Harry Potter and the Sorcerer s Stone
|
00:00:46 |
Сделай что-нибудь! |
00:00:46 |
Сделай что-нибудь! |
00:00:49 |
Что? |
00:00:51 |
Все-равно что! |
00:00:54 |
Скорей! |
00:00:55 |
Взмах и касание! |
00:01:10 |
Класс. |
00:01:36 |
Он умер? |
00:01:39 |
Недумаю. Просто в нокауте |
00:01:49 |
Сопли тролля |
00:01:52 |
О боже. Объяснитесь, вы оба! |
00:01:58 |
Это моя вина, профессор Макгонагал. |
00:02:05 |
Мисс Грангер? |
00:02:07 |
Я пошла искать тролля. Я про них много читала и думала, что справлюсь с ним. |
00:02:12 |
Но я ошибалась. |
00:02:17 |
Я, возможно, была бы мертва. |
00:02:20 |
Мертва... Это невероятная глупость. |
00:02:25 |
Я ожидала более разумного поведения от вас. |
00:02:31 |
Пять пунктов будет снято с Гриффиндора |
00:02:38 |
А что касается вас обоих, надеюсь |
00:02:44 |
Далеко не каждый первогодник может |
00:02:48 |
и остаться в живых. |
00:02:50 |
Пять пунктов... |
00:02:54 |
заслужил каждый из вас. |
00:02:59 |
За совместное везение. |
00:03:09 |
Вам лучше идти, он может скоро очнуться |
00:03:19 |
Съешь что-нибудь, давай. |
00:03:22 |
Рон прав, Гарри. |
00:03:24 |
Тебе сегодня понадобятся твои силы. |
00:03:25 |
Я не голоден |
00:03:28 |
Удачи тебе, Поттер |
00:03:32 |
После состязания с троллем, какая-то игра в квиддич, должна быть простым делом для тебя |
00:03:38 |
Даже если это против Слитерина. |
00:03:47 |
Вот откуда у него кровь! |
00:03:51 |
Кровь? |
00:03:53 |
Слушай, мне кажется, |
00:03:56 |
Чтобы проскочить мимо трехголовой собаки. |
00:03:59 |
Но она его покусала. |
00:04:01 |
Вот почему он хромает. |
00:04:03 |
Зачем кто-нибудь будет подходить к этой собаке? |
00:04:05 |
В тот день, я и Хагрид, что-то забрали из сейфа |
00:04:09 |
Он сказал, что это дело Хогвартса |
00:04:10 |
Очень секретное |
00:04:12 |
Так ты хочешь сказать... |
00:04:14 |
Это то что собака сторожит. |
00:04:15 |
Это то за чем Снейп охотится. |
00:04:30 |
Немного за рано для почты... |
00:04:33 |
Разверни |
00:04:35 |
Я никогда ничего не получал. |
00:04:36 |
Давай откроем это. |
00:04:48 |
Это метла |
00:04:50 |
Это не просто метла |
00:04:52 |
Это Нимбус-2000! |
00:05:19 |
Страшно, Гарри? |
00:05:20 |
Немного |
00:05:23 |
У меня было так-же во время первой игры |
00:05:26 |
Что-то случилось? |
00:05:28 |
Я толком не помню |
00:05:29 |
Получил бладжером по голове |
00:05:32 |
Очнулся в больнице через неделю |
00:05:57 |
Добро пожаловать на первую игру этого сезона. |
00:06:01 |
Сегодняшняя игра |
00:06:02 |
Слитерин против Гриффиндора. |
00:06:36 |
Игроки заняли свои позиции, и мадам Хуч |
00:06:42 |
Я хочу видеть хорошую и чистую игру. |
00:06:46 |
От всех вас. |
00:06:53 |
Бладжеры вырвались, следом - золотой снитч |
00:06:57 |
Помните, снитч дает 150 очков. |
00:07:00 |
Ловец, поймавший снитч, завершает игру. |
00:07:09 |
Кваффл вброшен и игра началась |
00:07:32 |
Ангелина Джонсон забросила мяч |
00:07:43 |
Молодцы |
00:07:48 |
Слитерин завладел кваффлом. |
00:08:26 |
Еще 10 очков Гриффиндору. |
00:08:42 |
Дай мне биту |
00:09:16 |
Заходи с той стороны |
00:10:08 |
Что случилось с метлой Гарри? |
00:10:21 |
Это Снейп |
00:10:22 |
Он заклинает метлу |
00:10:23 |
Заклинает метлу? |
00:10:25 |
Оставь это мне |
00:10:49 |
Скорей же, Эрмиона |
00:11:05 |
Локонум Инфламоре |
00:11:17 |
Огонь! Ты горишь! |
00:11:36 |
Пошел, пошел, пошел! |
00:12:31 |
Похоже, его сейчас стошнит |
00:12:34 |
Он поймал снитч |
00:12:36 |
Гарри Поттер получает 150 очков |
00:12:40 |
Гриффиндор победил |
00:13:25 |
Чушь! |
00:13:27 |
Зачем Снейпу накладывать заклятье на метлу Гарри |
00:13:30 |
