Harry Potter and the Order of the Phoenix

hu
00:00:27 HARRY POTTER
00:00:54 Borzalmas a hõség,
00:00:57 Holnap a nappali hõmérséklet
00:01:01 itt-ott a 40 fokot is elérheti.
00:01:05 Hûsölést ajánlok mindenkinek,
00:01:08 és napszúrás helyett
00:01:11 Gyertek, indulunk haza!
00:01:14 Szállj le!
00:01:18 - Muszáj menni?
00:01:22 Kárpótlásul
00:01:27 Visított, mint egy malac.
00:01:29 - Jól lenyomtad, Nagy D.
00:01:32 Nagy D!
00:01:35 Megint tízéveseket versz?
00:01:37 Ez megérdemelte.
00:01:40 - Öten egy ellen. Hõs vagy.
00:01:44 Minden éjjel nyafogsz álmodban.
00:01:52 "Ne öld meg Cedricet!"
00:01:55 Õ a fiúbarátnõd?
00:01:58 - Fogd be!
00:02:02 Hol az anyád?
00:02:06 Hol az anyád, Potter?
00:02:09 Meghalt?
00:02:12 Meghalt?
00:02:14 Meghalt...
00:02:29 Mi van itt?
00:02:34 Mit csinálsz?
00:02:36 Semmit!
00:02:39 Gyerünk innen!
00:03:31 Dudley, fuss!
00:04:09 Expecto Patronum!
00:04:40 Mrs. Figg.
00:04:46 Ne tedd el a pálcád, Harry!
00:04:48 Visszajöhetnek.
00:04:52 Dementorok Little Whingingben!
00:04:55 - Megbolondult a világ.
00:04:59 Dumbledore kért meg,
00:05:01 Dumbledore? Ismeri Dumbledore-t?
00:05:05 Azután, hogy Tudjukki
00:05:09 hogy hagyna Dumbledore magadra.
00:05:12 Ejnye, fiam! Pedig eszes
00:05:14 Menj be a házba, és maradj is ott!
00:05:18 Hamarosan látogatód érkezik.
00:05:32 Hõség, kánikula mindenütt.
00:05:34 Tüzesen süt le ránk a nap.
00:05:37 Dudlicsek?
00:05:39 Te vagy az?
00:05:44 Duddy.
00:05:48 Kórházba kell vinnünk.
00:05:51 Ki mûvelte ezt veled?
00:05:57 Most boldog vagy?
00:06:00 Végre összehoztad.
00:06:03 Ne mondj ilyet!
00:06:06 Nézz rá, Petúnia!
00:06:11 Betelt a pohár!
00:06:13 Nem tûröm tovább
00:06:31 Kedves Mr. Potter!
00:06:33 Titkos forrásból arról értesültünk,
00:06:38 ...ön Patrónus-bûbájt hajtott végre
00:06:43 Mivel ezzel megsértette...
00:06:46 ...a kiskorúak bûbájgyakorlását
00:06:50 önt ezennel eltanácsoljuk...
00:06:52 ...a Roxfort Boszorkány-
00:06:57 Szívélyes üdvözlettel:
00:07:05 Igazság!
00:07:20 Meghûlt.
00:07:34 Ne haragudj!
00:08:43 Iszonyatos ez a tisztaság,
00:08:46 Az ég szerelmére, Tonks!
00:08:52 Mordon tanár úr!
00:08:54 - Mit keresnek itt?
00:09:00 A levél azt mondta, kirúgtak.
00:09:03 Még nem, nem rúgtak ki.
00:09:06 De hát...
00:09:07 Dumbledore kijárta,
00:09:11 Meghallgatás?
00:09:12 Nyugi, Harry,
00:09:16 Ne itt, Nymphadora!
00:09:19 Ne szólíts Nymphadorának!
00:09:28 Tartjuk az alakzatot. Akkor is,
00:10:26 Gyertek!
00:11:07 Menj be!
00:11:10 Nincs semmi bizonyíték.
00:11:12 Se hullák, se semmi.
00:11:13 Majdnem megölte Harryt!
00:11:16 Igen, de most az a legfontosabb,
00:11:23 Bíznunk kell Dumbledore-ban.
00:11:25 Tavaly meg tudta védeni Harryt?
00:11:30 Caramel politikus,
00:11:33 - Ha rajta múlna...
00:11:37 Percrõl percre erõsebb lesz.
00:11:45 - Harry!
00:11:50 Hála az égnek jól vagy.
00:11:56 Lefogytál, de csak a megbeszélés
00:12:00 Majd késõbb kérdezel.
00:12:09 Sárvérûek, vérfarkasok,
00:12:14 Ha szegény úrnõm
00:12:19 akik ellepték a házát,
00:12:23 Micsoda szégyen!
00:12:38 - Szörnyû!
00:12:41 Hitvány aljanép! Atyáim
00:12:45 Sipor hû hozzád.
00:12:51 Harry!
00:12:56 Jól vagy?
00:13:00 - Mindent el kell mesélned!
00:13:03 És ez a meghallgatás is...
00:13:07 Utánanéztem, nem rúghatnak ki!
00:13:09 - Ez igazságtalanság!
00:13:13 Abból van bõven mostanában.
00:13:17 Mondjátok, miféle hely ez?
00:13:19 - A fõhadiszállás.
00:13:23 Titkos társaság.
00:13:24 Dumbledore alapította, Tudodki miatt.
00:13:27 Írhattatok volna róla!
00:13:30 Semmirõl se tudtam egész nyáron.
00:13:33 Akartunk írni neked.
00:13:37 - Csak...
00:13:38 Dumbledore azt kérte,
00:13:43 Dumbledore?
00:13:47 Miért ne tudjak semmirõl?
00:13:50 Én harcoltam Voldemorttal,
00:13:52 mikor megölte Cedricet.
00:13:55 - Harry!
00:13:57 - Tombolj nyugodtan, ne szégyelld!
00:14:01 Hallgassunk valami érdekesebbet!
00:14:05 Harrynek joga van tudni.
00:14:09 nem is tudnánk Voldemortról.
00:14:11 Nem gyerek már.
00:14:13 De nem is felnõtt!
00:14:15 - Ne téveszd össze õt Jamesszel!
00:14:18 De fiamként szeretem.
00:14:21 Nincs senkije.
00:14:23 - Rajtam kívül.
00:14:25 Legyen börtöntöltelék,
00:14:29 Ebbe ne szólj bele, Pipogyusz!
00:14:31 - Piton is a Rend tagja?
00:14:35 - Tudom, amit tudok.
00:14:38 Hagyd békén!
00:14:40 - Húzd fel!
00:14:42 - Ne csináld!
00:14:44 Csámpás!
00:14:48 - Utálom a macskádat.
00:14:54 A konyhában vacsorázunk.
00:14:57 Csak mert varázsolhattok,
00:14:59 nem kell másodpercenként
00:15:05 Éhes vagy, Harry?
00:15:07 Örülök, hogy egyben vagy.
00:15:10 Harry Potter.
00:15:14 Sirius!
00:15:22 Nagyon furcsa.
00:15:24 A meghallgatásodat
00:15:28 Nem értem, mit akar
00:15:32 Hadd lássa!
00:15:45 A KIS HAZUDÓS?
00:15:46 Caramel Dumbledore-t is támadja.
00:15:49 CARAMEL: "MINDEN RENDBEN"
00:15:51 Latba veti minden befolyását,
00:15:56 Besároz mindenkit, aki szerint
00:15:59 De miért?
00:16:01 Azt hiszi, Dumbledore fúrja õt.
00:16:03 De hát épeszû ember nem hiheti...
00:16:05 Errõl van szó.
00:16:08 Az agyára ment a félelem.
