Harry Brown

tr
00:00:41 Hazır di mi ?Ne bu biliyorsun di mi ?
00:00:46 Al bunu sen..gerekince kullan
00:00:58 Çek iyice çek
00:01:08 Tut içinde tut tut
00:01:13 Böyle bi yerde büyümemenin cezası.
00:01:20 Bi boka yaramaz ya salla.
00:02:23 Vurdun gerizekalı !
00:05:55 Günaydın hemşire
00:05:57 Nasıldı dün gece ?
00:06:12 Merhaba iyi misin ?
00:07:12 Sammy yürüyüşe çıktı.
00:07:19 2 tane olsun
00:07:22 Biri de babama
00:07:37 Sen iyi misin ?
00:07:47 Kath nasıl ?
00:07:58 Demek öyle
00:08:05 20 dolar
00:08:12 Harika.
00:08:18 Gördün mü ?
00:08:20 Hiç zorlamıyorlar bile.Geçen hafta
00:08:28 Belki başka bişey içindir
00:08:32 Ayrıca onu da şikayet ederiz
00:08:37 Sheit mi? Hayır. -Onları gördüm,
00:08:48 Niye biraz daha yüksek sesle
00:09:56 İmdat biri yardım etsin
00:10:30 Alo ?
00:12:38 İkisi mi ?
00:12:44 Büyük İskoç olan.Denizciymiş.
00:12:52 Onla tanışsak bile..pek bir
00:12:58 Biraz dinlerler belki ama..
00:13:04 Biliyorsun..bunu
00:13:11 Sanırım birbirimiz için boşa
00:13:21 Bir tabut dostum..keşke bir tabuta
00:13:30 Tabutsuz olmaz.
00:13:45 Sen çabuk pes etme derdindesin.
00:14:00 Kimseyi öldürdün mü ?
00:14:09 Bunun cevabı hiçbişey değiştirmez.
00:14:15 Afedersin..saçmaladım
00:14:20 Ne demek istedin, üzülmüştüm demekle?
00:14:26 Denizcilerin hayat boyu sürer
00:14:30 Tabutuma geçtiğim zaman..herşeye
00:14:35 Bu kararı yıllar önce verdim.
00:15:13 Korkuyorum Harry..sürekli
00:15:21 Onların bir anda karşıma çıkacağını
00:15:28 Tıpkı..biliyorsun işte.
00:15:35 Artık buna dayanamıyorum
00:15:43 Tanrım ne yapıyorsun?
00:15:49 Hayır
00:15:54 Anlayacağını sanıyordum
00:15:57 Polisle konuşmalısın
00:15:59 Bak ne diycem, sen polise git
00:16:05 Yeterince uzadı zaten
00:17:37 Piç kuruları ! Sizi bok herifler !
00:17:56 Bay Harry Brown ?
00:17:57 Evet ?
00:18:08 Ben dedektif müfettiş Frampton bu da
00:18:11 Burda sizinle başka kalan var mı
00:18:14 Hayır ben dulum.
00:18:18 Konu nedir ?
00:18:22 Evet..buyrun
00:18:35 Bunu size söylemek çok üzücü ama dün
00:18:41 Leon mı ?Ne oldu o iyi mi ?
00:18:46 Korkarım ki hayır bay Brown.
00:19:00 Bi bardak su getirebilir misin?
00:19:09 Nasıl olmuş ?
00:19:12 Dün gece geç saatlerde saldırıya
00:19:16 Nerde ? Evinde mi ?
00:19:25 Teşekkürler
00:19:29 Kim yapmış öğrendiniz mi ?
00:19:37 Onu en son ne zaman gördünüz?
00:19:40 Dün öğlen..sa..satranç oynadık
00:19:51 Stresli ya da endişeli falan mıydı ?
00:19:54 Hayır..her zamanki gibiydik
00:19:58 Size hiçbi isimden bahsetti mi ?
00:20:02 Sadece çocukları..
