Harsh Times

tr
00:02:01 Ateşi kesin!
00:02:04 Ateşi kesin!
00:02:56 Seni uyandırıp hoşçakal diyecektim.
00:03:03 Evde sigara içme.
00:03:20 Kötü rüya mı?
00:03:32 Evet. Gerçekten çok karmaşık
00:03:38 Kötü düşünceler gözlerin
00:03:44 Seni o an yakalıyor.
00:03:54 Ben seni korurum.
00:03:57 Senin yerine o kötü rüyaları
00:04:01 Hayır, yapamazdın.
00:04:02 Evet, yapardım.
00:04:05 Senin için neler
00:04:12 Ne zaman geri döneceksin?
00:04:14 Bilmiyorum.
00:04:15 Eğitimin ne zaman
00:04:18 O zaman bir süre
00:04:27 Gitmem gerek.
00:04:29 Hayır. Hayır, lütfen gitme...
00:04:36 Sen yokken zaman sanki
00:04:46 İlk boş haftasonumda, buraya
00:04:51 ve kağıtları imzalayacağız...
00:04:55 ve vizeni alıp, sınırı geçeceğiz...
00:05:02 ve sonsuza dek
00:05:06 Bu an bana ömü
00:06:01 Tam da vücuduna uymuş.
00:06:04 - Mike banyoda.
00:06:10 Cidden hoş görünüyorsun.
00:06:13 Bu bir mahkeme kıyafeti Jim.
00:06:16 Ama yine de çok iyi.
00:06:20 Hey.
00:06:24 Sıkıyor mu bari?
00:06:28 Lütfen beni rahat bırak.
00:06:31 Girmem gereken iki duruşma var.
00:06:33 Uslu durun çocuklar.
00:06:36 - N'aber adamım?
00:06:38 - Meksika nasıldı?
00:06:44 Kadınıma hastayım.
00:06:47 İşim bitti. Ben çıkıyorum.
00:06:48 Bunlar CV kopyaların.
00:06:50 - Çevrilmemiş altyazı -
00:06:53 Ve her hangi bir şey
00:06:55 Ve içmek yok.
00:06:58 - Hadi ama bebeğim, başlama--
00:07:01 İçki içmek yok. Tamam mı?
00:07:03 Ben de seni seviyorum.
00:07:07 İyi şanslar.
00:07:11 Ve gayet güzel uyuyor.
00:07:17 Adamım, bana tahammül edemiyor.
00:07:21 Onu uyuz etmeye çalışma dostum.
00:07:23 - Neden bu kadar kızgın?
00:07:26 ...dün iş aramaya çıkmadım.
00:07:29 Dvd kiraladım, biraz da
00:07:33 Chicago - Lakers maçını izlerken
00:07:37 Bu senin suçun adamım. Beraber
00:07:41 Bundan sonra olacaklar
00:07:45 Hadi gidelim buradan. İş bulmam
00:07:49 Tabii adamım n'olacak?
00:07:55 Kahvaltımız.
00:07:58 Adamım...
00:08:00 İşin kötü yanı, bugün serserilik
00:08:04 Evet. Ama benim için.
00:08:09 - Siktir et. Salut.
00:08:15 Bu işi alamazsam,
00:08:18 Kiramı bile ödeyemedim. Bizim küçük
00:08:22 Askerden kazandıkların ne oldu?
00:08:25 Vergisiz paran.
00:08:27 Of adamım, sabah sabah
00:08:30 - Bence gerisini de içmeliyiz.
00:08:35 Polislerin sana ihtiyacı var adamım.
00:08:38 Benim de maaş çekine ihtiyacım var.
00:08:42 Ama sürekli testlerden bıktım
00:08:46 Ne bu ya!
00:08:48 Dostum vaktini iyi değerlendir.
00:08:52 Adamım, bu boku ne kadar
00:08:57 Harika bir çaylak olacağım.
00:08:59 Helikopterden aşağı atlayıp, dağın
00:09:05 LAPD bana hasta olacak.
00:09:09 - Buna bayılacaklar.
00:09:12 Siktir be!
00:09:15 Ben küçük sevgilimi
00:09:17 Onunla evleneceğim.
00:09:20 - Ve kıçıyla oynayacağım.
00:09:22 Hani etraftaki bütün
00:09:26 - Oyun bozanlık yapıyorsun.
00:09:29 Sevgi fedakarlık yapmak demektir...
00:09:31 Bunu ancak bu şekilde
00:09:34 Sen Sylvia için ne yapacaksın?
00:09:38 Bir iş bulacağım.
00:09:40 Onu mutlu edeceğim.
00:09:43 İşte aşk bu.
00:09:56 Hey.
00:10:01 - Günaydın.
00:10:08 Bu iş ciddi galiba, baksana
00:10:10 Bay Jim Davis, üzülerek
00:10:15 Ne demek bu ya...
00:10:19 Yanlış mı anlıyorum acaba...
00:10:22 "Artık, bir polis memuru olma
00:10:30 Hadi ama dostum. Artık uygun
00:10:35 Seni kabul etmemişler dostum.
00:10:38 Hayır. Hayır. Neden ama?
00:10:43 Eminim beyaz olduğumdandır.
00:10:47 Hayır, götün teki olduğundan.
00:10:51 Boku yedim.
00:10:54 Anladın mı? INS, iş bulamazsam
00:10:58 ...izin vermez. Ona söz verdim.
00:11:02 Bu saçmalıktan başka
00:11:04 Bu göt herifler--
00:11:08 Nedir bu götlerin derdi be!
00:11:12 Hep aynı zırvalar.
00:11:16 Siktir et dostum.
00:11:20 Sen neye bakıyorsun lan öye?!
00:11:23 - Göt herif--
00:11:28 Çık arabandan da
00:11:31 Hadi baksana bana yine!
00:11:34 Jim, kes şunu. Bağırmayı
00:11:39 - Lanet olsun.
00:11:42 LAPD'nin canı cehenneme.
00:11:46 Hayır oğlum, daha
00:11:50 Servis Birimi. INS için yeterli
00:11:56 Ne yapacağımı bilmiyorum.
00:11:59 İki senenin sonunda
00:12:06 Ne hayat ama.
00:12:11 Bu doğru.
00:12:13 Bu sadece küçük bir aksilik.
00:12:18 Tabii..
00:12:21 - Ne yapmak istiyorum biliyor musun?
00:12:24 Başımı dolaştırmak istiyorum.
00:12:27 Ben de.
00:12:29 Ama bebeğimi mutlu etmek
00:12:31 Yoksa kıçına tekmeyi basar.
00:12:34 Rahat ol adamım.
00:12:46 - Güle güle Niko.