00:16:13 És aki fél, szörnyû dolgokra képes.
00:16:15 Mikor Voldemort ereje teljében volt,
00:16:18 kis híján mindent
00:16:21 Most visszatért, és a miniszter
00:16:25 hogy ne kelljen szembesülnie
00:16:30 Gyanítjuk, hogy Voldemort
00:16:35 14 éve rengetegen álltak
00:16:38 boszorkányok, varázslók
00:16:43 Most is híveket verbuvál magának,
00:16:48 De a toborzáson kívül
00:16:55 Gyanítjuk,
00:16:58 hogy meg akar szerezni valamit.
00:17:00 Sirius!
00:17:05 Valamit, ami hajdan hiányzott neki.
00:17:09 Valamiféle fegyvert?
00:17:11 Elég ebbõl!
00:17:15 Így rögtön fel is vehetnéd õt
00:17:18 Jó ötlet! Ha Voldemort
00:17:35 Harry!
00:17:37 ...eltanácsoljuk...
00:17:39 ...a teljes Wizengamot elõtt...
00:17:51 Vonat a föld alatt!
00:17:53 Zseniálisak ezek a muglik!
00:18:13 Megérkeztünk.
00:18:16 Még sose használtam
00:18:22 Lássuk!
00:19:06 Egy vagyont vesztettem
00:19:09 Reggeli Próféta!
00:19:12 Dumbledore dilis
00:19:37 - Jó reggelt, Arthur!
00:19:43 Osztályok közötti üzenetek.
00:19:45 Régen baglyokat használtunk,
00:19:54 Merlin szakállára!
00:19:57 Áttették a meghallgatást.
00:19:59 Mikor lesz?
00:20:01 Öt perc múlva.
00:20:11 Misztériumügyi Fõosztály.
00:20:16 Bízom benne, miniszter úr,
00:20:21 Igyekszem, de...
00:20:30 Ne feledd, csak akkor
00:20:34 Nyugalom!
00:20:37 Ahogy a muglik mondják:
00:20:41 Igaz?
00:20:44 Sajnos nem mehetek be veled.
00:20:48 Sok szerencsét!
00:20:53 Fegyelmi tárgyalás augusztus 12.-én,
00:20:56 a kihágással vádolt Harry Potter,
00:20:59 Surrey, Little Whinging, Privet
00:21:03 Kihallgatók: Cornelius Caramel
00:21:06 A védelem tanúja:
00:21:08 Albus Percival Wulfric...
00:21:12 ...Brian Dumbledore.
00:21:15 Megkapta az üzenetünket,
00:21:19 - ...a meghallgatás ideje?
00:21:22 De szerencsére már korábban
00:21:29 A vád?
00:21:30 Nevezettet az alábbi
00:21:33 "Szándékosan és cselekedete...
00:21:35 ...törvénytelen voltának tudatában,
00:21:38 Patrónus-bûbájt hajtott végre...
00:21:41 ...egy mugli jelenlétében."
00:21:45 Tagadod, hogy megidéztél
00:21:47 Nem, de...
00:21:48 Tudtad, hogy csak
00:21:52 - ...17 éves korodig?
00:21:55 Kérdezem a Wizengamot tagjait...
00:21:58 A dementorok miatt csináltam!
00:22:03 Dementorok?
00:22:06 Little Whingingben?
00:22:07 Elmés ürügy.
00:22:10 A muglik nem látják
00:22:13 - Szerencsés.
00:22:16 - Két dementor jött.
00:22:18 Bocsánat, hogy félbeszakítom
00:22:23 de mivel az eseménynek
00:22:27 Bocsásson meg, miniszter úr.
00:22:35 Számoljon be, kérem, a támadásról!
00:22:41 Írja le õket!
00:22:44 Hát, az egyik kövér volt,
00:22:50 Ne a fiúkat írja le,
00:22:53 Vagy úgy, persze. Nagyok voltak.
00:22:58 Csuklyások.
00:23:03 Mintha eltûnt volna
00:23:07 Ugyan már, dementorok nem szoktak
00:23:12 és véletlenül varázslókba botlani.
00:23:16 Senki nem állítja,
00:23:18 hogy a dementorok
00:23:23 Bizonyára félreértem a szavait.
00:23:26 A dementorokat, mint tudjuk,
00:23:32 Tudom, butaság,
00:23:36 mintha ön szerint a dementorokat
00:23:41 Valóban aggasztó volna, ha így lenne,
00:23:44 épp ezért a minisztérium
00:23:48 mit kerestek a dementorok
00:23:51 és miért támadtak engedély nélkül.
00:23:56 Megjegyzem, tudok valakit,
00:23:58 aki engedélyt adhatott nekik.
00:24:04 Cornelius, kérem,
00:24:09 Bizonyítékok támasztják alá,
00:24:13 Nem tért vissza!
00:24:22 Ami Harry Pottert illeti,
00:24:25 a törvény azt is kimondja,
00:24:28 hogy életveszély esetén muglik
00:24:32 A törvényeket meg lehet változtatni!
00:24:35 Hogyne! Például lehet
00:24:38 ...egy kiskorú
00:24:50 Ki szavaz a vádlott bûnösségére?
00:25:02 Ki szavaz arra, hogy mentsük fel
00:25:21 A vádlott nem bûnös.
00:25:26 Tanár úr!
00:25:41 Tapmancs!
00:25:44 Elszúrod nekünk az akciót!
00:25:55 Hogy kerülsz ide? Megláthatnak...
00:25:58 Illendõ volt, hogy kikísérjelek.
00:26:02 És mit ér az élet kalandok nélkül?
00:26:05 Visszavisznek az Azkabanba!
00:26:08 Sose félts engem.
00:26:09 Jut eszembe, szeretnék
00:26:20 A Fõnix Rendjének egykori tagjai.
00:26:23 Marlene McKinnon...
00:26:25 Meghalt nem sokkal azután,
00:26:28 Voldemort kiirtotta
00:26:32 Frank és Alice Longbottom.
00:26:34 Neville szülei.
00:26:36 Az õ sorsuk még
00:26:41 14 év telt el azóta.
00:26:44 De nem múlik el úgy nap,
00:26:53 Szerinted tényleg háború lesz?
00:26:59 Úgy érzem, minden megismétlõdik.
00:27:06 Neked adom.
00:27:08 Most ti vagytok az ifjak,
00:28:10 A minisztérium még enged
00:28:13 Élvezd, amíg lehet.
00:28:15 Egy azkabani cellára
00:28:21 - Mondtam én: Õrült.
00:28:26 Ismered Malfoyt.
00:28:29 Mit vársz tõle?
00:28:50 Sziasztok!
00:28:52 Szia, Neville!
00:29:07 Ez micsoda?
00:29:10 - Mi micsoda?
00:29:14 Semmi se húzza a kocsit.
00:29:17 Magától megy, mint mindig.
00:29:33 Nem vagy bolond.
00:29:38 Én is látom õket.
00:29:41 Normális vagy.
00:29:49 Õ Lüke Love...
00:29:54 Luna Lovegood.
00:30:00 Szép a nyakláncod.
00:30:02 Igazából amulett.
00:30:06 Elriasztja a narglikat.
00:30:11 Éhes vagyok.
00:30:14 Desszertre vágyom.
00:30:16 - Mi az a nargli?
00:30:33 Üdv, diáksereg!
00:30:36 Két személyi változás történt
00:30:39 Üdvözöljük Suette-Pollts tanárnõt,
00:30:42 a legendás lények értõ gondozóját,
00:30:45 aki Hagrid tanár urat
00:30:49 Örömmel mutatom be új sötét
00:30:53 Dolores Umbridge professzort.
00:30:56 Bizonyára velem együtt ti is
00:31:01 Gondnokunk, Frics úr szokás szerint
00:31:17 Ott volt a tárgyaláson.
