:25 |
όπως σε καθορισμένη από |
00:27:27 |
Δύο ώρες αργότερα, το υποκείμενο |
00:27:30 |
...με παράνομα μέσα και αντιμετωπίστηκε |
00:27:33 |
Η εκτίμηση κινδύνου επιτήρησης έδειξε |
00:27:37 |
...και αυτόματα ενεργοποίησε |
00:27:40 |
Εκτός από αυτή την περίπτωση, |
00:27:42 |
Ενεργοποιήσαμε τον μηχανισμό |
00:27:45 |
αλλά αυτό δεν εξερράγη. |
00:27:46 |
Ο κώδικας εξολόθρευσης |
00:27:49 |
-Πώς; |
00:27:50 |
Εργαζόμαστε στο να υπερβούμε το πρόγραμμα |
00:27:55 |
Αυτό είναι ένα εμπόλεμο |
00:27:57 |
πληροφορίες για να τον κάνουν επικίνδυνο. |
00:27:59 |
Εκτός και αν ενεργοποιήσουμε τον μηχανισμό, |
00:28:03 |
-... που θα μπορούσε να |
00:28:05 |
Έχουμε το πρόγραμμα avatar. |
00:28:06 |
Αυτό έχει αποδειχθεί λειτουργικό. |
00:28:08 |
Το πρόγραμμα avatar |
00:28:10 |
Όμως το Project 660 είναι πολύ |
00:28:13 |
Χρειάζεται πιο |
00:28:15 |
Οι προβολές εμφανίζουν μία άνοδο των 146 |
00:28:19 |
...δημιουργώντας μία |
00:28:21 |
εισοδημάτων της τάξεως των 21 |
00:28:23 |
Ο Randolph Hope αισθάνεται ότι |
00:28:32 |
Κύριοι, γνωρίστε τον Κύριο Drake. |
00:28:35 |
Ο κύριος Drake γνωρίζει πώς |
00:28:39 |
Αυτό είναι το Υποκείμενο 373, |
00:28:44 |
Το πλεονέκτημα είναι |
00:28:46 |
Δεν θα έπρεπε να είναι πρόβλημα. |
00:28:48 |
Καλώς. Ας πάμε σ' αυτό. |
00:28:52 |
Από εδώ, κύριε Drake. |
00:29:06 |
Έχετε ακούσει για |
00:29:09 |
Νέες γεύσεις για να απολαύσετε εσείς. |
00:29:11 |
Αυτό είναι Μούρο-Μέντα, |
00:29:14 |
...και το αγαπημένο μου, |
00:31:03 |
Γεια σου, Luke. Πέρασε πολύς καιρός. |
00:31:08 |
Το προϊόν είναι με τα πόδια, |
00:32:25 |
Αντίο, παλιόφιλε. |
00:32:29 |
’ντε, μπες μέσα. |
00:32:40 |
Χάσαμε το προϊόν. |
00:33:02 |
Έϊ, είσαι εντάξει; |
00:33:05 |
Ωραίες κινήσεις εκεί έξω. |
00:33:08 |
Ποιοί είστε; |
00:33:12 |
Είμαστε οι φύλακες άγγελοί σου. |
00:33:24 |
από 660 τωρινά υποκείμενα... |
00:33:27 |
...αυτή η ομάδα έχει εμφανίσει |
00:33:29 |
...στην τεχνολογία του εμφυτεύματος. |
00:33:32 |
Κύριε, συγνώμη που σας διακόπτω. |
00:33:34 |
Το Υποκείμενο 373 ξέφυγε από |
00:33:45 |
Ο κ. Gibson. |
00:33:48 |
-Τόσο καλό εκ μέρους σου να έρθεις. |
00:33:52 |
Ας μπούμε μέσα που |
00:33:55 |
Τώρα, αυτό είναι ότι συνέβη. |
00:33:57 |
Η Hope lndustries έχει βάλει έναν |
00:34:00 |
Προσπαθούν να αναπτύξουν έναν ολόκληρο |
00:34:03 |
-Θα έπρεπε να τον αφήσουμε |
00:34:05 |
Όχι, δεν υπάρχει καθόλου |
00:34:07 |
...ο εγκέφαλος αυτού του άντρα |
00:34:09 |
σαν μια υγρή κηλίδα κάπου σε έναν τοίχο. |
00:34:12 |
Ζητώ συγνώμη. Στην πραγματικότητα, |
00:34:16 |
Βλέπεις, το πληκτρολόγιό μας ... |
00:34:17 |
είναι πολύ εξυπνότερο |
00:34:20 |
-Αυτός είναι σαν το μυστικό μας όπλο. |
00:34:21 |
Μπορεί αυτός να βγάλει |
00:34:23 |
Όχι ακριβώς. |
00:34:24 |
-Όμως υπάρχει ένας |
00:34:26 |
Έτσι ο Πληκτρολόγιο |
00:34:33 |
Κύριε Gibson, αυτός |
00:35:06 |
Μπορείς να πεις γεια. |
00:35:11 |
Όχι πολύ κοντά. |
00:35:14 |
Ο Πληκτρολόγιο συνήθιζε |
00:35:16 |
μόνιμη ιδιοφυία στους υπολογιστές. |
00:35:18 |
Αυτό ήταν μέχρι τη στιγμή |
00:35:20 |
ακριβώς πόσο μοχθηρή ήταν |
00:35:21 |
...και προσπάθησε να τους |
00:35:24 |
Με τον πιο κακό ιό υπολογιστών |
00:35:26 |
Τον ιό Xenogen. |
00:35:28 |
Αυτός εισχώρησε τον ιό σε κάθε ... |
00:35:29 |
υπολογιστή που μπορούσε |
00:35:31 |
Έφτασε σε απόσταση αναπνοής στο |
00:35:35 |
Όμως ανακάλυψαν ποιος |
00:35:41 |
Και βάλανε μια σφαίρα |
00:35:43 |
κατέστρεψε το μέρος του εγκεφάλου του |
00:35:46 |
Η Hope lndustries το κάνανε |
00:35:49 |
Γιατί δεν καλέσατε την αστυνομία; |
00:35:52 |
Την αστυνομία; |
00:35:54 |
Η μητέρα του προσπάθησε |
00:35:56 |
Βρήκαμε το σώμα της λίγες μέρες |
00:35:59 |
Τα ψάρια είχαν φάει το |
