Harold Kumar Escape From Guantanamo Bay

it
00:00:54 Harold e Kumar - Fuga da Guantanamo Bay
00:01:02 Traduzione:
00:01:08 Synch e Revisione:
00:01:13 ims.forumcommunity.net
00:01:45 Si' amico!
00:01:47 Che cazzo fai? Che cazzo fai?
00:01:49 Sto facendo la cagata piu'
00:01:52 Non potevi aspettare che
00:01:54 Forse ti dovrei ricordare che abbiamo
00:01:58 e quattro porzioni
00:02:02 Non preoccuparti, tra poco sono
00:02:04 Puo' darsi. Ma aspettero'
00:02:08 Beh, non aspettare troppo. Dobbiamo
00:02:11 Ooh, questa brucia.
00:02:12 - Un ora?
00:02:16 Si'?
00:02:17 Bel pube.
00:02:20 Idiota, esci subito di qui.
00:02:22 - Pulisci e vattene. Pulisci e vattene subito!
00:02:25 Penso abbia ancora
00:03:55 Amico. O mio di...
00:03:58 Cosa?
00:03:59 Maria pensera' che sia un maniaco amico.
00:04:01 Bello rilassati. Tra dieci minuti io ho
00:04:05 E non mi vedi agitato.
00:04:06 Non ti preoccupare amico,
00:04:09 Oh, entusiasta?
00:04:10 Sicuro, bello. Perche'
00:04:13 Quindi, come funziona?
00:04:14 Noi... Noi compariamo ad Amsterdam,
00:04:17 e chiediamo se c'e'
00:04:19 - Non conosco nemmeno il suo cognome.
00:04:22 La troveremo sicuramente.
00:04:24 Amsterdam e' davvero
00:04:25 Signore, ho bisogno che si faccia
00:04:28 - Ho fatto bip?
00:04:30 Solo un controllo casuale.
00:04:31 Se potesse solamente farsi
00:04:34 - casuale, eh?
00:04:36 Quindi non ha niente a che
00:04:39 Kumar, fa solamente
00:04:41 Signore, e' nostro compito come
00:04:43 Cercare tutte le possibili
00:04:46 Quindi solo a causa del colore della mia pelle,
00:04:49 - No, lui e'...
00:04:50 Razzista? Bello, io sono nero.
00:04:54 E' nero. Non e' un razzista.
00:04:57 Per favore amico,
00:04:59 No, non voleva dire questo.
00:05:01 Confronto a me
00:05:02 Ehi, chi hai chiamato
00:05:04 Io ti ho chiamato Matthew Perry,
00:05:07 No, non c'e' nessun
00:05:09 Che succede qui?
00:05:11 Signore, Matthew Perry qui pensa che
00:05:15 Solo a causa
00:05:16 Questa e' discriminazione raziale...
00:05:18 e sarei piu' che felice di
00:05:20 No, no, no, no, no, no, no.
00:05:22 - Puo' proseguire.
00:05:27 Ehi, che stai facendo?
00:05:28 Che vuol dire, cosa stai facendo?
00:05:30 Beh, somigli a Matthew Perry.
00:05:31 - Lui e' bianco!
00:05:33 Perche' ogni cosa con te deve diventare
00:05:36 Perche' questa e'
00:05:37 e fino a quando avro' la mia liberta'
00:05:40 Kumar?
00:05:44 Roldy?
00:05:46 - Vanessa.
00:05:49 - E' bello vederti.
00:05:52 - Ciao. Ehi.
00:05:54 Ehi.
00:05:55 Dio, e' un eternita'.
00:05:59 In realta' stiamo
00:06:01 - Amsterdam?
00:06:03 Beh, voi ragazzi
00:06:04 Tu si'. Sei incredibile.
00:06:07 - Non e' fantastica?
00:06:10 Si', sei bellissima.
00:06:13 Cosa sto dicendo?
00:06:16 - Kumar Patel, sei agitato.
00:06:21 Allora, Come vanno le cose? Frequenti ancora quel
00:06:26 In realta' e' Brooks Brothers.
00:06:28 Colton! Come stai amico?
00:06:31 - E' bello vederti.
00:06:32 E non ci frequentiamo piu'.
00:06:34 No. Noi... ci sposiamo.
00:06:38 Congratulazioni ragazzi.
00:06:39 - Vi sposate, cazzo?
00:06:42 - Quando?
00:06:46 Sara' un giorno perfetto.
00:06:48 Insomma, considerando che abbiamo
00:06:50 Il fioraio e' stato un incubo.
00:06:52 Fottuti stronzi.
00:06:54 Colton ha praticamente pianificato
00:06:57 Allora, Rold, la banca ti ha tolto
00:07:00 Lo possiedo quel
00:07:03 Grazie mille per la rimpatriata.
00:07:05 Ehi, ho incontrato Todd,
00:07:09 Mi ha detto che hai ottenuto
00:07:11 Gia'! Si', il presidente Bush e mio padre
00:07:14 - Oh, giusto.
00:07:15 Si', Si', quando ha dato a mio padre quell'
00:07:17 - Sono diventato il suo braccio destro.
00:07:19 Il presidente dovrebbe esserci
00:07:20 - Ma sapete quanto e' impegnato.
00:07:22 Sembra un lavoro incredibile amico.
00:07:24 Ehi, avete davvero molte
00:07:27 Se mai ti servisse qualcosa,
00:07:29 - Grazie mille amico.
00:07:32 Questo ragazzo e' il migliore.
00:07:33 - Allora tesoro, dovremmo andare.
00:07:36 - E' stato bello rivedervi.
00:07:39 - Grazie. Statemi bene, grazie.
00:07:41 - Ciao.
00:07:57 Bello, non posso
00:07:58 Ci siamo mollati
00:08:01 In piu' quel ragazzo ha una
00:08:03 Non so nemmeno cosa sia.
00:08:05 Un maniaco che ha la
00:08:07 Va bene. Ascolta...
00:08:11 Mi spiace, fratello.
00:08:13 Ma stiamo andando
00:08:16 E' vero. E' vero Roldy.
00:08:25 - amico, questo non e' proprio da me.
00:08:28 E' come se fossi un nuovo Harold.
00:08:32 Bene.
00:08:33 Amico, non ho neanche mai usato
00:08:35 E ora mi sto prendendo un
00:08:38 E in meno di otto ore,
00:08:42 - E' una pazzia. E' una pazzia.
00:08:44 Sara' esattamente come un viaggio
00:08:46 - Sara' fantastico.
00:09:29 Amico, questa pupa mi sta facendo
00:09:33 Grazie. Hai rovinato il momento.
00:09:37 E' tutta tua amico.
00:09:38 - Vuoi mettere in pausa?
00:09:40 No, e'...
00:09:42 Divertiti.
00:09:54 Solo un minuto.
00:09:56 Fancu...
00:09:58 Ehi, Ehi.
00:10:00 Fammi entrare.
00:10:03 Che stai facendo?
00:10:06 - Si'.
00:10:07 Non mi uniro' a te al
00:10:09 E al club esclusivo?
00:10:13 - Sei ritardato?
00:10:15 Hai portato dell'erba su
00:10:16 - Si'.
00:10:19 Un secondo. Stavi raccontando solo
00:10:21 Si'. Come avrei fatto altrimenti
00:10:23 Non portando della
00:10:27 - Senti... che stai facendo? Cos'e' questo?
00:10:38 Harold Lee, vorrei presentarti
00:10:43 Ti presento il bonga senza fumo.
00:10:45 - Lo hai fatto tu?
00:10:48 Mentre tu venivi
00:10:50 io ero il produttivo
00:10:52 - Gia', questo e' davvero produttivo.
00:10:56 Allora, prendi un po' di erba...
00:11:00 la metti nello spazio apposito e
00:11:03 Ora viene la parte geniale.
00:11:05 Dentro a questo meccanismo, ho
00:11:10 e un po' di polvere disinfettante, va bene,
00:11:13 Quindi tutto cio' che esce
00:11:16 - Mettilo via.
00:11:18 Non puoi aspettare di
00:11:20 E' la capitale mondiale dell'erba!
00:11:24 - No.
00:11:26 - Fatti il tiro innaugurale bello.
00:11:27 Andiamo amico.
00:11:29 - Allora lo faccio io.
00:11:36 Mi dispiace. Mi spiace. Turbolen...
00:11:45 Terroristi!
00:11:50 Roldy?
00:11:51 - Che cazzo e' quella roba che ha in mano?
00:11:53 - E' solamente un idiota.
00:11:56 Ha detto che ha una bomba!
00:12:01 No, gente, e' un
00:12:04 No, no, no, non e' una bomba.
00:12:15 Gas tossico!
00:12:22 E' marijuana! Marijuana!
00:12:26 Avete scelto l'aereo sbagliato,
00:12:29 Ehi! Ehi, Cosa stai facendo?
00:12:32 Ci sono tre generali della
00:12:35 Noi non siamo terroristi!
00:12:39 Zitto!
00:12:42 Io ho preso questo!
00:12:43 - Roldy?
00:12:44 Sto soffrendo tanto!
00:12:47 Rilassatevi. State calmi.
00:12:51 Dite di tornare indietro. Questi due
00:13:20 Segretario Fox.
00:13:23 Pensa che mi sarei perso un attacco
00:13:26 No, cazzo.
00:13:33 Chi sono queste persone?
00:13:35 Rappresentanti delle
00:13:38 Presumo che il Segretario
00:13:41 Negativo. E' a fare pesca
00:13:45 Sono in carica io mentre lui non c'e'.
00:13:47 Beh, non dovrebbe essere avvisato?
00:13:49 Questa non e' una questione piu'
00:14:00 Chi sei tu?
00:14:02 Dottor. John Beecher,
00:14:04 Si', bene, ascolta,
00:14:08 E' ovvio che non sei mai stato
00:14:12 - No, mai.