00:20:12 Tamam..sağolun dostum.
00:20:17 Yardımcı olabileceğimiz bişey olursa
00:20:24 Yanınızda olması için arayabileceğimiz
00:20:30 Yo yo..böyle iyi
00:20:32 Kimseye ihtiyacım yok.
00:20:36 Beni merak etmeyin.
00:20:44 Pekiala.Biz gidelim
00:21:21 Ne pis bi yer di mi? Böyle bi yerde
00:21:27 Umarım bu yaşlı bunak
00:21:38 Size bi soru sorabilir miyim..işle
00:21:41 Belki bi transfer çıkarabiliriz..
00:21:45 Komik değil biliyorum ama çok
00:21:52 Ölüm basit bişey değildir ve herkes
00:22:21 Polis
00:22:31 Kapıyı açın
00:22:40 Hadi aç şu kapıyı orda
00:22:51 Neler oluyor ?
00:22:53 Ne yapıyorsunuz ?
00:22:56 Hayır! Hemen çık dışarı !
00:23:12 Ne bu sesler ya ?
00:23:18 Bu kim yeni sürtüğün mü ?
00:23:22 Neden bahsediyorsunuz ?!
00:23:28 Haklarımı biliyorum boşuna
00:23:30 Çekin elinizi onun üstünden
00:23:37 Lütfen annemle konuşabilir miyim,
00:23:43 Konuşsun
00:23:46 Amcamı ara..çantamda numarası
00:23:52 Bu amcıklar-
00:23:55 Onu rahat bırakın
00:24:16 Sen hiç bişey sormadın
00:24:20 Kimi öldürdüğünü bile sormadın
00:24:40 Bana bay Atwoll'dan bahset.
00:24:43 Kim o ? -Şu, dün gece
00:24:50 Neden bahsediyorsunuz ?
00:24:55 Belki bu işine yarar.
00:24:59 Senin için zor olmamalı.
00:25:04 Yorum yok.
00:25:07 Yorum yok. Çok soğuk di mi ?
00:25:27 Korktuğunu biliyorum,ama doğruyu
00:25:31 Korkmuyorum..korktuğum
00:25:37 Dean..Dean ?
00:25:45 Merhaba dostum, acaba sorguyu
00:25:51 Hadi dostum, söyle ne oldu ?
00:25:54 Dean, söyleme dediklerini bilyorum
00:25:58 Ama mahkemede lehine kullanılacak
00:26:04 Dean beni duyuyor musun ?
00:26:07 Dean ?
00:26:11 Sen de biliyorsun ki jüri bu tutumun
00:26:20 İyiyimiş di mi ?
00:26:25 Koruma sadece yollarda var..ama
00:26:31 Benim abimi geberttiklerinde..
00:26:36 Ayakkabılarınızı parlatıyordunuz.
00:26:44 Kendini mi savundun, bay Atwoll
00:26:49 Saldırdı mı? Sarhoş muydu?
00:26:53 Avukat söylesene şuna çenesini kapatsın.
00:26:57 Yorum yok!
00:27:00 Bunun ne kadar ciddi bişey olduğunun
00:27:03 Hayatının geri kalanınını hapiste
00:27:06 Hala kurtulma şansın var.
00:27:11 Öyle mi? Nesin sen yatak kralı mı?
00:27:16 Kendinizi haklı görebilirsiniz ama aslında
00:27:27 Beni tutuklayınca rahatladın di mi?
00:27:32 Hala dışarda benim gibiler var.
00:27:38 Birinin kafasına bunu dayadın mı
00:27:42 Beni istediğinizle suçlayın
00:27:47 Ya da beni bırakın gideyim.
00:27:53 Yaşlı bir adamı neden bağladınız ?
00:27:57 Eminim biliyorsun..yaşlı bir
00:28:02 Belki seni sıkıştırdı-
00:28:07 6 yaşındayken tacize uğradığına
00:28:15 Cinsel konuda ezik olman da
00:28:18 Bu benle alakalı değil..benim
00:28:23 O adam bana ne yapabilir ki be?
