Harry Potter And The Half blood Prince
|
00:00:57 |
HARRY POTTER ÉS A FÉLVÉR HERCEG |
00:02:50 |
"Harry Potter: Õ a kiválasztott?" |
00:02:56 |
"Összeomlott a híd A halottak |
00:03:02 |
"Kegyvesztettek: Malfoy felesége |
00:03:06 |
Harry Potter... |
00:03:07 |
Ki az a Harry Potter? |
00:03:11 |
Senki. |
00:03:13 |
Csak egy pojáca! |
00:03:16 |
Fura egy újságod van. |
00:03:18 |
Az elõbb esküdni mertem volna, |
00:03:21 |
Igazán? |
00:03:22 |
De lehet, hogy csak nem vagyok normális. |
00:03:30 |
Azon gondolkoztam... |
00:03:31 |
11. |
00:03:33 |
Akkor végzek. |
00:03:35 |
Akkor mindent elmesélhetsz arról |
00:04:26 |
Nyughatatlan vagy ezen a nyáron, Harry. |
00:04:29 |
Szeretek vonatozni. |
00:04:32 |
Eltereli a figyelmem. |
00:04:35 |
Nem valami szép látvány, ugye? |
00:04:37 |
Izgalmas történet, |
00:04:41 |
de most nincs idõ rá, hogy elmeséljem. |
00:04:43 |
Fogd meg a karom. |
00:04:48 |
Tedd, amit mondok. |
00:04:58 |
Hoppanáltam, ugye? |
00:05:00 |
Valóban. |
00:05:01 |
Ráadásul elég sikeresen, azt mondanám. |
00:05:03 |
A legtöbb ember elhányja |
00:05:06 |
Nem is tudom, miért. |
00:05:14 |
Üdvözöllek a kies |
00:05:18 |
Feltételezem, azon |
00:05:23 |
Igazam van? |
00:05:24 |
Valójában, uram, az évek során |
00:05:32 |
Pálcát ki, Harry. |
00:05:45 |
Horatius? |
00:05:58 |
Horatius? |
00:06:49 |
Merlin szakállára! |
00:06:52 |
Nem kell ilyen erõset bökni, Albus! |
00:06:54 |
Meg kell adjam, nagyon meggyõzõ |
00:06:58 |
Jó választásnak tûnt. |
00:07:01 |
A tömése természetes. Mi árult el? |
00:07:04 |
Sárkányvér. |
00:07:06 |
Üdv. |
00:07:07 |
Ó, igen, hadd mutassalak be titeket. |
00:07:09 |
Harry, az úr régi barátom és kollegám, |
00:07:13 |
Horatius Lumpsluck. |
00:07:14 |
Horatius... |
00:07:16 |
Hát, tudod, ki õ. |
00:07:19 |
Harry Potter. |
00:07:24 |
Szóval mi volt ez a mûsor, Horatius? |
00:07:26 |
Csak nem valaki mást vártál? |
00:07:29 |
Valaki mást? Nem tudom, mirõl beszélsz. |
00:07:32 |
Na jó, a halálfalók már több, |
00:07:35 |
Tudod, milyen az. |
00:07:36 |
Nem sokszor lehet nemet mondani ezeknek. |
00:07:38 |
Sehol sem maradok egy hétnél tovább. |
00:07:40 |
Ennek a háznak a muggli tulajdonosai |
00:07:43 |
Szerintem rendet kéne raknunk, nem? |
00:07:46 |
De. |
00:08:21 |
Ez jó móka volt. |
00:08:23 |
Használhatom a fürdõszobát? |
00:08:25 |
Parancsolj. |
00:08:27 |
Ne hidd, hogy nem tudom, |
00:08:30 |
A válaszom még mindig nem. |
00:08:32 |
Kifejezetten és egyértelmûen nem! |
00:08:43 |
Nagyon hasonlítasz az apádra. |
00:08:47 |
- De a szemed... |
00:08:49 |
Lilly, a bájos Lilly. Nagyon |
00:08:53 |
Még inkább annak fényében, |
00:08:57 |
Az egyik legjobb barátom |
00:08:59 |
Õ nálunk az évfolyamelsõ. |
00:08:59 |
Ne hidd, hogy elõítéleteim vannak! |
00:09:01 |
Édesanyád volt az egyik |
00:09:04 |
Nézd, ott van elõl! |
00:09:15 |
Mind az enyémek. |
00:09:17 |
Egytõl-egyig. |
00:09:18 |
Mármint a volt tanítványaim. |
00:09:22 |
Gondolom, felismered Barnabas Pellengert, |
00:09:27 |
Mindig fogadja a baglyom, ha véleményt |
00:09:32 |
Gwenog Jones, a Holyheadi |
00:09:35 |
Ha tiszteletjegyet akarok, |
00:09:38 |
Bár jó ideje nem jártam már mérkõzésen. |
00:09:42 |
Á, igen. Regulus Black. |
00:09:46 |
Talán tudod, hogy a bátyja, |
00:09:50 |
Az egész Black családot |
00:09:53 |
Nagy kár, tehetséges fiú volt. |
00:09:55 |
Regulus utána szintén hozzám került, |
00:09:57 |
de én jobban örültem |
00:10:01 |
Horatius! |
00:10:03 |
Nem bánod, ha ezt elviszem? |
00:10:08 |
Rajongok a kötésmintákért. |
00:10:10 |
Csak tessék, de még nem mentek, ugye? |
00:10:12 |
Ami nem megy, kár erõltetni. |
00:10:15 |
Sajnálatos. Személyes |
00:10:17 |
ha beleegyezel, hogy |
00:10:20 |
Olyan vagy, mint Potter barátom. |
00:10:23 |
Egyszeri és megismételhetetlen. |
00:10:24 |
Hát, ég veled, Horatius. |
00:10:27 |
Ég veled. |
00:10:38 |
Jól van, elvállalom! |
00:10:41 |
De Merrythought professzor |
00:10:43 |
nem azt a lyukat, ami |
00:10:46 |
És fizetésemelést kérek! |
00:10:47 |
Õrült idõk járnak, õrült idõk! |
00:10:51 |
Valóban azok. |
00:10:56 |
Uram, mi volt ez az egész? |
00:10:59 |
Tehetséges vagy, híres és erõs; |
00:11:03 |
Lumpsluck professzor megpróbál |
00:11:07 |
Te lennél a gyûjteménye dísze. |
00:11:09 |
Ezért tér vissza Roxfortba. |
00:11:11 |
És létfontosságú, hogy visszatérjen. |
00:11:15 |
Attól tartok, csodálatos |
00:11:18 |
Igazán nagyon csinos volt. |
00:11:22 |
Az a lány. |
00:11:23 |
Semmi baj, uram. |
00:11:25 |
Majd holnap visszajövök |
00:11:27 |
Nem mész vissza Little |
00:11:30 |
De uram, mi lesz Hedviggel? |
00:11:32 |
És a ládámmal? |
00:11:33 |
Már várnak rád. |
00:12:08 |
Hedvig... |
00:12:12 |
Anya? |
00:12:15 |
Ginny, mi történt? |
00:12:16 |
Harry mikor érkezett? |
00:12:18 |
Mi? |
00:12:20 |
Harry? Milyen Harry? |
00:12:21 |
Harry Potter, természetesen. |
00:12:22 |
Azt hiszem, tudnék róla, ha Harry |
00:12:25 |
A ládája a konyhában |
00:12:27 |
Nem, drágám, ezt erõsen kétlem. |
00:12:31 |
Harry? Azt mondtátok, Harry? |
00:12:33 |
Én voltam, te kis |
00:12:35 |
Dehogy is. Tudnék róla, ha a |
00:12:38 |
Csak nem egy baglyot hallottam? |
00:12:39 |
Te sem láttad õt? |
00:12:41 |
Úgy tûnik, itt van valahol a házban. |
00:12:42 |
Igazán? |
00:12:43 |
Tényleg. |
00:12:44 |
Harry! |
00:12:52 |
Harry! |
00:12:55 |
Milyen csodálatos meglepetés! |
00:13:00 |
Miért nem szóltál, hogy jössz? |
00:13:03 |
Nem tudtam. Dumbledore... |
00:13:05 |
Az az ember... |
00:13:06 |
De mit csinálnánk nélküle? |
00:13:09 |
Van ott egy kis fogkrém. |
00:13:18 |
Szóval mikor érkeztél? |
00:13:20 |
Pár napja. |
00:13:23 |
Egy ideig nem volt biztos, hogy jövök. |
00:13:27 |
Anya kissé megveszett múlt héten. |
00:13:29 |
Azt mondta, nem fog visszaengedni |
00:13:32 |
Túl veszélyes. |
00:13:33 |
Ugyan már! |
00:13:35 |
Nem õ az egyetlen. |
00:13:36 |
Még az én szüleim, a mugglik is |
00:13:40 |
Mindenesetre apa közbeavatkozott, és |
00:13:44 |
Eltartott pár napig, de elfogadta. |
00:13:47 |
De hát a Roxfortról van |
00:13:49 |
Mi lehetne biztonságosabb? |
00:13:52 |
Sok a szóbeszéd mostanság. |
00:13:55 |
Hogy Dumbledore megöregedett. |
00:13:57 |
Ostobaság! Hiszen még csak... |
00:13:59 |
Hány éves? |
00:14:01 |
Százötven? |
00:14:03 |
Plusz-mínusz pár év. |
00:14:23 |
Cissy, ne csináld ezt, |
00:14:27 |
A Sötét Nagyúr bízik benne. |
00:14:29 |
A Sötét Nagyúr téved! |
00:15:00 |
Elmehetsz, Féregfark. |
00:15:05 |
Tudom, hogy nem lenne szabad itt lennem. |
00:15:09 |
A Sötét Nagyúr megtiltotta, |
00:15:11 |
Ha a Sötét Nagyúr megtiltotta, |
00:15:14 |
Rakd azt le, Bella. Nem illik |
00:15:22 |
Történetesen tisztában vagyok |
00:15:26 |
Te... |
00:15:28 |
A Sötét Nagyúr elmondta neked? |
00:15:31 |
A húgod kételkedik bennem. |
00:15:34 |
Érthetõ, jól játszottam a |
00:15:37 |
oly jól, hogy megtévesztettem minden |
00:15:41 |
Dumbledore nagy varázsló, |
00:15:46 |
Én nem kételkedem benned, Perselus. |
00:15:48 |
Büszkének kéne lenned, |
00:15:55 |
Még gyerek. |
00:15:58 |
Nem tudom megváltoztatni |
00:16:02 |
De elképzelhetõ, hogy |
00:16:07 |
Perselus... |
00:16:09 |
Esküdj meg. |
00:16:14 |
Tedd le a Megszeghetetlen Esküt. |
00:16:19 |
Nem... |
00:16:20 |
Csak üres szavak... |
00:16:23 |
Persze mindent tõled telhetõt megteszel. |
00:16:27 |
De amikor igazán számítana... |
00:16:31 |
Kibújsz az ígéret alól. |
00:16:38 |
Gyáva. |
00:16:42 |
Elõ a pálcáddal. |
00:16:58 |
Esküszöl-e, Perselus Piton, |
00:17:02 |
hogy vigyázol Draco Malfoyra, |
00:17:05 |
mikor teljesíteni próbája |
00:17:10 |