00:14:17 L'ultima cosa che qualcuno vorrebbe mentre sta
00:14:20 Ora stai indietro...
00:14:23 e lasciami fare il mio lavoro.
00:14:38 Che e' successo al ragazzo
00:14:40 E' handicappato o qualcosa del genere?
00:14:43 Crediamo che sia
00:14:48 Mio dio.
00:14:52 La Corea del nord e Al-Qaeda
00:14:55 La cosa e' piu' grossa
00:14:58 Non potevi aspettare?
00:15:00 Cazzo, non potevi aspettare?
00:15:02 Stavamo per avere tutta
00:15:05 Sai, in Amsterdam,
00:15:27 Pensavate di potervene
00:15:32 Pensavate che dopo l'11 Settembre la nostra sicurezza
00:15:40 Bene...
00:15:45 sapete cosa?
00:15:47 Cosa?
00:15:50 Sapevamo che voi
00:15:53 - Merda!
00:15:54 - Amiamo l'America. Noi amiamo l'America!
00:15:57 questa e' una bella
00:15:58 dopo che avete cercato di fare saltare
00:16:01 - No.
00:16:03 No, guardi, si e' fatto
00:16:05 Il mio amico idiota qui
00:16:07 - sull'aereo.
00:16:09 Zitto, Hello Kitty. Va bene? So che le vostre
00:16:13 No. Queste sono le tipiche
00:16:15 - Ehi, ehi, ehi. Zitto. Stai zitto!
00:16:16 - No, sto cercando di spiegare! Harold!
00:16:22 Abbiamo il diritto
00:16:26 Si'. Certo!
00:16:28 Mi dispiace. Volete i diritti ora.
00:16:31 Volete la liberta' ora.
00:16:34 E' l'ora? E' l'ora della liberta'?
00:16:39 - Sapete cosa?
00:16:42 Dove state andando, non hanno mai
00:16:48 Beh, Dove stiamo andando?
00:16:57 Siamo uomini innocenti!
00:17:02 Sono un uomo innocente.
00:17:05 Dono il sangue.
00:17:07 E i giocattoli ai bambini.
00:17:14 Ed ora sono a Guantánamo Bay.
00:17:16 Vedi perche' sono contrario
00:17:19 Ehi! Ehi.
00:17:21 Fanculo!
00:17:23 Amico, calmati, va bene?
00:17:25 Guarda il lato positivo.
00:17:28 Il cuscino sembra comodo.
00:17:33 Va bene. Non parlare
00:17:36 - Mai.
00:17:37 - No! Stai zitto!
00:17:42 Quindi per cosa siete qui voi?
00:17:45 Per avere dato agli Stati Uniti un
00:17:52 - Voi siete veri terroristi?
00:17:56 Altri ci chiamano eroi.
00:17:58 Cazzate. Pensate di essere eroi
00:18:02 E' per colpa di stronzi come voi che
00:18:04 Fottuti vigliacchi!
00:18:05 Beh, magari se le persone del vostro paese
00:18:08 e cominciassero a pensare a cio' che
00:18:11 Stronzi come noi
00:18:13 - Fanculo ! Le ciambelle sono fantastiche!
00:18:16 Ti piacciono le ciambelle?
00:18:18 Beh, aspettate di vedere
00:18:21 - Si'?
00:18:23 lo...
00:18:25 Mai sentito parlare
00:18:28 Cos'e' un cazzo-sandwich?
00:18:31 State per scoprirlo.
00:18:35 Proprio ora. Coglioni.
00:18:41 Va bene, e' l'ora del cazzo-sandwich.
00:18:45 E loro? Sono appena arrivati!
00:18:51 Si occupera' di loro Big Bob.
00:18:53 - Big Bob.
00:18:55 Spero vi piacciano le ciambelle.
00:18:57 Al lavoro. Ehi, ascoltate
00:19:03 Porca merda.
00:19:04 Oh, si', cosi'.
00:19:07 - Questo non va bene.
00:19:11 - Non ho mai dovuto succhiare un cazzo prima.
00:19:17 Merda amico.
00:19:19 Ti prego fa che non sia Big Bob.
00:19:21 Ti prego fa che non sia
00:19:24 Ti prego fa che non sia Big Bob.
00:19:27 Ti prego fa che non sia Big Bob.
00:19:28 - Ti prego fa che non sia Big Bob.
00:19:30 - Fanculo.
00:19:35 Siete pronti per il cazzo-sandwich?
00:19:39 No?
00:19:40 Beh, sara' meglio che vi venga fame in fretta...
00:19:42 perche' ho un intero
00:19:47 Porca merda!
00:19:48 - Va bene, mettiamoci al lavoro.
00:19:51 ho da farti una domanda
00:19:55 - Tutte le guardie in Guantánamo sono gay?
00:19:58 Non c'è niente di gay nel
00:20:01 Siete voi quelli gay
00:20:03 - Cosa?
00:20:05 Mi spaventa girare
00:20:09 - Ma...
00:20:10 - Aspetta...
00:20:12 - E aprite le bocche.
00:20:14 Perche' invece non ci
00:20:15 - Inginocchiatevi, cazzo!
00:20:18 - Va bene, va bene, va bene, va bene.
00:20:21 Spero che a voi piaccia
00:20:24 - Gesu', Kumar.
00:20:26 Mi dispiace. Mi dispiace.
00:20:28 Dio, il suo cazzo puzza
00:20:35 Porca merda!
00:20:38 - Che diavolo e' successo?
00:20:47 - Andiamo.
00:20:49 Dovremmo? E se ci uccidono
00:20:52 Ci faranno succhiare i loro
00:20:53 Moriremo qui. Andiamo.
00:20:58 - Fanculo. Fanculo.
00:21:01 - Merda. Merda.
00:21:03 - Merda. Merda.
00:21:05 - Oh, merda! Fuori!
00:21:07 Oh, merda. Merda.
00:21:09 La porta, la porta.
00:21:16 Guarda, guarda, guarda.
00:21:17 Che cazzo sta facendo?
00:21:31 Dobbiamo andare ora,
00:21:36 Odora di stronzo bruciato.
00:21:42 Non ci posso credere, cazzo.
00:21:46 Fanculo!
00:21:51 Il mio polso si sta
00:21:52 - Sta zitto.
00:21:54 - Zitto!
00:21:56 Attenzione ai ghepardi!
00:22:01 - Che c'e'?
00:22:03 C'e' l'oceano.
00:22:06 Va bene.
00:22:08 Ehi, guarda, guarda!
00:22:14 Ci scusi.
00:22:17 Andate in America?
00:22:18 Si', venite.
00:22:19 Si', andiamo in America.
00:22:21 Grazie
00:22:24 Ti diro', Jorge...
00:22:25 La prima cosa da fare
00:22:27 e' comprare un apparecchio
00:22:30 Libera' non significa niente se sei schiavo
00:22:33 Te lo prometto.
00:22:34 Ed ora, che ne dici
00:22:36 Dobbiamo capire cosa fare quando
00:22:38 Non abbiamo portafogli.
00:22:41 Beh, presumo che attraccheremo da
00:22:45 C'e' solo un ragazzo che
00:22:47 - Chi conosciamo che... Raza.
00:22:50 Dobbiamo icontrarci con Raza.
00:22:53 - Arrivederci.
00:22:55 - Grazie ancora.
00:22:58 Sud Florida ci siamo amico.
00:23:00 Va bene. Quindi, ora
00:23:02 In modo classico.
00:23:04 - Camminare?
00:23:06 Quindi immagino che Raza sia...
00:23:08 - Lo troveremo, lo troveremo.
00:23:23 - Cacchio, la casa di Raza e' una figata.
00:23:34 - Ciao.
00:23:38 Non siete qui per lamentarvi
00:23:41 No. Non siamo...qui per
00:23:45 Noi siamo...
00:23:50 Noi siamo qui per vedere...
00:23:51 - Come si chiama? Siamo qui...
00:23:53 No, siamo qui per vedere Raza.
00:23:57 Bene. Seguitemi.
00:23:59 Grazie, Signorina.
00:24:01 Dovremmo sguire... te, immagino.
00:24:17 Ehi.
00:24:19 - Molto patriotico.
00:24:22 - Ehi ragazzi.
00:24:26 - Ehi, Raza!
00:24:29 Che succede?
00:24:30 - Kumar e Roldy?
00:24:31 Non vi ho piu'
00:24:34 Che ci fate qui?
00:24:36 Aspetta, che sono
00:24:38 -Ehi, no, no, domanda numero uno...
00:24:40 -cos'e' questa festa?
00:24:42 Ci sono vagine esposte
00:24:44 Si'. E' stata una mia idea.
00:24:47 Non so voi ragazzi, ma io sono
00:24:50 Davvero? Mi e' sempre
00:24:53 - E' da me.
00:24:54 alla moda del senza pezzo di sotto.
00:24:57 Quindi cosa ci fate
00:24:58 Che ne dici di rispondere tu a questa domanda?
00:25:00 - Dove stai andando?
00:25:02 Senti, mi spiace davvero di
00:25:05 - Tutto bene?
00:25:09 Sono stati rinchiusi per poco meno
00:25:12 Maledizione. Assicuratevi che la
00:25:15 Non abbiamo bisogno che la gente pensi
00:25:17 Ricevuto Signore.
00:25:18 Devono essere stati al-Qaeda o la
00:25:20 Scoprite se hanno
00:25:22 Questo avrebbe dovuto
00:25:30 Hai un problema con il modo in cui
00:25:35 Sto solo dicendo che...
00:25:37 Ho guardato tra i file di
00:25:41 Sono entrambi nati e
00:25:43 A parte un paio
00:25:44 Giusto. Ecco perche' sono
00:25:47 Ma loro... probabilmente non dovevano
00:25:50 Chiudi la...