Кто знает, |
00:13:31 |
Зачем ему надо было проходить |
00:13:34 |
Как вы узнали про Пушка |
00:13:35 |
Пушка? |
00:13:36 |
У этой зверюги есть имя? |
00:13:39 |
Ну конечно у него есть имя - он мой! |
00:13:41 |
Я приобрел его в прошлом году у греческого паренька |
00:13:44 |
и одолжил Дамблдору охранять... |
00:13:46 |
Больше никаких вопросов! |
00:13:50 |
Это совершенно секретно |
00:13:51 |
Неважно, что Пушок охраняет, но Снейп пытается украть это |
00:13:55 |
Чушь. Профессор Снейп преподаватель Хогвартса. |
00:14:00 |
Преподаватель или нет, я знаю когда |
00:14:03 |
Он должен сохранять зрительный контакт |
00:14:07 |
А Снейп совсем не моргал. |
00:14:09 |
Точно! |
00:14:11 |
Слушайте меня все трое. |
00:14:15 |
Вы лезете в такие дела, куда вам неследует лезть |
00:14:18 |
Это опасно |
00:14:19 |
То что эта собака сторожит |
00:14:21 |
Строго секретно между профессором Дамблдором |
00:14:24 |
Николас Фламель? |
00:14:27 |
Ох, я не должен был это говорить |
00:14:33 |
Николас Фламель, кто это - Николас Фламель? |
00:14:36 |
Я незнаю. |
00:15:22 |
Конь на e5 |
00:15:33 |
Ферзь на e5 |
00:15:41 |
Это полное варварство! |
00:15:43 |
Это волшебные шахматы |
00:15:46 |
Я смотрю, ты уже собралась |
00:15:47 |
Я вижу, что ты еще нет |
00:15:49 |
Планы изменились |
00:15:50 |
Мои родители решили съездить в Румынию, |
00:15:52 |
посетить моего брата Чарли |
00:15:54 |
Он там изучает драконов. |
00:15:56 |
Отлично, тогда поможешь Гарри. Он собирался поискать в библиотеке информацию о Николасе Фламеле. |
00:16:02 |
Ну мы же сто раз там искали! |
00:16:06 |
Но не в запретной секции. |
00:16:09 |
Счастливого рождества |
00:16:13 |
Я думаю, мы на нее плохо влияем |
00:16:19 |
Гарри, просыпайся! |
00:16:33 |
С рождеством, Гарри |
00:16:34 |
С рождеством, Рон |
00:16:37 |
Что это ты надел? |
00:16:39 |
Моя мама связала это |
00:16:42 |
Похоже, что ты тоже что-то получил |
00:16:44 |
Я получил подарки? |
00:16:46 |
Да! |
00:16:54 |
Вот они |
00:17:07 |
Твой отец оставил это мне перед смертью. |
00:17:11 |
Настало время вернуть это тебе |
00:17:13 |
Пользуйся с умом. |
00:17:32 |
Что это? |
00:17:34 |
Похоже на плащ |
00:17:36 |
Посмотрим. Надень его |
00:17:44 |
Мое тело исчезло! |
00:17:46 |
Я знаю, что это! |
00:17:48 |
Это плащ-невидимка |
00:17:50 |
Я невидимый! |
00:17:52 |
Это действительно редкость |
00:17:56 |
Кто это тебе подарил? |
00:17:57 |
Тут не написано. |
00:17:59 |
Только, "Используй с умом" |
00:18:38 |
Николас Фламель, где же ты? |
00:19:01 |
Кто здесь? |
00:19:11 |
Тебе не спрятаться |
00:19:22 |
Кто здесь? |
00:19:24 |
Покажись! |
00:20:15 |
Ты же не хочешь быть моим врагом, Квирелл. |
00:20:20 |
- Что ты имеешь в виду? |
00:20:41 |
Как насчет небольшой беседы? |
00:20:44 |
Когда у тебя будет время решить на чьей ты стороне. |
00:20:50 |
Профессора! |
00:20:50 |
Профессора! |
00:20:52 |
Я нашел это в запретной секции. |
00:20:55 |
Она все еще горячая |
00:20:57 |
Это значит, кто-то из учеников не спит. |
00:22:32 |
Мама? |
00:22:37 |
Папа? |
00:23:14 |
Рон! Ты должен это увидеть! |
00:23:21 |
Рон, давай! Вылазь из кровати! |
00:23:24 |
Почему? |
00:23:25 |
Там есть кое-что, что тебе надо увидеть |
00:23:34 |
Пошли, посмотришь на моих родителей |
00:23:40 |
Я вижу только нас. |
00:23:42 |
Посмотри хорошенько, стань здесь. |
00:23:46 |
- Там видишь их? |
00:23:50 |
Я лучший ученик! И держу квиддичный кубок. |
00:23:55 |
И, черт возьми! Я капитан команды, вдобавок! |
00:24:00 |
Я выгляжу здорово... |
00:24:03 |
Гарри, ты думаешь, зеркало показывает будущее? |
00:24:07 |