Esküszöm. |
00:17:13 |
Esküszöl-e, hogy minden |
00:17:21 |
Esküszöm. |
00:17:24 |
És ha Draco kudarcot vallana, |
00:17:28 |
akkor megteszed-e azt, |
00:17:32 |
amivel a Sötét Nagyúr megbízta Dracot? |
00:17:42 |
Megteszem. |
00:18:06 |
Kerülj beljebb! |
00:18:07 |
Tetszhalott Tabletták, Orvérzés ostyák! |
00:18:10 |
Épp idõben, kezdõdik az iskola! |
00:18:11 |
Rókázó Rágcsák! |
00:18:14 |
Az üstbe, szépségem! |
00:18:30 |
Perui instant sötétségpor. |
00:18:32 |
Ez egy igazi pénzesbánya. |
00:18:33 |
Nagyon hasznos, ha |
00:18:35 |
Üdvözlet, hölgyeim. |
00:18:37 |
Szerelmi bájitalok, mi? |
00:18:39 |
Ezek tényleg mûködnek. |
00:18:40 |
De a húgunk nem kap belõle. |
00:18:42 |
Te magadtól is jól boldogulsz. |
00:18:44 |
Amennyiben? |
00:18:45 |
Tudtunkkal Dean Thomasszal jársz. |
00:18:47 |
Nem a ti dolgotok. |
00:18:55 |
Ez mennyi? |
00:18:56 |
5 galleon. |
00:18:57 |
Nekem mennyi? |
00:18:58 |
5 galleon. |
00:19:00 |
Az öcsétek vagyok! |
00:19:01 |
10 galleon. |
00:19:05 |
Na menjünk. |
00:19:09 |
Szia, Ron. |
00:19:11 |
Szia. |
00:19:25 |
Fred és George boltja nagyszerûen megy. |
00:19:27 |
A fél Abszol út zárva van. |
00:19:29 |
Fred szerint az embereknek |
00:19:32 |
Azt hiszem, igazuk van. |
00:19:35 |
Ó, nem... |
00:19:38 |
Mind Olivandernél vettük a pálcánkat. |
00:19:51 |
Harry... |
00:19:55 |
Rosszul látom, vagy Draco |
00:19:56 |
mint aki nem akarja, hogy kövessék? |
00:21:42 |
Hírverõ! |
00:21:46 |
Nagyon aranyos. |
00:21:47 |
Karácsonykor énekelni is szoktak. |
00:21:50 |
- Hírverõt? |
00:21:54 |
Mi az a furmász? |
00:21:55 |
Láthatatlan lény. A füleden át beszáll |
00:22:00 |
Hírverõ! |
00:22:11 |
Mit mûvelt Draco azzal a |
00:22:14 |
És kik voltak azok az emberek? |
00:22:16 |
Hát nem értitek?Az szertartás volt. |
00:22:18 |
Avatás. |
00:22:19 |
Elég, Harry. |
00:22:20 |
Tudom, hova akarsz kilyukadni. |
00:22:21 |
Megtörtént. Már közéjük tartozik. |
00:22:24 |
Kik közé? |
00:22:26 |
Harry azt hiszi, hogy |
00:22:29 |
Meghibbantál? |
00:22:31 |
Mit akarna Tudodki attól |
00:22:34 |
Akkor mit csinált a Burgin & Burkesben? |
00:22:35 |
Bútort keresett? |
00:22:38 |
Ráborzongató bolt egy |
00:22:40 |
Az apja halálfaló. Minden összeáll. |
00:22:44 |
Különben is, Hermione |
00:22:45 |
Mondtam már, nem tudom, mit láttam. |
00:22:50 |
Szívok egy kis friss levegõt. |
00:23:28 |
Mi történt? |
00:23:30 |
Ez mi? |
00:23:32 |
Mi ez? |
00:23:33 |
Nem tudom. |
00:23:34 |
Nyugalom, emberek, valószínûleg |
00:23:37 |
Ülj le, Draco. Hamarosan |
00:23:50 |
Roxfort... |
00:23:51 |
Micsoda szánalmas iskola... |
00:23:54 |
Felkötöm magam a |
00:23:56 |
ha még két évet ki kell bírnom itt. |
00:23:57 |
Ezzel mit akarsz mondani? |
00:24:00 |
Csak nem hiszitek, hogy jövõre bûbájtan |
00:24:04 |
Hát nem. |
00:24:06 |
Viccesnek tartod, Blaise? |
00:24:09 |
Majd meglátjuk, ki nevet a végén. |
00:24:33 |
Ti menjetek. |
00:24:35 |
Én még utánanézek valaminek. |
00:24:38 |
Hol van Harry? |
00:24:40 |
Biztosan már a peronon. |
00:24:41 |
Gyere. |
00:24:58 |
Anyád nem mondta soha, hogy |
00:25:01 |
Petrificus totalus! |
00:25:13 |
Igaz is... |
00:25:15 |
Halott volt, mielõtt egyedül le tudtad |
00:25:23 |
Ezt az apámért. |
00:25:25 |
Jó utat vissza Londonba! |
00:26:09 |
Remite! |
00:26:16 |
Szia, Harry! |
00:26:17 |
Luna! Honnan tudtad, hol vagyok? |
00:26:19 |
A furmászok. Tele van velük a fejed. |
00:26:28 |
Sajnálom, hogy lemaradtál |
00:26:31 |
Semmi baj. |
00:26:33 |
Olyan, mintha barátokkal lennék. |
00:26:35 |
Én a barátod vagyok. |
00:26:37 |
Az jó. |
00:26:38 |
Á, épp itt az ideje. Már |
00:26:44 |
Név? |
00:26:45 |
Flitwick professzor, 5 éve ismer engem. |
00:26:47 |
Nincs kivétel, Potter. |
00:26:50 |
Kik azok az emberek? |
00:26:52 |
Aurorok. |
00:26:53 |
Biztonsági õrség. |
00:26:55 |
Ez meg milyen pálca? |
00:26:56 |
Ez csak egy sétapálca! |
00:27:06 |
Nyugalom, Mr. Steal. |
00:27:08 |
Kezeskedem Malfoy úrfiért. |
00:27:18 |
Szép arcod lett, Potter! |
00:27:27 |
Szeretnéd, ha rendbe hoznám? |
00:27:29 |
Szerintem kicsit |
00:27:33 |
Te döntesz. |
00:27:35 |
Tettél már rendbe orrot? |
00:27:37 |
Nem, de lábujjat már többször. |
00:27:39 |
Nem olyan nagy a különbség. |
00:27:41 |
Hát... |
00:27:43 |
Oké, igen, csináld. |
00:27:48 |
Hippokrax! |
00:27:55 |
Hogy nézek ki? |
00:27:57 |
Figyelemreméltóan normálisan. |
00:27:59 |
Szuper. |
00:28:08 |
Ne aggódj. Bármely percben itt lehet. |
00:28:14 |
Nem hagynád abba az evést? |
00:28:16 |
A legjobb barátod eltûnt! |
00:28:19 |
Hermione! Fordulj meg, te holdkóros! |
00:28:25 |
Már megint tiszta vér. |
00:28:27 |
Miért van az, hogy mindig tiszta vér? |
00:28:29 |
Ezúttal a saját vére, úgy tûnik. |
00:28:31 |
Hol voltál? |
00:28:33 |
Az arcod... |
00:28:34 |
Majd késõbb. |
00:28:35 |
Mirõl maradtam le? |
00:28:37 |
A Teszlek süveg azt mondta, |
00:28:38 |
legyünk erõsek és bátrak |
00:28:41 |
Könnyû neki... |
00:28:43 |
Õ csak egy süveg. |
00:28:52 |
A legszebb estét kívánom nektek! |
00:28:57 |
Elõször is hadd mutassam be |
00:29:01 |
Horatius Lumpsluckot. |
00:29:07 |
Lumpsluck professzor |
00:29:11 |
ismét bájitaltant fog tanítani. |
00:29:14 |
Mindeközben Piton professzor átveszi a |
00:29:26 |
Mint tudjátok, mindannyiótokat |
00:29:31 |
Jogotok van tudni, miért. |
00:29:34 |
Volt egyszer egy ifjú ember. |
00:29:37 |
Ugyanebben a teremben ült, mint ti. |
00:29:40 |
Járta e kastély folyosóit. |
00:29:43 |
E tetõ alatt aludt. |
00:29:45 |
A világ szemében ugyanolyan |
00:29:50 |
A neve... |
00:29:53 |
Tom Riddle. |
00:29:59 |
Manapság persze... |
00:30:01 |
a világ más néven ismeri. |
00:30:05 |
Ezért, ahogy ma este rátok nézek, |
00:30:10 |
eszembe jutatja azt a szomorú tényt, |
00:30:14 |
hogy minden nap... |
00:30:16 |
Minden órában... |
00:30:17 |
Ebben a percben is... |
00:30:19 |
Sörét erõk igyekeznek |
00:30:25 |
Mert mindenek végén... |
00:30:27 |
a legerõsebb fegyverük |
00:30:29 |
ti vagytok. |
00:30:33 |
Gondolkozzatok el ezen. |
00:30:36 |
És most ágyba! Sipirc! |
00:30:39 |
Ez bíztató volt. |
00:30:46 |
A mágiatörténet óra az emeleten |
00:30:52 |
Mr. Davis! |
00:30:53 |
Mr. Davis, az a lányvécé. |
00:30:59 |
Potter! |
00:31:02 |
Ez nem lehet jó... |
00:31:07 |
Jól szórakozik? |
00:31:09 |
Lyukasórám van, tanárnõ. |
00:31:10 |
Észrevettem. |
00:31:12 |
Azt hinné az ember, nem |
00:31:15 |
Vagy már nem szeretne többé auror lenni? |
00:31:18 |
De igen, de a tanárnõ azt mondta, |
00:31:21 |
Így is volt, amíg Piton |
00:31:25 |
Lumpsluck professzor ellenben |
00:31:27 |
a "várakozáson felüli" RBF-et |
00:31:32 |
Szuper! Akkor azonnal le is megyek. |
00:31:34 |
Helyes, helyes. |
00:31:36 |
Potter! |
00:31:37 |
Vigye magával Weasleyt. |
00:31:42 |
Nem akarok bájitaltanra járni. |
00:31:44 |
Mindjárt itt a kividdics-válogatás. |
00:31:47 |
...mindennek a részletekre |
00:31:53 |
Á! Harry, kedves fiam, |
00:31:57 |
Látom, hoztál magaddal valakit. |
00:31:59 |
Ron Weasley, uram. |
00:32:01 |
De én nem vagyok |
00:32:03 |
úgyhogy talán megyek is. |
00:32:04 |
Ostobaság, majd segítünk. |
00:32:07 |
Vegyétek elõ a könyveiteket. |
00:32:08 |
Elnézést, uram, én még nem |
00:32:11 |
Rendben, vegyétek ki a |
00:32:13 |
Amint mondtam, elõre elkészítettem |
00:32:16 |
Van elképzelésetek, mik lehetnek? |
00:32:21 |
- Igen, kisasszony... |
00:32:27 |
Az ott Veritaserum. |
00:32:30 |
Igazmondásra kényszeríti a fogyasztóját. |
00:32:38 |
Ez a gyöngyházszínû itt az Amortentia. |
00:32:41 |
A világ legerõsebb szerelmi bájitala. |
00:32:45 |
Mindenki más és más illatúnak |