00:12:51 Sadece iki tane alsak
00:12:55 Üzgünüm, tüm paketi
00:12:57 Kasma be adamım.
00:13:00 ...tiryaki olurum. Ben sadece biramla
00:13:03 Bana bu yüzden
00:13:06 Artık yok.
00:13:07 Uzatma be!
00:13:27 Ne oldu, göt herif?
00:13:53 Adam tam gangster ha!
00:13:57 Çok sinirlendi ama!
00:14:02 Lanet Çinli bizden onları
00:14:07 Adamım, bu elbiselerle
00:14:13 Silahımız var, içkimiz var...
00:14:17 - Sadece, tek bir şey eksik.
00:14:21 Evet, ama fahişelerin
00:14:24 Öyle mi diyorsun?
00:14:25 Bingo!
00:14:27 Çılgınca bir şeyler
00:14:30 Yani gidip bir yerlerden
00:14:34 Tozutmak istiyorum adamım!
00:14:37 Temiz kalma olayını siktir et.
00:14:40 Evet, siktir et.
00:14:53 Şuna bak adamım.
00:14:58 Hayır, hepsini alacağız.
00:15:20 Kahretsin.
00:15:23 Bu harikaydı!
00:15:27 Göt herif öylece bakakaldı.
00:15:34 Mal çok güzelmiş.
00:15:38 Bir koklasana şunu.
00:15:42 Oraya geri dönmeye kalksak
00:15:45 - Işığa yakalanmasan iyi edersin.
00:15:49 Bu boku içersem iş
00:15:54 Oh be, temiz hava!
00:15:59 - Elimden düşüverdi!
00:16:03 - Sik kafalı seni!
00:16:07 ...hiç kimse ilk günden
00:16:10 Rahat ol biraz.
00:16:13 Sürekli gezinemem. Kesinlikle
00:16:17 Bu da senin işin. Profesyonel desteğe
00:16:31 Çok sert.
00:16:43 İyi misin? Öğle
00:16:46 Harikaydı.
00:16:49 Muhteşem bir duygu.
00:17:13 Adamım, şuna bak be...
00:17:18 Siktir ya...
00:17:21 Hatun çok iyiymiş be!
00:17:24 Onunla yatmak istiyorum.
00:17:30 Arabada bile düzebilirim.
00:17:34 Fena olmazdı ama.
00:17:38 Sevişmem lazım oğlum.
00:17:42 Buna ihtiyacım var.
00:17:50 Saçmalamayı kes adamım.
00:17:54 Temiz kalmayı sikeyim.
00:18:00 Ne kadar paramız var?
00:18:03 Yok 20 dolar falan.
00:18:06 Hadi çak adamım.
00:18:09 Siktir et.
00:18:12 Gidelim.
00:18:14 Ben bakarım!
00:18:18 N'aber Patty?
00:18:20 O burada değil.
00:18:22 Ayrıca, hiç te
00:18:27 Tabii Patty. Gireyim bari.
00:18:31 Teşekkürler.
00:18:33 Geldiler mi?
00:18:38 Sen ne güzel
00:18:43 Lütfen bana dokunma.
00:18:45 Hey...
00:18:48 Buradan gitmelisin.
00:18:52 Bebeğim...
00:18:54 ...sadece seni yine
00:18:59 Patty bana kızgın
00:19:01 - Seninle hiç işim olmaz benim.
00:19:06 Görüşürüz ben odama gidiyorum.
00:19:10 Onu buradan uzak tutman
00:19:16 Bebeğim...
00:19:21 Gel hadi oturalım.
00:19:30 Hayır, hayır.
00:19:34 Ee...
00:19:36 - Polis olabildin mi?
00:19:41 Peki ya sen?
00:19:44 - LA Eğitim Merkezi'ne gidiyorum.
00:20:01 Her şeyden sonra bir öpücük
00:20:04 Her şeyden dolayı o
00:20:07 Hadi ama. Gel buraya.
00:20:11 Evet...
00:20:16 Yapma... Jim.
00:20:19 - Erkek arkadaşım var.
00:20:23 - Flaco.
00:20:28 Sana inanmıyorum.
00:20:31 Lütfen "yalan" de.
00:20:33 Evet. Doğru.
00:20:36 Çünkü burada senin için
00:20:39 Bak.
00:20:42 - Tamam mı?
00:20:45 Sen, bunu yapmak için
00:20:52 Lanet olsun. Flaco geldi.
00:20:54 - Lütfen git.
00:20:57 Aptallık etme. Lütfen.
00:21:00 Ondan kurtulamam.
00:21:07 Bana bir şans
00:21:20 Git buradan.
00:21:22 Flaco...
00:21:25 Hadi Jim, çabuk ol!
00:21:47 Sen bittin oğlum!
00:21:52 Vursanıza beni kızlar!
00:22:07 Bırakın onu!
00:22:28 Jim!
00:22:32 Şimdi boku yediniz! Hemen
00:22:36 Yoksa hepinizin kafasını
00:22:39 Hemen orada sıraya dizilin!
00:22:42 Hemen dizlerinin üstüne çök!
00:22:47 İşte böyle.
00:22:51 Ellerini başının arkasına
00:22:59 - Hey Mike...
00:23:01 Arabayı ara.
00:23:05 O koca kıçını eve geri
00:23:08 - Akıllı ol.
00:23:12 Bakalım nelerimiz varmış?
00:23:15 Rahat ol adamım.
00:23:19 Kız arkadaşlarından kurtul, seninle
00:23:23 Siktir.
00:23:29 - Siktir git!
00:23:34 Fena değilmiş.
00:23:40 Siz de amma
00:23:44 Buralarda fazla
00:23:47 - Seni sikeceğim.
00:23:49 Evet, seni sikeceğim.
00:23:54 Olduğunuz yerde kalın.
00:23:59 Elinde silahın olmasa...
00:24:00 ...sana yapacağımı
00:24:03 Hoşçakal Patty. Umarım hamile falan
00:24:07 Siktir be!
00:24:18 - Salut.
00:24:24 Dökül bakalım adamım.
00:24:27 Evet.
00:24:37 Bundan daha fazlası var
00:24:40 Evet, al bakalım.
00:24:43 Lanet olsun. Bunu benimkinin
00:24:48 - Eleman XL kullanıyormuş.
00:24:51 - Buna da şükür!
00:24:56 Bir bak bakalım.
00:24:59 Aman Tanrım!
00:25:06 Bu bir Rooger P94
00:25:09 Bunu nereden bulmuş
00:25:12 Bu çok iyi bir silah.
00:25:18 Bu çok sağlam bir silah adamım.
00:25:22 - Al dostum, bu senin hakkın.
00:25:25 - Nedenmiş o?
00:25:28 İyi bir neden. Sat öyleyse.