00:31:19 Caramel embere.
00:31:20 Köszönöm, igazgató úr,
00:31:22 e meleg, szívélyes üdvözést.
00:31:27 Csodálatos látni ezt a sok kedves,
00:31:34 Biztosra veszem,
00:31:40 Naná.
00:31:45 Mint tudjuk, a minisztérium már
00:31:48 ...fontosnak tartotta az ifjú
00:31:54 Bár minden igazgató
00:31:56 ...megújította ezt a
00:32:03 ne feledjük, hogy az öncélú
00:32:09 Õrizzük meg, ami megõrzésre méltó,
00:32:13 és tökéletesítsük,
00:32:17 de a rossz szokásokat
00:32:31 Köszönjük, professzor asszony.
00:32:35 - Tanulságosak? Süket szöveg volt.
00:32:42 Azt, hogy a minisztérium beleszól
00:33:06 Dean, Seamus,
00:33:08 - jó volt a nyár?
00:33:10 Habár Seamusnek nem annyira.
00:33:14 Anyám nem akarta, hogy visszajöjjek.
00:33:16 - Miért?
00:33:20 A Reggeli Próféta sok mindent
00:33:24 Elhiszitek?
00:33:25 Ki tudja, hogyan halt meg Cedric?
00:33:27 Olvasd a Prófétát,
00:33:31 - Ne szidd anyámat!
00:33:34 - Mi a gond?
00:33:37 Te elhiszed a rizsát,
00:33:40 Persze.
00:33:43 Kinek van még gondja Harryvel?
00:33:54 - Minden oké?
00:33:57 Ne törõdj Seamusszel,
00:34:00 - De meg fogja bánni.
00:34:08 Oké.
00:34:40 Harry!
00:35:00 Figyelj, Seamus!
00:35:18 Jó reggelt!
00:35:22 Rendes Bûbájos Fokozat vizsga.
00:35:27 R. B. F.
00:35:30 Többnyire így, rövidítve emlegetjük.
00:35:35 Ha jól tanultok, nem lesz baj.
00:35:38 De ha lustálkodtok, annak
00:35:49 A tantárgyban szerzett eddigi
00:35:54 Örömmel közölhetem,
00:35:57 a minisztérium által jóváhagyott
00:36:02 Tessék!
00:36:04 Ebben nincs szó
00:36:07 Bûbájhasználat?
00:36:09 Ugyan miért kellene
00:36:14 Nem varázsolunk?
00:36:16 Megismerkedtek a defenzív mágiával,
00:36:21 Ha ránk támadnak,
00:36:24 Jelentkezel, ha szólnál!
00:36:30 A minisztérium szerint,
00:36:33 az elméleti ismeretek
00:36:36 hogy levizsgázzatok.
00:36:38 S ez a legfontosabb egy iskolában.
00:36:41 Az elmélet készítsen fel arra,
00:36:44 Semmi nem vár rátok.
00:36:46 Ugyan, ki akarna megtámadni
00:36:49 Nem is tudom, például Voldemort.
00:37:03 Szeretném, hogyha tisztáznánk
00:37:08 Azt mondták nektek,
00:37:10 hogy egy bizonyos sötét varázsló
00:37:15 - Ez hazugság!
00:37:20 Büntetõmunka, Potter!
00:37:22 Cedric Diggory magától halt meg?
00:37:25 A halála tragikus baleset volt.
00:37:27 Voldemort ölte meg! Maga is tudja!
00:37:30 Elég!
00:37:32 Elég!
00:37:34 Majd megbeszéljük, Mr. Potter,
00:38:03 Szabad!
00:38:09 Jó estét!
00:38:12 Leül!
00:38:21 A mai büntetõmunkád
00:38:25 Nem kell a pennád.
00:38:27 Erre a célra
00:38:37 A leírandó szöveg:
00:38:45 Hányszor írjam le?
00:38:48 Mondjuk, hogy addig írod, amíg
00:38:54 Tinta is kellene.
00:38:56 Ehhez nem kell tinta.
00:39:33 HAZUDNI BÛN
00:39:49 Igen?
00:39:58 - Semmi.
00:40:02 Ugyanis a lelked mélyén jól tudod,
00:40:06 hogy megérdemled a büntetést.
00:40:10 Így van?
00:40:16 Folytasd!
00:40:27 - Maximuláns cukrok.
00:40:29 Amikor akarsz, lóghatsz.
00:40:31 Örömöt varázsolnak
00:40:36 Még egyet?
00:40:37 Nem kell az egészet megírnod.
00:40:40 Az RBF-vizsgák miatt nincs idõm rá.
00:40:43 Csak a bevezetést írom meg.
00:40:45 Hermione, nincs nálad
00:40:49 - Ha valaha bunkó lennék...
00:40:58 Mi van a kezeddel?
00:41:01 Semmi.
00:41:04 A másikkal.
00:41:08 - Jelentsd Dumbledore-nak!
00:41:10 Neki most van elég baja.
00:41:13 És nem szerzem meg
00:41:15 A nõ kínoz téged!
00:41:17 - Ha ezt a szülõk megtudják...
00:41:24 Ezt muszáj jelentened.
00:41:27 - Ez egyszerû és világos...
00:41:31 Ez nem egyszerû és nem világos.
00:41:34 Ezt ti nem értitek.
00:41:39 Hát magyarázd el!
00:41:56 Kedves Tapmancs!
00:41:58 Remélem, jól vagy.
00:42:00 Itt kezd hûvösödni az idõ.
00:42:07 Hiába jöttem vissza a Roxfortba,
00:42:13 Tudom, hogy ha valaki,
00:42:50 Szia, Harry Potter!
00:42:55 - Nem fázol? Mezítláb vagy.
00:43:01 Sajnos titokzatos módon
00:43:05 A narglik tehették, azt gyanítom.
00:43:15 - Mik ezek?
00:43:19 Szelíd teremtmények, de sokan
00:43:27 Mások.
00:43:32 A többiek miért nem látják õket?
00:43:34 Csak az látja õket,
00:43:40 Szóval neked meghalt valakid?
00:43:43 Az anyám.
00:43:45 Nagyon tehetséges boszorkány volt,
00:43:50 és az egyik bûbája rosszul sült el.
00:43:53 - Kilenc éves voltam.
00:43:56 Szörnyû baleset volt.
00:43:59 Most is elszomorodom,
00:44:06 Mi apával hiszünk neked.
00:44:12 Elhisszük, hogy Tudjukki él,
00:44:15 A minisztérium rágalmaz téged
00:44:18 Kösz.
00:44:23 Szerintem nem.
00:44:27 De õ biztos azt akarja,
00:44:30 Hogyhogy?
00:44:32 Tudjukki helyében azt akarnám,
00:44:35 hogy úgy érezd, magadra maradtál.
00:44:38 Mert ha egymagadban vagy,
00:44:42 nem vagy annyira veszélyes.
00:45:02 - Muszáj folyton tömnöd magad?
00:45:10 Harry.
00:45:13 Leülhetek?
00:45:16 Már megbocsásson,
00:45:19 Csak kérem, hogy a diákjaim esetében...
00:45:22 ...szorítkozzon a Roxfortban elõírt
00:45:27 Úgy hangzik,
00:45:29 mintha meg akarná szabni,
00:45:33 Minerva.
00:45:34 Szó sincs róla, Dolores. Csak nem
00:45:39 Sajnálom, drágám,
00:45:42 de aki engem bírál,
00:45:45 Közvetve pedig magát a miniszter urat.
00:45:49 Én toleráns vagyok,
00:45:50 de egyet nem vagyok hajlandó eltûrni:
00:45:57 Hûtlenség.