00:25:59 Vedi questa tenera, piccola
00:26:01 Si'.
00:26:02 Vuoi che la violentino e la uccidano?
00:26:07 Certo che no.
00:26:08 Sicuro? Perche' questa e' l'America.
00:26:12 - Vuoi che violentino America?
00:26:15 Allora finiscila di rompermi le palle.
00:26:23 Questa e' una cosa seria.
00:26:25 E' adorabile.
00:26:29 Quindi siete dei fottuti fuggitivi?
00:26:31 E' solo colpa di Kumar.
00:26:33 Se usciamo da questa cosa...
00:26:35 le probabilita' che rimaniamo
00:26:39 altamente... tette. Si'.
00:26:40 Ehi, cosa pensi di fare?
00:26:42 Rimettitelo.
00:26:45 - Scusa.
00:26:47 Ehi. Di cosa stavate parlando?
00:26:49 Roldy mi stava spiegando
00:26:51 - Si'?
00:26:53 Che ne e' del fottuto tempo che
00:26:55 mentire alla tua ex ragazza di
00:26:57 Sei in debito con noi amico.
00:26:58 - Si', e' vero.
00:26:59 Va bene, e' stato molto tempo fa.
00:27:01 Parlando di ex ragazze...
00:27:03 La tua non si sta per sposare
00:27:05 Com'e' che lo sapevano
00:27:07 Aspetta.
00:27:09 Colton! Colton Graham puo'
00:27:12 - No! Fanculo!
00:27:13 Nessun dubbio. se c'e' qualcuno
00:27:16 No, mi dispiace.
00:27:17 Un secondo. Hai il suo numero?
00:27:19 Non piu'. Ma il matrimonio e' alla tenuta
00:27:24 Ma non volete infastidirli mentre
00:27:26 cose da matrimonio, giusto?
00:27:30 Sai, potrebbe essere veramente
00:27:33 Fanculo! Come ci arriviamo? Non possiamo
00:27:36 - Vi prestero' una delle mie macchine.
00:27:38 Ma prima... dovrete entrare
00:27:42 - Cosa vuoi dire con spirito della...
00:27:46 - E tu?
00:27:50 - Oh, dio!
00:27:52 Oh, mio dio!
00:27:53 - Adoro il tuo uccello Raza.
00:27:55 - Che cazzo e'?
00:27:58 Lo so, vero? Va bene ragazzi.
00:28:01 E' il vostro turno.
00:28:04 - Facciamolo e basta.
00:28:06 Contiamo fino a tre?
00:28:08 Uno.
00:28:10 Due, tre.
00:28:14 I vostri cazzi sono
00:28:16 Questo non e' necessario.
00:28:18 Potresti per favore...
00:28:52 - Questa macchina e' fottutamente figa.
00:28:56 Perche' siamo fuggitivi.
00:28:58 E stiamo guidando una macchina gialla
00:29:01 Ehi. Ehi. Ehi, guarda,
00:29:04 - Vuoi rimetterlo a posto?
00:29:06 Puoi giocare al gioco di Mike Tyson.
00:29:08 Mettilo via. Mettilo via.
00:29:10 Non posso neanche credere che tu pensi a
00:29:14 Immagini cosa succederebbe se i nostri
00:29:17 Lei ha mandato i nostri figli
00:29:20 Questo e' un oltraggio!
00:29:23 Voi Arabi pensate di potervi tranquillamente
00:29:26 e non farvi trovare, eh?
00:29:28 Io non sono Arabo! Sono Indiano!
00:29:30 Senti capo. Non sono qui per
00:29:35 Sono qui per salvare vite.
00:29:37 Chiedi ai Lee cosa sanno sulle
00:29:50 Senta, siamo cittadini
00:29:53 Ora, francamente, trovo
00:29:59 Usano una sorta di dialetto
00:30:04 Ma sono abbastanza sicuro che
00:30:09 Digli che sappiamo cosa
00:30:12 e se non collaborano, potrebbe
00:30:16 Vai.
00:30:23 Abbiamo capito cosa ha detto!
00:30:25 Signore, Harold e Kumar
00:30:31 Sono un bravo traduttore.
00:30:33 Sono tutte stupidaggini.
00:30:37 Magari stanno cercando di confonderci.
00:30:39 Sei sicuro di saper parlare
00:30:42 Tu parli Coreano?
00:30:43 Non stai giocando con paparino, vero?
00:30:45 Lei ha un master in
00:30:49 Perche' io ce l'ho...
00:30:51 e mi sento offeso.
00:30:54 Va bene.
00:30:55 Sentite, scusatemi...
00:30:58 non stiamo cercando di
00:31:00 Vorremmo solo sapere dove si trovano.
00:31:02 Sapete se conoscono
00:31:06 Il loro amico Raza Syed vive a Miami.
00:31:10 Ma perche' dovrebbero essere li'?
00:31:11 Lui dovrebbe essere
00:31:13 Dovrebbero essere in prigione!
00:31:21 Questi cazzoni devono cadere.
00:31:23 Vivi o morti.
00:31:25 Diglielo nella tua stupida
00:31:31 Sta zitto! Lei e' un idiota.
00:31:34 Non so cosa stai dicendo amico...
00:31:37 ma vaffanculo.
00:31:38 - Fanculo a me?
00:31:39 - Ascolti, no, seduto.
00:31:49 Ehi, senti amico, siamo in Alabama.
00:31:53 Cacchio, stiamo davvero dando
00:31:55 Ehi, questo non doveva essere
00:31:59 Questa doveva essere la settimana
00:32:01 Te lo ricordi? Prima che mandassi
00:32:04 Rilassati, va bene?
00:32:06 Sarai attaccato al culo di
00:32:09 Ehi. Non e' una da sveltina, amico.
00:32:13 Non ho mai provato niente del
00:32:19 Che cazzo dico?
00:32:21 Tanto non e' una cosa
00:32:40 Scusate, per favore. Volete spegnere
00:32:47 Che sfigato.
00:32:49 Grazie, arrivederci!
00:32:57 - Che cazzo?!
00:32:59 Sai, il motivo per il quale
00:33:01 e' per un po' di pace e...
00:33:05 silenzio.
00:33:06 Senti, lo so, mi spiace. Odio anche io
00:33:09 E' solo che questo calcolo
00:33:14 - Ti dispiace se do un occhiata?
00:33:18 - In realta' ci sei molto vicina. Posso?
00:33:22 Scusa.
00:33:28 Ti ho toccato il seno.
00:33:31 - Va bene.
00:33:36 Devi solo...
00:33:40 Cacchio. Sei bravo in queste cose.
00:33:43 Grazie.
00:33:44 Cos'e'? Ti piaceva la
00:33:47 In realta' mi padre mi ha insegnato
00:33:50 Cos'e' sei come Doogie Howser?
00:33:52 No. Anche se sarebbe
00:33:55 Adoro quel programma.
00:33:59 A cosa stai lavorando?
00:34:01 E' solo una poesia per
00:34:04 E' come un...
00:34:06 - "La radice quadrata di tre"?
00:34:08 - "Una poesia d'amore di Kumar Patel."
00:34:11 - Ehi, fammelo leggere.
00:34:13 - Perche'?
00:34:15 Allora leggimelo.
00:34:16 Non lo leggero' per nessun motivo.
00:34:21 Andiamo, non essere timido. Sai,
00:34:26 Senti, non lo faro' vedere neanche
00:34:29 Ecco perche' sono cosi' agitato.
00:34:31 Agitato, eh?
00:34:33 Vieni con me.
00:34:36 Andiamo.
00:34:41 Cosa?
00:34:48 Fumi droghe in biblioteca?
00:34:52 Non ti preoccupare.
00:34:55 Oh, dio.
00:34:57 E' illegale.
00:35:08 Tieni.
00:35:18 E' veleno.
00:35:21 Lascia che ti aiuti.
00:35:42 Io sono Kumar.
00:35:45 Vanessa.
00:35:47 Non leggerai ancora quella poesia.
00:36:03 Kumar.
00:36:09 Kumar.
00:36:10 Kumar. Kumar.
00:36:12 - Kumar.
00:36:14 Che succede? Siamo a Birmingham,
00:36:17 Che sta succedendo?
00:36:19 - Perche ci hai portato qui, bello?
00:36:22 Dovevi solo seguire le indicazioni,
00:36:25 Ci dovrebbe essere un
00:36:28 Gia', ci deve essere un autostrada.
00:36:31 Che sta succedendo qui?
00:36:38 Che diavolo e?
00:36:43 - Torno indietro.
00:36:47 Bello, non passero' attraverso
00:36:49 Sai, Roldy, pensavo fossi un uomo.
00:36:52 Amico non ho paura
00:36:54 Ho paura perche' fanno paura.
00:36:55 E non abbiamo un
00:36:58 Non fanno cosi' paura.
00:37:00 E' la mia palla!
00:37:03 Torna indietro.
00:37:12 - Fanculo! Non si muove!
00:37:18 - Questo non va bene.
00:37:20 Merda.
00:37:21 - Figli di puttana!
00:37:24 - Merda, questo non va bene.
00:37:27 No. No. No.
00:37:30 Stanno venendo qui.
00:37:32 - Porca merda. Perche' lo hai fatto?
00:37:37 Sono armati, amico.
00:37:40 Va bene, cosa facciamo?
00:37:41 Corri, corri, corri. corri, corri.
00:37:49 Ehi. Ehi.
00:37:52 - Dove state andando? Maledizione!
00:37:55 Amici, qualcuno chiami la polizia.
00:38:14 - Si', bravo. Ti piace la macchina?
00:38:18 L'hanno abbandonata la scorsa notte.
00:38:23 Le testimonianze sul guidatore
00:38:25 corrispondono a
00:38:30 Abbiamo cercato di portare dentro Syed la scorsa notte,
00:38:35 Bene, sanno che siamo ci
00:38:38 Va bene. No, ti chiamero'. ok.