00:32:49 |
Nekem például olyan, |
00:32:54 |
és az új pergamen és... |
00:32:56 |
fodormentás... |
00:32:58 |
Fogkrém. |
00:33:01 |
Az Amortentia nem |
00:33:04 |
de igen erõs vonzalmat, afféle |
00:33:09 |
Merem állítani, hogy a bemutatott |
00:33:21 |
Uram, azt még nem |
00:33:24 |
Ó igen. Amit itt látnak, |
00:33:28 |
a Felix Felicis nevû, |
00:33:34 |
Vagy ahogy általában hívják... |
00:33:36 |
Folyékony szerencse. |
00:33:37 |
Igen, Granger kisasszony. |
00:33:39 |
Folyékony szerencse. |
00:33:42 |
Rendkívül körülményes elkészíteni, és |
00:33:45 |
Egyetlen korty, és minden |
00:33:52 |
Legalább is amíg tart az ital hatása. |
00:33:55 |
És ezt ajánlom fel ma. |
00:33:59 |
Egy apró fiola folyékony szerencsét |
00:34:02 |
annak a diáknak, aki a fennmaradó órában |
00:34:04 |
elfogadható módon el tudja |
00:34:09 |
A receptet megtaláljátok |
00:34:12 |
Bár el kell árulja, |
00:34:13 |
eddig csak egyetlen tanuló |
00:34:16 |
amelyért megkaphatta e díjat. |
00:34:19 |
Mindenesetre sok szerencsét! |
00:34:22 |
Kezdõdjék a munka! |
00:34:28 |
"Ez a könyv a Félvér Herceg tulajdona" |
00:34:50 |
"Vágj fel egy mákonybabot" |
00:34:53 |
"Tõr lapjával összenyomni, |
00:34:59 |
Ezt hogy csináltad? |
00:35:01 |
Nyomd össze, ne vágd fel. |
00:35:03 |
Nem, a könyv szerint fel kell vágni. |
00:35:06 |
Igazán? |
00:35:31 |
csak 10 3 bab |
00:35:44 |
Elszáradt... |
00:35:45 |
Tökéletes! |
00:35:48 |
Olyan tökéletes, hogy egyetlen |
00:35:54 |
Tessék, ahogy megígértem: |
00:35:56 |
Egy fiola Felix Felicis. |
00:35:59 |
Gratulálok. |
00:36:02 |
Használd szerencsével! |
00:36:31 |
Á, Harry, látom, megkaptad az üzenetem. |
00:36:32 |
Kerülj beljebb. |
00:36:35 |
Hogy vagy? |
00:36:37 |
Jól, uram. |
00:36:38 |
Élvezetesek az óráid? |
00:36:41 |
Lumpsluck professzor |
00:36:44 |
Szerintem túlbecsüli |
00:36:47 |
Igazán? |
00:36:48 |
Határozottan. |
00:36:51 |
Mi a helyzet az osztálytermen |
00:36:56 |
Uram? |
00:36:56 |
Észrevettem, hogy igen sok idõt |
00:37:00 |
Azon töprengtem, vajon... |
00:37:02 |
Nem, nem! Úgy értem, |
00:37:05 |
De nem. |
00:37:06 |
Bocsáss meg. Csak kíváncsi voltam. |
00:37:10 |
De elég a fecsegésbõl. |
00:37:13 |
Biztosan kíváncsi vagy, |
00:37:16 |
A válasz itt van. |
00:37:20 |
Ezek itt emlékek. |
00:37:23 |
Ez esetben, egyetlen |
00:37:25 |
Voldemorttal. |
00:37:26 |
Vagy ahogy akkor |
00:37:32 |
Ez a fiola annak az estének |
00:37:35 |
amikor elõször találkoztam Tommal. |
00:37:39 |
Szeretném, ha megnéznéd, ha nem bánod. |
00:38:18 |
Be kell valljam, meglepett |
00:38:22 |
Mindazon évek alatt, amióta Tom itt van, |
00:38:23 |
sosem látogatta meg senki a családjából. |
00:38:25 |
És voltak esetek a többi |
00:38:31 |
Tom, látogatód van. |
00:38:34 |
Üdv, Tom. |
00:38:43 |
Menj! |
00:38:52 |
Maga orvos, ugye? |
00:38:53 |
Nem. |
00:38:55 |
Professzor vagyok. |
00:38:57 |
Nem hiszek magának. |
00:38:59 |
Mrs. Cole be akar záratni. |
00:39:02 |
Szerintük más vagyok. |
00:39:04 |
Talán igazuk van. |
00:39:06 |
Nem vagyok õrült. |
00:39:07 |
A Roxfort nem bolondokháza. |
00:39:11 |
A Roxfort egy iskola. |
00:39:13 |
Ahol mágusokat tanítunk. |
00:39:18 |
Tudsz csinálni dolgokat, ugye, Tom? |
00:39:22 |
Olyanokat, amiket más |
00:39:26 |
Mozgatni tudom a tárgyakat |
00:39:30 |
Az állatok engedelmeskednek |
00:39:34 |
Bántani tudom azokat, akik bosszantanak. |
00:39:38 |
Fájdalmat tudok okozni nekik, |
00:39:41 |
ha akarok. |
00:39:43 |
Ki maga? |
00:39:45 |
Olyan vagyok, mint te, Tom. |
00:39:48 |
Más. |
00:39:50 |
Bizonyítsa be! |
00:39:59 |
Szerintem van valami a szekrényedben, |
00:40:12 |
A Roxfortban nem tûrjük a lopást, Tom. |
00:40:16 |
A Roxfortban nem csak azt tanítjuk |
00:40:19 |
hanem arra is, hogyan tartsd féken azt. |
00:40:21 |
Megértettél? |
00:40:26 |
Tudok a kígyókkal beszélni. |
00:40:30 |
Odajöttek hozzám, |
00:40:32 |
suttogtak nekem. |
00:40:35 |
Ez normális a hozzám hasonlóknál? |
00:40:57 |
Már tudta, uram? |
00:41:00 |
Akkor? |
00:41:01 |
Tudtam-e, |
00:41:02 |
hogy minden idõk legveszedelmesebb |
00:41:05 |
Nem. |
00:41:07 |
Ha tudtam volna... |
00:41:11 |
Az idõk folyamán itt a Roxfortban |
00:41:13 |
Tom Riddle közel került |
00:41:16 |
Ki tudod találni, ki lehetett az? |
00:41:21 |
Nem azért hívta vissza |
00:41:23 |
hogy bájitaltant tanítson, ugye, uram? |
00:41:25 |
Nem, nem azért. |
00:41:27 |
Tudod, Lumpsluck professzornak |
00:41:31 |
Amit nem fog könnyen adni. |
00:41:33 |
Azt mondta, hogy Lumpsluck professzor |
00:41:36 |
Igen. |
00:41:38 |
Azt szeretné, ha hagynám? |
00:41:42 |
Igen. |
00:43:04 |
Hát... |
00:43:06 |
Oké, elõször is pár rutinfeladatot |
00:43:11 |
Hallgassatok el, kérlek! |
00:43:13 |
Fogjátok be! |
00:43:18 |
Köszi. |
00:43:19 |
Rendben. |
00:43:21 |
Ne feledjétek: csak mert |
00:43:23 |
ez nem jelenti feltétlenül azt, |
00:43:28 |
Helyes. |
00:43:38 |
Nincs harag, Weasley, ugye? |
00:43:41 |
Harag? |
00:43:42 |
Én is õrzõnek jelentkeztem. |
00:43:46 |
Tényleg? |
00:43:47 |
Egy ilyen termetes valaki inkább |
00:43:51 |
Az õrzõ gyors kell legyen, mozgékony... |
00:43:54 |
Hát, megkockáztatom. |
00:43:56 |
Amúgy nem mutatnál |
00:44:00 |
Szívesen megismerném közelebbrõl, tudod. |
00:44:16 |
Gyerünk, Ron! |
00:44:54 |
Gyerünk, Ron... |
00:45:12 |
Confundo! |
00:45:29 |
Fantasztikus! |
00:45:34 |
Be kell valljam, azt |
00:45:37 |
Remélhetõleg Cormac nem |
00:45:40 |
Amúgy tetszel neki, Hermione. |
00:45:45 |
Az õ baja. |
00:45:51 |
Hallottál valaha errõl |
00:45:53 |
Nem, nem hallottam. |
00:45:55 |
És ha lenne benned egy kis |
00:45:59 |
Majd ha megõrült. |
00:46:00 |
Õ a legjobb az osztályban! |
00:46:01 |
Még nálad is jobb, Hermione. |
00:46:03 |
Lumpsluck szerint született tehetség. |
00:46:08 |
Szeretném tudni, kié volt az a könyv. |
00:46:10 |
Hadd nézzem. |
00:46:11 |
Nem! |
00:46:14 |
Miért nem? |
00:46:16 |
Gyenge a kötése. |
00:46:17 |
Gyenge a kötése? |
00:46:19 |
Igen. |
00:46:24 |
Ki az a Félvér Herceg? |
00:46:25 |
- Kicsoda? |
00:46:27 |
"Ez a könyv a Félvér Herceg tulajdona. " |
00:46:46 |
Hetek óta hurcolod magaddal ezt |
00:46:49 |
És mégsem szeretnéd megtudni, |
00:46:51 |
Nem mondtam, hogy nem vagyok |
00:46:55 |
Dehogynem! Szívesen |
00:46:58 |
de te csak azt a |
00:47:00 |
Kezdesz olyan lenni, mint Hermione. |
00:47:03 |
Hát, én kíváncsi voltam. |
00:47:05 |
- Úgyhogy elmentem a... |
00:47:07 |
És? |
00:47:09 |
És semmi. |
00:47:11 |
Sehol sem találtam |
00:47:14 |
Rendben, akkor errõl ennyit. |
00:47:15 |
Filius! |
00:47:16 |
Reméltem, hogy a Három |
00:47:18 |
Nem, sürgõs beszereznivalóm |
00:47:26 |
Van kedvetek egy vajsörhöz? |
00:47:29 |
...Kegsby Hill... Tettem ott |
00:47:36 |
.. túl gyorsan a lejtõn... |
00:47:38 |
Ron, ülj mellém. |
00:47:41 |
Oké... |
00:47:44 |
Hozhatok valamit? |
00:47:45 |
Három vajsört kérünk, az |
00:47:59 |
A fenébe... |
00:48:03 |
Már megint ez a hülye... |
00:48:05 |
Ron, csak egymás kezét fogják. |
00:48:11 |
És csókolóznak. |
00:48:13 |
Menjünk innen. |
00:48:14 |
Mi? |
00:48:15 |
Nem mondhatod komolyan! |
00:48:17 |
Az ott a húgom! |
00:48:19 |
És? |
00:48:20 |
Ha idenézne és azt látná, hogy velem |
00:48:25 |
Á, kedves fiam! |
00:48:26 |
Professzor úr, örülök, hogy látom. |
00:48:28 |
Úgyszintén, úgyszintén! |
00:48:29 |
Mi járatban, uram? |
00:48:30 |
Ó, bele sem merek gondolni, |
00:48:36 |
Még emlékszem, amikor |
00:48:39 |
Óvatosan, Granger! |
00:48:41 |
Van egy ötletem. |
00:48:42 |
A régi idõkben szokásom volt |
00:48:46 |
pár válogatott diáknak. |
00:48:49 |