00:46:01 A roxforti helyzet
00:46:05 Corneliusnak sürgõsen
00:46:12 23. OKTATÁSÜG YI RENDELET:
00:46:14 DOLORES UMBRIDGE
00:46:17 A MINISZTÉRIUM
00:46:20 Mi történt Dumbledore-ral?
00:46:22 A sötét varázslatok kivédésének...
00:46:25 ...oktatását forradalmasító...
00:46:28 ...Dolores Umbridge fõinspektorként
00:46:34 hogy megállítsa a színvonal drámai
00:46:47 Egyetlen kérdésem lenne.
00:46:49 Pontosan hány éve is
00:47:00 Maga eredetileg sötét varázslatok
00:47:05 Igaz.
00:47:08 De nem kapta meg a posztot.
00:47:12 Úgy tûnik.
00:47:33 ZENÉT HALLGATNI TILOS.
00:47:35 WEASLEY-TERMÉKEKET
00:47:46 Lenne kedves jósolni nekem valamit?
00:47:52 Tessék?
00:47:58 Mozog a száj!
00:48:06 Csak egy icipici jóslatot kérek.
00:48:15 Kár.
00:48:17 Ne! Várjon! Azt hiszem,
00:48:20 Igen! Valami sötétet.
00:48:22 Magát szörnyû veszély fenyegeti.
00:48:28 Pompás!
00:48:40 Cho! Mi történt?
00:48:43 Trelawneyval van valami.
00:49:15 16 esztendeje élek és tanítok itt.
00:49:19 A Roxfort az otthonom!
00:49:23 Ezt nem teheti meg!
00:49:27 De igen, megtehetem.
00:49:35 - Minerva...
00:49:38 Kíván valamit mondani?
00:49:39 Kívánnék én sok mindent mondani.
00:49:43 Nyugalom!
00:49:58 McGalagony professzor, kérem,
00:50:04 Jöjjön, Sybil!
00:50:07 Köszönöm!
00:50:09 Dumbledore, emlékeztetném rá,
00:50:14 hogy a 23. oktatásügyi
00:50:17 Joga van felmondani a tanáraimnak.
00:50:20 Ahhoz viszont nincs joga,
00:50:24 Azt csak az igazgató teheti meg.
00:50:29 Egyelõre.
00:50:37 Nincs semmi tanulnivalótok?
00:50:39 Professzor úr!
00:50:42 Professzor úr!
00:50:44 Dumbledore professzor!
00:50:47 Professzor úr!
00:50:59 Undok, gonosz, vén banya!
00:51:02 Nem tanít meg minket védekezni.
00:51:04 Nem adja le a vizsgaanyagot se.
00:51:07 És átveszi a hatalmat a suliban!
00:51:10 A varázslótársadalom biztonsága
00:51:14 Meggyõzõ bizonyítékok támasztják alá,
00:51:17 hogy az eltûnések hátterében...
00:51:21 ...a hírhedt tömeggyilkos,
00:51:25 Harry!
00:51:26 Sirius!
00:51:29 - Mit keresel itt?
00:51:32 Azt írtad, gond van Umbridge-dzsal.
00:51:35 Félvéreket gyilkolni tanít?
00:51:37 - Nem enged minket varázsolni.
00:51:40 Úgy tudjuk, Caramel ellenzi,
00:51:46 Fél, hogy varázslóhadsereget
00:51:49 A fejébe vette,
00:51:51 hogy Dumbledore
00:51:55 Elhatalmasodott rajta
00:51:59 A többiek azt szeretnék,
00:52:03 de egyáltalán nem állnak jól
00:52:06 Caramel mindent cáfol,
00:52:09 pedig 14 éve is ilyen
00:52:13 Voldemort akcióba lendült.
00:52:17 Mit tehetünk?
00:52:19 Jön valaki!
00:52:21 Sajnos többet nem segíthetek.
00:52:23 Egyelõre úgy tûnik,
00:52:40 Tudjukki támadásra készül.
00:52:44 Meg kell tanulnunk védekezni!
00:52:47 Ha Umbridge-ra nem
00:53:08 Harry!
00:53:20 Ez hülyeség.
00:53:22 Bolondnak néznek!
00:53:24 Ne légy pesszimista!
00:53:28 - Köszi.
00:53:32 Ki jön még ide rajtunk kívül?
00:53:35 Csak egy pár ember.
00:53:42 Jó hely.
00:53:47 Félreesõ helyet próbáltam választani.
00:53:49 Ide gyere!
00:54:00 Sziasztok!
00:54:02 Tudjátok, miért vagyunk itt.
00:54:05 Kell egy tanár.
00:54:08 Aki rendesen tanít,
00:54:10 és aki ért a sötét
00:54:13 - Minek?
00:54:15 Mert Tudjukki visszatért,
00:54:18 - Mondja Potter.
00:54:19 Neki is Potter mondta.
00:54:22 Bizonyíték is kéne.
00:54:25 Potter elmondhatná,
00:54:31 Nem beszélek Cedricrõl.
00:54:35 Gyerünk! Ezek vásári
00:54:39 Igaz, hogy tudsz patrónust megidézni?
00:54:45 Igen.
00:54:48 Láttam.
00:54:49 Ezt nem is mondtad.
00:54:52 És megölt egy baziliszkuszt.
00:54:57 Ez igaz.
00:54:58 Harmadikban
00:55:02 Tavaly pedig tényleg harcolt
00:55:05 Várj...
00:55:07 Mindez tényleg jól hangzik,
00:55:12 de többnyire inkább szerencsém volt.
00:55:15 Néha azt se tudtam, mit csinálok,
00:55:19 - Szerénykedik.
00:55:25 A való életben ezek a dolgok mások,
00:55:31 Itt, ha valami nem sikerül,
00:55:35 De az életben,
00:55:37 mikor azzal szembesülsz,
00:55:40 vagy a szemed láttára meggyilkolják
00:55:47 Nem tudjátok, milyen az.
00:55:58 Tényleg nem tudjuk.
00:56:01 Azért kell a segítséged.
00:56:03 Csak úgy lehet esélyünk legyõzni...
00:56:08 ...Voldemortot.
00:56:13 Tényleg él.
00:56:29 DUMBLEDORE SEREGE
00:56:37 Elõször is kell egy edzõterem,
00:56:39 ahol Umbridge nem talál ránk.
00:56:41 - A Szellemszállás?
00:56:43 - A Tiltott Rengeteg?
00:56:46 Miért baj, ha Umbridge megtudja?
00:56:48 Kit izgat?
00:56:50 Végül is... nincs is izgalmasabb,
00:56:55 Mit csináltál Hermione Grangerrel?
00:56:58 Mindenesetre legalább
00:57:02 Éspedig?
00:57:05 Cho le se vette rólad a szemét.
00:57:10 Jól van.
00:57:14 ...mindenki gyûjtsön ötleteket,
00:57:17 Csak olyan hely jöhet szóba,
00:57:21 Meglesz.
00:57:31 A mai nappal mindenfajta
00:57:35 A rendelet be nem tartása
00:57:39 Nem látsz a szemedtõl, Longbottom?
00:58:17 Nagy vagy, Neville.
00:58:22 Mit?
00:58:23 Jössz és Mész Szobának is nevezik.
00:58:26 Akkor tûnik fel, ha valakinek
00:58:29 És úgy van berendezve,
00:58:32 Például klotyó, ha vécézned kell?
00:58:37 Roppant elmés. De valóban,
00:58:42 Ez fantasztikus! Mintha
00:58:58 Capitulatus!
00:59:05 Reménytelen.
00:59:06 Dehogy, csak ne lóbáld a pálcát!
00:59:13 Másoljátok le négy példányban
00:59:18 hogy megfelelõen
00:59:21 - Beszélgetni felesleges.