00:38:42 No, no, no, no!
00:38:44 - Porca merda!
00:38:46 - Ehi
00:38:47 Questo e' il nostro testimone.
00:38:49 Mettila giu'! Ehi, mettila giu'!
00:38:52 Anche io ho una pistola!
00:38:56 Quindi, lei ha visto i fuggitivi, eh?
00:39:01 Si'. Volevo chiamare lo sceriffo...
00:39:03 Si', si', si', si', si'.
00:39:07 Non ho motivo per mentirti, amico.
00:39:09 Davvero?
00:39:10 Vedremo.
00:39:15 Dove sta andando?
00:39:19 Che sta succedendo?
00:39:25 Ora perche' non mi dici
00:39:28 Quella e' soda all'uva?
00:39:30 Che cazzo fa?
00:39:34 Va bene.
00:39:37 E' cosi' meschino.
00:39:38 - Davvero?
00:39:40 E' meschino?
00:39:42 Ehi, questo e' razzismo,
00:39:45 Ehi, Jon, lo lascerai fare?
00:39:48 Vedi se ha anche del Kool-Aid.
00:39:50 Quasi finita, testimone.
00:39:52 Sicuro che non hai niente da dire?
00:39:54 Non mi fermero' finche' non cederai!
00:39:56 Ti ho gia' detto che sono scappati!
00:39:57 Va bene, va bene, va bene.
00:39:58 Questo non e' necessario!
00:40:01 Gia', e come puoi esserne
00:40:04 Perche' non e' schedato.
00:40:09 Va bene, allora, Beech. Come proponi
00:40:14 C'era un Nokia 7710 sull'auto.
00:40:17 Abbiamo il numero di serie.
00:40:18 I nostri satelliti stanno
00:40:24 Che succede? Dove siete?
00:40:25 Bello, e' una fottuta lunga storia.
00:40:26 A dire il vero siamo in Alabama ora,
00:40:31 Cos'e' questo rumore? Ti stai masturbando
00:40:33 Sto facendo una slpendida pisciata.
00:40:35 Ehi, ascolta, non ci crederai...
00:40:37 ma la scorsa notte sono finito
00:40:40 e mi sono fatto Cindy Kim.
00:40:43 Chiudi quella cazzo
00:40:45 Si' amico, mi ha persino
00:40:47 Cos'e' un blumpkin?
00:40:48 E' quando una ragazza fa del sesso orale con te
00:40:51 Davvero?
00:40:53 - C'e' nessuno?
00:40:56 C'e' nessuno? Allora?
00:41:00 Hai fatto?
00:41:01 Si', ho finito.
00:41:03 Mi ha detto che avremmo fatto
00:41:06 Mi dispiace tesoro.
00:41:09 Stai parlando al cellulare mentre
00:41:12 Amico, era solo Goldstein.
00:41:15 E' perche' avevi qualcosa di...
00:41:17 Niente e' piu' importante di trovare
00:41:22 - Hai capito?
00:41:23 Abbiamo camminato per un giorno intero
00:41:28 Hai capito?
00:41:29 - Posso dire...
00:41:32 Amico, onestamente...
00:41:33 Devi essere un po' piu' positivo
00:41:37 - Si'?
00:41:40 Prima di tutto, guarda il meraviglioso
00:41:44 Non hai cose cosi' nel New Jersey.
00:41:48 Dio, tu...
00:41:49 Ehi, guarda amico.
00:41:50 E' un piccolo di cervo.
00:41:53 - Cacchio
00:41:59 Ehi. Ehi.
00:42:02 Guarda quanto e' bello questo cervo, amico.
00:42:06 Lo so amico.
00:42:07 - Ehi.
00:42:10 Gli piaci.
00:42:13 - Oh, mio dio!
00:42:18 Mi dispiace. Ero nella mia zona.
00:42:24 Che diavolo ci fate qui
00:42:28 Eravamo diretti in Texas
00:42:31 Texas?
00:42:33 State andando in Texas.
00:42:36 No!
00:42:40 Nato nel 2004.
00:42:43 Vai qui dentro.
00:42:48 Il sole sta per tramontare.
00:42:51 - Volete un posto dove stare? Siete affamati?
00:42:55 Volete seguirmi?
00:42:58 Andiamo.
00:43:01 Forse non dovremmo.
00:43:03 E' gia' morto. Ti serve
00:43:07 Mio nonno ha comprato
00:43:09 Molto bella.
00:43:12 Questo posto fa schifo.
00:43:18 Tesoro, sono a casa.
00:43:27 Sono qui.
00:43:32 Avrei gradito che tu mi avessi
00:43:35 Mi sarei messa un po' a posto.
00:43:37 Ragazzi, questa e'
00:43:39 Raylene, ti presento
00:43:42 Ciao.
00:43:43 Non posso stringere. Ho...
00:43:47 - Piacere di conoscerla.
00:43:50 - Fate come se foste a casa vostra.
00:43:52 Tesoro, qualcosa non va con l'ADSL.
00:43:54 Ogni volta che mi connetto
00:43:57 Hai provato a scollegare il modem?
00:43:59 Si', l'ho fatto ma non ha funzionato.
00:44:01 A cosa ti serve internet ogni volta?
00:44:03 Volevo prendere una di quelle
00:44:06 A che cazzo ti serve
00:44:08 Non imprecare quando
00:44:11 - Ragazzi.
00:44:12 Noi imprechiamo sempre.
00:44:13 Chi pensi di essere per colpirmi?
00:44:15 Chi cazzo ti ha comprato
00:44:17 Ti ho detto che ne
00:44:19 La borsa di Gucci costa di piu'!
00:44:20 Behl, il marito di Jan Sapperstein
00:44:22 Ci risiamo con Jan Sapperstein.
00:44:25 Non me ne frega un cazzo
00:44:27 Tu sei felice con quello che hai.
00:44:28 Quello che ho e' un marito
00:44:31 Ora dai la colpa a me?
00:44:32 - Esatto!
00:44:34 Hai mai guardato l'estratto
00:44:36 ...tu hai comprato?! Pensi che abbiamo
00:44:39 - Persino peggio quelli dell'altra carta di credito.
00:44:42 Ragazzi, noi ce ne andiamo.
00:44:43 No. Non siate stupidi.
00:44:47 Dovete restare per cena.
00:44:50 - No, non possiamo. Questo e'...
00:44:51 Naturalmente,
00:45:19 Siamo vicini.
00:45:28 Mi e' nuova. Non ho mai conosciuto
00:45:31 Hai mai conosciuto un contadino del Sud?
00:45:34 Sapete, questo e' fantastico ragazzi.
00:45:36 Ho sempre, sapete, considerato...
00:45:38 che le persone del Sud
00:45:42 Un mucchio di
00:45:44 - No.
00:45:46 Proviamo a nascondere il nostro figlio deformato
00:45:50 Ragazzi, non intendevo questo.
00:45:57 Guarda che facce!
00:46:04 Fuanculo, fanculo!
00:46:05 Merda, ci hanno trovati.
00:46:07 - Che volete dire, vi hanno trovati?
00:46:08 Siete in qualche guaio?
00:46:10 Va bene. Sembrera' pazzesco,
00:46:13 eravamo sul volo per Amsterdam...
00:46:15 e siamo stati scambiati per terroristi e siamo
00:46:17 poi siamo evasi e siamo entrati clandestinamente
00:46:20 e ora stiamo cercando
00:46:21 dove c'e' un tizio
00:46:22 e che si sta per sposare con la
00:46:24 Si'.
00:46:26 Ok. Nessun problema.
00:46:29 - Ho capito.
00:46:31 Come se il governo non abbia provato
00:46:36 Andate di sotto e nascondetevi
00:46:38 Grazie. Grazie. Grazie ad entrambi.
00:46:39 Grazie, grazie.
00:46:51 Ok. Non e' spaventoso.
00:46:57 Che diavolo e' quello?
00:47:00 Stai andando verso
00:47:05 Questa canzone spacca, amico.
00:47:13 Kumar.
00:47:21 Ehi, amico, c'e' un accendino
00:47:25 Gesu' Cristo, c'e' un fottuto mostro!
00:47:27 Dio!
00:47:39 Ehi, non ti e' mai capitato di avere
00:47:43 No. Perche' dovresti avere pieta'?
00:47:45 E' come Chunk ha sconfitto
00:47:48 Questa cosa somiglia a Sloth?
00:47:50 Tutto cio' che ho visto e'
00:47:52 La mano sembrava
00:47:54 Quella era una cazzo di mano di un mostro malvagio,
00:47:58 Merda.
00:48:00 Senti, non importa cosa, ma non fare sapere
00:48:05 L'ultima cosa che vogliamo e'
00:48:08 solo perche' e' nata
00:48:21 Non vi preoccupate. Me ne sono sbarazzato.
00:48:24 - C'e' un fottuto ciclope...
00:48:25 - nel seminterrato, amico!
00:48:27 Avete conosciuto Cyrus.
00:48:28 - Cyrus.
00:48:30 Nostro figlio.
00:48:31 Dovete averlo svegliato.
00:48:34 Pensavo che stavate scherzando...
00:48:36 quando avete detto di avere un
00:48:38 Beh, non e' uno scherzo.
00:48:40 Raylene ed io siamo fratello e sorella,
00:48:43 Ma questo non vuol dire che
00:48:45 Dovete essere terribilmente stanchi
00:48:48 Venite con me,
00:48:50 E' meglio che torni a dormire tu!
00:48:52 Non farmi scendere a farti
00:48:57 E' amore severo.
00:48:59 E' il migliore dei modi.
00:49:19 Non so a cosa stavo pensando quando
00:49:22 E' un cretino. A cosa stavi pensando?
00:49:25 Ed e' stata un agonia fingere che il
00:49:29 Ci scometto. E scommetto che anche a te
00:49:33 - Si'.