Érdekelne? |
00:48:50 |
Megtiszteltetésnek venném, uram. |
00:48:54 |
Magát is szívesen látom, Granger. |
00:48:57 |
Örömmel, uram. |
00:48:58 |
Pompás! Majd küldök baglyot. |
00:49:02 |
Örültem a találkozásnak, Willoughby. |
00:49:08 |
Mit mûvelsz? |
00:49:12 |
Dumbledore megkért, hogy |
00:49:14 |
- Kerülj közelebb? |
00:49:16 |
De fontos lehet. |
00:49:17 |
Ha nem lenne az, |
00:49:25 |
Habbajuszod van. |
00:49:38 |
Katie, nem tudhatod, mi az! |
00:49:40 |
Tetszik vagy sem, felviszem! |
00:49:41 |
Harry, hallottad, mit mondott? |
00:49:42 |
Még odabenn? |
00:49:54 |
Én figyelmeztettem! |
00:49:55 |
Mondtam neki, hogy ne nyúljon hozzá! |
00:50:17 |
Ne menjen senki közel! |
00:50:19 |
Vissza, mind! |
00:50:24 |
Nem, nem, nem... |
00:50:31 |
Ne érj hozzá! |
00:50:33 |
Csak a csomagolásával együtt fogd meg. |
00:50:35 |
Megértetted? |
00:50:49 |
Biztos vagy benne, hogy |
00:50:52 |
amikor beléptetek a Három Seprûbe? |
00:50:55 |
Mint mondtam... |
00:50:57 |
kiment a mosdóba, |
00:50:59 |
és amikor visszajött, |
00:51:03 |
Azt mondta, nagyon fontos, |
00:51:06 |
Mondta, hogy kinek? |
00:51:08 |
Dumbledore professzornak. |
00:51:10 |
Rendben, Leanne, köszönöm, elmehetsz. |
00:51:17 |
Miért van az, ha valami történik, |
00:51:23 |
Higgye el, tanárnõ, én 6 |
00:51:28 |
Á, Perselus! |
00:51:35 |
Mit gondol? |
00:51:38 |
Azt, hogy Bell kisasszony |
00:51:43 |
Megátkozták, ugye? |
00:51:45 |
Ismerem Katie-t, nagyszerû |
00:51:49 |
Ha Dumbledore professzornak |
00:51:52 |
Igen, megátkozták. |
00:51:55 |
Malfoy tette. |
00:51:58 |
Ez nagyon súlyos vád, Potter. |
00:52:02 |
Valóban... |
00:52:04 |
Bizonyítani is tudja? |
00:52:06 |
Csak tudom. |
00:52:08 |
Csak tudja... |
00:52:15 |
A mindenttudás meglepõ képesség, |
00:52:18 |
amirõl mi, egyszerû halandók csak |
00:52:25 |
A Kiválasztottnak megadatott. |
00:52:32 |
Azt javaslom, menjenek a |
00:52:46 |
Szerinted mit lát benne |
00:52:50 |
Mit lát Ginny benne? |
00:52:52 |
Deanben? |
00:52:53 |
Hát, õ nagyon jó fej. |
00:52:54 |
Alig 5 órája még lehülyézted. |
00:52:57 |
Hát igen... |
00:52:58 |
Épp a húgomat fogdosta, nem? |
00:53:00 |
Ingerelt. Utálom az ilyet, tudod? |
00:53:04 |
Elvi kérdés. |
00:53:06 |
Gondolom... |
00:53:08 |
Szóval mit lát benne? |
00:53:10 |
Nem tudom. |
00:53:12 |
Ginny okos, vicces... |
00:53:15 |
Csinos... |
00:53:16 |
Csinos? |
00:53:19 |
Tudod, szép a bõre. |
00:53:21 |
A bõre? |
00:53:23 |
Szóval szerinted Dean a |
00:53:25 |
Nem, csak azt mondom, |
00:53:33 |
Hermionénak is szép bõre van. |
00:53:35 |
Legalább is az átlaghoz képest. |
00:53:39 |
Nem igazán gondolkoztam még ezen... |
00:53:42 |
De azt hiszem, igen. |
00:53:44 |
Nagyon szép. |
00:53:49 |
Most már aludjunk. |
00:53:52 |
Aludjunk... |
00:54:03 |
Mondd, Cormack, találkozol |
00:54:07 |
Igen, uram. Vadászni megyek vele és |
00:54:11 |
Add át mindkettõjüknek az üdvözletem. |
00:54:14 |
És a te nagybátyád, Belby? |
00:54:17 |
Aki nem tudná, a nagybátyja |
00:54:20 |
Dolgozik valami újon? |
00:54:22 |
Nem tudom. |
00:54:23 |
Nem jönnek ki apával, mert apa |
00:54:27 |
Szerinte az egyetlen értelmes |
00:54:30 |
Na és Granger kisasszony... mivel |
00:54:36 |
A szüleim fogorvosok. |
00:54:42 |
Az emberek fogait kezelik. |
00:54:43 |
Milyen érdekes. |
00:54:46 |
Ez veszélyes foglalkozásnak számít? |
00:54:48 |
Nem. |
00:54:51 |
Bár egyszer egy fiú megharapta apámat. |
00:54:56 |
Tíz öltéssel varrták össze. |
00:55:03 |
Á, Weasley kisasszony, kerüljön beljebb! |
00:55:09 |
Nézd a szemét. |
00:55:11 |
Már megint veszekedtek Deannel. |
00:55:13 |
Elnézést, általában nem szoktam késni. |
00:55:20 |
Semmi gond. Épp idõben |
00:55:22 |
Már ha Belby hagyott belõle. |
00:55:32 |
Mi az? |
00:55:33 |
Semmi. |
00:55:40 |
Viszlát! |
00:55:42 |
Viszlát! |
00:55:49 |
Potter? |
00:55:49 |
Elnézést, uram, csak a |
00:55:54 |
Ó, igen... |
00:55:56 |
Különleges darab. |
00:55:59 |
A homok a társalgás |
00:56:03 |
Ha érdekfeszítõ, a homok lassan fogy. |
00:56:07 |
De ha nem... |
00:56:08 |
Akkor én megyek is... |
00:56:09 |
Ostobaság! |
00:56:10 |
Neked nincs félnivalód, fiam. |
00:56:12 |
De némelyik osztálytársad... |
00:56:14 |
mondjuk úgy, nem valószínû, |
00:56:18 |
A falra, uram? |
00:56:19 |
Aki valakivé válik, ott fogja végezni. |
00:56:23 |
De te máris vagy valaki, igaz, Harry? |
00:56:29 |
Voldemort felkerült |
00:56:33 |
Ismerte Tom Riddle-t, |
00:56:37 |
Riddle úrfit sokan |
00:56:41 |
Milyen volt? |
00:56:46 |
Sajnálom, uram, bocsásson meg. |
00:56:49 |
Megölte a szüleimet. |
00:56:53 |
Persze... |
00:56:55 |
Természetes, hogy többet kívánsz tudni. |
00:57:00 |
De attól tartok, ki kell |
00:57:03 |
Amikor megismertem |
00:57:05 |
csendes, okos fiú volt, aki mindent |
00:57:10 |
Nem sokban különbözött másoktól. |
00:57:12 |
Nem sokban különbözött tõled sem. |
00:57:15 |
Ha akkor már létezett a szörnyeteg... |
00:57:18 |
mélyen eltemette. |
00:57:37 |
Sok szerencsét, Ron! |
00:57:42 |
Számítok rád, Ron! 2 galleont |
00:57:46 |
Béna! |
00:57:59 |
Szóval, milyen volt? |
00:58:02 |
Mi milyen volt? |
00:58:03 |
A vacsora. |
00:58:04 |
Elég unalmas. |
00:58:07 |
Bár szerintem Harrynek |
00:58:12 |
Lumpsluck karácsonyi partit rendez. |
00:58:15 |
Mindannyian vihetünk valakit. |
00:58:17 |
Gondolom, McClaggent viszed. |
00:58:18 |
Õ is a Lump-klubban van, nem? |
00:58:20 |
Valójában téged akartalak elhívni. |
00:58:22 |
Igazán? |
00:58:26 |
Sok szerencsét, Ron. |
00:58:29 |
Tudom, hogy szuper leszel. |
00:58:34 |
Visszalépek. |
00:58:35 |
A mai mérkõzés után McClaggen |
00:58:38 |
Ha ezt akarod... |
00:58:39 |
Igyál. |
00:58:42 |
Sziasztok... |
00:58:45 |
Szörnyen nézel ki, Ron. |
00:58:47 |
Ezért tettél valamit a poharába? |
00:58:51 |
Erõsítõ volt? |
00:58:56 |
Folyékony szerencse... |
00:58:59 |
Ne idd meg, Ron! |
00:59:08 |
Ezért kirúghatnak! |
00:59:09 |
Nem tudom, mirõl beszélsz. |
00:59:13 |
Gyerünk, Harry... Meg |
00:59:39 |
Igen! |
01:00:16 |
Weasley, Weasley! |
01:00:19 |
Igen! |
01:00:24 |
Weasley! Weasley! Weasley! Weasley! |
01:00:29 |
Igen! |
01:00:33 |
Weasley! Weasley! Weasley! Weasley! |
01:00:39 |
Weasley! Weasley! Weasley! |
01:00:42 |
Nem lett volna szabad ezt tenned. |
01:00:44 |
Persze. |
01:00:46 |
Használhattad volna a zagyváló átkot is. |
01:00:50 |
Az más volt! |
01:00:52 |
Az válogatás volt, nem mérkõzés. |
01:00:57 |
Nem tetted bele... |
01:01:00 |
De Ron azt hitte, igen. |
01:01:48 |
Csak gyakoroltam. |
01:01:55 |
Nagyon szép madarak. |
01:02:02 |
Milyen érzés, Harry... |
01:02:06 |
Amikor Ginnyt Deannel látod? |
01:02:14 |
Én tudom. |
01:02:17 |
Látom, ahogy ránézel. |
01:02:19 |
A legjobb barátom vagy. |
01:02:30 |
Hoppá... |
01:02:33 |
Úgy tûnik, ez a hely foglalt. |
01:02:36 |
Mi ez a sok madár? |
01:02:42 |
Oppugno! |
01:03:10 |
Épp ilyen érzés. |
01:03:50 |
Nem tehetek róla, ha mérges, |
01:03:53 |
Ami Lav és köztem van... |
01:03:59 |
Hogy meddig tart, ki tudja? |
01:04:02 |
De szabad ember vagyok. |
01:04:04 |
Azzal csókolózik, akivel akar. |
01:04:06 |
Engem a legkevésbé sem érdekel. |
01:04:09 |
Hogy azt hittem, hogy együtt megyünk |
01:04:13 |
Igen. |
01:04:14 |
De most... |
01:04:16 |
A körülményekre tekintettel |
01:04:19 |
Hermione... |
01:04:20 |
Igen? |
01:04:21 |
Mi az? |
01:04:22 |
Csak arra gondoltam, |
01:04:23 |
mivel egyikünk sem tud azzal |
01:04:25 |
mehetnénk együtt, mint barátok. |
01:04:28 |
Ez miért nem jutott eszembe? |
01:04:30 |
Kivel mész? |
01:04:32 |
Meglepetés. |
01:04:33 |
Egyébként is, én érted aggódom. |