00:25:30 - Sence kaça satarız?
00:25:33 Çünkü alet yeni.
00:25:35 İyi para eder.
00:25:37 Emin misin?
00:25:39 Evet adamım, ortağız.
00:25:42 BB silahı da var ayrıca.
00:25:47 Çek şunu oğlum,
00:25:50 Kısa günün karı.
00:26:04 İşe dönelim.
00:26:07 Paranın hepsini vermediğini
00:26:14 Tamam, al.
00:26:19 Merhaba, Michael Alonzo
00:26:24 PALM C. Grup'tan. CV'nizi
00:26:30 ...sizinle bu hafta görüşmek isteriz.
00:26:35 Teşekkürler.
00:26:38 - Güzeldi.
00:26:40 Biraz ibneceydi ama olsun.
00:26:44 Hayır, yeter bu kadar adamım.
00:26:46 Eğer çok kişi geri dönerse,
00:26:48 - En azından kıçına tekmeyi basmaz.
00:26:51 Hayır, tanımaz.
00:26:54 - Bana yeter.
00:26:57 Benimki eve dönmeden,
00:27:00 Bir tane daha iç.
00:27:03 Tamam, ama yarın kesin
00:27:08 Ömür boyu böyle
00:27:10 Yarın kesin. Benim de
00:27:17 Alo?
00:27:22 Evet efendim.
00:27:25 Evet efendim, bu doğru.
00:27:27 6 yıl boyunca. Onurlu
00:27:31 Evet efendim. Seve seve.
00:27:34 İnanın bana, bu şansı
00:27:38 Yarın hiç sorun değil.
00:27:43 Teşekkürler efendim. Size de
00:27:48 O ne be adamım?
00:27:52 Evet, lanet olsun olsun, evet!
00:27:54 Evet! Evet!
00:27:59 Arayan bir federaldi.
00:28:03 Ulusal güvenlik departmanı yarın
00:28:07 Lanet olsun!
00:28:10 Bu çok iyi bir şey be!
00:28:12 Evet birader yarın.
00:28:14 Peki şimdi ne yapmam
00:28:17 İdrar testi yaptıracağım.
00:28:19 Bir şey çıkmazsa,
00:28:23 Evet!
00:28:25 Dur bir dakika adamım...
00:28:27 İdrar testini nasıl
00:28:30 Lanet olsun!
00:28:34 Boku yedim ben.
00:28:40 Siktir, ben boku yedim.
00:28:46 Ortaya çıkınca, işim bitti.
00:28:50 Bu durumda, ülkedeki hiç bir
00:28:54 - Lanet olsun.
00:28:59 Her lanet durumdan çıkmanın
00:29:02 - Evet.
00:29:07 - Bu testi geçeceğim.
00:29:09 Tabii ki geçeceksin oğlum!
00:29:12 Sonra görüşürüz. Bugün
00:29:18 Lanet olsun.
00:29:27 İçeri gel gerzek.
00:29:33 - N'aber birader?
00:29:36 - Selam Jim, kahve ister misin?
00:29:38 Biraz fazladan omlet te var.
00:29:41 Evet hanımefendi, lütfen.
00:29:44 LAPD'yi duydum.
00:29:48 - İşin garanti sanıyordum.
00:29:52 Neyse, belki de...
00:29:55 ...polis olmaman daha iyidir.
00:29:59 - Başka ne var ne yok birader?
00:30:05 ...Ulusal Güvenlik departmanı için.
00:30:08 Ulusal Güvenlik benimle
00:30:11 - Gidip, teste başlamamı istediler.
00:30:14 - Ne kadar kesin bu iş?
00:30:19 - Ve bir dahaki ay buradan gitmiş olurum.
00:30:22 Hayır. Bu uzun zaman önceydi.
00:30:26 Güzel. Bu arada dün Mike'i
00:30:29 - Sorun değil.
00:30:31 - 3 geri dönüş oldu.
00:30:35 Bir sürü yere CV bıraktık.
00:30:38 - Fazlası var.
00:30:40 Bir şeyler olana kadar denemeye
00:30:44 - Canım al bu senin.
00:30:47 - Ve bugün için iyi şanslar.
00:30:50 - Seni seviyorum.
00:30:52 İyi şanslar.
00:30:53 Ve Jim, idrar testinde
00:30:58 Bundan şüphen olmasın.
00:31:02 Adamım, bu hatun
00:31:05 Gününde olmalı, baksana kahvaltı
00:31:08 Evet, dün gece mesajları
00:31:11 Dün gece ikisini götürdüm.
00:31:14 Bu harika. Demek ki neymiş
00:31:18 Evet.
00:31:19 Aslında dün gece ciddi
00:31:22 Benden tek istediği bir
00:31:25 Onunla bu şekilde
00:31:28 Adamım senin çok iyi
00:31:32 Evet dostum, "vardı."
00:31:34 Ama şimdi bir şeyim yok.
00:31:37 Sonra alırım. Sirkeniz var mı?
00:31:39 Sirke mi?
00:31:48 Lanet olsun adamım!
00:31:53 Bu hastalık adamım.
00:31:56 Böbreklerim için.
00:31:59 Hadi, yola koyulalım.
00:32:08 Çantamı versene.
00:32:16 Birazcık hile yapmaktan
00:32:23 Bu iğrenç bir şey. O şeyi
00:32:27 - Bakma lan ibne.
00:32:37 Of be...
00:32:40 - Bu ne ya!
00:32:46 Vay anasını be!
00:32:58 Bu hiç te... hoş değildi.
00:33:12 Bu boku bir an önce
00:33:19 Orduda görev yaptın mı?
00:33:23 Aletimi yalamak ister misin? Seni
00:33:27 Siktir git başımdan.
00:33:30 Uslu durun çocuklar.
00:33:33 - Herkes test belgesini imzaladı mı?
00:33:36 Güzel.
00:33:38 Ben Ajan Richards.
00:33:41 Sizlere, Ulusal Güvenlik departmanının
00:33:46 Kollarınızı sıyırın. Dirsek
00:33:50 Tüm eldivenleri, yüzükleri,
00:33:54 ...bileklikeri, mücevherleri ve
00:33:59 Tek görmek istediğim çıplak
00:34:03 Parmaklarınızı sallayın.
00:34:07 Tamamdır.
00:34:09 Tekrar ediyorum beyler, konuşmak
00:34:27 Siktir!
00:34:34 Sıradaki!
00:34:40 - Adınız?
00:34:42 - Bir komando demek...
00:34:45 - Siz ne olarak görev yaptınız?
00:34:48 - Güzel bölüm.
00:34:51 - Başlığını çıkar.
00:34:55 Çok zeki görünüyorsun Jim.
00:34:58 Evet efendim.