00:49:36 Gia', ti e' mancato?
00:49:37 Quanto?
00:49:39 - Tanto.
00:49:42 Sai...
00:49:44 - ho questa specie di fantasia.
00:49:48 Ho pensato che fosse fico portare
00:49:53 Chi?
00:49:55 Ehi, piccola.
00:50:04 - Si'!
00:50:05 - Si'.
00:50:08 Facciamolo.
00:50:17 Piu' veloce Erby.
00:50:31 Denti, denti, Erby, denti.
00:50:36 - Erby!
00:50:37 - Si'!
00:50:49 Mettilo nel culo, Erby.
00:50:54 Si', che ne dici di questo?
00:51:22 Cacchio.
00:51:28 Amico.
00:51:30 Ho appena avuto l'incubo
00:51:32 Andiamo, amico. Stavo avendo
00:51:36 Tornatene a letto,
00:52:11 Perche' ce ne siamo andati?
00:52:14 Non mi importa. ha cercato
00:52:16 Cristo, ogni volta che cerchiamo
00:52:18 E' un fottuto disastro
00:52:21 Cristo, amico. Forza, hai davvero
00:52:23 Non voglio un cazzo di tiro!
00:52:26 E' la tua soluzione
00:52:28 Pensaci. Dovremmo gia'
00:52:31 Ehi, rilassati, abbiamo ancora due giorni
00:52:34 - Cosa?
00:52:37 - Cosa?
00:52:39 E' di questo che si tratta, giusto?
00:52:43 Non e' divertente, Kumar.
00:52:47 Colton e' l'unico ragazzo
00:52:49 Non ci posso credere... Non posso credere che
00:52:52 E' solo che odio quel
00:52:54 Si? Mi piace piu' lui di quanto
00:52:57 - Davvero?
00:52:59 Sai che cosa mi ha dato? Un lavoro.
00:53:01 Lo sai quello che mi hai dato tu?
00:53:05 - Il tuo lavoro fa schifo.
00:53:07 Sei geloso perche' Vanessa
00:53:09 Ma che cazzo vorrebbe dire?
00:53:11 Migliore di te! Lasciami pensare.
00:53:14 Potenziale futuro presidente,
00:53:17 Pesa. Questo pesa.
00:53:20 Gia', beh almeno Vanessa
00:53:22 a scopare con un
00:53:25 - Cosa?
00:53:27 si conservi per te, amico?
00:53:28 In questo momento, ha probabilmente
00:53:30 che gli penzolano in gola.
00:53:31 E sai che cosa ci fara'?
00:53:39 Fottuto coglione.
00:53:44 - Quello e' il mio cappello.
00:53:49 Maria, Maria, Maria, Maria.
00:53:51 Stronzo!
00:53:53 Non osare dire una fottuta
00:53:58 Che cazzo era quello?
00:54:00 Alzati. Alzati!
00:54:02 Fanculo.
00:54:13 Merda.
00:54:18 E' un raduno del KKK?
00:54:21 Gia'.
00:54:24 Si, Penso di si.
00:54:27 Forse dovremmo andarcene
00:54:29 Si. Si, bello.
00:54:31 Andiamo.
00:54:36 L'altro giorno ho visto una
00:54:39 Conosci quel programma?
00:54:40 Si, quello con
00:54:44 Quel negro biondo, lo tengo in pugno.
00:54:47 In realta' e'
00:54:49 Davvero? Dici?
00:54:51 Non dico che non voglio
00:54:54 A suo tempo, e' impagabile.
00:54:58 Aspetta un secondo.
00:55:00 Vado a svuotare la vena principale.
00:55:20 Ti diro', Travis...
00:55:22 quando mi devo sentire meglio...
00:55:24 preferisco stare a pisciare
00:55:29 Mi piacerebbe farli tutti e tre.
00:55:31 Gia', immagino.
00:55:34 Kenny, andiamo,
00:55:38 Sei tu che mi hai fatto
00:55:42 prendi la tua roba bianco.
00:55:45 Obeso! Mi hai pisciato addosso!
00:55:48 - Fottuto razzista!
00:55:57 Che negro e' stato?
00:56:01 Siamo fottuti. Siamo fottuti.
00:56:03 Kenny. Travis.
00:56:07 Che state facendo ragazzi?
00:56:10 Bene, avete comprato
00:56:12 - Andiamo! Andiamo!
00:56:13 Andiamo, Andiamo!
00:56:27 Si, poi metti un po di cipolla sopra
00:56:30 Roldy, amico, Non avrei mai immaginato
00:56:33 ma il Klan sa come fare una festa.
00:56:35 Dovresti provare questi.
00:56:37 - Davvero?
00:56:38 Davvero sa come...
00:56:40 - Amico, dobbiamo andarcene da qui!
00:56:42 Va bene, tutti qui! Andiamo a
00:56:46 - Merda, che cosa facciamo?
00:56:48 Rufus. Accanto ai marshmallows...
00:56:50 - e ai crackers.
00:56:52 Sperando di avere
00:56:55 questo e' quello di cui parlero',
00:56:57 Ora. Ora io voglio
00:57:01 qualcosa... sui musi neri, ebrei!
00:57:03 quello che avete fatto
00:57:06 Sono inciampato mentre stavo
00:57:08 al Wal-Mart l'altro giorno.
00:57:12 Ho sbattuto un ragazzo contro un
00:57:14 Le hanno fatte pagare a lui! Si'!
00:57:19 Va bene, va bene, calmiamoci.
00:57:21 Potere bianco qui, potere bianco qui,
00:57:25 Diamogli cio' che si merita.
00:57:27 Hebe!
00:57:30 Va bene, sono tornato. Il prossimo.
00:57:33 Meglio essere buoni. Qui.
00:57:39 Andiamo, amico, di qualcosa.
00:57:44 Sapete?
00:57:47 Ho dato una ginocchiata nelle
00:57:49 E' stato divertente!
00:57:52 Si, Rispediamo quegli Indiani in Africa.
00:57:54 Bene, volete sentire qualcosa di veramente
00:57:58 Ho preso lo spazzolino da denti di un ragazzo Coreano
00:58:03 - Lo hai fatto?
00:58:07 - Ma mi piace!
00:58:10 Si', adoro essere bianco.
00:58:14 - Che...
00:58:20 Messicani!
00:58:22 Linciamoli!
00:58:25 Andiamo, andiamo! Andiamo!
00:58:29 Andiamo, ragazzi, inseguiamoli
00:58:33 Femminuce!
00:58:37 Porca merda!
00:58:40 Dovremmo tirarlo fuori o cosa?
00:58:44 Ci stanno ancora inseguendo?
00:58:46 Non penso. Amico, il Klan
00:58:52 Ehi, ferma questa macchina.
00:58:54 Aiuto! Aiuto! Aiuto!
00:58:58 - Grazie.
00:59:03 Grazie per essersi fermato.
00:59:06 Nessun problema.
00:59:09 Neil?
00:59:10 Gary e Kumar!
00:59:13 - Si.
00:59:14 Harold. Harold.
00:59:15 Scusa, amico. Non mi ricordavo.
00:59:19 Che cosa fai qui, amico?
00:59:21 Qui e' dove Dio mi ha portato.
00:59:24 Stiamo provando ad andare in Texas.
00:59:27 E' dove sono diretto io!
00:59:30 Che coincidenza!
00:59:32 Andiamocene da qui.
00:59:33 - Va bene.
00:59:35 Funghetti?
00:59:36 - No. Grazie, niente.
00:59:38 Come volete.
00:59:45 Signori, accendete i motori.
00:59:48 Sara' un viaggio movimentato.
00:59:57 Abbiamo trovato il loro telefono.
01:00:00 Lee e Patel vi hanno telefonato.
01:00:05 Ora diteci tutto quello che sapete
01:00:07 Complotto terroristico?
01:00:10 E' ridicolo.
01:00:12 Ok, Bene. Bene.
01:00:15 Signor Rosenberg.
01:00:18 Signor Gold-stein.
01:00:21 Faremo a modo vostro.
01:00:27 Cos'e' questo? Cosa abbiamo qui?
01:00:57 Sono circa sette dollari?
01:00:59 Guardi, non ci insulti, va bene?
01:01:01 Io non so che cavolo
01:01:02 Ma richiamo il quinto emendamento fino a che
01:01:05 Stai richiamando il
01:01:08 Beecher, dammi una copia
01:01:10 La Dichiarazione die Diritti? Perche'?
01:01:12 Fallo!
01:01:14 Scusatemi.
01:01:18 Il quinto, giusto?
01:01:19 - Il quinto per sempre
01:01:21 Va bene. Ok.
01:01:26 Volete sapere cosa penso
01:01:37 Ecco.
01:01:45 Ecco cosa penso sul
01:01:50 Perche' il tuo culo e'
01:01:53 Non fare domande di cui non
01:01:57 Che cos'ha?
01:01:58 E' saltato fuori che l'FBI stava gia' controllando
01:02:01 - Abbiamo quello che ci serve.
01:02:03 Stavate sorvegliando il mio telefono?
01:02:05 Vuole sentire il nastro?
01:02:06 No. Sono nauseato di sentire questo
01:02:10 Lee Patel sono sulla strada
01:02:14 Sapevo che sarebbero caduti.
01:02:15 Prepara l'aereo.
01:02:26 Neil, puoi concentrarti sul guidare?
01:02:30 Hai mangiato una dozzina
01:02:33 Amico, ero capace di fare un
01:02:36 Penso di poter sopportare
01:02:39 - Quello non era solo uno show televisivo?
01:02:43 Avete visto quell'unicorno?
01:02:46 il suo cono era cosi' luminoso.
01:02:48 Allora, perche' voi ragazzi
01:02:52 Diciamo solo che la mia
01:02:58 Quella che e' scappata, eh?