01:04:35 |
Valakit el kéne hívnod. |
01:04:38 |
Látod azt a lányt ott? |
01:04:42 |
Õ Romilda Vane. |
01:04:43 |
Szerintem meg akar itatni bájitallal. |
01:04:46 |
Igazán? |
01:04:48 |
Hé! Csak azért érdeklõdik, mert |
01:04:52 |
De tényleg én vagyok a Kiválasztott. |
01:04:54 |
Bocsánat... |
01:04:56 |
Csak vicceltem... |
01:04:58 |
Meghívok valakit. |
01:05:00 |
Valakit, aki jó fej |
01:05:12 |
Még sosem voltam a |
01:05:14 |
Legalább is ébren nem. |
01:05:18 |
Ezért alszom cipõben. |
01:05:50 |
Abre nocturae passus |
01:06:05 |
Abre nocturae passus |
01:06:09 |
Abre nocturae passus |
01:06:26 |
Italt? |
01:06:28 |
Neville! |
01:06:30 |
Belépõ a Lump-klubba. |
01:06:31 |
De ez nem gond. |
01:06:32 |
Van, akinek a törülközõket |
01:06:34 |
Nem kérek semmit, kösz. |
01:06:35 |
Oké. |
01:06:47 |
Hermione, mit mûvelsz? |
01:06:48 |
És mi történt veled? |
01:06:50 |
Épp most szöktem meg. |
01:06:52 |
Szóval... |
01:06:53 |
Otthagytam Cormacket a fagyöngy alatt. |
01:06:55 |
Cormacket? Õt hívtad meg? |
01:06:58 |
Vele tudtam legjobban bosszantani Ront. |
01:07:03 |
Több csápja van, mint egy polipnak. |
01:07:06 |
Sárkánytartárt? |
01:07:07 |
Nem, köszönöm. |
01:07:09 |
Jobban is teszitek. |
01:07:11 |
Ha jobban meggondolom... |
01:07:16 |
Istenem, itt jön... |
01:07:21 |
Azt hiszem, bepúderezi az orrát. |
01:07:24 |
Állandóan kicsúszik a |
01:07:26 |
Nehéz egy helyen tartani, nem? |
01:07:28 |
Igen, igen... |
01:07:31 |
Egyénként mi ez? |
01:07:34 |
Sárkányhere. |
01:07:47 |
Egy hónap büntetõmunka, McClaggen. |
01:07:50 |
Ne olyan gyorsan, Potter! |
01:07:55 |
Uram, igazán vissza kéne |
01:07:58 |
Biztosan kibírja még |
01:08:02 |
amíg átadok egy üzenetet. |
01:08:05 |
Üzenetet? |
01:08:06 |
Dumbledore professzor |
01:08:08 |
és reméli, kellemesen tölti |
01:08:14 |
Nem tér vissza, amíg nem |
01:08:18 |
Elutazik? Hová? |
01:08:27 |
Vedd le rólam a kezed, |
01:08:30 |
Lumpsluck professzor, uram! |
01:08:32 |
Ez a tanuló egy fenti |
01:08:36 |
Azt állítja, hogy meghívást |
01:08:38 |
Jó, elismerem, be akartam szökni! |
00:00:01 |
Majd én kikísérem. |
00:00:07 |
Természetesen... |
00:00:09 |
Professzor úr. |
00:00:15 |
Rendben, folytassák, folytassák! |
00:00:20 |
Nem én átkoztam meg a Bell lányt. |
00:00:21 |
Azt hiszi, én voltam? |
00:00:23 |
Egyébként is, mi köze hozzá? |
00:00:24 |
Megesküdtem, hogy védelmezlek! |
00:00:27 |
Letettem a Megszeghetetlen Esküt! |
00:00:30 |
Nem kérek a védelmébõl! |
00:00:32 |
Õ engem választott a feladatra! |
00:00:34 |
Mindannyiuk közül! |
00:00:37 |
Nem fogok csalódást okozni neki! |
00:00:41 |
Próbálod leplezni, de látom, |
00:00:45 |
Nem! |
00:00:46 |
Engem választott! Ez az én dicsõségem! |
00:01:02 |
A Megszeghetetlen Esküt? |
00:01:04 |
Biztos, hogy Piton ezt mondta? |
00:01:05 |
Teljesen. |
00:01:07 |
Miért? |
00:01:08 |
Mert a Megszeghetetlen |
00:01:11 |
Meglepõ módon erre magamtól is rájöttem. |
00:01:15 |
Nem értem. |
00:01:17 |
Ó, ne már... |
00:01:48 |
Csodás. |
00:01:50 |
Mást se akar, csak smárolni. |
00:01:52 |
Lassan kisebesedik a szám! |
00:01:53 |
Elhiszem. |
00:02:05 |
Szóval, mi történik? |
00:02:07 |
Mi történik, ha valaki megszeg |
00:02:11 |
Meghal. |
00:02:19 |
Voldemort Draco Malfoyt |
00:02:23 |
Tudom, hogy õrültségnek hangzik. |
00:02:24 |
Fel sem merült benned, |
00:02:27 |
mintha segíteni akarna Malfoynak, |
00:02:30 |
Nem úgy hangzott. |
00:02:31 |
Mi van, ha Harrynek igaza van, Remus? |
00:02:34 |
Ha letette a Megszeghetetlen Esküt... |
00:02:35 |
A kérdés végsõ soron az, hogy |
00:02:39 |
Dumbledore bízik Pitonban, ezért én is. |
00:02:41 |
Dumbledore is tévedhet, |
00:02:43 |
Téged elvakít a gyûlölet! |
00:02:44 |
- Nem igaz! |
00:02:48 |
Naponta tûnnek el az emberek, Harry. |
00:02:51 |
Csak nagyon kevés emberben bízhatunk. |
00:02:53 |
Ha elkezdünk harcolni |
00:03:19 |
Tátsd a szád. |
00:03:22 |
Nem bízol bennem? |
00:03:30 |
Finom. |
00:03:32 |
Hadd üljek le. |
00:03:41 |
Kérsz? |
00:03:42 |
Nem, köszi. |
00:03:55 |
Ne neheztelj Remusra. |
00:03:57 |
Az állapota sokat kivesz belõle. |
00:04:00 |
Ön jól van, Mr. Weasley? |
00:04:03 |
Követnek minket, mindannyiunkat. |
00:04:05 |
Legtöbbször Molly egész |
00:04:08 |
Nem könnyû. |
00:04:12 |
Megkapta a baglyomat? |
00:04:14 |
Igen, megkaptam. |
00:04:17 |
Az, hogy Dumbledore elutazott, |
00:04:20 |
de talán Dumbledore épp ezt akarta. |
00:04:23 |
Ami Draco Malfoyt illeti... |
00:04:26 |
Arról egy kicsit többet tudok. |
00:04:28 |
Folytassa... |
00:04:29 |
Küldtem egy ügynököt |
00:04:31 |
Annak alapján, amit te és |
00:04:34 |
szerintem az, ami iránt Draco annyira |
00:04:41 |
Egy volt-nincs szekrény? |
00:04:42 |
Nagyon népszerû volt, amikor Voldemort |
00:04:46 |
Érthetõ... |
00:04:48 |
Ha a halálfalók jöttek, csak |
00:04:51 |
és az ember eltûnt pár órára. |
00:04:55 |
Gyakorlatilag bárhová elvihetett. |
00:04:56 |
De furcsa szerkezet. |
00:04:58 |
Kiszámíthatatlan. |
00:05:00 |
Mi lett vele? |
00:05:02 |
Azzal, amelyik a |
00:05:03 |
Semmi. |
00:05:05 |
Még mindig ott van. |
00:05:17 |
Nagyon finom volt, Molly. |
00:05:18 |
Biztosan nem maradtok? |
00:05:20 |
Nem, mennünk kell. |
00:05:22 |
A holdciklus elsõ éjjele |
00:05:25 |
Remus? |
00:05:34 |
Szívem? |
00:05:43 |
Ron már alszik? |
00:05:46 |
Nem, még nem. |
00:05:50 |
A cipõfûzõd... |
00:06:03 |
Boldog karácsonyt, Harry. |
00:06:06 |
Boldog karácsonyt. |
00:06:25 |
Harry, ne! |
00:06:26 |
Remus! |
00:06:36 |
Ginny! |
00:06:40 |
Megöltem Sirius Blacket! |
00:06:45 |
Kapj el, ha tudsz! |
00:06:49 |
Kapj el! |
00:07:20 |
Harry? |
00:07:38 |
Stupor! |
00:08:02 |
Harry! |
00:08:16 |
Ginny! |
00:08:46 |
Molly! |
00:09:08 |
"További eltûnések a minisztériumban" |
00:09:09 |
Olyan könnyen tudtak provokálni! |
00:09:11 |
Óriási szerencséd van, hogy még élsz! |
00:09:14 |
El kell fogadnod, ki vagy, Harry! |
00:09:15 |
Tudom, ki vagyok, Hermione, rendben? |
00:09:18 |
Sajnálom. |
00:09:23 |
Persze, hordani fogom. |
00:09:25 |
Ez az én Von-Vonom! |
00:09:29 |
Bocsáss meg, hánynom kell. |
00:09:58 |
Uram... |
00:10:00 |
Igaz, hogy Merrythought |
00:10:03 |
Tom... |
00:10:04 |
Ha tudnám, akkor sem mondhatnám meg. |
00:10:06 |
Egyébként köszönöm az ananászt, |
00:10:11 |
De honnan tudtad? |
00:10:15 |
Megérzés. |
00:10:20 |
Szent ég, hát már ilyen késõre jár? |
00:10:22 |
Menjetek gyorsan lefeküdni, fiúk, |
00:10:23 |
vagy Dippet professzor |
00:10:29 |
Igyekezz, Tom! |
00:10:31 |
Ne akard, hogy takarodó |
00:10:35 |
Kérdezni akarsz valami, Tom? |
00:10:36 |
Igen, uram. |
00:10:38 |
Nem tudtam, ki máshoz fordulhatnék. |
00:10:42 |
A többi tanár... |
00:10:44 |
Hát.. |
00:10:45 |
Mások, mint ön. |
00:10:47 |
Esetleg félreértenének. |
00:10:50 |
Mondd... |
00:10:52 |
Pár napja a könyvtárban voltam, |
00:10:55 |
Az engedélyes részlegben. |
00:10:57 |
És olvastam valami igen |
00:11:03 |
Arra gondoltam, talán |
00:11:06 |
Ha jól értem, úgy nevezték, hogy... |
00:11:13 |
Nem tudok semmi ilyesmirõl, és ha |
00:11:16 |
És most kifelé innen és egy |
00:11:23 |
Összezavarodtál? |
00:11:25 |
Meg lennék lepve, ha nem. |
00:11:28 |
Nem értem. |
00:11:29 |
Mi történt? |
00:11:30 |
Ez talán a legfontosabb |
00:11:34 |
És hazugság. |
00:11:37 |
Ezt az emléket manipulálták. |
00:11:39 |
Az az ember módosította, akié az |
00:11:44 |
Miért módosította a saját emlékeit? |
00:11:46 |
Felteszem, azért, mert szégyelli. |
00:11:47 |
Miért? |
00:11:49 |
Valóban, miért? |
00:11:51 |
Arra kértelek, kerülj közelebb Lumpsluck |
00:11:54 |
Most azt szeretném, ha rávennéd, |