00:35:04 Şu boku boşalt adamım.
00:35:13 O kara götlerden birini
00:35:15 Merak edilecek bir şey değil...
00:35:18 Sadece olması gereken
00:35:22 - Anlat bana. Orduda çok kişiyi vurdun.
00:35:30 Tek bir şey söyleyebilirim:
00:35:35 Devam etmek gerekir, durup
00:35:39 Bu çok önemli bir şey değil.
00:35:42 Bunu yapmak hoşuna gidiyor muydu?
00:35:45 Bu sorulacak soru değil.
00:35:47 - Çok komunist öldürdün mü?
00:35:50 Neydiler öyleyse?
00:35:51 Ne olacaklar, hepsi
00:35:56 Bundan hoşlandın mı?
00:35:58 Söylesene.
00:36:01 Güzel miydi?
00:36:04 Hiç te değildi, adamım.
00:36:08 Mecbur olduğumdan öldürdüm.
00:36:10 Bırak şimdi.
00:36:13 Hadi işimize bakalım artık.
00:36:15 Gidip satalım şu aleti.
00:36:32 Hey Darrel!
00:36:36 Aç şu kapıyı be!
00:36:49 Adam gibi çalsanıza
00:36:51 N'aber adamım?
00:36:55 İyidir, senden?
00:37:16 Buradan gitmem gerek.
00:37:20 Hadi canım! Neden?
00:37:21 Hakkımda dava açıldı.
00:37:24 - Göte geldin.
00:37:28 O pisliklere asla
00:37:43 Kıçımı duvara dayadılar.
00:37:46 Ve çenemi kapadılar.
00:37:48 Neredeyse işimi kaybediyordum.
00:37:51 Pislik herifler.
00:37:57 - Polis oldun mu?
00:38:00 Kıçına tekmeyi bastılar.
00:38:02 Siktir ordan. Federal oluyorum.
00:38:04 Hadi be!
00:38:08 İşte benim adamım bu!
00:38:10 Bunu duydun mu? Bu göt
00:38:15 Tabii istediğin buysa.
00:38:18 Bu benim hayalimdi adamım.
00:38:20 Peki ne yapacaksın? Boktan
00:38:25 Sadece işimi yapıp, biraz
00:38:29 Bir de gelmiş burada
00:38:35 Korkunç değil mi?
00:38:39 - Şuna bir baksana.
00:38:44 Bu çok güzel!
00:38:48 - Bir BB silahı da var.
00:38:50 Tanrım!
00:38:53 Bu çok güzel bir alet.
00:38:56 - 3,000'e senin olabilir.
00:39:00 Avukatım kanımı emdi.
00:39:05 Çok yolsuzum.
00:39:09 Ama bu boka
00:39:12 Bununla bana bulaşan
00:39:16 Öyleyse al adamım.
00:39:21 Yapabileceğimi biliyorum.
00:39:25 En iyisi Santa Fe'de
00:39:28 - Nasıl biridir?
00:39:31 Sağlam biridir.
00:39:33 - Her gün orada mıdır?
00:39:38 O işinizi görür.
00:39:40 Harika.
00:39:44 Ne diyeceğim...
00:39:46 - Bana bir iyilik yapar mısın?
00:39:49 Benim hatunu arayıp, sahte mesaj
00:39:56 Sen harbiden boku yemişsin.
00:40:00 Bunu benim için yapacak mısın
00:40:02 Tamam mı?
00:40:04 Şuna bir bak.
00:40:08 ...ve şuradan aradığını, görüşme
00:40:14 Sen çok tehlikeli
00:40:18 Bana geri arama
00:40:22 - Merak etme bunu.
00:40:25 Dur, şundan bir fırt
00:40:30 Ciddi ol adamım. Sesini
00:40:36 Bay Alonzo? Ben
00:40:40 Bir görüşme ayarlamak için aradım.
00:40:50 Bu çok iyiydi dostum!
00:40:55 Aslında bu hiç iyi değil.
00:40:59 Dün ona altı tane
00:41:02 Bu sefer ne kazanacaksın?
00:41:07 Evet, şöyle yapacağım.
00:41:10 Eminim yaparsın. Pis herif.
00:41:17 Mal çok iyiymiş, değil mi?
00:41:20 - Gitmemiz gerek.
00:41:25 Daha yeni geldiniz, olmaz.
00:41:29 Bundan kimseye söz etme.
00:41:33 - Görüşürüz adamım.
00:41:37 Çünkü alet gerçekten
00:41:42 Etrafta ne kadar pislik
00:41:54 Hey Jim.
00:41:56 Şu maymun giysilerini
00:42:45 Adamım, bence bizi
00:42:48 Flaco. Ona yaptıklarımızdan
00:42:54 Şu salaklardan biri Eddy mi?
00:42:57 Evet, ya da hayır.
00:42:59 Ama buralarda olması gerek.
00:43:04 Şuradakine sormaya ne dersin?
00:43:22 - İspanyolca biliyor musun?
00:43:38 Ne var?
00:43:40 - Sizi tanıyor muyum?
00:43:44 - Darrel mi?
00:43:48 Ben Jim, dostum.
00:43:52 N'aber adamım?
00:43:54 Pekala. Mesele nedir?
00:43:56 Silaha ihtiyacın var mı?
00:43:59 Olabilir.
00:44:05 - Ne tür?
00:44:09 - Rooger, ha?
00:44:20 - Yeni mi?
00:44:23 - Ne zaman gelecek?
00:44:28 - Kaç para?
00:44:31 Yaniyse, 2,500 veririm,
00:44:40 Pekala. Paran hazır mı?
00:44:44 Verebilirim.
00:44:48 Birazcık ta başka
00:44:55 - Ondan hoşlandın mı?
00:45:16 Seni yakaladım.
00:45:38 Lanet olsun adamım!
00:45:40 Sence ölmüş müdür?
00:45:42 Tabii ki!
00:45:44 Nasıl kan akıyordu görmedin mi?
00:45:47 Adamım, ben hayatımda
00:45:50 Evet, adamın ağzına sıçtı.
00:45:53 Ve de çok hızlı
00:45:56 Adam bir anda
00:45:58 - Bunu neden yaptı ki?
00:46:01 Para, uyuşturucu, fahişe,
00:46:04 O herif, pezevengin tekiydi.
00:46:06 Bu yüzden mi herifin
00:46:09 Akan kanı gördün mü?
00:46:22 Adamım, bana baksana.
00:46:29 - Seni hiç etkilemedi mi?
00:46:33 Afganistan'da...
00:46:37 Kolları ve bacakları
00:46:41 Onun kıçını kurtardım ve
00:46:45 Gerekmiyordu, ama
00:46:48 Karımla yüzleşmem gerek.