Как это может быть? Мои родители, ведь, мертвы. |
00:24:35 |
Снова здесь, Гарри? |
00:24:41 |
Я вижу что ты, как и многие до тебя |
00:24:43 |
открыл наслаждение зеркала джедаН. |
00:24:48 |
Я надеюсь, что ты понимаешь, что оно делает? |
00:24:53 |
Позволь дать тебе подсказку. |
00:24:56 |
Самый счастливый человек на земле, посмотрит в зеркало |
00:25:00 |
И увидит себя таким каков он есть. |
00:25:05 |
Значит оно показывает то что мы хотим... |
00:25:10 |
Да. И нет. |
00:25:14 |
Оно показывает нам не больше и не меньше |
00:25:17 |
Чем самое глубочайшее и потаенное желание. |
00:25:23 |
Ты, Гарри, никогда не знал своей семьи |
00:25:28 |
И ты видишь их стоящими рядом с тобой. |
00:25:32 |
Но помни, Гарри |
00:25:34 |
Это зеркало не дает ни знаний, ни правды. |
00:25:44 |
Люди чахли перед этим зеркалом. |
00:25:47 |
И даже, сходили с ума. |
00:25:51 |
Поэтому, завтра его перенесут в другое место |
00:25:55 |
И я должен тебя попросить |
00:25:58 |
Не ищи его снова. |
00:26:03 |
Не хорошо жить в одних мечтах, Гарри |
00:26:06 |
Забыв о жизни |
00:27:04 |
Я все время искала не там |
00:27:06 |
Как я могла быть такой глупой! |
00:27:10 |
Я взяла ее несколько недель назад для легкого чтения. |
00:27:13 |
Это - легкое? |
00:27:20 |
Ну конечно! Вот оно! |
00:27:23 |
Николас Фламель - единственный известный изготовитель философского камня |
00:27:27 |
- Чего? |
00:27:32 |
Философский камень - легендарная субстанция |
00:27:34 |
С изумительными свойствами. |
00:27:36 |
Она преобразует любой метал в чистое золото и используется для получения Эликсира Жизни. |
00:27:41 |
Который делает употребляющего его бессмертным. |
00:27:43 |
Бессмертным? |
00:27:45 |
- Это значит - никогда не умрешь |
00:27:49 |
Единственный существующий камень принадлежит |
00:27:52 |
мистеру Николасу Фламелю, |
00:27:54 |
Который в прошлом году отпразновал свое 665-летие |
00:28:00 |
Вот что Пушок сторожит на третьем этаже. |
00:28:03 |
Вот что находится под люком. |
00:28:05 |
Философский камень |
00:28:24 |
- Хагрид |
00:28:25 |
Извините, нехочу показаться грубым, но у меня нет времени развлекать вас сегодня. |
00:28:29 |
Мы знаем про Философский камень |
00:28:36 |
Мы думаем, что Снейп пытается его украсть. |
00:28:38 |
Снейп? Черт, зачем ему нужно его красть? |
00:28:41 |
Хагрид, мы знаем, что он хочет украсть, но не почему. |
00:28:45 |
Снейп, один из учителей охраняющих камень! |
00:28:48 |
Он не может его красть. |
00:28:49 |
- Что? |
00:28:51 |
Давайте, я сегодня немного занят. |
00:28:54 |
Подождите минутку. Один из учителей? |
00:28:57 |
Ну конечно! Есть и другие вещи защищающие камень! Не так ли? |
00:29:01 |
Заклинания, чары. |
00:29:02 |
Именно так. Потратили зря кучу времени, я вам скажу. |
00:29:06 |
Никто не знает как пройти Пушка. |
00:29:09 |
Ни одна душа, за исключением меня и Дамблдора... |
00:29:13 |
Ну я не должен был это вам говорить |
00:29:30 |
Хагрид, что это? |
00:29:33 |
Это... э-э-э... Это... |
00:29:36 |
Я знаю, что это. Но, Хагрид, где ты его взял? |
00:29:41 |
Выиграл его у странника, которого встретил в пабе. |
00:29:44 |
Кажется, он был рад избавиться от него... на самом деле. |
00:30:09 |
Это... дракон? |
00:30:14 |
Это не просто дракон. Это норвежский шипохвост. |
00:30:18 |
Мой брат Чарли работает с ними в Румынии. |
00:30:22 |
Он прелесный. |
00:30:23 |
Черт возьми, смотрите, он узнает мамочку. |
00:30:27 |
Привет Норберт. |
00:30:30 |
Он же должен иметь имя, не так ли? |
00:30:35 |
Почему бы не Норберт? |
00:30:44 |
Его надо немного подрессировать, конечно. |
00:30:50 |
Кто это? |
00:30:54 |
Малфой |