00:36:02 |
Βλέπετε, κύριε Gibson... |
00:36:03 |
...την πρώτη φορά που το κρατικό |
00:36:07 |
...ο Randolph Hope και η εταιρία του |
00:36:11 |
...τους επόμενους δύο πολέμους |
00:36:13 |
Με αυτή την επιρροή, τι ελπίδα νομίζεις |
00:36:17 |
Θα μας σκότωναν. |
00:36:19 |
Πρέπει να βιαστούμε. Είναι ζήτημα |
00:36:22 |
...βρουν ένα τρόπο για |
00:36:23 |
έχει βάλει ο Πληκτρολόγιο |
00:36:25 |
Βλέπεις, έχει διεισδύσει ακριβώς μέσα |
00:36:29 |
Εάν δεν ήταν αυτός, θα είχαν ανατινάξει |
00:36:32 |
Βλέπεις, πάρε μια ματιά. |
00:36:36 |
Οι πονοκέφαλοί σου; |
00:36:38 |
Αυτή ήταν η Hope που προσπαθεί |
00:36:41 |
Και τους σταματήσαμε. |
00:36:44 |
Γιατί; |
00:36:48 |
Χρειαζόμαστε τη βοήθειά σου. |
00:36:50 |
Σε αντάλλαγμα... |
00:36:52 |
...θα θέλαμε να προσπαθήσουμε και |
00:36:55 |
Ενδιαφέρεσαι; |
00:36:59 |
Έλα μαζί μου. |
00:37:03 |
’κουσες τον τύπο. |
00:37:05 |
Από εδώ, παρακαλώ. |
00:37:23 |
Εδώ. |
00:37:26 |
Κάθισε. |
00:37:32 |
Θα είσαι πιο άνετα |
00:37:43 |
Μάτια μπροστά. |
00:37:46 |
Τί πρόκειται να μου κάνεις; |
00:37:49 |
Θα προσπαθήσουμε να σου |
00:37:54 |
Όλα είναι εντάξει. Μην ανησυχείς. |
00:37:56 |
Αυτός είναι απλά ο |
00:37:58 |
σ' αυτό το τσιπάκι στο κεφάλι σου. |
00:37:59 |
Θα δεις. |
00:38:04 |
"Project 660." |
00:38:12 |
Τί κοιτάζει; |
00:38:14 |
Ας αφήσουμε τον κύριο Gibson |
00:38:22 |
"7η Ιανουαρίου." |
00:38:24 |
Ναι. |
00:38:26 |
Η μέρα που σε στοχεύσανε. |
00:38:29 |
Το τροχαίο ατύχημά σου |
00:38:32 |
Η Εταιρία Hope |
00:38:36 |
...και έστησε όλο το πράγμα. |
00:38:40 |
Ο στόχος είναι καθ' οδών. |
00:38:51 |
Ναι. Η γυναίκα σου, η Veronica. |
00:38:55 |
Ήταν στο αυτοκίνητο μαζί σου. |
00:38:59 |
Παράπλευρη απώλεια. |
00:39:03 |
Δεν την θυμάμαι. |
00:39:07 |
Θα προσπαθήσουμε να |
00:39:11 |
Ας δώσουμε στον κύριο Gibson |
00:39:23 |
Τώρα, Μπορώ να δω αυτό που βλέπεις. |
00:39:26 |
Είμαι σίγουρος ότι είναι συγκλονιστικό |
00:39:30 |
Ο Πληκτρολόγιο θα σε φροντίσει. |
00:39:33 |
Αυτό που κάνουμε |
00:39:35 |
...ένα μηχανικό ταξίδι, έτσι ας πούμε, |
00:39:39 |
Ξύπνα, ξύπνα. |
00:39:42 |
Βλέπεις, με τον τρόπο |
00:39:44 |
...αφήνουμε κομματάκια ... |
00:39:46 |
στους εαυτούς μας πίσω |
00:39:49 |
Ίχνη από τις ζωές μας σε |
00:39:52 |
blogs, εικονοφακέλλους. |
00:39:56 |
Κοίτα, δεν μπορούμε πραγματικά |
00:40:00 |
Αλλά αυτό που μπορούμε να κάνουμε, |
00:40:03 |
...είναι να ανακατασκευάσουμε |
00:40:05 |
...βγαλμένο από τις ψηφιακές |
00:40:12 |
Θα ήθελες να ρίξεις |
00:40:15 |
Ναι. |
00:40:20 |
Τώρα, δεν πρόκειται να σου |
00:40:24 |
...σε παραπάνω από ένα επίπεδα. |
00:40:35 |
Πωπω, φαίνεσαι ωραία. |
00:40:39 |
Κλείστη. |
00:40:42 |
Έλα εδώ, κακό αγόρι. |
00:40:43 |
Εντάξει. Τώρα έρχομαι. |
00:40:47 |
Γεια σου, Luke. |
00:40:50 |
Λοιπόν μπορείς να με |
00:40:52 |
-Ronnie, θα με παντρευτείς; |
00:40:55 |
Και θα το θυμάμαι αυτό |
00:40:59 |
Και εσύ θα έπρεπε επίσης. |
00:41:03 |
Δεν την θυμάται. |
00:41:06 |
Ίσως να είναι καλύτερα έτσι. |
00:41:07 |
Με τις πιθανότητες που |
00:41:09 |
θα χρειαστεί όλη την οργή |
00:41:22 |
Ακριβώς, Luke. |
00:41:31 |
-Δεν χρειάζεται να φύγουμε. |
00:41:35 |
Σ' αγαπάω. |
00:41:37 |
Το ξέρω. |
00:41:59 |
Τώρα μεγέθυνε εκεί. |
00:42:06 |
Γεια σας, Δεσποινίς; Είστε καλά; |
00:42:15 |
Όχι αυτήν, όχι. |
00:42:17 |
Όχι! Όχι! Όχι! |
00:42:21 |
Όχι! Όχι! |
00:42:29 |
Δεν είχαμε κανένα δικαίωμα. |
00:42:31 |
Δεν είχαμε καμία επιλογή. |
00:42:34 |
Ποιος δολοφόνησε την γυναίκα μου; |
00:42:36 |
Και το παιδί μου; |
00:42:39 |
Μπορείτε εσείς οι προγραμματιστές |
00:42:41 |
Ήταν ένας ελεύθερος επαγγελματίας |
00:42:44 |
Αυτά είναι όλα όσα έχουμε για |
00:42:46 |
Θέλω ένα όνομα. |