01:03:00 Si'.
01:03:02 Secondo me tu hai
01:03:05 La strada. Neil, per favore,
01:03:07 Amico, ho capito!
01:03:09 - Si, ma...
01:03:12 Grazie. Salute, amico.
01:03:15 Davvero? Beviamo?
01:03:23 Anche io ho avuto un
01:03:25 Si'?
01:03:27 E' stato sul set de
01:03:29 Giusto, giusto, si.
01:03:31 Non potro' mai dimenticarla.
01:03:35 Era la sostituta di
01:03:36 La sua pelle era così morbida,
01:03:42 Aveva quel minuscolo,
01:03:47 quello che avresti voluto
01:03:51 Ad ogni modo, l'ultimo giorno,
01:03:54 Ho detto...
01:03:56 "T-Bird, dobbiamo rompere."
01:04:00 Perche' lo hai fatto?
01:04:02 Non pensavo di potermi prendere
01:04:07 E' stato un errore
01:04:10 perche'? Voglio dire, con T-Bird andata...
01:04:12 Non hai potuto fare sesso
01:04:15 Lasciami chiarire.
01:04:16 Non c'e' niente sul pianeta...
01:04:18 che io ami piu' di una bollente, bella figa.
01:04:20 - Sicuro.
01:04:22 Per cosa sta P.H. nella sigla N.P.H.?
01:04:25 Patrick Harris.
01:04:26 No, errore comune.
01:04:30 Il punto e', ragazzi...
01:04:31 anche se io amo fare sesso con
01:04:36 un giorno non ho finito
01:04:42 Ogni volta che vedo una borsa di
01:04:52 Questo e' per te, Tashonda.
01:04:55 - Spero che tu abbia tenuto il bambino.
01:05:32 Ehi, tesoro. Che c'e'?
01:05:35 Ho trovato qualcosa
01:05:38 Perche' hai frugato
01:05:40 Perche' avevi spinello...
01:05:41 quando sai che potrebbe rovinare
01:05:44 Scusa.
01:05:46 Con tutto il piano per il matrimonio,
01:05:50 Mi aiuta a rilassarmi?
01:05:52 La marijuana e' illegale, Vanessa.
01:05:55 Ora, Credevo che questa parte della
01:05:57 - Lo e'.
01:06:01 E' tutto quello che ho
01:06:05 Ehi, Piccola.
01:06:08 Senti, so che le cose potrebbero sembrare
01:06:11 Ma, sai, se sei agitata,
01:06:15 Prendi dello Zoloft, va bene?
01:06:25 Che cazzo e'?
01:06:27 Merda
01:06:28 Amico, hanno messo un fottuto
01:06:32 - Di cosa state parlando?
01:06:34 Non so come dirlo in altri modi amico,
01:06:36 Figo.
01:06:39 Ok, bene, dobbiamo trovare
01:06:41 - Si, si, si.
01:06:43 Vi comportate come se non avessi mai nascosto
01:06:47 Ecco. Nascondetevi qui.
01:06:49 Scusate. E' un po appiccicosa.
01:06:54 Merda.
01:07:01 Si'.
01:07:04 Che... Quando avevi
01:07:15 Mi scusi.
01:07:17 Aspetti, Agente!
01:07:20 - Merda.
01:07:36 Neil Patrick Harris.
01:07:41 Ehi.
01:07:44 E' un onore conoscerla, Signore.
01:07:47 Si. vorrei immaginarlo.
01:07:52 Sono sicuro che te lo senti
01:07:54 ma la tua parte in Starship Troopers
01:08:01 Davvero?
01:08:02 Come?
01:08:04 Beh, nessuno pensava che la guerra contro
01:08:09 - Ma tu hai mostrato alla starship troopers...
01:08:11 che quegli scarafaggi
01:08:14 Molte persone pensano che la guerra al terrorismo e'
01:08:20 Ecco perche' sono entrato
01:08:23 Amico mio, due parole.
01:08:28 Se vuoi sapere il segreto dell'essere,
01:08:33 Per favore. Devo davvero andare.
01:08:35 Si', certo. Mi dispiace di averti
01:08:42 Ciao.
01:08:45 Ti adoro.
01:08:50 Ti adoro anch'io, Patrick Harris.
01:08:53 Ma che...
01:09:02 Porca merda, e' stato pauroso.
01:09:04 Provate ad avere quella conversazione
01:09:06 Merito un oscar per
01:09:08 - Si'!
01:09:09 Faro' una piccola deviazione, va bene?
01:09:11 - No.
01:09:12 Ma siamo quasi arrivati, amico.
01:09:13 - Niente ma. Niente ma!
01:09:16 Andro' in un bordello e andro'
01:09:19 Se voi due non volete bagnare
01:09:24 Io voglio bagnare il mio cazzo.
01:09:47 Micietta, sono a casa!
01:09:51 C'e' nessuno?
01:09:53 Bene, bene, bene. Pensavo che non
01:09:58 Che importa, Sally? Pensavo di essere
01:10:01 Hai dimenticato cos'e' successo
01:10:05 A causa tua, la mia miglior
01:10:07 Ehi, l'ho pagata bene.
01:10:09 Non e' colpa mia se
01:10:11 Inoltre, ti ho portato nuovi clienti.
01:10:15 - Nuovi clienti?
01:10:18 Grazie. Grazie. Lo apprezzo.
01:10:20 Sally. Fammi vedere la formazione.
01:10:25 Schieratevi, ragazze.
01:10:27 Il Texano sta arrivando.
01:10:30 Neil.
01:10:35 Piu' grande. Piu' grande.
01:10:38 Ciao, cia...
01:10:41 - Qual e' il tuo nome, Signorina?
01:10:43 Cosa vorresti fare?
01:10:45 Beh, ho delle tette enormi.
01:10:47 E il mio libro preferito
01:10:49 Immagino che abbia senso, si'.
01:10:52 Beh, spero che tu sia pronta
01:10:54 perche' sono una roccia
01:10:56 e diventerai marmellata
01:10:58 Sara' magico.
01:11:00 - Le prostitute le offro io, soci.
01:11:02 - Grazie, ma noi... quello e'...
01:11:04 Fanculo, Roldy. Non so tu...
01:11:06 ma, senza offesa per le altre,
01:11:09 No, Kumar. Kumar!
01:11:12 Roldy, ti stai perdendo
01:11:14 Ehi, dobbiamo tornare
01:11:16 Dobbiamo...
01:11:21 Beh, ora, sai, forniamo anche...
01:11:24 film in camera o riviste.
01:11:30 Beh, se vorresti un
01:11:32 Abbiamo qualche...
01:11:36 apparecchi elettronici di la'.
01:11:42 Posso avere solo un
01:11:45 Perche' non ti sdrai sul letto?
01:11:48 E ci dici quello che dobbiamo fare.
01:11:50 Va bene. Va bene.
01:11:54 Beh...
01:11:57 cosa ne dite...
01:12:00 Cosa ne dite di togliervi i
01:12:02 - Lo abbiamo gia' fatto prima.
01:12:05 - Si?
01:12:38 Potete usare la lingua?
01:12:46 Sbatti la tua tetta
01:12:52 Palla in buca!
01:12:55 Fantastico. Ora levati i pantaloni.
01:12:59 Va bene.
01:13:01 - Sei benevole all'inizio.
01:13:04 - Si?
01:13:05 Gia'. Sai cosa
01:13:07 Si', in realta' si'.
01:13:09 Cosa?
01:13:10 Significa che ti
01:13:12 che il tuo cazzo rimarra'
01:13:15 Questo e' esattamente,
01:13:19 Sai che cos ami
01:13:22 Non si e' scusato una volta
01:13:25 Insomma, dovrei essere con la mia
01:13:30 Ma va bene. Lui non sa
01:13:34 Perche' pensi che sia cosi'?
01:13:36 Bellissima, perche' si tratta solo di
01:13:40 Sapete. Non mi preoccupo
01:13:43 Se non puo' essere un buon amico con me,
01:13:46 - E' fatta.
01:13:49 Un buon amico e'
01:13:51 Venus, andiamo.
01:13:52 Si', ma se e' un vero amico,
01:13:56 Giusto.
01:13:57 Grazie, Agnes.
01:14:00 Hai messo l'unghia
01:14:02 E' come se ora...
01:14:03 dopo tutta la merda che abbiamo
01:14:08 Sapete, lui e' li' dentro a
01:14:16 Non avrei mai dovuto lasciarla.
01:14:20 Non so neanche...
01:14:21 non so neanche a
01:14:24 L'ho amata cosi' tanto.
01:14:27 Era la mia piccola.
01:14:29 Era la mia piccola.
01:14:31 Perche' ho lasciato
01:14:32 Perche' l'ho lasciata andare?
01:14:34 Troverai qualcun'altro.
01:14:36 No, non e' vero.
01:14:38 Ritroverai l'amore un giorno.
01:14:40 Si', lo ritroverai.
01:14:43 E voi, ragazze?
01:14:47 No, noi siamo prostitute.
01:14:49 - Ricordi?
01:14:58 O mio Dio. Stai bene?
01:15:00 che diavolo sta succedendo qui?
01:15:01 Quello stronzo mi ha marchiata!
01:15:05 - Fermati.
01:15:07 Tienitela.
01:15:09 - Neil! Neil!
01:15:12 - Cosa... Neil! Cosa stai facendo?
01:15:14 - Ma...
01:15:15 Neil!
01:15:17 - E Neil, amico?
01:15:20 - Neil! Neil!
01:15:23 - Andiamo! Andiamo! Andiamo!
01:15:24 Andiamo!
01:15:27 - N.P.H.!
01:15:30 Fermati! Fermati!
01:15:33 Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta!
01:15:35 - Perche'?
01:15:36 - Non possiamo lasciarlo indietro.
01:15:40 Cos'era quello?