00:30:57 |
О боже. |
00:31:00 |
Хагрид всегда хотел иметь дракона. |
00:31:05 |
Он сумасшедший. |
00:31:10 |
- Я непонимаю, это плохо? |
00:31:14 |
Добрый вечер. |
00:31:20 |
Ничто. Повторяю, ничто не дает права ученикам |
00:31:25 |
шляться вокруг школы ночью. |
00:31:27 |
Поэтому, в наказание за ваши действия, 50 очков будет снято... |
00:31:32 |
- Пятьдесят? |
00:31:35 |
И для предотвращения повторения этого, вы, все четверо, получите наказание. |
00:31:42 |
Извините, профессор, возможно, я ослышался |
00:31:45 |
но мне показалось вы сказали "все четверо". |
00:31:48 |
Нет, вы услышали правильно, мистер Малфой. |
00:31:50 |
несмотря на ваши честные намерения, вы тоже не были в кровати. |
00:31:56 |
Поэтому вы присоединитесь к однокласникам. |
00:32:11 |
Как жаль, что старые наказания больше не используют. |
00:32:15 |
Были времена, когда в наказание подвешивали за руки в подземелье. |
00:32:20 |
Господи, как мне не хватает этих стонов. |
00:32:26 |
Вы будете выполнять наказание у Хагрида. |
00:32:29 |
У него есть для вас работка в лесу. |
00:32:36 |
Мне жаль, что ты его потерял, Хагрид. |
00:32:41 |
Боже правый, ты все еще печалишься об этом проклятом драконе. |
00:32:48 |
Нортберта нет. Дамблдор отослал его в Румынию |
00:32:53 |
Жить в колонии. |
00:32:55 |
Ну это же хорошо, не так ли? |
00:32:58 |
Да, но что если ему не понравится в Румынии? |
00:33:01 |
Что если другие драконы будут его обижать? |
00:33:03 |
Он же еще малыш, в конце-концов. |
00:33:06 |
Господи, сжалуйся. Соберись, мужик. |
00:33:08 |
Ты же собираешься в лес, чтобы делать дело. |
00:33:13 |
В лес? |
00:33:15 |
Я думал это шутка. Мы не можем туда идти. |
00:33:20 |
Ученикам туда нельзя. И еще там... |
00:33:25 |
...оборотни! |
00:33:27 |
Там не только оборотни, в этой странной земле. |
00:33:30 |
Будьте в этом уверены. |
00:33:35 |
- Доброй ночи. |
00:33:41 |
Пошли. |
00:34:20 |
- Хагрид, что это? |
00:34:25 |
Смотрите, это кровь единорога. |
00:34:29 |
Я нашел одного мертвого несколько недель назад. |
00:34:32 |
А теперь, кто-то ранил еще одного. |
00:34:45 |
Наша работа найти несчасное животное. |
00:34:50 |
- Рон, Эрмиона, вы пойдете со мной |
00:34:54 |
Гарри, ты пойдешь с Малфоем. |
00:34:59 |
Хорошо, но тогда я возьму Клыка. |
00:35:01 |
Отлично, только чтобы знал, он страшно трусливый. |
00:35:11 |
Будь уверен, мой отец узнает об этом. Это работа прислуги! |
00:35:16 |
Если бы я незнал тебя лучше, Драко, я бы подумал, что ты струсил. |
00:35:20 |
Струсил... Поттер... |
00:35:23 |
Ты слышал это? |
00:35:28 |
Пошли, Клык. Струсил... |
00:35:56 |
Что там, Клык? |
00:37:09 |
Гарри Поттер, ты должен уйти. Ты побеспокоил множество тварей. |
00:37:15 |
Лес, сейчас небезопасное место. |
00:37:19 |
Но что это за тварь, от которой ты меня спас? |
00:37:22 |
От чудовищного создания. |
00:37:24 |
Это ужасное преступление - убить единорога. |
00:37:27 |
Употребление крови единорога может сохранить тебе жизнь, |
00:37:30 |
даже, если ты в дюйме от смерти. |
00:37:35 |
Если ты убиваешь нечто столь чистое, |
00:37:38 |
С того момента, как кровь каснется твоих губ, |
00:37:43 |
Твоя жизнь станет проклятой. |
00:37:45 |
Кто же может выбрать такую жизнь? |
00:37:47 |
А ты ни о ком подумать не можешь? |
00:37:49 |
Ты хочешь сказать... |
00:37:52 |
Та тварь, что убила единорога, пила его кровь, |
00:37:57 |
Это Волдеморт? |
00:37:59 |
Ты знаешь, что сейчас спрятано в школе, мистер Поттер? |
00:38:05 |
Философский камень. |
00:38:08 |
Гарри! |
00:38:10 |
Привет, Фиренс |
00:38:13 |
Вижу, ты встретил молодого Поттера |
00:38:15 |