00:59:25 - Capitulatus!
00:59:40 A kábítás a leghasznosabb
00:59:43 Mondhatni, afféle alapátok.
00:59:45 Jól van, Nigel,
00:59:55 Stupor!
01:00:02 Jól van. Egész jó volt,
01:00:12 Nem kell félned! Finoman csinálom.
01:00:14 Köszönöm.
01:00:19 Gyerünk, Ron!
01:00:25 - Egy sarló.
01:00:34 Stupor!
01:00:41 - Köszönet.
01:00:43 Direkt hagytam magam.
01:00:50 Komolyan, ez direkt volt.
01:01:13 TILTOTT CSELEKMÉNYEK ÜG YÉBEN
01:01:18 Gyere! Kérsz teát?
01:01:23 Koncentrálj egy kiválasztott
01:01:28 Capitulatus!
01:01:31 Jól van, összpontosítsatok!
01:01:36 Szuper!
01:01:39 Emeld feljebb!
01:01:49 Semmi bajom. Jól vagyok.
01:02:10 Stupor!
01:02:14 Aki be kíván lépni
01:02:17 a fõinspektori irodában jelentkezhet.
01:02:20 Diminuto!
01:02:28 A gyakorlás nagyon fontos.
01:02:32 Az önbizalom.
01:02:35 - Capitulatus!
01:02:37 Arra gondoljatok,
01:02:39 hogy a történelem
01:02:43 ...ugyanúgy kezdte,
01:02:47 Ha nekik sikerült,
01:03:00 - Stupor!
01:03:04 Capitulatus!
01:03:08 Capitulatus!
01:03:15 Reducto!
01:03:30 - Capitulatus!
01:03:33 Capitulatus!
01:03:40 Capitulatus!
01:03:46 Szép volt, Neville!
01:03:51 Mára végeztünk.
01:03:53 Legközelebb a téli szünet után
01:03:57 Addig is gyakoroljatok,
01:04:00 Gratulálok mindenkinek.
01:04:08 Nagy voltál.
01:04:10 Kösz.
01:04:29 A klubhelyiségben leszünk.
01:04:32 - Kösz szépen.
01:04:37 Boldog karácsonyt...
01:04:39 Köszönöm, viszont.
01:04:42 - Boldog karácsonyt!
01:04:44 - Neked is.
01:04:47 Tegyünk Rókázó Rágcsát
01:04:49 Vagy Lázralobbantót.
01:04:52 Jó ötlet. Most megbocsátotok?
01:05:06 Jól vagy? Hallom, hogy Umbridge
01:05:11 Igen. De kibírom.
01:05:14 És hát, ez mindent megér.
01:05:22 Csak tudod, ahogy ezeket tanuljuk,
01:05:26 arra gondolok, ha õ is tudott volna...
01:05:29 Cedric? Õ tudott minden átkot.
01:05:32 Nagyon jól harcolt.
01:05:36 Csak hát Voldemort jobb volt nála.
01:05:43 Nagyon jó tanár vagy.
01:05:46 A kábítás eddig sose sikerült nekem.
01:05:58 Fagyöngy.
01:06:03 Biztos tele van narglikkal.
01:06:06 Azok micsodák?
01:06:08 Fogalmam sincs.
01:06:32 Mesélj, milyen volt?
01:06:35 Nedves.
01:06:37 Mert hogy közben sírt.
01:06:40 Annyira béna voltál?
01:06:42 Harry biztos nagyon is jól csókolt.
01:06:47 Cho folyton elsírja magát.
01:06:50 A smárolás felvidíthatná.
01:06:53 El se tudod képzelni, mit érez?
01:07:01 Nyilván szomorú Cedric miatt,
01:07:04 ezért bûntudata van,
01:07:07 Fél Umbridge-tól,
01:07:11 és a vizsgáktól, mert a sok
01:07:17 Nem érezhet egyszerre ennyi mindent.
01:07:20 Te egy kanál érzelmi szintjén állsz!
01:07:39 Harry!
01:07:50 Voldemort meg akar szerezni valamit,
01:07:54 ami hajdan hiányzott neki.
01:07:57 Harry!
01:08:00 Harry!
01:08:33 Az álomban az áldozat mellett álltál,
01:08:36 vagy felülrõl láttad õt?
01:08:38 Egyik sem. Olyan volt, mintha...
01:08:42 Mondja meg, mi történik velem!
01:08:44 Everard, ma Arthur van õrségben.
01:08:46 Fontos, hogy a mieink találják meg.
01:08:49 - Uram!
01:08:51 Menjen át a Grimmauld téri képébe!
01:08:53 Arthur Weasley súlyosan megsérült,
01:08:56 a gyerekei hamarosan megérkeznek
01:09:00 Kihozták. Nem sokon múlt,
01:09:04 És a Nagyúr nem tudta megszerezni.
01:09:06 Hála az égnek. Most...
01:09:08 Nézzen rám!
01:09:16 Mi történik velem?
01:09:26 Hivatott, igazgató úr.
01:09:28 Perselus... Nem várhatunk tovább.
01:09:34 Másként mind veszélybe kerülünk.
01:09:41 A jelek szerint kapcsolat áll fenn...
01:09:43 ...a Nagyúr elméje és a tied között.
01:09:46 Még nem tudjuk,
01:09:50 Reménykedjünk benne, hogy nem.
01:09:53 Úgy érti, ha tudna róla,
01:09:57 - akkor belelátna az agyamba?
01:10:02 Megbénítaná.
01:10:04 A múltban a Sötét Nagyúr
01:10:07 ...hatolt be áldozatai elméjébe,
01:10:10 hogy látomásokat keltve
01:10:14 Csak miután kipréselte belõlük
01:10:19 mikor már õk maguk kérték,
01:10:24 ...a halált.
01:10:26 A helyesen alkalmazott okklumencia...
01:10:28 ...megvéd a külsõ behatolástól
01:10:32 Ezeken a különórákon jómagam
01:10:37 te pedig igyekszel majd védekezni.
01:10:41 Készülj!
01:10:45 Legilimens!
01:10:51 Meghalt?
01:10:54 Koncentrálj, Potter!
01:11:25 Boldog karácsonyt!
01:11:27 Figyelem!
01:11:30 Megjött apa.
01:11:35 Üljetek le, gyerekek, csüccs!
01:11:39 - Ron egy szép nagy dobozt kap.
01:11:46 Mindegy, Fred, George!
01:11:48 Bontsátok ki!
01:11:51 - Felpróbálni!
01:11:53 - Ron épp ilyenre vágyott, igaz?
01:11:58 Jól van, rakjátok el a holmikat!
01:12:01 Harry! Harry!
01:12:03 Már adom is!
01:12:06 - Boldog karácsonyt!
01:12:08 - Örülök, hogy itt vagy.
01:12:10 Az ott apáé.
01:12:12 - Köszönöm!
01:12:14 Fred, George,
01:12:16 - Hermione! Adj a vendégeknek!
01:12:19 Harry Potterre,
01:12:22 aki nélkül most nem lennék itt.
01:12:28 - Harryre.
01:12:30 Harryre.
01:12:33 Ez nagyon finom. Kérek még!
01:12:35 Csak ne járj úgy, mint tavaly.
01:12:39 Nem értem,
01:12:43 Gyogyósnak nézek ki benne.
01:12:45 Nem csak ebben.
01:12:47 Bízhatnál édesanyád ízlésében.
01:12:55 Hogy nem sül le a bõr a képérõl
01:13:00 Harry Potter, a fiú,
01:13:05 Sárvérûek és árulók barátja.
01:13:08 - Ha szegény úrnõm ezt tudná...
01:13:11 Eleget járt a szád! Kotródj!