01:15:42 - Veloce.
01:15:43 - Veloce. Andiamo, amico.
01:15:45 - Va bene. Veloce, veloce, veloce.
01:15:47 - Ragazzi!
01:15:49 Non e' neanche un po' divertente.
01:15:51 Puoi farcela amico.
01:15:52 O mio Dio! Porca merda!
01:15:57 - O mio Dio! O mio Dio!
01:16:00 - Neil e' morto! Neil e' morto!
01:16:03 - O mio Dio!
01:16:15 E' l'alba di un nuovo giorno.
01:16:20 E Neil Patrick Harris
01:16:22 Amico, te l'ho detto.
01:16:23 vuoi smetterla di dirlo?
01:16:26 Dio.
01:16:27 Se ne e' andato.
01:16:30 Forse ha il numero di
01:16:33 Amico, non chiamero'
01:16:36 Cosa c'e' nella borsa?
01:16:39 - Che cazzo.
01:16:42 Un barattolo con dei capelli.
01:16:47 E tipo, 12 tubetti di
01:16:53 - Guarda, amico.
01:16:56 Porca merda, c'e' l'abbiamo
01:17:05 Qui e' dove Colton e' cresciuto?
01:17:07 Lo senti questo? E' odore di idiota.
01:17:16 No, tu rimani in macchina.
01:17:19 Io andro' dentro da solo e, se siamo fortunati,
01:17:22 - Perche' non posso solo...
01:17:26 Scendi da questa macchina,
01:17:30 - Ma, Roldy, io...
01:17:32 Apri la porta e ti taglio
01:17:35 Gesu'. OK.
01:17:40 - Palle.
01:17:54 Salve, Sono un amico di Colton.
01:17:56 Grazie.
01:18:41 Dio santo.
01:18:42 Vanessa? Stai bene?
01:18:45 - Kumar? Cosa ci fai qui?
01:18:52 Pensavo che fossi
01:18:54 Già, anche io.
01:18:57 Stai bene?
01:18:59 - Ora, fa male quando tocco qui?
01:19:01 - Si'?
01:19:03 Questo e' proprio cio' di cui ho bisogno.
01:19:07 Puoi muoverlo in cerchio?
01:19:10 Ok, e' come pensavo. E' solo il tuo ATFL.
01:19:13 Quindi un po' di ghiaccio e massaggi
01:19:17 Vuoi dirmi perche' sei qui?
01:19:19 Roldy e io siamo nei guai...
01:19:21 e abbiamo pensato che forse
01:19:25 - Sempre nei guai, eh?
01:19:28 ricordi quando sei entrato in
01:19:31 e hai rubato quella scimmia e l'hai messa
01:19:34 Ok, prima di tutto,
01:19:36 e secondo...
01:19:37 non sapevamo che la scimmia aveva l'AIDS,
01:19:40 E tu?
01:19:41 Hai messo quel disgustoso tampone usato
01:19:44 - Te lo ricordi?
01:19:46 Era una puttana e lo sapevi.
01:19:51 che succede qui?
01:19:54 Ehi, in realta' e' caduta e
01:19:57 Gia', mi sono slogata la caviglia.
01:20:01 - Perche' non sei nella macchina, Kumar?
01:20:03 Pensavo di averti detto di
01:20:05 Va bene, amico.
01:20:07 Non ti preoccupare.
01:20:08 Ascolta, Roldy mi ha
01:20:11 Ma non ti preoccupare. Faro' in modo
01:20:15 Grazie, amico.
01:20:16 Nel frattempo,
01:20:19 Ramón!
01:20:21 Ramón. Per favore porta subito
01:20:27 Ciao, Vanessa.
01:20:31 - Ciao.
01:20:37 Ragazzi.
01:20:39 Va bene.
01:20:42 Va bene, ragazzi. Jet col pieno.
01:20:45 Che bello.
01:20:53 Ehi, Colton, non posso credere
01:20:55 la notte prima del tuo matrimonio.
01:20:57 - L'ho apprezzo davvero. Grazie.
01:21:00 Voglio solo essere sicuro
01:21:03 Tutti questi aerei sono tuoi?
01:21:05 No. Va bene.
01:21:07 Rold, andiamo, certo che lo sono.
01:21:11 Questo ragazzo e' divertente.
01:21:12 - Davvero?
01:21:15 Ascolta, avevo torto su di te, amico.
01:21:19 Amico.
01:21:20 Sai cosa voglio dire.
01:21:22 E sono felice per te e Vanessa.
01:21:27 E' bello da parte tua, Kumar.
01:21:28 - Lo apprezzo davvero.
01:21:30 Non vedo l'ora di
01:21:35 Ci torni in un momento.
01:21:38 Questa volta non scappi.
01:21:40 Ora!
01:21:42 Andiamo! Muoversi, muoversi, muoversi!
01:21:49 sei un coglione...
01:21:50 - No
01:21:53 Gia'. L'ultima cosa che voglio e' che
01:21:56 - Sei stato tu?
01:21:58 Pensavo che fossimo amici.
01:22:01 Andiamo, Rold. Io e te?
01:22:03 Mi hai lasciato copiare
01:22:05 Ma a parte questo,
01:22:07 Portateli via, ragazzi.
01:22:09 Quando usciremo ti
01:22:11 Ehi, mi fai paura.
01:22:13 Dai, andiamo, tu non sei
01:22:15 sei un fottuto banchiere,
01:22:17 - Fottiti! Fottiti!
01:22:20 - Meglio che ti guardi le spalle, stronzo!
01:22:22 - Fottiti!
01:22:25 Sono un mito.
01:22:33 Sembra che abbiate scelto
01:22:36 Dov'e' la vostra Corea ora?
01:22:39 Non siamo nemmeno
01:22:41 e anche lo fossimo stati, questo
01:22:44 Ehi! Sto parlando con te.
01:22:56 Amico. non posso credere
01:22:58 Ora vedi perche'
01:23:01 Ora vedi perche' odio te?
01:23:04 Ti ho chiesto specificatamente
01:23:07 Ti ho detto che c'era in
01:23:10 Vanessa e' caduta.
01:23:11 - Non voglio sentire scuse!
01:23:13 Non voglio sentire scuse!
01:23:14 - L'ho sentita urlare!
01:23:23 Mi dispiace.
01:23:25 Va bene?
01:23:28 Guarda. Guarda.
01:23:30 Ho rovinato tutto, ok?
01:23:32 Ho rovinato tutto e rovino sempre tutto.
01:23:36 Dici?
01:23:38 Harold...
01:23:41 sei il mio migliore amico.
01:23:44 Tu sei tutto per me, amico.
01:23:46 Finocchio.
01:23:47 E ti prometto che se riusciamo...
01:23:48 ad uscire da questa cosa,
01:23:50 Non sara' piu' sempre Kumar.
01:23:52 Sara' Kumar e Harold.
01:23:58 Harold e Kumar.
01:24:01 Mi piaceva piu' il primo.
01:24:03 Ok, va bene. Harold e Kumar.
01:24:05 Harold e Kumar.
01:24:14 Non e' tutta colpa tua.
01:24:16 Si', lo e'. Ho portato
01:24:19 - Hai dell'erba?
01:24:25 No, vorrei che Neil Patrick Harris fosse ancora vivo,
01:24:30 Lui ci avrebbe sicuramente
01:24:34 Mi hai appena dato
01:24:36 - Cosa?
01:24:40 Ehi, Burl...
01:24:42 - In realta' ho ancora un po di erba.
01:24:45 - Davvero?
01:24:47 - Prendila.
01:24:49 Fammela solo...
01:24:51 - Harold, questo non e' sicuramente il...
01:24:52 momento di fumare.
01:25:16 Amico, hai preso gli
01:25:18 Ci sono capitate troppe cose e ho intuito
01:25:20 Beh, ben fatto.
01:25:25 Derek, potrei avere
01:25:28 Che cazzo fate?
01:25:32 - Mettete le mani in alto.
01:25:34 - Cristo santo. Ok, Ok.
01:25:36 Ci dovra' essere un giorno freddo all'inferno
01:25:44 Beecher, che stai facendo?
01:25:46 Da che parte stai? Pensavo di averti
01:25:49 Basta, Fox!
01:25:52 Pensi che solo perche'
01:25:53 puoi trattarmi come un cretino?
01:25:57 E' ovvio che questi ragazzi sono innocenti.
01:26:00 Sai, e' la gente come te...
01:26:03 che fa pensare al mondo
01:26:06 Beh, noi non siamo stupidi!
01:26:12 Tutto bebe ragazzi.
01:26:14 E' tutto finito.
01:26:16 Andra' tutto bene.
01:26:23 Cristo!
01:26:30 Fanculo!
01:26:32 Non voglio morire!
01:26:34 Kumar!
01:26:35 - Cosa?
01:26:38 Vieni qui.
01:26:39 Come cazzo faccio?
01:26:42 Nuota!
01:26:51 Porca merda.
01:26:52 Sta funzionando, cazzo!
01:26:59 Si'!
01:27:03 Ti adoro, amico.
01:27:09 Merda!
01:27:12 Non preoccuparti per lui.
01:27:14 -Cosa?
01:27:22 Fanculo!
01:27:28 Amico, e' stato
01:27:32 Si'.
01:27:37 - Kumar?
01:27:41 I nostri cazzi si stanno
01:27:44 Si', immagino di si'.
01:27:47 - Gia'.
01:27:50 Roldy, puoi spostarti da qui?
01:27:55 non ho idea di cosa di
01:28:05 Amico!
01:28:09 Il vetro mi ha toccato il cazzo.
01:28:15 Penso di stare bene. Si'.
01:28:18 - Amico. Amico.
01:28:20 - No, merda, amico. Stai bene?
01:28:23 dobbiamo andarcene prima che
01:28:25 Lo so. Saranno...
01:28:29 Amico? Amico?