00:28:29 Ya suçlayın ya da bırakın gideyim.
00:28:34 ..seni burda suçsuz olsan da
00:28:38 Tamam o halde gerekeni yap. Seni şerefsiz.
00:28:43 Ve sen kancık karı, seni istediğin yerde
00:28:51 Bunu unutma.
00:28:55 Sanırım kontrolü ele almak istiyorsun
00:29:00 Ama bence kontrolünü kaybediyorsun..
00:29:06 İyi gidiyorsun
00:29:09 Psikolog musun şimdi de ?
00:29:12 .....
00:29:15 Ona kızdın..peki ne oldu sonra ?
00:29:18 Ben bunları daha önce de
00:29:23 Freddy Cougar di mi ?
00:30:45 Bi tane daha
00:30:49 Harry yetmez mi bu kadar ?
00:30:52 Seni hiç bu kadar öfkeli görmemiştim
00:30:57 Bak..bunları buldum
00:32:05 Bana paranı ver
00:32:14 Ölürsün !
00:32:18 Ver paranı
00:34:41 Bay Brown..dün tanışmıştık
00:34:46 Sorun değilse, bi uğramak istedim.
00:34:50 Uygun bi zaman olmayabilir üzgünüm-
00:35:09 Donanmada mıydınız ?
00:35:12 Evet
00:35:16 Uzun zaman önce
00:35:20 Madalyalarınız bile var
00:35:26 Oyun mu oynuyordunuz ?
00:35:31 Aslında kendi kendime çalışıyordum.
00:35:42 7 eşleşme olduğunda..görüntüsü
00:35:46 Savunma olmuyor.Hiç daha önce
00:35:49 Böylece diğer oyunculardan da
00:35:55 Ve sonra bunları tek tek-
00:36:02 Dinliyorum
00:36:06 Oynayacak kimseniz yok
00:36:10 Hayır.
00:36:13 Son zamanlarda yok
00:36:17 Her zaman satranç oynar mısınız ?
00:36:26 Hayır..aslında..
00:36:30 Bay Atwoll'la ilgili eskiye dair birkaç
00:36:39 Suç mahaline baktığımız zaman..
00:36:45 ..ve kendi montunun üzerinde
00:36:49 Aslında çok normal sayılabilir.
00:36:54 Bay Atwoll bunu yapabilir miydi ?
00:37:00 Siz de böyle bişey yapmazdınız di mi ?
00:37:04 Ama o da yapmazdı
00:37:08 Bana göstermişti
00:37:12 Öldüğü gün
00:37:14 Bişey söylemeden önce..şunu bilin
00:37:21 ..bu sokaktaki çocuklar..
00:37:24 ..onu korkutuyorlardı ve bana geldi
00:37:30 Doğru olan buydu
00:37:34 ..ama onlar bişey yapmamış.
00:37:38 Bay Atwoll öldürüldü ve şimdi bu cinayet
00:37:44 Tanrım
00:37:48 Buraya, bana bunu söylemeye
00:37:53 Ben sadece..
00:37:56 ..ben sizi..davanın sonuna hazırlamak
00:38:01 Bu gerçekten de çok saçma.
00:38:09 Neyse ben daha fazla vaktinizi
00:38:21 Ben size yine bilgi veririm
00:43:33 Ne istiyorsun ?
00:43:35 İş yapmak istiyorum
00:43:52 İş yapmak istiyorum
00:43:55 Yani iş için burdayım
00:44:00 İçeri gel o halde kardeşim
00:44:19 Bırak silahı ya
00:44:30 Ne istiyorsun ?
00:44:34 Ben..silah almak istiyorum
00:44:40 Büyük baba sen kafayı mı yedin-
00:44:51 Silahı niye istiyorsun ?
00:44:57 Çatımdaki kuşları
00:45:05 Elbette..