00:46:51 Adamım, sen iyi bir
00:47:01 - Selam bebeğim, yemek mi yapıyorsun?
00:47:05 - Jim'leydim.
00:47:07 - Sadece bir kaç bira.
00:47:11 Zamanını boşa harcamamalısın.
00:47:14 Bebeğim, sen tüm gün
00:47:17 Ben de, tüm gün
00:47:21 Keşke ben de eskisi gibi
00:47:25 Ben işe başlayayım,
00:47:32 Dur, dur, dur.
00:47:37 Konuşmamız gerek.
00:47:39 Bunun parayla pulla ilgisi
00:47:43 Eşit eşler olmamız için.
00:47:45 Biliyorum, bana üniversite
00:47:48 Ve bunun için sana
00:47:50 Ama şu anda, her şeyi
00:47:54 Bazen sanki sen benim
00:48:00 Bak...
00:48:04 Üzgünüm. Rahat ol bebeğim.
00:48:08 Bugün o firmaya gittim.
00:48:11 Ve ofis müdürü, siyah
00:48:15 Baya bir sohbet
00:48:18 Mesajları kontrol ettin mi?
00:48:23 Dört mesajınız var.
00:48:24 Bay Alonzo? Ben
00:48:29 Tatlım bu çok güzel!
00:48:33 Bunu daha önce
00:48:36 Lanet olsun adamım!
00:48:40 Bunu yapabileceğini
00:48:46 Kahretsin.
00:48:54 Öyleyce karşımda dikilip
00:49:00 Senden iyi bir
00:49:02 Bunu nasıl yapabildin?
00:49:06 ...bana böyle yalan
00:49:09 - Özür dilerim.
00:49:11 Bak...
00:49:13 Ben sizin için lanet bir
00:49:17 Ve Jim ve sen bana
00:49:21 Hayır, bu sefer çok
00:49:30 Neden gidip arkadaşınla
00:49:32 Git de biraz daha
00:49:42 Artık sözlerinin bok kadar
00:49:46 Belki de gitmelisin.
00:49:51 Tmaam gidiyorum.
00:49:54 Gidiyorum.
00:49:56 lütfen, git.
00:49:58 Tamam gidiyorum.
00:50:00 Defol git Mike
00:50:09 Siktir git be!
00:50:17 Alo?
00:50:19 Benim.
00:50:23 Tabii ki efendim.
00:50:27 Çok teşekkürler,
00:50:31 Teşekkürler efendim.
00:50:37 - Kimdi o?
00:50:40 İdrar testini geçtiğimi
00:50:44 Ve bu sabah gidip, diğer
00:50:49 - Siktir et adamım.
00:50:52 ...arabayı sen al,
00:50:55 Hadi kalk, gidelim.
00:51:04 Dün öldüren adam
00:51:08 Bebek gibi uyuyordun.
00:51:13 - Ne tür bir test olacaksın?
00:51:17 Sen sapığın tekisin oğlum,
00:51:23 Hiç te değil.
00:51:28 ...teste girmiştim. 600 civarında
00:51:34 Farklı alanlarda sorular.
00:51:37 Hadi bakalım.
00:51:40 Adamım, bunu başaracağım.
00:51:42 Tek ihtiyacım olan
00:51:46 - Sistemle oyun oynama.
00:51:59 - Bitirdin mi evlat?
00:52:01 Diğerleri bitirene kadar gidip
00:52:05 Kağıdını da getir.
00:52:08 Aptal insanlar görüyorum.
00:52:12 LAPD paketini inceledik.
00:52:14 Fiziksel ve psikoloji geçmişin
00:52:17 - Donanma yalar.
00:00:04 Ama onları kafana takma.
00:00:10 Naber pislik?
00:00:18 Dosyanı inceledik.
00:00:21 İşimize yararsın.
00:00:23 Burada olmak istemiyor musun?
00:00:25 - Kesinlikle efendim.
00:00:29 Otursana.
00:00:31 Dil bildiğin yazıyor.
00:00:36 - Belki bugün yaparız. Zaman kalırsa.
00:00:39 - Kim istiyor?
00:00:42 Yukarıdaki dostlarımız mı?
00:00:45 Bununla ilgili
00:00:47 Bazı önemli insanların
00:01:03 Pekala, Mike....
00:01:05 Lanet olsun Joe!
00:01:09 - Ne işin var burada?
00:01:11 - Ne yapıyorsun burada?
00:01:13 - Atma şimdi.
00:01:15 Adamım yukarı gelsene.
00:01:18 Manzarası harika.
00:01:20 Seni pislik nasıl
00:01:23 Şu haline bak, takımı da
00:01:25 - Dikkat et bebeğim.
00:01:28 - Yok adamım.
00:01:30 - Irak'ta şu anda.
00:01:32 Evet, orduda.
00:01:38 Hoşçakal tatlım.
00:01:43 Sağol dostum, tüm gün
00:01:46 Buna asla inanmayacaksın!
00:01:49 Bugün bir görüşmem vardı ya...
00:01:51 Çılgın Joe'yu hatırlıyor musun?
00:01:52 Şu, erkek arkadaşının yanında
00:01:56 UCLA'de beraberdik
00:01:59 Çok güzel bir ofis işi bulmuş.
00:02:01 Bugün şansım yerindeydi.
00:02:04 - Saatte 12 dolar.
00:02:08 - Ve 3 ay sonra da ikramiye.
00:02:10 Evet. Daha kesin bir
00:02:14 ...görüşme çok iyi geçti.
00:02:16 Benim çok iyi olduğumu söyledi.
00:02:18 Vay be! Adamım,
00:02:21 - Hadi canım, gerçekten mi?
00:02:25 Poligrafi testini geçersem,
00:02:28 Vay be! Adamım,
00:02:32 Bu testi geçebileceğini
00:02:35 Çok kolay adamım. İdrar testini
00:02:43 Geçeceğinden hiç şüphem
00:02:46 Asıl kısma geçmeden önce sana bir
00:02:51 Evet ya da hayır olarak
00:02:53 Sakin ol ve doğal cevap ver.
00:02:57 - Hazır mısın?
00:02:59 Sadece evet hayır şeklinde
00:03:04 - Adınız Jim Luther Davis midir?
00:03:09 - Los Angeles'te mi yaşıyorsunuz?
00:03:14 - 26 yaşında mısınız?
00:03:19 - Evli misiniz?
00:03:26 - Ayakkabı giyiyor musunuz?
00:03:31 - Hiç marihuana içtiniz mi?
00:03:38 - Başvurunuzda belirttiğinizin dışında?
00:03:45 - Jim, bu kadarı yeter.
00:03:51 Evlat, poligrafi testini sen daha babanın
00:03:56 Yani tüm numaraları bilirim.