00:11:58 |
Bármilyen eszközzel. |
00:11:59 |
Ennyire nem kerültünk közel, uram. |
00:12:06 |
Ez az emlék mindennél fontosabb. |
00:12:09 |
Enélkül vakok vagyunk. |
00:12:11 |
Enélkül a vakszerencsére |
00:12:17 |
Nincs más választásod. |
00:12:19 |
Sikerrel kell járnod. |
00:12:29 |
A következõ órára olvassátok el |
00:12:33 |
A következõ órán tovább beszélünk róluk. |
00:12:36 |
És most mehettek. |
00:12:36 |
Felice, ne felejtsd itt a gyíkodat. |
00:12:46 |
Csak nem a bájitalok |
00:12:49 |
Minek köszönhetem a látogatást? |
00:12:51 |
Uram, kérdezhetek valamit? |
00:12:54 |
Kérdezz, kedves fiam, kérdezz. |
00:12:56 |
Pár napja a könyvtárban voltam, |
00:12:59 |
És olvastam valami igen |
00:13:03 |
Igen? |
00:13:05 |
Mi volt ez a ritka varázslat? |
00:13:06 |
Nem tudom, nem emlékszem |
00:13:10 |
Csak azon gondolkoztam... |
00:13:11 |
Van olyan varázslat, amit |
00:13:16 |
Én bájitaltan tanár vagyok, Harry. |
00:13:17 |
A kérdésed inkább Piton |
00:13:20 |
Igen... |
00:13:22 |
Vele nem igazán jövök ki, uram. |
00:13:25 |
Akarom mondani... |
00:13:27 |
Õ más, mint ön. |
00:13:30 |
Esetleg félreértené. |
00:13:33 |
Igen... |
00:13:34 |
Nincs fény a sötétség nélkül... |
00:13:36 |
Én úgy vagyok a mágiával, hogy |
00:13:41 |
Neked is ezt javaslom. |
00:13:43 |
Ezt mondta Tom Riddle-nek is, |
00:13:53 |
Dumbledore uszított rám, ugye? |
00:13:57 |
Ugye? |
00:14:06 |
Igen? |
00:14:08 |
Te vagy az, Potter? |
00:14:10 |
Sajnálom, most el vagyok foglalva. |
00:14:25 |
Csodaszép, ugye? |
00:14:27 |
A hold... |
00:14:29 |
Ragyogó. |
00:14:31 |
Kis esti nassolás? |
00:14:35 |
Az ágyadon volt a doboz... |
00:14:36 |
Gondoltam, megkóstolok egyet. |
00:14:38 |
Vagy húszat. |
00:14:40 |
Folyton csak rá gondolok, Harry. |
00:14:42 |
Azt hittem, kezd |
00:14:44 |
Õ sosem idegesítene! |
00:14:47 |
Szeretem! |
00:14:53 |
Hát... Az nagyszerû. |
00:14:59 |
De azt sem tudja, hogy létezem! |
00:15:00 |
Remélem, hogy tudja, 3 hónapja |
00:15:03 |
Csókolózunk? |
00:15:04 |
Kirõl beszélsz? |
00:15:07 |
Te kirõl beszélsz? |
00:15:08 |
Romildáról, természetesen. |
00:15:10 |
Romilda Vane-rõl. |
00:15:12 |
Nagyon vicces. |
00:15:16 |
Ezt meg miért csináltad? |
00:15:18 |
Ez nem vicc! |
00:15:19 |
Szerelmes vagyok belé! |
00:15:20 |
Nagyon vicces, persze, szerelmes |
00:15:24 |
Nem. |
00:15:25 |
Bemutatnál neki? |
00:15:48 |
Gyere, Ron... |
00:15:49 |
Bemutatlak Romilda Vane-nek. |
00:16:02 |
Elnézést, uram, nem zavarnám, |
00:16:07 |
Hol van Romilda? |
00:16:08 |
Mi történt Weasleyvel? |
00:16:11 |
Nagyon erõs szerelmi bájital. |
00:16:13 |
Rendben, hozd be. |
00:16:15 |
Miért nem ütöttél össze |
00:16:18 |
Úgy gondoltam, jobb lenne, ha |
00:16:21 |
Szia, cicám... |
00:16:23 |
Egy italt? |
00:16:24 |
Talán igazad van. |
00:16:30 |
Egyébként elnézést a |
00:16:34 |
Félreértés volt. |
00:16:36 |
Semmi baj, már el is felejtettük. |
00:16:38 |
Igaz? |
00:16:40 |
Gondolom, már belefáradt |
00:16:43 |
a Voldemortról szóló kérdésekbe. |
00:16:46 |
Ne használd a nevet! |
00:16:55 |
Tessék, fiam. Fenékig. |
00:16:57 |
Mi ez? |
00:16:58 |
Egy kis idegnyugtató. |
00:17:14 |
Mi történt velem? |
00:17:15 |
Szerelmi bájital. |
00:17:16 |
Igen erõs. |
00:17:19 |
Elég rosszul érzem magam... |
00:17:20 |
Egy kis hangulatjavító kell neked. |
00:17:23 |
Van vajsöröm, borom, |
00:17:24 |
van abból a jó, |
00:17:26 |
Más szándékaim voltak vele, de azt |
00:17:33 |
Tessék, Potter... |
00:17:34 |
Az életre! |
00:17:40 |
Ron! |
00:17:44 |
Ron! |
00:17:45 |
Professzor úr, csináljon valamit! |
00:17:48 |
Nem tudom, milyen méreg... |
00:18:06 |
Lélegezz! |
00:18:28 |
Ezek a lányok elõbb-utóbb |
00:18:42 |
Jó gondolat volt |
00:18:45 |
Nagyon büszke lehet a |
00:18:49 |
Igen, nagyon büszke. |
00:18:51 |
Azt hiszem, abban egyetértünk, |
00:18:54 |
A kérdés az, hogy miért volt szükséges? |
00:18:58 |
Egyetértek. |
00:19:00 |
Ez ajándéknak tûnik, Horatius. |
00:19:02 |
Nem emlékszel, ki adta |
00:19:05 |
Egyébkéni igen erõs cseresznye |
00:19:09 |
amikor nem mérgezett. |
00:19:11 |
Valójában én is ajándékba szántam. |
00:19:14 |
Kinek, ha megkérdezhetem? |
00:19:17 |
Neked, igazgató úr. |
00:19:22 |
Hol van? Hol van az én Von-vonom? |
00:19:25 |
Keresett már? |
00:19:30 |
Õ mit csinál itt? |
00:19:31 |
Ezt én is kérdezhetném. |
00:19:34 |
Én a barátnõje vagyok. |
00:19:36 |
Én pedig... |
00:19:38 |
A barátja. |
00:19:39 |
Ne nevettess! |
00:19:41 |
Hetek óta nem álltál szóba vele! |
00:19:44 |
Most, hogy érdekes lett, |
00:19:47 |
Megmérgezték, te ostoba liba! |
00:19:50 |
És szerintem mindig is érdekes volt! |
00:19:56 |
Látod? |
00:19:57 |
Megérezte, hogy itt vagyok. |
00:20:00 |
Ne félj, Von-von! |
00:20:02 |
Itt vagyok! |
00:20:04 |
Itt vagyok! |
00:20:18 |
Hermione... |
00:20:21 |
Hermione... |
00:20:30 |
Áh, fiatalság... Az |
00:20:35 |
Azt hiszem, mehetünk. |
00:20:36 |
Weasley úrfit gondosan ápolják. |
00:20:43 |
Épp itt volt már az ideje, nem? |
00:20:48 |
Köszönjük. |
00:20:52 |
Meg ne szólalj. |
00:23:01 |
Hagyd abba, Ron! |
00:23:03 |
Havazást bûvölsz. |
00:23:09 |
Hogyan is szakítottam Lavenderrel? |
00:23:13 |
Hát... |
00:23:15 |
Eljött a kórházi szárnyba, |
00:23:19 |
És beszélgettetek. |
00:23:23 |
Nem hiszem, hogy |
00:23:27 |
Ne értsetek félre, |
00:23:30 |
De egy kicsit mintha ki lenne akadva. |
00:23:38 |
Igen... |
00:23:40 |
Úgy tûnik. |
00:23:44 |
Azt mondod, semmire sem |
00:23:48 |
Egyáltalán semmire? |
00:23:51 |
Volt valami... |
00:23:56 |
Nem, az nem lehet. |
00:23:59 |
Teljesen hibbant voltam, nem? |
00:24:02 |
Igen. |
00:24:04 |
Hibbant. |
00:24:10 |
"Sectumsempra |
00:24:12 |
Harry! |
00:24:15 |
Itt van Katie! |
00:24:18 |
Katie Bell. |
00:24:27 |
Katie! |
00:24:28 |
Hogy vagy? |
00:24:30 |
Tudom, mit akarsz kérdezni, Harry. |
00:24:32 |
Mindenki arra kíváncsi, ki átkozott meg. |
00:24:36 |
Próbálok emlékezni, tényleg. |
00:24:39 |
De... |
00:24:41 |
Egyszerûen nem megy. |
00:24:56 |
Katie! |
00:25:38 |
Tudom, mit tettél, Malfoy. |
00:25:40 |
Megátkoztad, ugye? |
00:26:11 |
Sectumsempra! |
00:27:10 |
"Bájitaltan haladóknak" |
00:27:30 |
Meg kell szabadulj tõle. |
00:27:32 |
Még ma. |
00:27:38 |
Add a kezed! |
00:27:54 |
Ez a Szükség Szobája. |
00:28:02 |
Olyan helyen kell elrejtenünk |
00:28:05 |
ahol soha senki nem találhatja meg. |
00:28:07 |
Még te sem. |
00:28:17 |
Ez mi volt? |
00:28:43 |
Látod? |
00:28:45 |
Sosem tudhatod, mit találsz itt. |
00:29:05 |
Rendben... |
00:29:06 |
Hunyd be a szemed. |
00:29:08 |
Így nem eshetsz kísértésbe. |
00:29:13 |
Hunyd be a szemed... |
00:29:40 |
Ez is rejtve maradhat, ha szeretnéd... |
00:29:57 |
Megtettétek Ginnyvel? |
00:29:59 |
Mit? |
00:30:01 |
Elrejtettétek a könyvet? |
00:30:03 |
Ó.. Igen. |
00:30:08 |
Ó, rendben... |
00:30:10 |
Látom, még mindig nem volt |
00:30:15 |
Szerencse... |
00:30:17 |
Ez az! |
00:30:18 |
Csak egy kis szerencsére van szükségem! |
00:30:38 |
Nos? |
00:30:39 |
Milyen érzés? |
00:30:41 |
Fantasztikus. |
00:30:43 |
Nagyon király. |
00:30:48 |
Ne feledd: |
00:30:50 |
Lumsluck általában korán |
00:30:53 |
aztán visszamegy az irodájába. |
00:30:55 |
Oké. |
00:30:57 |
Lemegyek Hagridhoz. |
00:30:58 |
Mi? |
00:30:59 |
Ne, Harry, Lumpsluckhoz kell menned! |
00:31:03 |
Azt terveztük, emlékszel? |
00:31:04 |
Tudom, de... |
00:31:05 |
Tudom, de úgy érzem, az a jó, |
00:31:08 |
Úgy érzem, ott a helyem. |
00:31:10 |
Értitek? |
00:31:12 |
Nem. |
00:31:13 |
Bízzatok bennem! Tudom, mit csinálok. |
00:31:15 |
Illetve Felix tudja. |
00:31:18 |
Sziasztok! |