00:45:09 Elbette istersin
00:46:36 Kız iyi mi ?
00:46:39 Tüm gece uyuyacak
00:47:05 Sharon!! Seni amcık !
00:47:28 O..hep yarası olsun isterdi
00:47:36 İğne yarası yaptık biz de.
00:47:40 Yaralarını temizlemek isterse,
00:47:52 Sorun ne ?
00:47:56 Sanırım artık kuş ötmüyor
00:48:00 Öyle mi ?
00:48:02 Bir sürü mavi ilaç var
00:48:08 Sadece silah
00:48:26 Otursana
00:49:41 9 mm 789 magnum..ince
00:49:47 Kolay ateş edersin..etrafındaki
00:49:54 2662 bu bebek de gayet
00:49:59 ..ufak tefek olduğuna bakma,
00:50:06 Eğer daha yaşlı işi bişey istersen..
00:50:12 Bu ufaklık diğerlerinden farklı olarak
00:50:21 Ama bunlardan herbiri işini görür
00:50:28 Ne kadar ?
00:50:32 ..tabi fiyatları değişebilir.
00:50:46 Ne yapıyorsun be!? Onu nasıl
00:50:51 Afedersin.
00:51:03 Kızın iyi olduğuna emin misin ?
00:51:06 Belki onu hastaneye götürmemiz
00:51:09 Sen ne dedin ?
00:51:12 Ailesini tanıyorsanız..belki de
00:51:20 İnan bana şu an tek
00:51:25 Tamam..tamam..Benim işi
00:51:30 Peki..Kız seni ilgilendirmez.
00:51:35 Beni ilgilendirir.
00:51:38 Silahın parasını ver ve defol git,
00:51:53 Ve senle de sonra görüşücez.
00:52:44 Yani 738 diyorsunuz
00:52:50 Gerçekten de şu..iyiymiş-
00:53:05 Bana bak
00:53:14 Sürtük seni
00:54:12 Kullanmayı beceremiyorsan,
00:54:25 Daha önce bu tarz bi yara görmüştüm.
00:54:30 Yaralandın..ama kurşun muhtemelen
00:54:38 Ateş etmeden önce de senin
00:54:43 ..kurşunu içerde daha da
00:54:48 Güzel bir 10 dakika geçir
00:54:52 Çok hareket etmemeye çalış
00:55:00 Sonra rahatlarsın zaten.
00:55:06 Tam vaktinde.
00:55:13 Yerinde olsam kimseye bişey
00:55:26 Kız için ambulans çağırmalıydın
00:57:45 Linda bi kahve verir misin bana ?
00:57:52 Herşey bayağı yavaş ilerliyor
00:57:57 Yollarda ateş açmaktan kaçınıyorsun.
00:58:01 Blue Jay operasyonu da büyük bir
00:58:07 Ne kadar güzel oysaki yollarda
00:58:13 Ben de konuştum tabi onlarla
00:58:17 Sanırım bu sefer ki de farksız değil.
00:58:21 Bunu konuşmamda belirteceğimi
00:58:25 Bir süre daha senin
00:58:30 Teşekkürler
00:58:33 Hepsi bu müfettiş.
00:59:18 Bu, çok mantıksız bişey.
00:59:21 Uyuşturucu olsan, bu kızı
00:59:28 Üzerinde nakit para vardı..
00:59:32 Ne ekibi ?
00:59:35 Çete mi ?
01:01:03 Ben sana söylemiştim bunun
01:01:08 Ödeyeceksin
01:01:11 Bir hafta daha..son bir hafta
01:01:15 Yoksa o mahzeninizi yakıp,
01:01:23 Bin şu lanet arabaya
01:02:11 Defol git
01:02:19 Canın cehenneme !
01:02:22 Dur..dur
01:02:41 Adın ne evlat ?
01:02:46 Adını söyle bana
01:02:52 Metroda Leonard'la
01:02:58 Leonard kim ?