01:28:31 Che c'e'?
01:28:37 - No.
01:28:39 Che diavolo ci fate
01:28:44 fareste meglio a darmi
01:28:46 George? Faremo tardi
01:28:48 Merda. E' Cheney. Andiamo, ragazzi.
01:28:52 Quel ragazzo mi spaventa.
01:28:55 - Cazzo, andiamo.
01:29:18 - Che stanza figa.
01:29:21 Si', qui e' dove vengo quando
01:29:25 - Qui?
01:29:29 - Allora chi cavolo siete ragazzi?
01:29:32 Io sono Harold Lee, Signore...
01:29:34 e lui e' Kumar Patel.
01:29:38 Comunque, eravamo sul paracadute
01:29:42 Amico, questa e' erba.
01:29:44 E' Alabama Kush.
01:29:46 Questa e' la migliore.
01:29:47 Quindi lei si sballa e manda
01:29:51 - Questo e' da ipocriti.
01:29:53 Si'? Beh, lascia che ti
01:29:56 - Ti piace fare le seghe?
01:29:58 - Ti piace farti fare le seghe?
01:30:01 Bene. Beh questo fa anche
01:30:04 Quindi sta zitto e
01:30:24 Ehi , amore.
01:30:25 Che ci fai qui? Porta male.
01:30:30 Voglio solo che tu sappia...
01:30:32 che ho fatto prendere dal servizio catering
01:30:34 nel caso in cui il presidente venga.
01:30:35 E' la sua birra preferita.
01:30:36 - Pensi che bastera'?
01:30:39 Chi se ne frega.
01:30:42 Senti, sei riuscito a sistemare
01:30:46 Non ti preoccupare, tesoro.
01:30:58 Pensavano che voi
01:31:01 Aspetti. Non e' divertente.
01:31:05 Cazzo! G. Bay?
01:31:08 Ditemi che non avete
01:31:11 No. No, non abbiamo assaggiato il cazzo-sandwich.
01:31:16 Il cazzo-sandwich.
01:31:19 O mio dio.
01:31:22 - Questa merda e' buona
01:31:25 - L'ho corretta con altra erba.
01:31:27 Cosi' che ti mandi al tappeto, ma ti faccia
01:31:31 Se le piace cosi' tanto l'erba,
01:31:34 Mi stai prendendo in giro, cazzo?
01:31:36 Sai quanto mi romperebbe
01:31:39 Cazzo, amico.
01:31:42 Anche mio padre fa cosi',
01:31:44 - facolta' di medicina, vero?
01:31:45 E non e' che non voglia
01:31:48 cazzo... certe volte mi chiedo
01:31:51 perche' sa che
01:31:53 o perche' vuole che porti
01:31:58 Mi hai appena fatto
01:32:11 - Ciao.
01:32:13 Papa'.
01:32:16 Si', sono W.
01:32:19 Non ho piu' bisogno che i tuoi
01:32:23 - No, non ti sto mancando di rispetto.
01:32:26 Sto solo dicendo che posso
01:32:29 Insomma, non ho bisogno che mi dicano
01:32:32 Si', bello!
01:32:34 Si', beh sai cosa?
01:32:37 Fanculo!
01:32:41 - Amico, e' stato fantastico.
01:32:44 - No. No.
01:32:45 - Tu sei fantastico.
01:32:47 Sul serio.
01:32:49 Ascolti, a proposito
01:32:52 Fanculo. Ascoltate, ragazzi, ragazzi, ragazzi.
01:32:56 Questo significa che comando chiunque voglia.
01:32:59 Non preoccupatevi.
01:33:00 - Porca merda. E' serio? Grazie.
01:33:04 Si'.
01:33:05 - Grazie. Grazie.
01:33:09 Ma, senta, ad essere onesti,
01:33:14 non so se ci possiamo fidare
01:33:18 - Fidarsi del governo?
01:33:20 Cavolo. Io sono nel governo
01:33:23 Voi non dovete credere nel vostro
01:33:31 Dovete credere solamente
01:33:34 Esatto.
01:33:36 - Esatto.
01:33:38 Questa roba e' buona, vero?
01:33:41 Si', e' buona.
01:33:43 Se avete bisogno di qualcos'altro,
01:33:47 In realta', Signor Presidente,
01:33:52 - Sara' fantastico.
01:33:55 Ho acceso io molte
01:34:10 Grande.
01:34:14 - Via libera.
01:34:17 E' qui! Sapevo che
01:34:24 Va bene, fateli entrare.
01:34:29 - Che sta succedendo...
01:34:31 - Harold?
01:34:34 Signore e Signori, sono spiacente di
01:34:38 Ma per nessuna ragione...
01:34:40 lasciero' sposare l'unica donna che abbia
01:34:45 Sicurezza, portateli fuori,
01:34:47 Loro? No, vedi, loro
01:34:51 Sembra che io abbia piu' influenza
01:34:57 - Che diavolo sta succedendo?
01:35:00 Il tuo fidanzato ci aveva promesso
01:35:02 Ma invece ci ha organizzato un
01:35:06 dove saremmo stati costretti a
01:35:13 - E' vero
01:35:15 Me ne occupero' io.
01:35:19 - Ok, aspetta.
01:35:23 Figlio di puttana.
01:35:26 Ti adoravo, amico.
01:35:32 - Non ci posso credere.
01:35:34 Spiegare?
01:35:36 Spiegare perche' mi
01:35:38 il momento piu' imbarazzante
01:35:42 Beh, e se facessi anche
01:35:47 Ti farebbe sentire meglio?
01:35:48 Non c'e' niente che tu possa
01:35:55 Ho paura di rimanere per sempre un
01:36:03 Nel tre c'e' tutto cio'
01:36:05 Perche' il mio tre deve essere
01:36:10 Avrei voluto invece
01:36:11 Come nove potrei aggirare questo malvagio ostacolo
01:36:16 So che il sole
01:36:18 Come 1,7321
01:36:20 Testa di cazzo.
01:36:22 Zitto, coglione.
01:36:27 Com'e' la mia realta',
01:36:31 Quando, ascoltando il mio cuore,
01:36:34 Un altra radice
01:36:36 E' venuta silenziosamente danzando
01:36:39 Ed ora ci moltiplichiamo
01:36:41 Per formare il numero
01:36:43 Gioiendo quando
01:36:47 Evadiamo dal nostro
01:36:49 E con un colpo di
01:36:51 Le nostre radici quadrate
01:36:53 E gli amori per
01:37:04 Avevi ragione.
01:37:06 - Era un po noioso.
01:37:10 Ascolta, non ti posso promettere
01:37:15 E non posso prometterti
01:37:18 Ma posso prometterti che...
01:37:27 Scusami, e' che ho fumato
01:37:29 Ho dimenticato
01:37:33 Posso prometterti che
01:37:36 E non provero' mai a farti
01:37:40 Allora, cosa ne dici,
01:37:50 Solo se prometti di tirarmi fuori da
01:37:52 il prima possibile.
01:37:54 Vieni qui.
01:37:59 Si'!
01:38:05 Quello e' il mio ragazzo!
01:38:07 Ku!
01:38:14 Andiamo. Ritorniamo subito
01:38:16 Va bene, aspetta. Prima dobbiamo fare
01:38:20 - Dobbiamo andare in un posto.
01:38:54 - Ehi.
01:38:57 - Non hai avuto fortuna, eh?
01:39:01 Ho chiamato tutti gli alberghi della citta'.
01:39:04 Non l'ho vista da nessuna parte.
01:39:06 - La troveremo.
01:39:12 Cosa c'e'?
01:39:14 O mio dio, e' lei.
01:39:21 - Roldy, e' figa.
01:39:29 Gesu', mi dispiace amico.
01:39:32 - Fanculo. Dimenticatene.
01:39:34 Probabilmente e'
01:39:35 Torneremo nel New Jers...
01:39:36 - tra un paio di giorni, ok?
01:39:39 No, fanculo.
01:39:42 Ho fatto troppa strada.
01:39:43 Ne abbiamo passate troppe...
01:39:45 ci vado a parlare.
01:39:46 No, no, no, amico, non entrare.
01:39:47 - Andiamo.
01:39:49 Andiamo, amico. Aspetta di
01:39:52 Che cazzo stai facendo?
01:39:53 - Ehi, hai qualche problema, amico?
01:39:56 Non ho capito quello
01:39:58 - Che cazzo stai facendo?
01:40:00 - Stai rovinando il mio servizio.
01:40:03 Vai via dal mio set!
01:40:05 Sono confuso. Cosa sta...
01:40:07 - Cosa sta succedendo?
01:40:10 Per High Times magazine.
01:40:13 Certo, sei una modella.
01:40:17 Giusto. mi sono sempre chiesto
01:40:19 Mi dispiace. Quindi, aspetta un secondo.
01:40:22 Stai scherzando? Con me?
01:40:24 - Si'.
01:40:26 Anton e' completamente gay.
01:40:34 Harold, cosa ci fai qui?
01:40:38 Non volevo aspettare altri
01:40:39 quindi ho pensato di venire
01:40:43 E' cosi' dolce.
01:40:46 Va bene. E' dolce.
01:40:48 Ho pensato a te
01:40:51 - Davvero?
01:40:52 - Mi sei mancato cosi' tanto.
01:41:10 Cazzo, si' amico.
01:41:11 Bang bang, Roldy.
01:41:15 Ciao, Maria.
01:41:17 - Ho sentito parlare molto di te.
01:41:19 Lei e' Vanessa. Vanessa, Maria.
01:41:20 - Ehi.
01:41:22 Signore e Roldy, che ne dite
01:41:26 visto che siamo ad Amsterdam?
01:41:28 - Si'.
01:41:29 - Sempra un piano.
01:41:33 Traduzione:
01:41:39 Synch e Revisione:
01:41:43 ims.forumcommunity.net