01:13:14 Ahogy parancsolod.
01:13:16 Sipor azért él, hogy szolgálja
01:13:23 Ne haragudj.
01:13:25 Sose volt barátságosabb,
01:13:29 Legalábbis velem.
01:13:32 Te itt nõttél fel?
01:13:34 Ez a szüleim háza.
01:13:37 Felajánlottam, hogy lehet itt
01:13:42 Eddig ennyi hasznomat vették.
01:13:47 Ez a Blackek családfája.
01:13:50 Õ az õrült unokahúgom.
01:13:52 Utálatos egy banda.
01:13:55 A szüleim, az aranyérmániájukkal.
01:14:03 Ezt anyám tette, miután megszöktem.
01:14:09 Kedves, ugye?
01:14:12 16 éves voltam.
01:14:15 Hova mentél?
01:14:18 Apádékhoz.
01:14:21 Õk mindig szívesen láttak.
01:14:24 Apád van elõttem, ha rád nézek.
01:14:28 Újraéledt benned a lénye.
01:14:31 Nem hinném.
01:14:34 Amikor...
01:14:38 Amikor álmomban láttam Mr. Weasleyt,
01:14:44 Én voltam a kígyó.
01:14:46 És aztán Dumbledore irodájában...
01:14:49 ...volt egy pillanat,
01:14:59 A kapcsolat köztem
01:15:02 ...nem jelentheti azt,
01:15:07 Egyfolytában iszonyú düh van bennem.
01:15:12 Mindattól, amin keresztülmentem,
01:15:17 valami elromlott bennem,
01:15:23 Jól figyelj arra,
01:15:28 Nem vagy rossz ember.
01:15:32 Jó ember vagy,
01:15:36 Érted?
01:15:40 A világ egyébként sem osztható fel
01:15:45 Mindnyájunkban van
01:15:50 A kérdés az,
01:15:55 Az jellemez minket.
01:16:01 Harry, indulunk!
01:16:05 Ha túlleszünk ezen,
01:16:09 Meglátod.
01:16:51 Tényleg?
01:16:52 Harry! Harry!
01:16:55 Megjött Hagrid.
01:17:00 Bocsáss meg.
01:17:16 Még egyszer utasítom:
01:17:19 Számoljon be róla, hol járt!
01:17:22 Mondtam már:
01:17:25 - Kúrán.
01:17:30 Hát persze. Vadõr lévén
01:17:37 A maga helyében
01:17:39 Kicsomagolnia se érdemes.
01:18:01 Ez hétpecsétes titok, világos?
01:18:05 Dumbledore az óriásokhoz küldött.
01:18:08 Micsoda?
01:18:11 Rájuk találtál?
01:18:12 Nem nehéz megtalálni õket,
01:18:17 Próbáltam megnyerni õket az ügynek.
01:18:20 De mások is udvaroltak nekik.
01:18:23 - Halálfalók?
01:18:26 Fûzték a népet,
01:18:29 - És?
01:18:32 Talán emlékeznek,
01:18:40 És ezt õk tették veled?
01:18:42 Nem, nem õk.
01:18:44 Jól van, neked adom, te éhenkórász!
01:19:02 A változás szele.
01:19:04 Megint a régi jelek.
01:19:07 Vihar közeledik.
01:19:10 Készen kell állnunk, mikor ideér.
01:19:50 Megerõsíthetem,
01:19:53 ...valóban megszökött tegnap este.
01:19:56 Figyelmeztettük a mugli
01:20:00 Gyanítjuk,
01:20:03 hogy a kitörést az szervezte meg,
01:20:05 aki tapasztalatból tudja, hogyan
01:20:09 Az az ember
01:20:15 ...a megszökött Bellatrix
01:20:30 Dumbledore ezt jósolta Caramelnek.
01:20:32 A miniszter konoksága
01:20:36 Harry!
01:20:40 Bocsánatot szeretnék kérni.
01:20:43 Már anyám se hiszi el,
01:20:47 Szóval igazából azt akarom mondani,
01:21:00 Neville?
01:21:14 14 éve az egyik halálfaló,
01:21:17 Bellatrix Lestrange,
01:21:21 a Cruciatus-átkot szórta a szüleimre.
01:21:25 Kínozta õket, hogy valljanak neki,
01:21:29 de õk nem beszéltek.
01:21:33 Büszke vagyok rá, hogy õk a szüleim.
01:21:36 De még nem akarom
01:21:46 Õk is büszkék lesznek rád, Neville.
01:21:55 Idézz fel egy eleven emléket,
01:21:58 és engedd, hogy átjárjon!
01:22:02 Te jössz, George!
01:22:05 Expecto patronum!
01:22:08 Alakot öltött partrónust
01:22:12 de sok ellenféllel szemben
01:22:16 Szép!
01:22:18 Gyönyörû!
01:22:19 Ne feledjétek, a patrónus csak
01:22:23 Összpontosítsatok! Luna!
01:22:29 Gondolj valami jó dologra!
01:22:31 Expecto patronum!
01:22:34 - Próbálok, de...
01:22:37 Ez nagyon nehéz varázslat.
01:22:42 Expecto patronum!
01:23:26 A többi már gyerekjáték.
01:23:30 Bombarda maxima!
01:23:50 Megvannak!
01:23:52 Hetek óta figyeltem õket,
01:23:53 és lám: "Dumbledore Serege".
01:23:56 Ezt mondtam magának
01:24:01 Hiába riogatott Tudjukkivel,
01:24:03 nem tett lóvá minket!
01:24:05 Tudtuk, hogy a hazugságai...
01:24:07 ...a Mágiaügyi Minisztérium elleni
01:24:11 Hát persze.
01:24:12 Nem igaz! Õ nem tudott errõl.
01:24:15 Kedves tõled, hogy védeni próbálsz,
01:24:19 A pergamenen az áll: "Dumbledore
01:24:24 Az utasításomra
01:24:27 Egyedül én vagyok felelõs
01:24:30 Baglyot küldünk az újsághoz!
01:24:32 A reggeli szám írja meg!
01:24:35 Dawlish, Shacklebolt,
01:24:40 ...az Azkabanba.
01:24:43 Vádat emelünk ellene
01:24:48 Sejtettem,
01:24:52 Úgy látom, abba a hitbe
01:24:56 Hogy is szokás mondani?
01:24:58 Hogy "együttmûködöm".
01:24:59 Közölnöm kell:
01:25:01 Nem áll szándékomban
01:25:04 Ez több a soknál!
01:25:06 Lefogni!
01:25:20 Ha nem is kedveli õt,
01:25:24 el kell ismernie:
01:25:27 A stílusa lenyûgözõ.
01:25:49 A ROXFORT IGAZGATÓI TISZTSÉGÉT
01:25:51 DOLORES JANE UMBRIDGE TÖLTI BE.
01:25:54 A fiúk a lányoktól 20 cm
01:25:59 Aki be kíván lépni
01:26:02 Tiltott cselekmények ügyében
01:26:07 A rendeletek be nem tartása
01:27:23 Harry!
01:27:31 Te mindent megtettél,
01:27:35 Erre Dumbledore se számított.
01:27:38 Ha valaki, akkor mi tehetünk errõl.
01:27:41 Mi beszéltünk rá téged.
01:27:43 Én meg belementem.
01:27:45 Segíteni próbáltam, de csak
01:27:51 De mindegy, már nem számít.
01:27:55 Abba kell hagyni ezt a játékot,
01:27:59 Túl sok vesztenivalótok van.
01:28:02 - Szóval jobb lesz, ha...
01:28:08 Ha egyedül csinálom.
01:28:16 Hagrid!
01:28:21 Hova visz minket?
01:28:24 Mondd meg végre, hova megyünk?