01:03:08 Ne oldu evlat ?
01:03:12 Neden bahsettiğini anlamıyorum
01:03:23 Leonard'a ne olduğunu söyle
01:03:30 Lanet olsun
01:03:33 Artık sana zarar vermek istemiyorum
01:03:46 Bana söylemezsen, iki dizine de
01:03:53 Ve bu da hiç iyi bir sonuç
01:03:58 Ne olacağını sen söyle
01:04:02 Çünkü eğer konuşmazsan-
01:04:06 Bahsettiğin kişiyi tanımıyorum
01:04:11 O bize geldi..bizim mahalimize girdi.
01:04:18 Bizi durduracağını söyledi.
01:04:22 Defol git dediler ama o gitmedi.
01:04:26 Ya sonra ?
01:04:29 Biz ona git dedik
01:04:34 O ise bunu dinlemedi
01:04:38 İnanmazsan umrumda değil
01:04:42 Eğer yürümek istiyorsan.
01:04:45 Defol git !
01:04:53 Hoşçakal Marky
01:05:00 Ne dedin ?
01:05:03 Üzgünüm dostum.. gerçekten
01:05:07 Telefonun nerde ?
01:05:14 Aç.
01:06:22 Üzgünüm
01:06:27 Sadece onu korkutmak istedik
01:06:32 Ama o durmadı..ben bişey
01:06:36 Kim yaptı ?
01:06:42 Yani haberleri yok öyle mi ?
01:06:46 Ne güzel.
01:07:36 Kaybol
01:07:59 Öldüre-
01:08:02 Kim lan o ?
01:08:21 Kim dedim o !?
01:08:49 Boşver
01:10:29 Bay Brown beni duyabiliyor
01:10:36 Ben Teğmen Hickock..afedersiniz size
01:10:44 Etrafta kimseyi gördünüz mü ?
01:10:50 Emin misiniz ?
01:10:54 Afedersiniz..bay Brown'la konuşmak
01:10:59 Şu an sorularınıza cevap veremez.
01:11:04 Bay Brown'ın hastalığı neydi ?
01:11:15 Buyrun.
01:11:21 Tanıktan çıkan bu
01:11:25 Nedir bu ?
01:11:37 Buraya kadar neden
01:11:42 Bay Brown'ın bulunduğu yer tam olarak burası mı?
01:11:46 Nefes sorunu olduğu için pek
01:11:49 Bi memur gönderdiniz mi ?
01:11:58 Sence ne yapıyordu ?
01:12:00 Köpeğini mi arıyordu
01:12:07 Ben montunda kan kokusu aldım.
01:12:13 Afedersiniz ama..15 dakika önce
01:12:39 Özür dilerim efendim
01:12:41 13 ruhsat için sanıklar bekliyor.
01:12:46 Şahidimiz şu an..müsait değil
01:12:54 Harry Brown'ın şahit olduğunu
01:12:57 Bence şüpheli o.
01:13:03 Evet doğru efendim.Bay Brown,
01:13:08 Geçtiğimiz günlerde Atwoll,
01:13:11 2 kurbanın ateş edilerek öldürüldüğü
01:13:18 Bay Brown'ın o kadar yakında
01:13:22 Yani bu vahşeti bu kadar hasta
01:13:27 Evet
01:13:30 Hayır efendim ama arama belgesi
01:13:35 Bay Brown nerde ?
01:13:38 Nefes darlığı sorunu var.
01:13:45 Onu ben tek başıma sorgulayabilirim
01:13:50 Martin Leonard'ın bıçakla
01:13:53 Martin eroin satıcısıydı. Bir
01:14:00 Bu da bizim için büyük bir soruşturma
01:14:07 Eski donanma olduğunu biliyorum..
01:14:12 Bize bi dakika izin verir misin ?