00:42:50 |
-Είναι θυμωμένος. |
00:42:54 |
Δεν το νιώθω τόσο καλό. |
00:43:15 |
Η πόρτα στον κάτω όροφο. |
00:43:19 |
Απάντησε. |
00:43:21 |
Ο Virgil Kirkhill μόλις είχε μία |
00:43:27 |
Τί θέλει; |
00:43:28 |
Απλώς άσε με μέσα και θα σου πω. |
00:43:33 |
’νοιξε την καταραμένη την πόρτα. |
00:43:34 |
Πόρτα κάτω ορόφου, άνοιγμα. |
00:43:44 |
Θα σε βοηθήσουμε να ανακαλύψεις ποιος |
00:43:47 |
Σε αντάλλαγμα, θα πρέπει να βλέπουμε |
00:43:51 |
... ευελπιστώντας να |
00:43:53 |
για να καταστρέψουμε την Hope lndustries... |
00:43:55 |
...ή τουλάχιστον να κόψουμε |
00:43:58 |
Τι σε κάνει να πιστεύεις |
00:44:01 |
Γιατί έχεις τις ικανότητες. |
00:44:03 |
Τις έχω; |
00:44:04 |
Δείξ του. |
00:44:13 |
Επτά χρόνια, Ειδικές Δυνάμεις. |
00:44:17 |
Όχι μόνο είσαι ένας βραβευμένος ήρωας |
00:44:22 |
...διέλυσες μια οργάνωση διακίνησης |
00:44:29 |
Θα ακούμε. |
00:44:31 |
Εάν χρειαστείς οτιδήποτε, αυτό που |
00:44:34 |
ο Πληκτρολόγιο μπορεί να σου το |
00:44:37 |
Εάν έχει υπάρξει ποτέ στο |
00:44:38 |
υπολογιστή, το αγόρι μπορεί |
00:44:40 |
Κάποιο είδος υπερ-ήρωα. |
00:44:43 |
Ένας ήρωας του κυβερνοχώρου. |
00:44:47 |
Απλώς σκέψου οι ειδήσεις |
00:44:51 |
Εντάξει. Αυτό είναι |
00:44:56 |
Προηγουμένως στο Νοσοκομείο Triage: |
00:44:59 |
Λυπάμαι, Barbara. |
00:45:02 |
Έχω άσχημα νέα. |
00:45:03 |
Ωωω, απλώς πείτε μου, γιατρέ, |
00:45:07 |
Σου απομένει λίγος χρόνος. |
00:45:10 |
Όμως έχω μια εξομολόγηση |
00:45:12 |
Έχω αισθήματα για εσένα. |
00:45:13 |
Αυτός πουλάει ρολόγια χειρός... |
00:45:15 |
σε εκείνες τις διαφημίσεις |
00:45:18 |
Είναι B κατηγορίας ηθοποιός. |
00:45:19 |
ότι ξέρουμε πού γυρίζουν |
00:45:23 |
Ακόμη καλύτερα, σου βρήκαμε πάσο. |
00:45:27 |
Πού τον βρίσκω; |
00:45:30 |
Ο ανθρώπινος εγκέφαλος |
00:45:33 |
...που έχει δει ποτέ ο κόσμος. |
00:45:36 |
Όμως όπως και όλοι οι άλλοι υπολογιστές, |
00:45:39 |
Το εμφύτευμα Psi-Com, η μεγαλύτερη |
00:45:44 |
...μπορεί να σου αλλάξει τον τρόπο |
00:45:48 |
Αυτό είναι υπέροχο, John. |
00:45:51 |
Το μισώ. Μισώ τα πάντα γύρω του. |
00:45:53 |
Φωνάξτε μου οποιονδήποτε ανόητο |
00:45:58 |
Ο κ. Drake, η εξολόθρευση του |
00:46:03 |
Τα έξοδα ήταν 156 τοις εκατό υψηλότερα |
00:46:08 |
-Ωωω, ναι, το έσκασε. |
00:46:11 |
Ναι. Εντοπίσαμε ανωμαλίες |
00:46:14 |
Παρόλο που μπορούμε να φορτώσουμε εικόνες, |
00:46:18 |
Κάποιος διεισδύει στο τσιπάκι μας |
00:46:23 |
...ιδέες. |
00:46:24 |
Χωρίς αμφιβολία το ίδιο |
00:46:26 |
μπλοκάρει τον μηχανισμό |
00:46:28 |
... για να τον κρατήσει ζωντανό. |
00:46:29 |
Ποιος θα μπορούσε να το κάνει αυτό; |
00:46:31 |
Κάποιος που νομίζαμε ότι ήταν νεκρός. |
00:46:34 |
Ο Traxler Vukovich, γνωστός με |
00:46:38 |
Συνήθιζε να δουλεύει για εμάς. |
00:46:40 |
Υπάρχει κάτι άλλο. |
00:46:41 |
Κάτι που πάντα με ενοχλούσε γύρω |
00:46:45 |
Έχει οικογένεια. |
00:46:47 |
Ένα αταίριαστο δοκιμαστικό υποκείμενο |
00:46:52 |
Πραγματικά πίστεψες |
00:46:55 |
Εμείς σε στρατολογήσαμε |
00:46:57 |
Σου δώσαμε την ευκαιρία να |
00:46:59 |
-Κύριε, εγώ-- |
00:47:02 |
Θέλω τον Gibson πίσω |
00:47:04 |
...έτσι ώστε να ανακαλύψουμε πώς |
00:47:08 |
Χειρίσου το. |
00:47:09 |
Ναι, κύριε. |
00:47:30 |
Ο Hal μας βρήκε στο κολλέγιο, |
00:47:33 |
Με αποκαλούν Punk Red. |
00:47:36 |
’σε με να μαντέψω, |
00:47:38 |
Ακριβώς. |
00:47:42 |
Ήμασταν σε αυτή την συγκέντρωση |
00:47:44 |
...και ο Blue έβγαλε αυτό |
00:47:47 |
Όμως ο Hal μας βρήκε |
00:47:49 |
...και μας στρατολόγησε ή κάπως έτσι |
00:47:53 |
Τί γίνεται με τον Hal; |
00:47:55 |
Είναι μια αγνή ψυχή. |
00:47:57 |
Πιστεύει ότι οι μετοχικές εταιρίες |
00:47:59 |
Τους μισεί όλους το ίδιο. |
00:48:01 |
Εκτός από την Hope. |