01:28:35 Szörnyen zaklatottak a kentaurok.
01:28:38 Pedig amúgy se veszélytelenek.
01:28:42 Ha a minisztérium tovább
01:28:45 fel fognak lázadni.
01:28:47 Mondd már el, mi van?
01:28:48 Bocsánat, hogy titokzatoskodom.
01:28:51 Nem is terhelnélek ezzel titeket,
01:28:56 és elõbb-utóbb engem is elzavarnak.
01:29:00 Nem mehetek el úgy,
01:29:07 Gróp!
01:29:11 Itt vagyunk lent, te mamlasz!
01:29:20 Gróp!
01:29:22 Vendégeket hoztam.
01:29:36 Nem hagyhattam õt ott,
01:29:39 hiszen az öcsikém.
01:29:41 Szent ég!
01:29:42 Igazából csak féltestvérem.
01:29:44 Higgyétek el, szelíd, ártalmatlan.
01:29:52 - Ejnye!
01:29:54 Ne kapkodjunk fel embereket!
01:29:57 Õ az új barátod, Hermione.
01:29:59 Gróp!
01:30:05 Gróp!
01:30:08 Azonnal tegyél le!
01:30:15 Gyerünk!
01:30:28 Jól vagy?
01:30:31 Igen.
01:30:33 A szigorúság bejön nála.
01:30:35 Szereztél egy új csodálót.
01:30:40 A közelébe se mehetsz, világos?
01:31:13 Élelmet gyûjt magának.
01:31:17 De ha elmegyek, nem lesz társasága.
01:31:21 Ugye ránéztek majd néha?
01:31:24 Rajtam kívül nincs senkije szegénynek.
01:31:40 Meghatódtunk?
01:31:45 - Semmi köze hozzá.
01:31:49 A Sötét Nagyúr beléd fog látni,
01:31:55 Minden emlék, amihez hozzáfér,
01:31:59 Ha az elmédbe hatol,
01:32:04 Olyan vagy, mint az apád volt.
01:32:06 Lusta és pökhendi.
01:32:08 - Ne szidja az apámat!
01:32:11 - Nem igaz!
01:32:13 Uralkodj az érzéseiden!
01:32:16 Fegyelmezd az elméd!
01:32:21 Legilimens!
01:32:30 Harry.
01:32:31 Sirius!
01:32:33 Elhányom magam.
01:32:35 Elég volt!
01:32:37 Így uralkodsz az érzéseiden?
01:32:40 Órák óta csináljuk!
01:32:43 A Sötét Nagyúr sem ad pihenõt.
01:32:48 Egyformák vagytok Blackkel:
01:32:50 Gyerekek módjára sopánkodtok,
01:32:55 Elárulom: Mindenkit érnek sérelmek.
01:32:58 Apád maga is tett róla,
01:33:02 - Apám jó ember volt!
01:33:06 - Legilimens!
01:33:13 Holdas, Tapmancs, gyertek!
01:33:15 Piton! Capitulatus!
01:33:17 Szép volt, James!
01:33:19 - Apa!
01:33:22 Pipogyusz! Varjú!
01:33:24 Fogadjunk, hogy kiugrasztom
01:33:27 Helyes! Adj neki!
01:33:29 Elég!
01:33:33 Elég!
01:33:43 A különóráink véget értek.
01:33:45 Én...
01:33:47 Kotródj innen!
01:34:07 - Hogy hívnak?
01:34:10 Rendbe jön a kezed.
01:34:12 Nem olyan vészes ez, csak csúnya.
01:34:15 Máris halványul.
01:34:17 A miénk már alig látszik.
01:34:29 Mondtam már neked, Harry Potter:
01:34:32 A rossz gyerekek büntetést érdemelnek.
01:34:39 George,
01:34:40 szerintem nekünk az iskolán
01:34:44 Fred, ha hiszed, ha nem,
01:34:50 CSENDET! RBF-VIZSGA
01:34:53 BÛBÁJTAN
01:36:01 Tanárnõ!
01:36:11 Még egy!
01:36:38 Felõlem mehet!
01:38:06 Szükségem van arra a jóslatra.
01:38:09 Akkor meg kell ölnöd.
01:38:12 Arra is sor kerül. De elõbb
01:38:16 Crucio!
01:38:21 Crucio!
01:38:34 Sirius!
01:38:35 Biztos vagy benne?
01:38:37 Láttam. Ahogy Mr. Weasleyt.
01:38:39 Mindig ismerõs volt az az ajtó,
01:38:41 csak nem tudtam, honnan.
01:38:43 A valami, amit Voldemort akar,
01:38:47 a Misztériumügyi Fõosztályon van.
01:38:49 Harry!
01:38:52 Ez Voldemort trükkje.
01:38:56 Lehet, hogy te kellesz neki,
01:38:59 Akkor mi van?
01:39:03 Hermione, nincs már senkim
01:39:09 Mi legyen?
01:39:11 A Hop-Hálózatot használjuk.
01:39:13 Umbridge minden kéményt figyeltet.
01:39:15 Egyet nem.
01:39:20 Alohomora!
01:39:32 Ti értesítsétek a Rendet!
01:39:34 - Veled megyünk.
01:39:38 Ideje volna felfognod,
01:39:42 Benne vagytok. Nyakig.
01:39:45 Ez a Weasley-lánynak próbált segíteni.
01:39:53 Dumbledore-hoz készültél, igaz?
01:39:55 - Nem.
01:39:57 - Hívatott, igazgatónõ?
01:40:00 Potternek vallania kell,
01:40:04 Van itt Veritaserum?
01:40:06 Elfogyott a diákok kihallgatásakor.
01:40:09 Chang kisasszony kapta
01:40:16 Hacsak nem akarja
01:40:19 amit egyébiránt
01:40:23 nem segíthetek.
01:40:27 Elfogta Tapmancsot!
01:40:30 Elfogta Tapmancsot ott,
01:40:34 Mi az a tapmancs?
01:40:36 Mirõl beszél, Piton?
01:40:45 Fogalmam sincs.
01:40:51 Hát jó.
01:40:54 Ahogy akarod, Potter.
01:40:56 Mivel ez a minisztérium
01:40:59 nincs választásom.
01:41:02 Meg kell tennem.
01:41:05 A Cruciatus-átok segít.
01:41:07 Az be van tiltva!
01:41:09 Ha Cornelius nem tudja,
01:41:19 Mondd meg!
01:41:22 Mit mondjon meg?
01:41:25 Ha nem mondod meg neki, hol van,
01:41:28 megmondom én.
01:41:31 Mi hol van?
01:41:34 Dumbledore titkos fegyvere.
01:41:41 Messze van még?
01:41:43 Már nem.
01:41:47 Jól eldugta,
01:41:55 Mit tervezel?
01:41:57 Rögtönzök.
01:42:07 Nos?
01:42:10 Hol az a fegyver?
01:42:17 Nem is létezik, igaz?
01:42:22 Át akartatok verni.
01:42:28 Tudjátok,
01:42:31 én utálom a gyerekeket.
01:42:49 Semmi keresnivalód itt, kentaur.
01:42:56 Tegyétek el a fegyvert!
01:42:58 Figyelmeztetlek, mint majdnem
01:43:03 Protego!
01:43:05 Mit merészelsz!
01:43:07 Arcátlan félvér!
01:43:09 Incarcerandus!
01:43:23 Elég! Hagyja abba, kérem!
01:43:26 Nem elég!
01:43:40 Pimasz bestia!
01:43:42 Van fogalmad róla, kit bántalmazol?
01:43:45 Ne bántsátok!
01:43:48 Nem érti, mit akartok!
01:43:58 Potter!
01:44:02 Sajnálom, tanárnõ.
01:44:04 Hazudni bûn.