01:14:19 Merkezden, daha deneyimli ve kendini
01:14:28 Bunu iyi düşün
01:14:30 Sana tavsiyelerim olacak,
01:14:34 Haftasonunu kendine ayır
01:14:38 İyi şanslar
01:16:32 Kahrolası piç kuruları
01:18:37 Bay Brown lütfen
01:18:40 Bay Brown
01:19:48 Gerçekten çok üzgünüm
01:19:53 Tüm bu olanlardan sonra sanırım
01:20:01 Hastaneden geliyorum
01:20:04 Hastaneden çıkmış
01:20:08 Dava kapandı o halde..Sağol
01:20:16 Sanırım kalması gerekiyordu
01:20:21 Sanırım kalanları da öldürecek
01:20:23 Ne olur ki öldürse? Şahit yok bişey yok
01:20:30 Harry Brown benim favorim
01:20:44 Hadi
01:22:16 Sid benim Harry..aç hadi
01:22:25 Hemen bi yere yatırmalıyız.
01:22:30 Bi ambulans çağır
01:22:35 Tamam..iyleşeceksin.
01:22:54 İyi misin ?
01:23:16 Onu öylesine almadın di mi Harry?
01:23:20 Öylesine almadım. O insanlar
01:23:27 Elbette..ben de
01:23:33 ..bu..bir eğlence değil
01:23:39 Ne zaman bitecek bu ?
01:23:46 Leonard'a ne yaptıklarını bilseydin,
01:23:52 Gördün mü? Sana da yaptılar
01:24:03 Sid onlardan birinin amcası
01:24:47 Sanırım artık biliyorsun
01:24:52 Sid amca
01:25:15 Çık dışarı
01:25:23 Bırak onu
01:25:25 Bu yaşlı bunak bunu hak ediyor
01:25:35 Hadi Harry, çocuğu vurmayacaksın
01:25:40 O Leonard ı öldürdü
01:25:43 Ben ne yapayım..kardeşimin
01:25:46 Leonard'ın halini gördün mü ?
01:25:52 Bu kahrolası hayvanlar yüzünden
01:26:14 Onu vurabilirsin..ama önce
01:26:18 Burdan çekilemem
01:26:29 İyi misin Harry ?
01:26:37 İyi misin yaşlı dostum ?
01:27:16 Polis şefi Frampton..cevap
01:27:22 Tamam
01:27:26 Seni kaltak
01:27:29 Korktun demek..ne oldu da
01:27:35 Seni kahrolası sürtük
01:27:44 Bunu gördün mü? İşte ben
01:27:46 Oyun değil bu
01:27:48 Ve geleceğinde bunlardan yaparsan,
01:28:03 Pekiala..burdan başlayalım
01:28:05 Sokağa atalım ve sonra çatışmada
01:28:12 Şundan başla
01:28:47 Gördün mü? Bu kadar basit
01:28:54 Dön bakalım seni kaltak
01:29:04 Benle savaşma
01:29:07 En son gördüğün şey benim
01:29:14 Hadi aynen hadi
01:29:56 Tanrım bana bi iyilik yap
01:29:59 Tetiği çek
01:30:04 Hedef belirlendi
01:30:10 Çek
01:30:11 Lütfen
01:30:51 Sadece ben değil..timdeki
01:30:56 Ne yazık ki dedektif müfettiş
01:30:59 ..görev esnasında hayatını
01:31:02 Kraliçe onu onur madalyasıyla
01:31:07 Ayrıca dedektif müfettiş Alice
01:31:11 Ölü sayısının aslında daha
01:31:17 Polis soruşturmalarında böyle
01:31:23 Ayrıca Martin..polis neden bunu
01:31:31 Bu insanlar hayatlarını kaybetti
01:31:38 Bir kaç ay önce suçluluk oranının
01:31:45 ..metro bölgesinde..uyuşturucu ve
01:31:49 ..halkın şikayetiyle önemli bir
01:31:55 Bölgedeki halk artık güven içinde
01:32:03 Sessiz bir sükunetle.