00:48:04 |
Αυτούς του μισεί περισσότερο. |
00:48:09 |
Ωωω, αυτό είναι. |
00:48:30 |
Μπορείτε εσείς παιδιά |
00:48:31 |
Δυνατά και καθαρά. |
00:48:42 |
Τα λαμβάνεις; |
00:48:44 |
Έρχονται. |
00:48:47 |
Όχι συναγερμός. Ένας |
00:48:49 |
Η κάρτα θα πρέπει να σε βάλει |
00:48:52 |
Αντίγραψε αυτό. |
00:48:55 |
Έϊ. Είσαι σίγουρος ότι δεν |
00:48:58 |
Απλώς κράτα την μηχανή ζεστή. |
00:49:30 |
Όχι, όχι, όχι. Φρασεολογία. |
00:49:34 |
Φρασεολογία, εντάξει; |
00:49:35 |
Έτοιμοι. Και πάμε. |
00:49:39 |
Γεια, είμαι ο Carter Burke. |
00:49:41 |
Και εάν κι εσείς είστε ο |
00:49:44 |
νέου Aeon 3, μπορεί να θεωρήσετε-- |
00:49:46 |
Στοπ. Στοπ, στοπ. Δεν |
00:49:48 |
Τί έγινε τώρα; |
00:49:50 |
Είναι κάποιος μπροστά |
00:49:54 |
Γουόου, κοίτα αυτό. |
00:49:57 |
Είσαι ο Aeon 3. |
00:49:59 |
Έϊ. Δεν είμαι προϊόν. Είμαι |
00:50:03 |
Τί συμβαίνει εκεί κάτω; |
00:50:04 |
Γεια, είμαι ο Carter Burke. |
00:50:06 |
και εάν είστε κι εσείς |
00:50:08 |
ένας άνθρωπος των διακρίσεων... |
00:50:09 |
...ένας άνθρωπος που εκτιμά την |
00:50:12 |
...χρειάζεστε το Aeon 3. |
00:50:13 |
Το παγκοσμίως νεότερο και πιο |
00:50:16 |
Αυτό ήταν υπέροχο. |
00:50:19 |
Ωχ, Θεέ μου. Ωχ, όχι. |
00:50:23 |
Ασφάλεια. Φέρε την |
00:50:32 |
Εργάζεσαι για την Hope lndustries; |
00:50:34 |
Όχι, δεν εργάζομαι. |
00:50:37 |
-Εσύ; |
00:50:40 |
Ναι, σωστά. |
00:50:42 |
Κάτσε. |
00:50:45 |
-Blue. |
00:50:55 |
Ορίστε. |
00:51:03 |
Εντάξει, κύριε Arnold Winston, |
00:51:07 |
Luke, ψηλά το κεφάλι. |
00:51:21 |
Αυτό δεν ήταν πολύ καλά. |
00:51:25 |
Ωχ, φίλε. |
00:51:27 |
Πρέπει να το τοποθετήσανε τώρα αυτό. |
00:51:32 |
-Έχεις δύο λεπτά. |
00:51:34 |
Δείξ του ενάμισι λεπτό. |
00:51:45 |
Είναι η τυχερή σου μέρα. |
00:51:48 |
Έλα, εσύ. Βιάσου. |
00:51:54 |
-Κουνήσου. |
00:51:55 |
-Είσαι εδώ για να με |
00:51:57 |
Είσαι ένας από το 660. |
00:51:59 |
-Τί είπες μόλις τώρα; |
00:52:01 |
Τί είναι το 660; |
00:52:03 |
Το Project 660. |
00:52:07 |
Θες να μου πεις δηλαδή |
00:52:08 |
άνθρωποι με αυτό το |
00:52:10 |
Ναι. |
00:52:15 |
Κουνήσου. |
00:52:24 |
-Έλα. |
00:52:26 |
-Ποιος είναι ο υπεύθυνος του προγράμματος; |
00:52:29 |
Εγώ είμαι απλώς ένα |
00:52:31 |
Αυτού του είδους οι πληροφορίες... |
00:52:32 |
είναι για πολύ πιο αναβαθμισμένος |
00:52:34 |
Όμως ξέρω ποιος σκότωσε |
00:52:37 |
Ξέρω ποιος την σκότωσε. |
00:52:38 |
Εάν σου πω το όνομά του, |
00:52:43 |
Μπες μέσα. |
00:52:55 |
Τα κατάφεραν. |
00:52:57 |
Είχες δίκιο. |
00:52:59 |
Είναι καλός. |
00:53:00 |
Ναι. Τώρα ας μάθουμε τί |
00:53:12 |
Εδώ είναι η στάση σου. |
00:53:13 |
Όχι. Σε παρακαλώ. Όχι εδώ. |
00:53:15 |
Σου είπα αυτό |
00:53:19 |
Λεφτά. |
00:53:22 |
-Έχεις κάτι για μένα; |
00:53:26 |
-Δώσ' μου τα λεφτά σου, φίλε. |
00:53:34 |
Χρειάζομαι μια διεύθυνση |
00:53:36 |
Το έλαβα αυτό. |
00:53:38 |
Λοιπόν όταν έχουμε την διεύθυνσή του, |
00:53:42 |
Τότε θα του κάνω μια επίσκεψη. |
00:53:48 |
Αυτό είναι όλο; |
00:53:51 |
Αυτό είναι όλη η ουσία για σένα; |
00:53:58 |
Υπάρχει ένα βαθύτερο νόημα εδώ. |
00:54:00 |
Υπάρχουν άλλοι 659 άνθρωποι που |
00:54:04 |
Πρέπει να τους βοηθήσεις. |
00:54:17 |
Υπάρχει κάτι που δεν σου είπα |
00:54:21 |
Ο Πληκτρολόγιο είναι ο γιος του. |
00:54:26 |
Αυτός είναι ο λόγος που αυτό |
00:54:31 |
Ο γιος του, απλώς ξαπλωμένος εκεί. |
00:54:34 |
Δεν τον συμπονάς; |
00:54:41 |
Δεν μπορώ να αισθανθώ τίποτα. |
00:54:45 |
Η γυναίκα μου είναι νεκρή |
00:54:51 |
Όλα όσα μου έχουν |
00:54:55 |
Τον βρήκα. Ορίστε. |
00:54:59 |
"170 Westview Drive." |
00:55:03 |
Ξέρεις, |
00:55:04 |
είναι πολύ μεγαλύτερο από |
00:55:07 |
Έχεις κάθε δικαίωμα να |
00:55:14 |
Σου εύχομαι να σε κάνει |
00:55:19 |
Αυτό θα ήταν καλό. |