00:04:00 ...ya da kıçını sıkıyor olsan bile
00:04:05 Bunu tekrarlarsan, testi burada
00:04:10 -...yardımcı olmadığını
00:04:18 Yürü benimle.
00:04:21 - Bir sorunumuz var Jim.
00:04:23 Bay Kender.
00:04:26 Girin.
00:04:29 - O burada efendim.
00:04:33 - Bu bey Ajan Hollenbeck, birim şefidir.
00:04:36 Otursana.
00:04:38 - Bay Gillespie.
00:04:44 Jim, bir aday olarak,
00:04:50 Fiziksel zorluklarla
00:04:54 Geçmişin iyi, notların
00:04:57 Hakkında kiminle konuşsak,
00:05:03 Tek negatif olay,
00:05:06 Hile yaptığın rapor edildi.
00:05:09 İdrar testinin sonuçlarını alana
00:05:14 İdrarında THC bulduk Jim.
00:05:19 Miktarı, üst sınırın altında ama,
00:05:24 - Uyuşturucu sorununuz var mı Bay Davis?
00:05:28 Sadece aptalca bir
00:05:31 Aptalca dediğiniz hatanın
00:05:34 Bir partideydim ve birisi
00:05:39 LAPD'ye giremediğim için
00:05:44 ...kendimi isyankar
00:05:49 Ve içime çektim.
00:05:52 Güvenlik için çok önemli
00:05:55 ...egzersiz yapmaları ve
00:05:57 Evet efendim.
00:06:01 Benim işim bitti.
00:06:03 Bay Davis ben pek çok
00:06:09 - Evet efendim.
00:06:20 Güzel. Bu adamları
00:06:28 Dostların. Hacı dostların.
00:06:33 Aman Tanrım...
00:06:36 Duyduğum kadarıyla...
00:06:39 Bu orospu çocuklarına kasap
00:06:42 Önemli bilgiler edinebilmek için
00:06:46 Ulusal güvenliğimiz ve
00:06:50 - Onları keserek mi?
00:06:54 - Bana söyleneni yaptım.
00:06:56 Sen insanları öldürmek
00:06:59 Latin Amerika'daki anti-narkotik
00:07:03 Evet efendim, bu
00:07:07 Seni takımımda istiyorum. Kolombiya'daki
00:07:12 Efendim, dilekçemde Los Angeles ve
00:07:17 - California'da görev yok mu?
00:07:20 Elimde senin için
00:07:24 İstemiyorsan, zamanın için
00:07:30 Tam olarak ne yapacağım?
00:07:33 - Elimde silahla ormanda mı gezeceğim?
00:07:36 Anlaşma şu. Siz orada
00:07:40 ...yapıp kimleri vurmaları
00:07:43 Tetiği de çekecek miyim?
00:07:45 Evet, şayet istersen.
00:07:48 Tam olarak kimin için
00:07:50 Amerikan hükümeti
00:07:53 Önümüzdeki hafta Georgia'da
00:07:57 Yaz geldiğinde de Kolombiya'da
00:08:01 Bu çok... Efendim ben
00:08:05 Belki de bir aile kurmak
00:08:07 Uzun zamandır beraberiz. Onunla
00:08:12 Yabancı bir eş, güvenliğini
00:08:17 Jim, bir Meksikalı'yı
00:08:21 Kolombiyalı hatunlar çok daha
00:08:24 Hele bir çalışmaya başla...
00:08:26 - Orada kral gibi olursun.
00:08:29 Ne yapmak istediğin hakkında
00:08:31 Bu çok önemli bir karar.
00:08:36 Bu fırsatı değerlendirmek
00:08:40 Yapmak için doğduğum
00:08:46 - Aramıza hoşgeldin. Bu önemli bir şans.
00:08:50 - Bu hep hayalimdi.
00:08:55 Çarşamba günü işbaşı
00:08:58 - Teşekkür ederim efendim.
00:09:19 Üzgünüm adamım.
00:09:27 - İşi aldım.
00:09:31 Öyle mi?
00:09:34 Ben de.
00:09:39 Pazartesi başlıyorum.
00:09:41 - Sen ne zaman başlayacaksın?
00:09:43 Koca Jim, ait olduğu
00:09:47 Bu elimde görmüş olduğun,
00:09:52 Bu gece, karımın kollarına
00:09:55 Güzel.
00:09:59 - Bunu kutlamalıyız.
00:10:06 Lanet olsun.
00:10:12 Polisler kıçımda adamım.
00:10:16 - Sanırım durduracaklar.
00:10:21 Kahretsin! Direkt olarak
00:10:26 - İki açık biramız var.
00:10:31 - Boku yedik.
00:10:38 Boku yedik. Kesin
00:10:42 Kahretsin, hapse giriyorum.
00:10:45 Onları atlatmalıyız.
00:10:56 Elleriniz kaldırın!
00:11:00 Kımıldarsanız kafanızı
00:11:09 - Sen miydin be!
00:11:13 - Sen götün tekisin!
00:11:18 N'aber adamım?
00:11:22 - Senden naber dostum?
00:11:25 - Komik olduğunu mu sanıyorsun Leo?
00:11:29 - Kafamı çekiyorsunuz siz?
00:11:35 - Akademiye başladın mı?
00:11:38 LAPD'yi sikeyim. Boktan küçük
00:11:41 - Federallerle çalışacağım.
00:11:44 Benim için sorun değil. Ben eski
00:11:47 - Beni de aldırabilir misin bir bak.
00:11:50 - Sylvia nasıl?
00:11:55 - Benden selam söylersin.
00:11:59 Ne bu şimdi, benden mi
00:12:03 Şuna baksana.
00:12:05 - Güzel değil mi?
00:12:08 - Üzgünüm dostum bende çok var.
00:12:11 Toussant'la konuşun.
00:12:14 Toussant Florida'da
00:12:16 Geri dönmüş. Bugün
00:12:21 Bana bu akşam yaz kardeşim.
00:12:23 Kulübe falan gidelim.
00:12:28 - Görüşürüz.
00:12:31 Dikkatli olun.
00:12:38 - Çok korktum be!
00:12:42 O götün teki. Onunla
00:12:49 Orospu çocuğunun evi
00:12:58 Toussant!
00:13:02 - Hey Toussant!
00:13:04 Bu lanet yerin senin evin
00:13:08 Lanet olsun, bekleyin,
00:13:12 Vay! Göte bak!
00:13:18 N'aber beyler?
00:13:21 Hadi grup sarılması
00:13:27 - Evine hoşgeldin.
00:13:30 - Siz manyaksınız oğlum.
00:13:41 - Polis mi oldun?
00:13:46 Vay be! Tanıdığım en manyak
00:13:50 Evet efendim!