С тобой все в порядке, Гарри? |
00:38:18 |
Гарри Поттер, теперь я покину тебя. |
00:38:23 |
Ты теперь в безопасности. Удачи. |
00:38:35 |
Ты хочешь сказать, что Сам-знаешь-кто скрывается в лесу? |
00:38:39 |
Но он слаб. Поэтому, он убивает единорогов. |
00:38:42 |
Ты не видишь? Мы ошибались. |
00:38:46 |
Снейп не хочет взять камень себе. |
00:38:50 |
С помощью Эликсира жизни, Волдеморт снова станет сильным. |
00:38:53 |
И он сможет вернуться. |
00:38:57 |
Если он вернется, ты не думаешь, что он снова попытается тебя убить. |
00:39:04 |
Я думаю, что если у него был бы шанс, он мог бы меня убить этой ночью. |
00:39:07 |
А я еще беспокоился об экзамене по зельям. |
00:39:11 |
Подождите! Мы забыли одну вещь. |
00:39:15 |
Кого из волшебников Волдеморт больше всего боялся? |
00:39:20 |
Дамблдора! |
00:39:22 |
Пока Дамблдор поблизости, Гарри, ты в безопасности. |
00:39:26 |
Пока Дамблдор поблизости, тебя никто не тронет. |
00:39:36 |
Я всегда слышала, что экзамены в Хогвартсе ужасно тяжелые. |
00:39:39 |
Но оказалось, они довольно простые. |
00:39:45 |
Мой шрам... он горит. |
00:39:49 |
- У тебя было такое раньше? |
00:39:52 |
Возможно, тебе надо обратиться к врачу? |
00:39:55 |
Я думаю, это предупреждение. Какая-то опасность близится. |
00:40:05 |
- Ну конечно! |
00:40:07 |
Вам не кажется это немного странным? |
00:40:09 |
Хагрид больше всего мечтает о драконе, |
00:40:11 |
и первый попавшийся странник, оказывается имеет его. |
00:40:14 |
Я хочу сказать, сколько народу шляется вокруг |
00:40:16 |
с драконьими яйцыми в карманах? |
00:40:25 |
Хагрид, тот кто дал тебе драконье яйцо, как он выглядел? |
00:40:29 |
Я незнаю. Я не видел его лица - он не снимал капюшон. |
00:40:32 |
Но вы должны были разговаривать, о чем вы говорили? |
00:40:35 |
Ну он спрашивал за какими созданиями я присматриваю. |
00:40:39 |
Я сказал ему, что после Пушка, дракон не создаст проблемы. |
00:40:43 |
- Значит он интересовался Пушком? |
00:40:48 |
Сколько трехголовых псов вы повстречали, даже если вы торговец? |
00:40:52 |
Но я сказал ему, что можно справиться с любой тварью, если знаешь как повалить ее! |
00:40:58 |
Возьмите, например, Пушка |
00:41:00 |
Сыграй ему немного музыки и он завалится спать! |
00:41:05 |
Я не должен был вам это говорить... |
00:41:08 |
Эй, куда вы побежали? |
00:41:17 |
Нам надо увидеть профессора Дамблдора. Немедленно! |
00:41:21 |
Боюсь, что профессора Дамблдора здесь нет! |
00:41:24 |
Он получил срочное письмо из министерства магии. |
00:41:27 |
И он немедленно отправился в Лондон. |
00:41:28 |
Его нет? Но это очень важно. Это связано с Философским камнем! |
00:41:35 |
- Как вы узнали? |
00:41:39 |
Я незнаю, как вы трое узнали о камне |
00:41:42 |
Но я уверена, что он отлично защищен. |
00:41:45 |
А сейчас вам лучше вернуться в спальни. И без шума. |
00:41:58 |
Теперь мы знаем, что за странника встретил Хагрид. |
00:42:00 |
Это был Снейп. Значит, он уже знает как пройти Пушка. |
00:42:03 |
И Дамблдора нет. |
00:42:05 |
Добрый день |
00:42:09 |
И что три молодых гриффиндорца, таких как вы, |
00:42:13 |
делают в помещении, в такой день как этот? |
00:42:22 |
Мы только... |
00:42:23 |
Будьте осторожны. Люди могут подумать, что вы... |
00:42:32 |
...замышляете что-то |
00:42:45 |
Что теперь мы будем делать? |
00:42:48 |
Пойдем к люку. Сегодня ночью. |
00:43:05 |
Тревор... |
00:43:07 |
Тревор, убирайся! Тебя не должно быть здесь. |
00:43:10 |
И вас тоже. |
00:43:14 |
Вы опять убегаете. |
00:43:16 |
Нет Невилл, послушай... |
00:43:18 |
Нет, я вам непозволю. Вы снова подведете Гриффиндор. |