00:55:50 |
Παράδοση για το 112. |
00:55:51 |
Ανεβείτε. |
00:55:58 |
Blue, έχω μια ιδέα. |
00:56:06 |
Καλή σας ημέρα, κύριε. |
00:56:08 |
Η πόρτα στον κάτω όροφο, |
00:56:18 |
Απάντησε. |
00:56:20 |
Ο Virgil Kirkhill μόλις είχε μια |
00:56:24 |
Αυτός ο μπάσταρδος δεν |
00:56:26 |
Απλώς άνοιξέ μου και θα σου πω. |
00:56:33 |
’νοιξε την καταραμένη την πόρτα. |
00:56:38 |
Αυτό όντως δούλεψε. |
00:56:41 |
Ο άνθρωπός μας είναι στο κτίριο. |
00:56:43 |
Δεν είναι ο κανένας "μας". |
00:56:45 |
Θέλει να σκοτώσει αυτόν τον τύπο |
00:56:48 |
Εσύ είπες ότι θα χρειαζόταν |
00:56:50 |
Λοιπόν, τώρα αυτό είναι |
00:56:53 |
Υποθέτω ότι απλώς τον χρησιμοποιούσαμε. |
00:56:55 |
Όπως τον χρησιμοποιούσε η Hope. |
00:56:57 |
Ωωω, υπάρχει μεγάλη διαφορά. |
00:56:59 |
Είναι στα κίνητρά μας. |
00:57:01 |
Για εμάς, είναι η |
00:57:03 |
της ελευθερίας. |
00:57:05 |
Ίσως να είσαι λάθος. |
00:57:06 |
-Ίσως θα συνεχίσει μετά από αυτό. |
00:57:08 |
-Όχι, όχι, έλα. Ας ρίξουμε μια ματιά. |
00:57:14 |
Βλέπεις, να τος πάει. |
00:57:24 |
Πόρτα. |
00:57:28 |
Λοιπόν, τί θέλει αυτή |
00:57:37 |
Γεια σου, Luke. |
00:57:40 |
Πάει πολύς καιρός. |
00:57:46 |
εάν δεν ήμουν εγώ να σου σβήσω |
00:57:55 |
Εγώ σε διάλεξα ως έναν |
00:57:58 |
Δεν ταίριαζες στο προφίλ. |
00:58:04 |
Σε επέλεξα ούτως ή άλλως. |
00:58:06 |
Προσωπικοί λόγοι. |
00:58:11 |
Τίποτα ακόμη; |
00:58:19 |
Δεν θυμάσαι τον πόλεμο. |
00:58:23 |
Όλα εκείνα τα όπλα |
00:58:28 |
Θα μπορούσαμε να είχαμε |
00:58:36 |
Μετά από όλα τα σκατά που πέρασα.... |
00:58:40 |
Όμως ωωω, όχι, εσύ-- |
00:58:41 |
Έπρεπε να παραστήσεις τον ήρωα, |
00:58:45 |
Τα περισσότερα πρωινά, |
00:58:47 |
τον φώσφορο να μου καίει το πρόσωπο. |
00:58:49 |
Σκότωσες την γυναίκα μου. |
00:58:52 |
Και η δική μου γυναίκα; |
00:58:54 |
Η Lydia; |
00:58:57 |
Σου θυμίζει κάτι; |
00:59:00 |
Με παράτησε όταν πήγα στην φυλακή. |
00:59:04 |
Μου κατέστρεψες τη ζωή μου. |
00:59:07 |
Διέγραψες την δική μου. |
00:59:10 |
Όπλο. |
00:59:29 |
Δεν έπρεπε να έχεις έρθει. |
00:59:32 |
Ωωω, χαίρομαι όμως που το έκανες. |
00:59:43 |
Μαζεύει τα σύνεργά του. |
00:59:44 |
-Ωχ, Θεέ μου. |
00:59:47 |
Αυτό το μέρος έχει ένα σύστημα |
00:59:49 |
Ίσως είναι διαδικτυακό. |
00:59:51 |
Δες αν μπορείς να το βρεις και |
00:59:55 |
Ωχ, όχι. |
01:00:04 |
Πίστεψέ με, αυτό θα σε πονέσει. |
01:00:39 |
Έτσι προχωράμε. |
01:00:42 |
Τώρα, εξουδετέρωσε το αμυντικό σύστημα. |
01:01:02 |
Όπλο. Όπλο. |
01:01:07 |
Όπλο. |
01:01:09 |
Το αμυντικό σύστημα είναι |
01:01:13 |
Ποιος είναι υπεύθυνος |
01:01:20 |
Το όνομά του είναι Virgil Kirkhill. |
01:01:23 |
Είναι το δεξί χέρι |
01:01:27 |
Και αυτός είναι ο τρόπος του |
01:01:33 |
Δεν έχεις ιδέα πόσο ισχυροί |
01:01:38 |
Βλέπεις, στοιχηματίζω |
01:01:44 |
Όχι. Αυτές είναι μαλακίες. |
01:01:47 |
Ίσως. Ας το ανακαλύψουμε. Γιέ μου; |
01:01:56 |
Ωχ, Θεέ μου. |
01:01:58 |
Βλέπεις, δεν μπορούν απλώς |
01:02:02 |
Ξέρω πάρα πολλά, έτσι σε |
01:02:05 |
Luke, έχεις στρατιώτες της Hope |
01:02:11 |
Ωωω, είναι όντως πραγματικότητα. |
01:02:16 |
’σε με να μαντέψω. |
01:02:19 |
...την Ομάδα Ασφάλειας της Hope |
01:02:25 |
Λοιπόν θα το κάνεις; |
01:02:29 |
ή θα τους αφήσεις να κάνουν |
01:02:43 |
Τελείωσε. |
01:02:45 |
Μπούχτισα από σκοτωμούς. |
01:02:50 |
Έχασα την γυναίκα μου, |
01:03:00 |
Εγώ δεν θα το έκανα, κύριε Gibson. |
01:03:02 |
Οι διαταγές μου είναι |
01:03:04 |
Κανείς δεν είπε σε ποια κατάσταση. |
01:03:09 |
Κύριε, το Υποκείμενο 373 είναι ασφαλές. |
01:03:19 |
Μας ξεγελάσανε. |
01:03:21 |
Τέλος Παιχνιδιού. |
01:03:23 |
Είναι το τέλος της γραμμής. |
01:03:26 |
-Δεν θα μας προδώσει. |
01:03:28 |
Θα τον βασανίσουν ή θα τον ξεγελάσουν. |