00:13:54 Sen hala karının parasını mı
00:13:57 Siktir be! Benim de
00:13:59 Baksana bi dostum.
00:14:03 Çok fena.
00:14:08 Evet, istiyorum bunu!
00:14:11 Ne var lan?
00:14:15 Şimdi ne diyorsunuz
00:14:22 Doluyum şimdi.
00:14:30 Ben artık güçlü bir
00:14:37 Derdinizi söyleyin bakalım.
00:14:41 Yavaş ol adamım.
00:14:44 Komşunun küçük çocuklarını
00:14:50 Çok süper oldu bu.
00:14:56 Beyler, bu gece bir
00:15:00 - Kulübe falan gidelim.
00:15:07 - Hadi Meksika'ya gidelim.
00:15:11 Ben varım!
00:15:21 Jim, hey.
00:15:24 - Sen burada bekle.
00:15:29 Ben, yetişkin bir adamım.
00:15:34 Ona iyi haberi vereceğim.
00:15:46 - Üzgünüm ama camdan değilsin.
00:15:51 - Sarhoşsun.
00:15:53 Neyi? Bir başka
00:15:57 Al.
00:16:09 Bu çok büyük bir firma.
00:16:13 Saatte 12. 3 ay
00:16:16 Ve sonra da terfi edeceğim.
00:16:20 Geri döndüm mü?
00:16:24 - Sen bir pisliksin.
00:16:28 Bu harika bir iş. Maaşı süper.
00:16:33 Biliyorum.
00:16:34 Bu çok... çok
00:16:38 Dışarı çıkıp bunu
00:16:41 - Çünkü sen...
00:16:43 Hayalindeki adam, hayalindeki işi
00:16:58 Buraya gel. Sana bir
00:17:11 - Bu kadar uzun süren ne be?!
00:17:16 ...kolay kolay bırakmaz.
00:17:19 Git kapıyı vur.
00:17:22 Adamım gidip kapıyı vur.
00:17:25 Cumartesi oldu bile!
00:17:35 Hey Miguel!
00:17:41 Hadi Mike, acele et!
00:17:46 - Ne yapıyorsun be!
00:17:50 Onu çok korkuttun.
00:17:53 Siz gidin. Ben birazdan--
00:17:58 Burada karımla sevişiyorum.
00:18:02 Gideceğini söyle.
00:18:04 Yanlış yapıyorsun adamım.
00:18:07 Oğlum, şu an çok ateşli,
00:18:12 Beraber takılmak istiyor.
00:18:15 Sen kafayı mı sıyırdın?
00:18:20 - Sen benim kardeşim gibisin.
00:18:22 Tek sahip olduğum kişi sensin.
00:18:27 Hey, Sylvia... O, Meksika'ya
00:18:30 - Hayır gitmiyor Jim.
00:18:33 Federallerle çalışmaya başlıyorum.
00:18:35 En azından buna
00:18:38 O benim en iyi arkadaşım.
00:18:41 Bebeğim bu hiç güvenli değil.
00:18:43 Siktir ya...
00:18:45 Mike hadi.
00:18:47 Hadi adamım, söz verdin.
00:18:50 Söz verdin adamım.
00:18:54 Ona söz verdim Sylvia.
00:18:57 Mike, Meksika'ya gitmiyorsun.
00:18:59 - Ne?
00:19:02 Neyim ben senin kuklan mı
00:19:05 Pekala. İstediğini yap. Ama
00:19:08 Sen manyak mısın be!
00:19:11 - Neden yapıyorsun bunu?
00:19:15 Sen aklını kaçırmışsın.
00:19:18 Ve en büyük kabusum da,
00:19:20 Bunu alması gereken
00:19:22 Saçmalık falan değil,
00:19:24 Siktir ordan!
00:19:25 Neyse adamım... İstediğini yap.
00:19:29 - Pekala görüşürüz.
00:19:33 Hey, dur.
00:19:37 - Gitmem gerek.
00:19:41 Git!
00:19:44 - İyi geceler Sylvia.
00:19:46 - Ne zaman istersen tatlım.
00:19:59 - Toussent!
00:20:02 Senin küçük hanım gitmeni
00:20:04 Ama geliyorum.
00:20:07 Ben lanet bir adamım.
00:20:09 İstediğimi yaparım.
00:20:11 Ne istersem onu yaparım.
00:20:13 Çünkü ben bir adamım.
00:20:15 Biz buyuz işte!
00:20:17 Merak etme, döndüğünde
00:20:19 Haklısın. Benimle
00:20:22 Çünkü benim artık
00:20:24 Sen benim dostumsun.
00:20:26 Seni yalnız bırakacağımı mı
00:20:28 Hepimiz kankayız.
00:20:30 Size yeniden kavuştum.
00:20:33 Bu harika olacak! Benim
00:20:36 Gidip deli gibi içip,
00:20:39 Görevimiz bu akşam
00:20:43 Hadi gidelim iş
00:21:11 Uyanın! Güneş doğdu.
00:21:15 Hadi hanımlar, uyanın artık.
00:21:18 Jim ne yapıyorsun ya!
00:21:36 - Adamım neredeyiz biz?
00:21:39 Lanet olsun. Burası çok--
00:21:43 - Hey, burası benim evim.
00:21:47 Gelin böyle beyler.
00:21:52 Benim hanım, Marta.
00:21:56 Toussent.
00:22:00 Larissa. Marta'nın annesi.
00:22:05 Vicky.
00:22:14 Oturun bakalım.
00:22:20 Kahve? Çay?
00:22:26 Onun saçındaki şey
00:22:28 - Anne!
00:22:33 Senin çok hoş
00:22:46 Adamım, Marta çok
00:22:49 Sadece söylüyorum kardeşim,
00:22:54 Ne dedi?
00:23:10 Şöyle görebileceğimiz deniz
00:23:25 Vay canına!
00:23:32 Toussent!...
00:23:38 Çok güzel.
00:23:42 Şunu gördün mü?
00:23:51 - Burayı nereden buldun?
00:23:54 ...bu bir sihir.
00:24:02 Kız kardeşine asılmışsın.
00:24:05 Hepsi o kaltak Patty yüzünden.
00:24:07 Akşamdan akşama
00:24:11 Keyfime bakıyordum.
00:24:14 Taa ki o yoluma çıkana kadar..
00:24:49 Dostum, Meksikalı hatunlar
00:24:53 Bir dahaki sefere,
00:24:56 - Güven olmaz.
00:25:07 - Bu sağlıksız değil mi?
00:25:11 - Ben her zaman yıkarım.
00:25:14 Her boku biliriz biz.
00:25:24 Burası cennet.
00:25:28 Hey Mike.