00:43:23 |
Я... буду драться с вами. |
00:43:25 |
Невилл, мне действительно очень жаль |
00:43:27 |
Петрификус тоталус |
00:43:37 |
Ты иногда пугаешь меня... |
00:43:40 |
Ты знаешь. Ты блестящая, но... пугающая. |
00:43:46 |
Пошли. |
00:43:48 |
Извини. Это для твоего же блага. |
00:43:57 |
- Ты наступил мне на ногу |
00:44:05 |
Алохомора |
00:44:19 |
Подождите... Он спит. |
00:44:28 |
Снейп уже был здесь. |
00:44:31 |
Он заколдовал арфу. |
00:44:35 |
У него отвратительное дыхание |
00:44:41 |
Нам надо подвинуть его лапу. |
00:44:43 |
- Что? |
00:44:48 |
Хорошо, толкай! |
00:45:14 |
Я пойду первым. Не следуйте за мной, если не подам знак. |
00:45:17 |
Если что случится, убирайтесь отсюда. |
00:45:23 |
Вам не кажется, что стало слишком тихо? |
00:45:27 |
Арфа! Она перестала играть! |
00:45:35 |
Слюни! |
00:45:43 |
Прыгайте! |
00:45:58 |
Повезло, что тут трава растет. |
00:46:16 |
Не двигайтесь! |
00:46:18 |
Возможно, это Силки дьявола. |
00:46:20 |
Надо расслабиться. Так она быстрее нас убьет. |
00:46:23 |
Быстрее убьет? Нельзя сдаваться! |
00:46:31 |
Эрмиона! |
00:46:33 |
- Что же нам делать? |
00:46:36 |
Эрмиона, где ты? |
00:46:38 |
Делайте что я сказала! Поверьте! |
00:46:45 |
Гарри! |
00:46:48 |
- Ты в порядке? |
00:46:51 |
Помогите! |
00:46:52 |
- Он не расслабится? |
00:46:55 |
- Надо что-то сделать |
00:46:57 |
Я помню, читала что-то в травоведении |
00:47:02 |
Силки дьявола, силки дьявола... они смертельны, но погибают от солнца... |
00:47:07 |
Так и есть! Силки дьявола боятся солнечного света. |
00:47:10 |
Люмос солем! |
00:47:20 |
- Рон, ты в порядке? |
00:47:25 |
Хорошо что мы не запаниковали. |
00:47:28 |
Хорошо, что Эрмиона была внимательна на травоведении. |
00:47:34 |
- Что это? |
00:47:38 |
- По-звуку, похоже на крылья |
00:47:53 |
Странно, я никогда не видела таких птиц. |
00:47:56 |
Это не птицы, это ключи. Могу поспорить, один из них от этой двери. |
00:48:07 |
- Для чего все это? |
00:48:17 |
Странно... |
00:48:19 |
Алохомора! |
00:48:25 |
Ну, хотя бы надо было попробовать |
00:48:27 |
Что же нам теперь делать? Здесь тысячи ключей! |
00:48:31 |
Нам надо искать большой старинный ключ. Возможно, ржавый как ручка. |
00:48:35 |
Вон там, я вижу. Летит с поломанным крылом. |
00:48:42 |
- Что-то не так, Гарри? |
00:48:47 |
Давай же, Гарри! Если Снейп смог поймать на старой метле, ты тоже сможешь. |
00:48:52 |
Ты же самый молодой ловец столетия! |
00:49:12 |
Это оказалось немного сложнее... |
00:49:37 |
Хватайте ключ! |
00:49:43 |
Скорее! |
00:50:17 |
Мне здесь не нравится. Что-то мне тут не не нравится. |
00:50:22 |
Где мы? Кладбище? |
00:50:26 |
Это не кладбище... |
00:50:36 |
Это шахматная доска. |
00:50:51 |
Вон там дверь! |
00:51:05 |
Что теперь нам делать? |
00:51:07 |
Ну это же очевидно? Мы должны выиграть проход через комнату. |
00:51:11 |
Хорошо, Гарри, ты займи свободную клетку слона |
00:51:15 |
Эрмиона, ты будешь ферзевой ладьей. |
00:51:20 |
А я, буду конем |
00:51:31 |
Ну и что будет теперь? |
00:51:34 |
Ну белые начинают... |
00:51:40 |
И мы будем играть. |
00:51:53 |
Рон, тебе не кажется, что это напоминает... |
00:51:57 |
Настоящие волшебные шахматы? |
00:52:01 |
Эй, ты! Иди на d5! |
00:52:19 |
Да, Эрмиона. Я думаю, это действительно волшебные шахматы. |
00:52:32 |
Ладья e4 |
00:52:38 |
На c3 |
00:53:25 |
- Подождите... |
00:53:29 |
Когда я сделаю свой ход, ферзь возьмет меня. |
00:53:34 |
Тогда ты сможешь поставить мат королю. |
00:53:37 |
Нет, Рон! Нет! |
00:53:39 |
В чем дело? |
00:53:40 |
Он собирается пожертвовать собой! |
00:53:42 |