01:03:33 |
Είναι καλός άνθρωπος. |
01:03:35 |
Ήταν καλός άνθρωπος. |
01:03:38 |
Τώρα, ξεπέρασέ το. |
01:03:55 |
Κι εσύ, ε; |
01:03:58 |
Ναι, μαζεύουν τους |
01:04:01 |
Πιάστηκα να προσπαθώ |
01:04:03 |
Εγώ πουλήθηκα. |
01:04:06 |
Φίλε, η Hope τραβάει |
01:04:12 |
Πού είμαστε; |
01:04:15 |
Εγκαταστάσεις μυστικών |
01:04:20 |
Κανείς δεν πρόκειται |
01:04:23 |
Τι θα μας κάνουνε; |
01:04:28 |
Θα μας ανοίξουν τα κεφάλια |
01:04:31 |
Να προσπαθήσουν να πάρουν πίσω τον |
01:04:35 |
Να ανακαλύψουν πως διείσδυσαν σ' αυτόν. |
01:04:39 |
Σου τον διείσδυσαν κι εσένα; |
01:04:42 |
Ναι. |
01:04:44 |
Ένα μικρό κοριτσάκι κινεζούλα... |
01:04:47 |
...μετά βίας 15... |
01:04:49 |
...ιδιοφυία στους υπολογιστές. |
01:04:52 |
Μου είπε να την συναντήσω στην |
01:04:56 |
Μου έστειλε αυτές τις οδηγίες. |
01:05:00 |
Σαν λόγια που επιπλέουν. |
01:05:02 |
Ναι. |
01:05:04 |
Ναι. |
01:05:05 |
Και με τρέλανε στην αρχή. |
01:05:08 |
Όμως πράγματι, αυτή απλώς |
01:05:11 |
Ναι, το ίδιο και εμένα. |
01:05:15 |
Κι εσύ; Ποιος σε βρήκε εσένα; |
01:05:19 |
Τον αποκαλούσαν Πληκτρολόγιο. |
01:05:22 |
Σ αυτό το ετοιμόρροπο κτίριο |
01:05:27 |
Όπως, εννοείς δίπλα από το πάρκο; |
01:05:29 |
Ναι, νομίζω. |
01:05:30 |
Δεν ξέρω. |
01:05:35 |
Γιατί σε ενδιαφέρει; |
01:05:39 |
Επειδή είναι η δουλειά μου. |
01:05:49 |
Όλοι σας ξυπνάτε χωρίς |
01:05:51 |
όμως ακόμη πρέπει να |
01:05:55 |
Έϊ. |
01:05:57 |
Έτσι δουλεύει. |
01:06:00 |
Πρόγραμμα Avatar ολοκλήρωσε. |
01:06:03 |
Έϊ! |
01:06:21 |
-Εντάξει, την πήραμε. Ολοκληρώσαμε. |
01:06:29 |
-Κύριε Jackson. |
01:06:31 |
Καλή δουλειά. |
01:06:33 |
Σας ευχαριστώ, κύριε. |
01:07:23 |
Red. |
01:07:26 |
Αυτό είναι το πρόγραμμα |
01:07:27 |
...για να διεισδύσεις στο εμφύτευμα |
01:07:31 |
Αυτό-- |
01:07:34 |
Αυτό είναι κάθε άλλη διείσδυση |
01:07:37 |
Είναι το έργο της ζωής |
01:07:42 |
Κι εσείς παιδιά; |
01:07:45 |
Αυτός δεν μπορεί να τρέξει |
01:07:51 |
Blue. |
01:07:58 |
Κρατάτε τους φακέλους του |
01:08:01 |
Όλα εντάξει; Διαφορετικά, για οτιδήποτε |
01:08:10 |
-Τί, δεν έρχεσαι; |
01:08:14 |
Έλα τώρα, φύγετε από εδώ. |
01:08:18 |
’ντε, άντε, άντε. |
01:08:27 |
Εσύ-- |
01:08:29 |
Απλά να προσέχεις τον εαυτό σου, |
01:08:51 |
Καλώς ορίσατε, κ. Gibson. |
01:08:56 |
Λυπάμαι... |
01:08:58 |
...απλώς δεν υπάρχει |
01:09:01 |
Γεμίσαμε διαφημίσεις |
01:09:03 |
...και φτάσαμε ένα σημείο κορεσμού. |
01:09:05 |
Έτσι έπρεπε να δημιουργήσουμε έναν νέο χώρο. |
01:09:10 |
Έναν χώρο... |
01:09:13 |
...μέσα στις σκέψεις των ανθρώπων. |
01:09:15 |
Είσαι παρανοϊκός. |
01:09:18 |
Ποιος θα σε αφήσει οικειοθελώς να |
01:09:21 |
Σε αυτούς που μπορούν |
01:09:24 |
...θα πουλήσουμε το εμφύτευμα... |
01:09:25 |
σαν να πρόκειται για |
01:09:28 |
Ο απόλυτος προσωπικός υπολογιστής |
01:09:32 |
...προγραμματισμένος να παρέχει |
01:09:35 |
Σκέψου την στιγμιαία πληροφόρηση. |
01:09:37 |
Υπολογίζοντας και αναλύοντας |
01:09:41 |
Για τους λιγότερο τυχερούς, ας πούμε, |
01:09:42 |
τα δισεκατομμύρια χωρίς |
01:09:44 |
...θα πληρώσουμε για τις επεμβάσεις τους, |
01:09:47 |
...τα άλγη τους και τους πόνους τους. |
01:09:49 |
Και αυτοί παίρνουν το εμφύτευμα |
01:09:52 |
Είναι πραγματικά πάντα νίκη. |
01:09:55 |
Θα τους λέμε εμείς τί θέλουν... |
01:09:56 |
και θα τους λέμε εμείς |
01:09:58 |
Τότε θα πουλήσουμε τον χώρο διαφημίσεων... |
01:10:00 |
που δημιουργήσαμε στα κεφάλια |
01:10:07 |
Το βρίσκεις αυτό διασκεδαστικό; |
01:10:09 |
Κοίταξέ με, φίλε. |
01:10:11 |
Αυτό το πράγμα δεν |
01:10:13 |
Ακόμη επεξεργαζόμαστε τους ιούς. |
01:10:16 |
Το Project 660 είναι |
01:10:18 |
το εμφύτευμα στο κεφάλι σου, |
01:10:20 |
Υπήρχαν 372 τέλεια έμβια |
01:10:26 |