00:31:49 |
Merlin szakállára, Harry! |
00:31:51 |
Elnézést, uram. |
00:31:52 |
Jeleznem kellett volna, hogy itt |
00:31:55 |
Valószínûleg Bimba |
00:31:57 |
Igen, valóban... |
00:31:58 |
Mibõl gondolod? |
00:32:00 |
Csak a viselkedésébõl, uram. |
00:32:02 |
Megijedt, amikor meglátott... |
00:32:05 |
Ez mérges csápfû, uram? |
00:32:07 |
Ez nagyon értékes, nem? |
00:32:09 |
Igen, egyetlen levélért egy galleont |
00:32:11 |
Nem mintha ismerõs |
00:32:15 |
Az én érdeklõdésem |
00:32:18 |
Õszintén megvallva ez a növény |
00:32:24 |
Hogy jutottál ki a kastélyból, Harry? |
00:32:27 |
A kapun, uram. |
00:32:28 |
Hagridhoz megyek, tudja. |
00:32:30 |
Nagyon jó barátom, és |
00:32:33 |
Úgyhogy ha nem bánja, megyek is. |
00:32:35 |
Harry! |
00:32:38 |
Uram? |
00:32:39 |
Már majdnem besötétedett! |
00:32:40 |
Tudhatnád, hogy nem engedhetlek |
00:32:44 |
Hát jöjjön velem, uram. |
00:32:51 |
Harry, ragaszkodom hozzá, hogy |
00:32:57 |
Az nem lenne túl hatékony, uram. |
00:33:01 |
Ezt miért mondod? |
00:33:04 |
Nem fontos. |
00:33:12 |
Horatius... |
00:33:14 |
Merlin szakállára! |
00:33:16 |
Ez tényleg egy akromantula? |
00:33:19 |
Egy halott akromantula, azt hiszem. |
00:33:23 |
Ó, egek! |
00:33:24 |
Kedves barátom, hogy sikerült megölnie? |
00:33:28 |
Megölnöm? |
00:33:29 |
A legrégebbi barátom volt! |
00:33:31 |
Annyira sajnálom, nem tu... |
00:33:32 |
Ne izgassa magát, nem maga az egyetlen. |
00:33:35 |
A pókok rendkívül félreértett lények. |
00:33:39 |
Azt hiszem, a szemük |
00:33:42 |
A rágókról nem is beszélve. |
00:33:48 |
Igen, valószínûleg az is. |
00:33:50 |
Hagrid... |
00:33:52 |
Véletlenül sem szeretnék |
00:33:54 |
de az akromantula mérge |
00:33:57 |
Nem bánná, ha lefejnék pár fiolával? |
00:34:03 |
Úgysem használja már azt a |
00:34:05 |
Én is épp így gondoltam. |
00:34:07 |
Mindig van nálam pár |
00:34:13 |
amolyan bájitaltan-tanár szokás. |
00:34:19 |
Nem mondhatom, hogy szép volt... |
00:34:21 |
Sosem állítottam hogy az. |
00:34:23 |
Csak azt, hogy nagyszerû állat. |
00:34:37 |
Szeretné, ha mondanék pár szót? |
00:34:39 |
Igen. |
00:34:41 |
Gondolom, volt családja? |
00:34:42 |
De még mennyire. |
00:34:49 |
Isten veled... |
00:34:50 |
Aragog. |
00:34:56 |
Isten veled, Aragog. |
00:35:00 |
pókok királya. |
00:35:03 |
Tested itt nyugszik, |
00:35:06 |
de lelked tovább él |
00:35:10 |
ember barátaid szívében. |
00:35:12 |
Nyugodj békében. |
00:35:20 |
*Haj, siratá ország-világ!* |
00:35:31 |
Még tojáskorában kaptam. |
00:35:32 |
Milyen kicsi volt, mikor kikelt! |
00:35:34 |
Nem nagyobb egy pancsinál... |
00:35:37 |
Egy pincsikutyánál, na. |
00:35:38 |
De kedves! Nekem egy halam volt régen. |
00:35:41 |
Francés, nagyon szerettem. |
00:35:43 |
Egy délután aztán, amikor |
00:35:47 |
nem volt sehol. |
00:35:48 |
Huss. |
00:35:50 |
Nagyon különös. |
00:35:52 |
Hát nem? |
00:35:53 |
De ilyen az élet! |
00:35:55 |
Csak folyik és folyik, majd hirtelen... |
00:36:01 |
Huss! |
00:36:02 |
Huss! |
00:36:04 |
Huss... |
00:36:20 |
Egy diáktól kaptam Francest. |
00:36:24 |
Egy tavaszi délutánon találtam |
00:36:29 |
Csak pár centi tiszta víz volt benne. |
00:36:33 |
A tetején egy virágcserép úszott. |
00:36:37 |
Néztem, ahogy elsüllyedt. |
00:36:42 |
Mielõtt elmerült volna, |
00:36:44 |
átváltozott, |
00:36:47 |
egy kis hallá. |
00:36:50 |
Csodálatos bûbáj volt. |
00:36:53 |
Nézni is öröm. |
00:36:58 |
Lillytõl kaptam. |
00:37:03 |
Édesanyádtól. |
00:37:06 |
Az a nap, mikor lementem a földszintre, |
00:37:09 |
amikor az akvárium kiürült... |
00:37:13 |
Az a nap volt, amikor édesanyád... |
00:37:19 |
Tudom, miért vagy itt. |
00:37:23 |
De nem segíthetek. |
00:37:27 |
Beleroppannék. |
00:37:32 |
Tudja, hogy maradtam |
00:37:35 |
Akkor éjjel, amikor ezt kaptam? |
00:37:39 |
Õmiatta. |
00:37:41 |
Mert õ feláldozta magát, |
00:37:43 |
mert nem volt hajlandó félreállni. |
00:37:46 |
Mert az õ szeretete |
00:37:49 |
Ne mondd ki a nevet. |
00:37:50 |
Nem félek a névtõl, professzor. |
00:37:53 |
Elárulok valamit... |
00:37:56 |
Amirõl mások csak találgathatnak. |
00:38:01 |
De igaz. |
00:38:03 |
Én vagyok a Kiválasztott. |
00:38:05 |
Csak én tudom õt elpusztítani, de |
00:38:08 |
mit kérdezett Tom Riddle öntõl oly |
00:38:11 |
és tudnom kell, mit válaszolt rá. |
00:38:14 |
Bátorság, professzor úr! |
00:38:18 |
Legyen bátor az anyám kedvéért. |
00:38:21 |
Különben szégyent hoz rá. |
00:38:24 |
Különben a semmiért halt meg. |
00:38:27 |
Különben az akvárium üres marad. |
00:38:31 |
Örökké. |
00:38:43 |
Kérlek, ne vess meg, miután megnézted. |
00:38:48 |
Nem tudhatod, milyen volt akkor. |
00:39:26 |
Pár napja a könyvtárban voltam, |
00:39:29 |
Az engedélyes részlegben. |
00:39:31 |
És olvastam valami igen |
00:39:36 |
Ha jól értem, úgy nevezték, hogy... |
00:39:40 |
Horcrux. |
00:39:43 |
Hogy mondod? |
00:39:45 |
Horcrux. |
00:39:46 |
Olvasás közben botlottam bele... |
00:39:49 |
És nem igazán világos a jelentése. |
00:39:52 |
Nem tudom, miket olvasol, Tom, de |
00:39:57 |
Ezért... |
00:39:59 |
Fordultam önhöz. |
00:40:04 |
A horcrux egy olyan tárgy, amibe egy |
00:40:09 |
De nem értem, hogy lehet ezt megtenni. |
00:40:14 |
Az ember széthasítja a lelkét, és a |
00:40:18 |
Ezzel védetté válik a |
00:40:21 |
Védetté? |
00:40:23 |
A lélek elrejtett része tovább él. |
00:40:28 |
Más szavakkal, az illetõ nem halhat meg. |
00:40:37 |
Hogy lehet széthasítani |
00:40:40 |
Erre már ismered a választ. |
00:40:44 |
Gyilkossággal. |
00:40:46 |
Igen. |
00:40:48 |
A gyilkosság szétszakítja a lelket. |
00:40:50 |
Természet ellen való vétek. |
00:40:53 |
Csak egyszer lehet |
00:40:56 |
Ha mondjuk, hétre.. |
00:40:58 |
Hét? |
00:41:00 |
Merlin szakállára, Tom! |
00:41:02 |
Hiszen egyetlen gyilkosság is szörnyû! |
00:41:05 |
De hogy valaki hét |
00:41:10 |
De ez puszta spekuláció, ugye? |
00:41:12 |
Elméleti eszmecsere... |
00:41:18 |
Természetesen, uram. |
00:41:21 |
A mi titkunk marad. |
00:41:32 |
Uram? |
00:41:48 |
Ez túl van azon, amire számítottam. |
00:41:50 |
Úgy érti, õ sikerrel járt, uram? |
00:41:52 |
Megcsinálta a horcruxot? |
00:41:53 |
Igen, sikerrel járt. |
00:41:55 |
Nem is egyszer. |
00:41:56 |
Pontosan mik lehetnek? |
00:41:57 |
Bármik lehetnek. A |
00:42:03 |
Például egy gyûrû... |
00:42:06 |
Vagy egy könyv... |
00:42:08 |
Tom Riddle naplója... |
00:42:09 |
Horcrux volt, igen. |
00:42:11 |
Négy éve, mikor megmentetted Ginny |
00:42:14 |
ezt adtad nekem. |
00:42:16 |
Már akkor tudtam, hogy |
00:42:18 |
Nagyon sötét és erõs. |
00:42:20 |
De ma estig fogalmam sem |
00:42:23 |
És a gyûrû? |
00:42:23 |
Voldemort anyjáé volt. |
00:42:25 |
Nehéz volt rátalálnom, |
00:42:27 |
még nehezebb elpusztítanom. |
00:42:30 |
Ha megtalálnánk mindet, ha sikerülne |
00:42:33 |
Az elpusztítaná Voldemortot. |
00:42:35 |
Hogy találhatunk rájuk? |
00:42:36 |
Bárhol lehetnek, nem? |
00:42:38 |
Így van. |
00:42:39 |
De a varázslat, fõleg |
00:42:54 |
Nyomot hagy maga után. |
00:43:03 |
Ez után járt, ugye, uram? |
00:43:06 |
Amikor elutazott az iskolából? |
00:43:07 |
Igen. |
00:43:09 |
Lehet, hogy találtam még egyet. |
00:43:12 |
De ezúttal nem remélhetem, |
00:43:17 |
Így ismét... |
00:43:19 |
Túl sokat kell kérnem tõled, Harry. |
00:43:25 |
Gondolt már arra, hogy túl sokat kér, |
00:43:28 |
hogy túl sok mindent |
00:43:31 |
Átsuhant valaha a briliáns elméjén, |
00:43:35 |
Hogy átsuhant-e vagy |
00:43:38 |
Nem alkudozom a szolgálatairól. |
00:43:40 |
Beleegyezett. |
00:43:42 |
Nincs mit megbeszélnünk. |
00:44:02 |
Harry! |
00:44:06 |