Нет, ты не можешь! Должен быть другой выход! |
00:53:45 |
Вы хотите остановить Снейпа или нет? |
00:53:49 |
Гарри, ты должен пойти туда! |
00:53:52 |
Не я, не Эрмиона - ты! |
00:54:06 |
Конь на h3 |
00:54:30 |
Шах |
00:55:01 |
Рон! |
00:55:03 |
Нет! Не двигайся! Незабывай, мы все еще играем. |
00:55:24 |
Мат |
00:55:45 |
Позаботься о Роне. И уходите отсюда. |
00:55:48 |
Пошлите сову Дамблдору |
00:55:50 |
Рон прав |
00:55:52 |
Мне надо идти |
00:55:55 |
С тобой все будет в порядке, Гарри. |
00:56:01 |
Не такой хороший как ты. |
00:56:04 |
Я? Книги и ум. |
00:56:07 |
Есть более важные вещи. Дружба и смелость. |
00:56:13 |
И, Гарри, просто будь осторожен. |
00:56:54 |
Вы? |
00:56:57 |
Нет, это должен быть Снейп. Он... |
00:57:01 |
Он соответствующий тип, не так ли? |
00:57:04 |
После него, кто бы подумал, на бедненького, |
00:57:11 |
Но во время квиддичного матча, |
00:57:17 |
Нет, дорогой мальчик. |
00:57:20 |
И поверь, если бы плащ Снейпа не загорелся и не прервал мой зрительный контакт |
00:57:23 |
Мне бы это удалось. |
00:57:27 |
Даже, несмотря, на контрзаклинания Снейпа |
00:57:30 |
Снейп пытался спасти меня? |
00:57:33 |
Я знал, что ты опасен для меня. |
00:57:35 |
Особенно после Хеллоуина |
00:57:38 |
Значит, это вы дали троллю попасть сюда? |
00:57:40 |
Молодец, Поттер - да! |
00:57:42 |
Снейп, к сожалению, не дурак. |
00:57:46 |
Пока все бегали по подземелью, |
00:57:48 |
Он направился прямиком на третий этаж и перехватил меня |
00:57:52 |
Он, конечно, больше не доверяет мне. |
00:57:56 |
Он отвернулся от меня... Но он не понимает |
00:58:02 |
Что я никогда не был один. Никогда. |
00:58:06 |
Но что же это зеркало делает? |
00:58:12 |
Я вижу, что я желаю. |
00:58:14 |
Я вижу себя держащим камень. Но как взять его? |
00:58:19 |
Используй мальчишку. |
00:58:22 |
Иди сюда, Поттер! Немедленно! |
00:58:38 |
Скажи мне что ты видишь? |
00:59:07 |
Что там? Что ты видишь? |
00:59:10 |
Я пожимаю руку Дамблдору. |
00:59:16 |
Он лжет. |
00:59:17 |
Говори правду! Что ты видишь? |
00:59:22 |
Дай мне поговорить с ним |
00:59:24 |
Хозяин, вы еще недостаточно сильны |
00:59:26 |
Для этого мне хватит сил |
00:59:49 |
Гарри Поттер, мы снова встретились |
00:59:54 |
- Волдеморт |
01:00:00 |
Видишь, что я должен делать чтобы выжить. |
01:00:03 |
Жить в другом, пить кровь единорога, чтобы поддерживать себя. |
01:00:12 |
Но это не может вернуть мне тело |
01:00:16 |
Но, тут кое-что есть, что может. |
01:00:19 |
Нечто, достаточно сильное, |
01:00:25 |
Останови его! |
01:00:32 |
Не будь дураком. |
01:00:35 |
Зачем мучительно умирать, когда можно присоединиться ко мне и остаться в живых. |
01:00:42 |
Никогда! |
01:00:45 |
Смело. |
01:00:48 |
Твои родители тоже были такими. |
01:00:51 |
Скажи мне, Гарри, |
01:00:54 |
Хотел бы ты увидеть, |
01:00:58 |
Вместе, мы можем вернуть их назад. |
01:01:04 |
Все что я прошу, кое что вернуть. |
01:01:15 |
Да, вот это, Гарри. |
01:01:19 |
Нет ни добра, ни зла. |
01:01:23 |
Есть только сила. |
01:01:27 |
И те, кто слишком слаб, |
01:01:31 |
Вместе, мы сможем делать невероятные вещи. |
01:01:38 |
Только дай мне камень |
01:01:42 |
Ты лжец! |
01:01:43 |
Убей его! |
01:02:09 |
Что это за магия? |
01:02:11 |
Дурак! Возьми камень! |
01:03:59 |
Добрый день, Гарри. |
01:04:04 |
Знаки признания от твоих почитателей |
01:04:07 |
Почитателей? |
01:04:09 |
Ну, то что случилось между тобой и профессором Квиреллом в подземелье |
01:04:13 |
Совершенно секретно, |
01:04:15 |
Так что, естесственно, вся школа знает. |
01:04:23 |
О, я смотрю, Рон избавил тебя от неприятности с прыгающими шоколадными лягушками. |