Όλα πήγαιναν σύμφωνα με το σχέδιο |
01:10:30 |
...περιέπλεξε τα πράγματα. |
01:10:32 |
Φυσικά, |
01:10:36 |
Μην ανησυχείς. Φροντίζουμε τους |
01:10:40 |
Δεν μπορούνε να σε βοηθήσουν εδώ. |
01:10:41 |
Βλέπεις, βρήκαμε τον μόνο τρόπο |
01:10:45 |
Μερικά χρόνια πριν, όλα τα συστήματα |
01:10:49 |
Τον ιό Xenogen. |
01:10:51 |
Ήταν ένα δώρο αναχώρησης |
01:10:53 |
Πιστεύω ότι τον γνωρίζεις |
01:10:57 |
Έναν απίθανο κώδικα. |
01:11:00 |
Τον κρατήσαμε. |
01:11:02 |
Τον μόνο τρόπο που βρήκαμε... |
01:11:02 |
για να σπάσουμε την κατάληψη |
01:11:04 |
...στο εμφύτευμα μέσα στο κεφάλι σας... |
01:11:06 |
...είναι με τον δικό του κώδικα. |
01:11:07 |
Τον ίδιο ιό Xenogen. |
01:11:11 |
Ο οποίος φορτώνεται μέσα |
01:11:16 |
Μπορεί να βιώσετε |
01:11:39 |
Εντάξει, τώρα καθάρισε |
01:12:00 |
Ήρθε η ώρα. |
01:12:21 |
Δεν θα αργήσω κι εγώ |
01:12:27 |
Είναι τόσο δύσκολο. |
01:12:45 |
Κι εγώ σε αγαπάω. |
01:12:51 |
Ακίνητοι. |
01:12:58 |
Απομακρυνθείτε από το αγόρι. |
01:13:01 |
Απομακρυνθείτε από το αγόρι, τώρα. |
01:13:04 |
Χωρίς αυτόν, δεν έχετε τίποτα. |
01:13:22 |
Έχουμε άλλους δύο εχθρικούς γενικά, |
01:13:28 |
Δεν έχουμε οπτικό πεδίο. |
01:13:43 |
Χρειάζεσαι το Aeon 3, το |
01:13:47 |
και πιο προηγμένο τεχνολογικά... |
01:13:49 |
Γεύσεις για εσένα για |
01:13:51 |
Αγαπώ τον άντρα |
01:13:54 |
Αλλά εάν αυτό που θέλει |
01:14:32 |
-Είσαι σίγουρη ότι θα |
01:14:33 |
Πιάνουμε καλύτερο σήμα |
01:14:35 |
Red, ίσως... |
01:14:37 |
Δεν τον εγκαταλείπουμε, εντάξει; |
01:14:43 |
Πήγαινε. |
01:14:52 |
Πιστεύεις ότι αυτό θα κρατήσει;... |
01:14:53 |
Εννοώ, αυτό είναι ένα |
01:14:55 |
-Αυτές οι μικρές χαμηλής |
01:14:57 |
Απλώς βούλωστο και κάντο |
01:14:59 |
Ναι, κύριε. |
01:15:02 |
Συγνώμη. Είμαι απλώς... |
01:15:05 |
Είμαι τρομοκρατημένη. |
01:15:20 |
Ενημέρωσε τον κ. Kirkhill |
01:15:23 |
Καθάρισαν το δίκτυο. |
01:15:24 |
Προσπαθώ να ανασύρω τα δεδομένα. |
01:15:27 |
Όχι, περίμενε. |
01:15:35 |
Διαλυθείτε! Βγείτε από το κτίριο! |
01:15:45 |
--για εσάς να το απολαύσετε. |
01:15:52 |
Κύριε, έχουμε πρόβλημα. |
01:15:56 |
-Σταματήστε την φόρτωση. |
01:15:58 |
Εγκαταλείψτε την φόρτωση |
01:16:01 |
Εγκαταλείψτε. |
01:16:06 |
Καθάρισαν τους σκληρούς τους δίσκους. |
01:16:08 |
Χρειαζόμαστε το εμφύτευμά |
01:16:09 |
διείσδυσαν σε αυτό. |
01:16:11 |
Ναι, κύριε. |
01:16:19 |
Ξεκινάμε. Τον βρήκα. |
01:16:22 |
Ωχ, Θεέ μου. |
01:16:23 |
Ο Hal και ο Πληκτρολόγιο |
01:16:26 |
...έτσι ώστε τώρα πρέπει |
01:16:27 |
εμφύτευμα έξω από το κεφάλι του. |
01:16:30 |
Αυτό θα τον σκοτώσει. |
01:16:33 |
Εντάξει. |
01:16:36 |
Πρέπει να τον βοηθήσουμε. |
01:17:18 |
Δεν δουλεύει. |
01:17:20 |
Περίμενε. |
01:17:22 |
Υπάρχει κάτι ακόμα. |
01:17:26 |
Χρόνια πολλά, αγάπη μου. |
01:17:30 |
Συγνώμη που έπρεπε να δουλέψω |
01:17:32 |
Όμως σου υπόσχομαι |
01:17:35 |
Και-- |
01:17:37 |
Νομίζω ότι κάποιος άλλος θέλει |
01:17:56 |
Θα τον ανοίξουν. |
01:17:58 |
Δεν ξέρω. Δεν ανταποκρίνεται. |
01:18:01 |
Εντάξει. Γαμώτο. |
01:18:04 |
Τί κάνεις; |
01:18:39 |
Μην πυροβολήσεις. |
01:18:44 |
-Ναι! |
01:18:48 |
Αλλάζω σε γενική ορατότητα. |
01:18:52 |
Εντάξει. |
01:18:55 |
Πού θα πάει; |
01:18:57 |
Γαμώτο. Είναι σαν καταραμένος |
01:19:01 |
Ωχ, όχι. Νάτοι έρχονται. |
01:20:15 |
Δεν τον βοηθάς. |
01:20:17 |
Εγώ-- Περίμενε ένα λεπτό. |
01:20:19 |
Τί; |
01:20:22 |
Αυτές οι νέες κάμερες, |
01:20:26 |
Κοίτα αυτό. |
01:21:04 |
-Έσβησε τα φώτα. |
01:21:06 |
Vault D. Wicker, πήγαινε στον Simon. |
01:21:21 |
Εντάξει. Γουάου, αυτό είναι καλό. |
01:21:25 |
Όλα καλά. |
01:21:28 |
Τριγώνισε με τις κάμερες |
01:21:36 |
Και θα του φτιάξω... |
01:21:38 |
...έναν χάρτη. |
01:21:39 |
-Μπορείς να το κάνεις αυτό; |