01:44:06 Mit mûveltek?
01:44:07 Én Dolores Umbridge
01:44:11 Eresszetek el!
01:44:16 Köszönjük, Gróp.
01:44:18 Hermione! Gyerünk Siriushoz!
01:44:30 - Megszöktetek?
01:44:33 Azt mondtam, nassolni akarok.
01:44:36 Õk persze lecsaptak rá, és befalták.
01:44:39 Tudsz ravasz lenni?
01:44:41 - Ha muszáj, igen.
01:44:44 Hogy jutunk el Londonba?
01:44:47 Hálás vagyok mindazért,
01:44:52 de elég bajotok volt már miattam.
01:44:55 Dumbledore Serege nem sereg?
01:44:58 Átvertél minket?
01:45:02 Ezt most nem kell egyedül csinálnod.
01:45:10 Hogy jutunk el Londonba?
01:45:14 Hát repülni fogunk.
01:46:07 Misztériumügyi Fõosztály.
01:46:18 Itt van.
01:47:13 Kilencvenkettõ.
01:47:17 Kilencvennégy.
01:47:19 Kilencvenöt.
01:47:33 - Itt kéne lennie.
01:47:38 Itt van a neved.
01:48:05 Közeledik az egyetlen,
01:48:10 A Nagyúr egyenrangúnak veszi,
01:48:13 de õ erõsebb, mint a Nagyúr hiszi.
01:48:21 Mert nem élhet az egyik,
01:48:29 Harry!
01:48:40 Hol van Sirius?
01:48:42 Megtanulhatnád már,
01:48:50 ...a valóság.
01:48:54 Azt láttad, amit a Sötét Nagyúr
01:48:59 Add ide a jóslatot!
01:49:01 Ha megmozdul, összetöröm.
01:49:06 Kitanulta a játékot!
01:49:09 Az icipici bébi.
01:49:12 Potter!
01:49:14 Bellatrix Lestrange!
01:49:16 Neville Longbottom?
01:49:19 Mindjárt jobban!
01:49:24 Jól van, most mindenki
01:49:29 Rendben?
01:49:31 Mi csak a jóslatot akarjuk.
01:49:34 Miért csábított ide Voldemort?
01:49:36 Kimondod a nevét?
01:49:39 Félvér!
01:49:41 Semmi baj, a legényke csak érdeklõdik.
01:49:46 A gömböt csak az veheti le
01:49:51 Ez neked igazából szerencse.
01:49:58 Nem vagy kíváncsi rá,
01:50:00 hogy honnan ered a kapcsolat
01:50:06 Miért nem tudta megölni...
01:50:09 ...a kisgyermeket, aki voltál?
01:50:13 Nem érdekel, milyen titkot rejt
01:50:18 Minden válasz ott van nálad,
01:50:24 Nem kell mást tenned,
01:50:27 csak add ide!
01:50:29 És én mindent megmutatok neked.
01:50:41 14 évet vártam erre.
01:50:43 Hát igen.
01:50:46 Egy kicsit még kibírom.
01:50:49 Stupor!
01:51:07 Levicorpus!
01:51:14 Petricus totalus!
01:51:16 Jól van, menjünk!
01:51:27 Stupor!
01:51:30 Stupor!
01:51:42 Stupor!
01:51:52 Reducto!
01:52:10 Az ajtóhoz!
01:52:47 Misztériumügyi Fõosztály...
01:52:57 Hangok.
01:53:00 Értitek, mit mondanak?
01:53:03 Mi nem hallunk hangokat.
01:53:06 Tûnjünk el innen!
01:53:08 Én is hallom õket.
01:53:13 Ez csak egy romos boltív.
01:53:18 Menjünk!
01:53:20 Álljatok mögém!
01:54:09 Komolyan felmerült benned...
01:54:12 Tényleg annyira naiv vagy,
01:54:17 gyerekeknek esélyük van ellenünk?
01:54:26 A helyzet egyszerû és világos.
01:54:33 Vagy átadod a jóslatot,
01:54:36 vagy a barátaidnak végük.
01:54:53 Ne add oda!
01:55:21 Kotródj a keresztfiamtól!
01:55:54 Hívd a többieket,
01:55:57 Nem, itt maradok veled.
01:55:59 Hõsiesen harcoltál.
01:56:02 A többit bízd rám!
01:56:04 Black!
01:56:32 Capitulatus!
01:56:34 Szép volt, James!
01:56:42 Avada kedavra!
01:57:30 Megöltem Sirius Blackket!
01:57:34 - Te vagy a fogó!
01:57:48 Azt akarni is kell, Harry.
01:57:52 Megölte Siriust. Megérdemli.
01:57:59 Tudod a varázsigét.
01:58:14 Tedd meg!
01:58:23 Gyönge vagy.
01:58:33 Botorság volt
01:58:36 Közelednek az aurorok.
01:58:38 Mire megjönnek, én messze járok,
01:58:44 maga pedig halott lesz.
02:01:00 Látod? Vesztettél, vénember.
02:01:22 Harry!
02:01:28 Gyönge vagy.
02:01:30 Sebezhetõ.
02:01:36 Nézz rám!
02:01:40 Nem a hasonlóságotok számít,
02:01:44 hanem az, amiben más vagy.
02:01:52 Harry!
02:02:25 Te vagy gyönge.
02:02:28 Nem tudod, mi a szeretet, a barátság.
02:02:35 Csak sajnálni tudlak.
02:03:01 Ostoba vagy, Harry Potter.
02:03:05 Ezért fogsz mindent...
02:03:26 Visszatért.
02:03:38 DUMBLEDORE ÉS POTTER
02:03:41 LEMOND A MINISZTER?
02:03:47 UMBRIDGE-ET FELFÜGGESZTETTÉK
02:03:51 Õ, AKIT NEM NEVEZÜNK NEVÉN,
02:03:55 ÚJRA A HELYÉN
02:04:35 Tudom, mit érzel.
02:04:37 Nem tudja.
02:04:44 Miattam történt.
02:04:46 Nem, a felelõs én vagyok.
02:04:50 Tudtam, hogy Voldemort...
02:04:52 ...elõbb-utóbb kapcsolatba lép veled.
02:04:56 Azt hittem, ha távol maradok tõled,
02:05:00 azzal megvédelek, hiszen
02:05:08 A jóslat úgy szól:
02:05:12 "Nem élhet az egyik,
02:05:17 Vagyis a végén egyikünk
02:05:25 Igen.
02:05:27 Ezt miért nem mondta meg nekem?
02:05:29 Miért siettél Sirius segítségére?
02:05:33 A barátaid miért mentettek meg?
02:05:36 Éppen eleget szenvedtél
02:05:40 Minek tetéztem volna a kínjaidat?
02:05:44 Túl kedves vagy nekem ahhoz.
02:06:11 Miért nem vagy a lakomán?
02:06:14 Nincsenek meg a cuccaim.
02:06:19 Ez bunkóság.
02:06:20 Dehogy, csak viccelnek.
02:06:22 De most már kéne a holmim,
02:06:25 Segítsek keresni?
02:06:31 Részvétem a keresztapád miatt.
02:06:41 Biztos ne segítsek keresni?
02:06:43 Nem kell.
02:06:45 Anya mindig azt mondta:
02:06:47 Az elveszett dolgok végül
02:06:54 Ha nem is mindig úgy,
02:06:59 Megyek, megkóstolom a desszertet.
02:07:38 Gondolkoztam azon,
02:07:41 Mit mondott?
02:07:43 Hogy nehéz küzdelem vár ránk,
02:07:46 de van egy elõnyünk
02:07:49 Igen?
02:07:53 Nekünk van miért küzdenünk.
02:10:13 HARRY POTTER
02:17:30 Created by Asimov