01:04:29 |
Рон здесь? С ним все впорядке? А что с Эрмионой? |
01:04:32 |
В порядке. Они оба в порядке. |
01:04:37 |
А что случилось с камнем? |
01:04:39 |
Успокойся. Камень уничтожен. |
01:04:44 |
Мы с моим другом Николасом побеседовали и решили что так будет лучше для всех. |
01:04:52 |
Но, тогда... значит что он умрет? |
01:04:58 |
У него еще достаточно запасено эликсира. |
01:05:04 |
Но, да - он умрет. |
01:05:08 |
Но как мне удалось получить камень? |
01:05:10 |
В одно мгновение я смотрел в зеркало, а в другое... |
01:05:13 |
Только тот, кто хочет найти камень, |
01:05:20 |
Найти, но не использовать, мог взять его. |
01:05:27 |
Это одна из моих блестящих идей. |
01:05:31 |
И, между нами говоря, в этом что-то есть. |
01:05:37 |
Значит, если больше таких камней нет |
01:05:40 |
Волдеморт, больше никогда не вернется? |
01:05:43 |
Боюсь, есть еще множество путей, какими он может вернуться. |
01:05:51 |
Гарри, знаешь ли ты |
01:05:53 |
Почему профессор Квирелл не мог вынести твоего прикосновения? |
01:05:58 |
Это из-за твоей матери. |
01:06:03 |
Оставив нечто вроде отметины. |
01:06:07 |
Нет, нет. Эту отметину нельзя увидеть. |
01:06:11 |
Она в тебе самом, в твоей коже. |
01:06:14 |
Тогда что это? |
01:06:16 |
Любовь, Гарри. Любовь. |
01:06:27 |
Драже Любого вкуса Берти Боттс... |
01:06:33 |
В молодости с ними не везло, |
01:06:37 |
И с тех пор они мне разонравились, я их избегал. |
01:06:41 |
Но эти кажутся безобидными, |
01:06:51 |
Увы, ушной воск. |
01:07:11 |
- Как ты, Рон? |
01:07:15 |
Нормально. |
01:07:17 |
- Эрмиона? |
01:07:36 |
Еще один год прошел. |
01:07:39 |
И как я понимаю, Кубок должен быть вручен. |
01:07:44 |
Очки распределились так. |
01:07:47 |
На четвертом месте - Гриффиндор с 312 очками. |
01:07:54 |
На третьем - Хаффлпафф, с 352 очками. |
01:08:05 |
Второе место занимает Рейвенкло с 426 очками. |
01:08:18 |
И на первом месте, с 472 очками - Слитерин |
01:08:37 |
Молодцы, Слитерин, молодцы. |
01:08:41 |
Однако, последние события, |
01:08:46 |
И у меня есть несколько последних награждений. |
01:08:51 |
Мисс Эрмионе Грангер |
01:08:55 |
За хладнокровное использование логики, |
01:09:01 |
50 очков. |
01:09:13 |
Во-вторых, Рональду Визли. |
01:09:17 |
За отличную игру в шахматы, |
01:09:24 |
50 очков. |
01:09:29 |
И в-третьих, мистеру Гарри Поттеру, |
01:09:40 |
Я награждаю Гриффиндор 60-ю очками |
01:09:53 |
Мы сравнялись со Слитерином! |
01:09:55 |
И наконец, нужно много смелости |
01:10:01 |
Но гораздо больше нужно, |
01:10:05 |
Я награждаю десятью очками Невилла Лонгботтома. |
01:10:25 |
Принимая, мои расчеты правильными, |
01:10:28 |
Я полагаю, требуется небольшая смена декораций. |
01:10:38 |
Гриффиндор выиграл Кубок домов. |
01:11:20 |
Давайте, по-живей. Вы опаздываете. |
01:11:23 |
Живей, поезд уже отходит. |
01:11:33 |
- Пошли, Гарри. |
01:11:43 |
Не думал же ты уехать не попрощавшись? |
01:11:50 |
Это тебе. |
01:12:08 |
Спасибо, Хагрид. |
01:12:16 |
Ну все, все. |
01:12:19 |
О, слушай, Гарри |
01:12:21 |
Если этот Десли, твой кузен, |
01:12:23 |
Дадли будет тебя обижать, |
01:12:26 |
Ты всегда можешь попугать его |
01:12:29 |
Прекрасной парочкой ушей, к тому его хвостику. |
01:12:32 |
Но, Хагрид, нам нельзя колдовать вне Хогвартса. |
01:12:36 |
Ты же знаешь это. |
01:12:37 |
Я знаю, но твой кузен - нет. |
01:12:47 |
Чувствуешь себя странно, возвращаясь домой. |
01:12:50 |
Я не возвращаюсь домой. На самом деле, нет. |
01:13:39 |
Конец. |
01:13:42 |
Использованы стихи, имена и названия из переводов А.Бялко, Ю.Левитовой |
01:13:42 |
Перевод: В.Бирюков 2:51/5 |