01:21:42 |
ο Πληκτρολόγιο είχε μια |
01:21:43 |
Πρέπει να του δείξουμε |
01:22:22 |
-Τον βρήκα. |
01:22:37 |
Είναι στον D21, κινούμενος βόρεια. |
01:22:40 |
Ομάδα ’λφα πηγαίνει. |
01:22:42 |
Ομάδα Δέλτα πηγαίνει. |
01:22:44 |
Ομάδα ’λφα, χτυπήστε στο |
01:22:52 |
-Μπείτε. Μπείτε. |
01:23:04 |
Παύσατε πυρ. Παύσατε πυρ. |
01:23:08 |
Μην πυροβολείτε! Μην πυροβολείτε! |
01:23:27 |
Σ' ευχαριστώ. Τώρα, πού πηγαίνω; |
01:23:30 |
Ας του δείξουμε τον δρόμο. |
01:23:53 |
Δεν ξέρω πόσο ακόμα |
01:23:56 |
Ποιος το έκανε αυτό σ' εμάς; |
01:23:58 |
Φί8λε,την τελευταία φορά |
01:24:00 |
το κεφάλι σου σχεδόν |
01:24:01 |
Πρέπει να πάμε στους μπάτσους, |
01:24:05 |
Ποιος θα μας πίστευε; |
01:24:13 |
Πώς μπήκες εδώ μέσα; |
01:24:14 |
Γουόου, όχι... |
01:24:16 |
Τί; Για τί πράγμα μιλάς; |
01:24:20 |
Πάρτο ήρεμα, Luke. |
01:24:23 |
Luke; Ποιος είναι ο Luke; |
01:24:27 |
Έκανα μόνο την δουλειά μου. |
01:24:29 |
’σε κάτω το όπλο, σε παρακαλώ. |
01:24:32 |
Με τρομάζεις, φίλε. |
01:24:35 |
Πρέπει να με πιστέψεις. |
01:24:37 |
Δεν ήταν τίποτα προσωπικό. |
01:24:41 |
Ούτε κι αυτό είναι. |
01:24:46 |
Πάρε άλλο κόλπο. |
01:24:59 |
Γεια, το όνομά μου είναι |
01:25:06 |
Καιρός να πείτε στα |
01:25:09 |
Τώρα! |
01:25:28 |
Το Project 660 έχει |
01:25:30 |
αυξήσει τα κέρδη για |
01:25:34 |
...στο ετήσιο αυξανόμενο ποσοστό |
01:25:37 |
Το εμφύτευμα Psi-Com διασυνδέεται |
01:25:39 |
...και ακουστικούς |
01:25:43 |
Κατέβασμα αρχείων βιώνεται |
01:25:45 |
...καθώς και οι δύο οπτικές |
01:25:47 |
...και μπορούν να επαναλαμβάνονται... |
01:25:49 |
μέχρι το υποκείμενο να |
01:25:51 |
Σε αυτή την περίπτωση, στο να αγοράζουν |
01:25:55 |
Το εμφύτευμα είναι επίσης εφοδιασμένο |
01:25:59 |
...αξιοσημείωτα έναν μηχανισμό |
01:26:02 |
Εάν το υποκείμενο |
01:26:05 |
...του πειραματικού περιβάλλοντος... |
01:26:07 |
... ο μηχανισμός μπορεί να χρησιμοποιηθεί |
01:26:11 |
Ή σε εξαιρετικές περιπτώσεις, |
01:26:14 |
...μπορεί να χρησιμοποιηθεί |
01:26:21 |
Έναρξη προγράμματος avatar, |
01:26:25 |
Νομίζεις ότι κέρδισες; |
01:26:28 |
Νομίζεις ότι μας σταμάτησες; |
01:26:30 |
Νομίζεις ότι το να πεις την αλήθεια |
01:26:35 |
...για να καταστρέψεις |
01:26:41 |
Νομίζεις πραγματικά ότι |
01:26:43 |
θα περάσει έστω ένα |
01:26:46 |
Αύριο, η Hope lndustries |
01:26:50 |
...στην εταιρία που αποκαλείς Αμερική. |
01:26:52 |
Μπερδεμένο, έτσι δεν είναι; |
01:26:56 |
Όμως ένας από εμάς είναι αληθινός. |
01:27:09 |
Φυσικά, |
01:27:13 |
...πριν σε σκοτώσω. |
01:27:17 |
Τώρα, Luke, η γυναίκα σου |
01:27:22 |
Να μαι. |
01:27:28 |
Ωωω, είναι πολύ γλυκό. Προσπαθούν ακόμη |
01:27:35 |
Πήγαινε σε υπέρυθρες. |
01:27:38 |
Λοιπόν, ήταν διασκεδαστικό. |
01:27:40 |
Αντίο, κ. Gibson. |
01:27:46 |
Έναρξη τερματισμού συστήματος Avatar. |
01:28:20 |
Τί κάνει; |
01:28:22 |
Δεν ξέρω. |
01:28:24 |
Τί στο διάολο; |
01:28:26 |
Κοίτα αυτό. |
01:28:34 |
Σ' αγαπάω, Luke. |
01:28:36 |
Και θα την θυμάμαι αυτή |
01:28:40 |
Κι εσύ θα έπρεπε επίσης. |
01:28:55 |
Σε θυμάμαι. |
01:28:59 |
Ronnie. |
01:29:03 |
Ronnie. |
01:29:06 |
Ronnie. |
01:29:28 |
Ο Virgil Kirkhill είχε δίκιο. |
01:29:30 |
Δεν καταστρέψαμε την |
01:29:33 |
Όμως είμαστε η ρωγμή στον τοίχο, |
01:29:37 |
Ο Randolph Hope ακόμη κατέχει |
01:29:40 |
...όμως γνωρίζουμε πως να |
01:29:43 |
Εάν ποτέ έχεις υπάρξει στο δίκτυο, |
01:29:50 |
Υπάρχει δουλειά ακόμη να γίνει, |
01:29:55 |
Έχω ανθρώπους να προστατεύσω |
01:30:14 |
Αυτός μας έψαχνε... |
01:30:17 |
...αλλά τον βρήκαμε εμείς πρώτοι. |
01:30:27 |
Το όνομά μου είναι Luke Gibson. |
01:30:29 |
Αυτοί κλέψανε το παρελθόν μου... |
01:30:32 |
...όμως εγώ θα πάρω |
01:30:40 |
Απόδοση διαλόγων |