Rád férne egy borotválkozás, barátom. |
00:44:11 |
Néha elfelejtem, mennyire felnõttél. |
00:44:15 |
Néha még mindig azt a kisfiút |
00:44:20 |
Bocsásd meg az érzelgõsségem, Harry. |
00:44:23 |
Megöregedtem. |
00:44:24 |
Nekem ugyanolyannak tûnik, uram. |
00:44:27 |
Mint anyád, te is túl kedves vagy. |
00:44:30 |
Ez egy olyan tulajdonság, amit |
00:44:36 |
Az utazásunk célja rendkívül veszélyes. |
00:44:41 |
Megígértem neked, hogy velem |
00:44:45 |
Egy feltétellel. |
00:44:46 |
Bármilyen parancsot adok |
00:44:50 |
Igen, uram. |
00:44:52 |
Pontosan értsd meg, amit mondok: |
00:44:54 |
Ha azt mondom, rejtõzz el, elrejtõzöl. |
00:44:57 |
Ha azt mondom, menekülj, menekülsz. |
00:44:59 |
Ha azt mondom, hagyj ott engem |
00:45:08 |
Szavadat adod? |
00:45:11 |
Szavamat adom. |
00:45:13 |
Fogd meg a kezem. |
00:45:16 |
Uram, azt hittem, a Roxfort |
00:45:19 |
Hát, nekem megvannak a magam elõjogai. |
00:46:08 |
Ez az a hely? |
00:46:10 |
Igen. |
00:46:13 |
Varázslat közelségét érzem. |
00:46:23 |
Uram! |
00:46:24 |
Az átjutáshoz belépti |
00:46:26 |
Belépti díjat, ami |
00:46:31 |
Nekem kellett volna, uram. |
00:46:32 |
Nem, Harry. A te véred sokkal |
00:46:57 |
Voldemort biztosan nem könnyítette |
00:47:02 |
Biztosan ellátta védelemmel. |
00:47:07 |
Óvatosan. |
00:47:31 |
Ott van! |
00:47:33 |
Az egyetlen kérdés, |
00:47:57 |
Segítenél, Harry? |
00:48:44 |
Ön szerint a horcrux ebben van? |
00:48:48 |
Igen. |
00:48:59 |
Meg kell inni. |
00:49:01 |
Mindet. |
00:49:02 |
Meg kell inni. |
00:49:04 |
Emlékszel, milyen |
00:49:08 |
Ez a bájital meg is béníthat engem. |
00:49:11 |
Vagy elfeledtetheti |
00:49:13 |
Vagy akkora fájdalmat okozhat, |
00:49:16 |
Nem szabad törõdnöd vele. |
00:49:18 |
A te dolgod, Harry, hogy |
00:49:22 |
Még ha erõszakkal is |
00:49:25 |
Megértetted? |
00:49:26 |
Miért nem ihatom meg én, uram? |
00:49:27 |
Mert én sokkal öregebb, |
00:49:29 |
sokkal okosabb vagyok és |
00:49:36 |
Egészségedre, Harry! |
00:49:53 |
Professzor úr! |
00:49:57 |
Professzor úr! |
00:50:06 |
Professzor úr! |
00:50:07 |
Hall engem? |
00:50:09 |
Professzor úr! |
00:50:25 |
Nem... nem akarok... |
00:50:27 |
Tovább kell innia! Ön mondta, |
00:50:30 |
Nem akarom... |
00:50:37 |
Vess véget neki! |
00:50:39 |
Ettõl majd elmúlik, de |
00:50:42 |
Ne kényszeríts... |
00:50:44 |
Ne kényszeríts! |
00:50:47 |
Ölj meg! |
00:50:49 |
Az én hibám... |
00:50:53 |
Csak az én hibám... |
00:50:56 |
- Az én hibám... |
00:50:59 |
Ez az utolsó, ígérem... |
00:51:02 |
Ígérem, minden úgy lesz, ahogy akarja... |
00:51:04 |
Ígérem. |
00:51:07 |
Kérem! |
00:51:31 |
Harry! |
00:51:39 |
Vizet. |
00:51:41 |
Vizet... |
00:51:43 |
Vizet... |
00:51:50 |
Itt van! |
00:51:56 |
Harry... |
00:51:58 |
Vizet... |
00:52:01 |
Aguamenti! |
00:52:03 |
Vizet... |
00:52:39 |
Lumos! |
00:53:07 |
Lumos Maxima! |
00:53:21 |
Stupor! |
00:53:22 |
Stupor! |
00:53:24 |
Sectumsempra! |
00:53:28 |
Stupor! |
00:54:26 |
Harry! |
00:55:15 |
Menjenek a hálókörleteikbe! Csendben! |
00:55:56 |
A kórházi szárnyba kell |
00:56:00 |
Nem! |
00:56:02 |
Nem... |
00:56:04 |
Perselus. |
00:56:05 |
Nekem Perselusra van szükségem. |
00:56:07 |
Ébreszd fel. |
00:56:08 |
Mondd el neki, mi történt. |
00:56:10 |
Ne beszélj senki mással. |
00:56:13 |
Perselust, Harry. |
00:56:20 |
Rejtõzz el odalenn, Harry! |
00:56:24 |
Nem beszélhetsz senkivel és |
00:56:25 |
az engedélyem nélkül! |
00:56:27 |
Bármi is történne, |
00:56:28 |
létfontosságú, hogy odalenn maradj. |
00:56:31 |
Harry, tedd, amit mondok. |
00:56:36 |
Bízz bennem! |
00:56:39 |
Bízz bennem. |
00:57:00 |
Jó estét, Draco. |
00:57:03 |
Mi szél hozott ezen |
00:57:06 |
Ki van még itt? Hallottam, |
00:57:08 |
Gyakran beszélek magamban. |
00:57:10 |
Igencsak hasznos szokásnak találom. |
00:57:14 |
Te szoktál magadban beszélni, Draco? |
00:57:19 |
Draco... |
00:57:21 |
Te nem vagy gyilkos. |
00:57:23 |
Honnan tudja, mi vagyok? |
00:57:25 |
Megdöbbenne, miket tettem! |
00:57:26 |
Például megátkoztad |
00:57:28 |
és rávetted, hogy hozzon fel |
00:57:30 |
Kicseréltél egy üveg |
00:57:33 |
Bocsáss meg, Draco, de ezek |
00:57:37 |
hogy kétséget ébresztenek |
00:57:39 |
Higgye el! Engem választott! |
00:57:47 |
Hadd könnyítsem meg a dolgodat! |
00:57:48 |
Capitulatus! |
00:57:53 |
Nagyon jó... |
00:57:54 |
Nagyon jó. |
00:57:57 |
Egyedül vagy? |
00:57:59 |
Vagy vannak veled mások is? |
00:58:02 |
Hogyan? |
00:58:05 |
A volt-nincs szekrény |
00:58:08 |
Megjavítottam. |
00:58:09 |
És... |
00:58:11 |
Van egy párja. |
00:58:13 |
Egy ikre. |
00:58:13 |
A Borgin & Burkesben. |
00:58:15 |
Átjárót formálnak. |
00:58:16 |
Zseniális! |
00:58:18 |
Draco... |
00:58:20 |
Évekkel ezelõtt ismertem egy fiút, |
00:58:26 |
Kérlek, hadd, hogy segítsek. |
00:58:28 |
Nem kell a segítsége! |
00:58:30 |
Hát nem érti? |
00:58:32 |
Meg kell tennem! |
00:58:34 |
Meg kell öljem magát! |
00:58:37 |
Különben õ öl meg engem... |
00:58:48 |
Nahát... |
00:58:49 |
Mit látok! |
00:58:53 |
Szép munka, Draco. |
00:58:59 |
Jó estét, Bellatrix. |
00:59:01 |
Gondolom, a bemutatkozás van soron. |
00:59:04 |
Jó lenne, Albus... |
00:59:05 |
De sajnos nincs rá idõ. |
00:59:09 |
Csináld! |
00:59:12 |
Nincs hozzá gyomra. |
00:59:14 |
Pont olyan, mint az apja. |
00:59:16 |
Hadd fejezzem be a magam módján. |
00:59:18 |
Nem! |
00:59:18 |
A Sötét Nagyúr parancsa |
00:59:21 |
Itt az idõ! Csináld, csináld már! |
00:59:25 |
Gyerünk, Draco! |
00:59:27 |
Most! |
00:59:30 |
Nem. |
00:59:43 |
Perselus... |
00:59:53 |
Kérem... |
00:59:55 |
Avada Kedavra! |
01:00:11 |
Nem! |
01:00:58 |
Hagrid! |
01:01:02 |
Piton! |
01:01:03 |
Bízott magában! |
01:01:10 |
Tovább! |
01:01:12 |
Incarcer... |
01:01:14 |
Harcoljon! |
01:01:15 |
Támadjon, maga gyáva! |
01:01:18 |
Nem! |
01:01:19 |
Õ a Sötét Nagyúré. |
01:01:40 |
Sectumsempra! |
01:01:50 |
A saját varázslataimat mered |
01:01:56 |
Igen... |
01:01:57 |
Én vagyok a Félvér Herceg. |
01:05:40 |
Potter... |
01:05:42 |
A történtek fényében... |
01:05:46 |
Ha beszélni akarna valakivel... |
01:05:51 |
Tudnia kell... |
01:05:53 |
hogy Dumbledore professzor... |
01:05:57 |
Maga nagyon sokat jelentett neki. |
01:06:16 |
Szerinted megtette volna? |
01:06:19 |
Draco. |
01:06:21 |
Nem. |
01:06:24 |
Nem, már leeresztette a pálcáját. |
01:06:27 |
Végül Piton volt az... |
01:06:29 |
Mindig is Piton volt. |
01:06:32 |
És én semmit sem tettem. |
01:06:40 |
Hamisítvány. |
01:06:43 |
Nyisd ki. |
01:06:55 |
A Sötét Nagyúrnak! |
01:06:57 |
Mikor ezt olvasod, én már rég |
01:06:59 |
de tudatni akarom veled, |
01:07:03 |
Elloptam az igazi horcruxot, |
01:07:08 |
Abban a reményben várom a halált, |
01:07:09 |
hogy mikor szembenézel |
01:07:11 |
már ismét egyszerû halandó leszel. |
01:07:14 |
R. A. B. |
01:07:17 |
R. A. B... |
01:07:18 |
Nem tudom, ki az. |
01:07:22 |
De bárki is volt, nála |
01:07:25 |
Vagyis mindez a semmiért volt. |
01:07:28 |
Minden. |
01:07:35 |
Egy jó dolog járt vele. |
01:07:38 |
Te és Ginny. |
01:07:40 |
Bár a helyedben a smárolást minimálisra |
01:07:45 |
Nem jövök vissza, Hermione. |
01:07:48 |
Be kell fejeznem, amit |
01:07:51 |
És... |
01:07:52 |
És nem tudom, merre vezet az utam. |
01:07:53 |
De tudatom veled és Ronnal, |
01:07:58 |
Mindig is csodáltam a |
01:08:01 |
De néha nagyon nehéz a felfogásod. |
01:08:06 |
Komolyan azt hiszed, hogy hagyjuk, |
01:08:08 |
hogy egyedül indulj ezek |
01:08:15 |
Szükséged van ránk, Harry. |
01:08:31 |
Eddig észre sem vettem, |
01:09:20 |
Fordította és idõzítette: CicMax |
01:09:25 |
Tóth Tamás Boldizsár |