00:25:30 Beni Kolombiya'ya
00:25:37 Kolombiya mı?
00:25:40 - İstiyor musun?
00:25:44 Orada benim yardımıma
00:25:46 Ne yapacaksın? Uyuşturucu
00:25:50 Aynen öyle. Danışmanlık yapacağım.
00:25:53 Barakaya döndüğümüzde de,
00:25:56 - Bence iyi oldu bu.
00:26:00 Yani... Marta'ya
00:26:04 Onu yanıma alamam.
00:26:07 Bana evlenmememi söylediler.
00:26:10 Hadi canım. Gerçekten
00:26:13 Federaller hangi kadına
00:26:18 Evet... Tani, sen onu
00:26:21 Değil mi?
00:26:23 Neden buraya taşınıp,
00:26:25 Bir iş te bulursun, turist
00:26:28 Siktir et.
00:26:31 Tüm gün etrafta mı
00:26:34 Bunu yapamam adamım.
00:26:37 Marta'ya söyledin mi?
00:26:43 Sen burayı seviyorsun.
00:26:48 Adamım, tüm olması gereken bu.
00:26:52 ...ve de kalacak bir yerin.
00:26:57 Marta'yla beraber olmak,
00:27:02 ...bunlar güzel görünebilir ama...
00:27:06 Bu benim kariyerim.
00:27:10 Hata yapıyorsun.
00:27:13 Burada kalmalısın,
00:27:16 Kolombiya'da ne bok yiyeceksin?
00:27:22 İnsaları vuracağım...
00:27:26 İşime bakacağım.
00:27:32 Karşıma kim çıkarsa, haklayacağım.
00:27:35 Ben doğuştan savaşçıyım.
00:27:38 Burada kalıp çiftçilik yapamam,
00:27:43 Hadi gidelim.
00:27:58 Üşüyorum...
00:28:02 Sanki birisi beni
00:28:07 Şeytan seni rahatsız ediyor.
00:28:10 Geldiğin için teşekkürler.
00:28:14 Gittiğinde herkes seni özlüyor.
00:28:19 Sen yokken, gözümün önündeki görüntün
00:28:25 Yemeyi dene.
00:28:27 Çok romantiksin.
00:28:44 Nedir bu?
00:28:46 Anlamı ne?
00:28:49 Bir geyik, gökkuşağı ve dağlardaki
00:28:59 Güzel...
00:29:01 Anlamı ne?
00:29:03 Söyledim ya.
00:29:06 Hayır, gerçek anlamı nedir?
00:29:15 Sana söylemeyeceğim.
00:29:19 Annene sorarım.
00:29:22 O da sana söylemez.
00:29:25 Partide birine sorarım.
00:29:29 O zamana kadar
00:29:34 Neyi öğreneceğim?
00:29:36 Hiçbir şeyi.
00:29:49 - İki yıldır beraberiz.
00:29:53 Hey adamım...
00:29:56 İspanyolca'da güzelsin
00:29:58 Bonita.
00:30:08 Becerdim mi?
00:30:11 Amacını anlamış işte.
00:30:16 Hey Mike, şu hatun
00:30:20 Hangisi?
00:30:24 İyiymiş ha!
00:30:26 Adı Lila.
00:30:31 öyle mi diyorsun?
00:30:33 Hayır, Marta'ya saygım var.
00:30:36 Ama isterdim.
00:30:39 Onu dansa kaldır.
00:30:43 Karımı aldatmam adamım.
00:30:46 Dans etmekle, düzüşmek
00:30:50 Hadi git.
00:30:53 Tamam lan!
00:32:25 Hadi be kadın, çıldırtma beni.
00:32:30 Yapamam...
00:32:34 Azıcık bir kandan
00:32:37 Ondan değil.
00:32:40 Ne öyleyse?
00:32:55 Yakında, onlar
00:33:01 Süt mü?
00:33:10 Siktiğimin iğnelerini kullanmadın mı?
00:33:16 Sinirlenme...
00:33:18 Sen üzerine düşeni yaptın,
00:33:30 Doktora gidip, bir
00:33:36 Hayır.
00:33:39 Seni seviyorum ve çocuğuna
00:33:44 Kaçmak istiyorsan, git, senin
00:33:52 Peki ya karnına
00:33:57 Kimse benimle böyle konuşamaz.
00:34:00 Ne sen, ne babam.
00:34:03 Belki de seni vurmalıyım.
00:34:06 Durma.
00:34:08 Durma.
00:34:10 Bir gün nasılsa öleceğim. Bu
00:34:17 Bu doğru mu?
00:34:22 Oyun oynadığımı mı
00:34:28 Neler yapabileceğimi bilmiyorsun.
00:34:32 Evet, neler yapabileceğini
00:34:37 Ama, yine de seni seviyorum...
00:34:41 Çünkü ben seni görüyorum,
00:34:46 Beni öldürmek istiyorsan...
00:34:48 Çünkü seni seviyorum...
00:34:50 Öyleyse yap bunu.
00:34:54 Sen boku yedin kadın.
00:34:58 Yapacağım.
00:35:25 Jim!
00:35:49 N'aber adamım?
00:35:52 Toussent nerede?
00:35:55 - Partiye mi gitti?
00:36:01 Gidip Toussent'i bul,
00:36:06 Gitmek mi istiyorsun?
00:36:08 Evet, gidelim.
00:36:11 Hadi gidip Toussent'i bul.
00:36:24 - Hadi gidiyoruz.
00:36:27 Ben ne diyorsam onu yapacaksın.
00:36:35 Sen kafayı yemişsin oğlum.
00:36:38 Hadi gidelim.
00:36:42 Senin derdin ne lan sapık?
00:36:45 O hiç iyi durumda değil.
00:36:48 Hadi lan!
00:37:22 Adamım, yavaşla.
00:37:28 Hassiktir.
00:37:32 Yavaşlasana göt herif.
00:37:35 Hepsini öldüreceğim.
00:37:41 - Onlara güvenilmez.
00:37:47 - Oğlum boku yedik.
00:37:53 Hepinizi sikeyim!
00:38:00 Jim, yeter artık.
00:38:18 Jim...
00:38:22 Dostum kontrolden çıkıyorsun.
00:38:26 Psikiyatrik yardıma
00:38:28 Cidden boku yemiş
00:38:31 Ordudan dolayı falan
00:38:34 ...ya da başka bir şeyden.
00:38:36 Sen düzgün bir adamdın.
00:38:41 Görüşürüz adamım.
00:38:44 Görüşürüz. Böyle etrafta takılmaya
00:38:49 Siktir git lan!
00:38:52 Seninle işim yok.
00:39:07 O haklı.
00:39:12 Georgia'ya gidince
00:39:15 Öyle umarım.
00:39:18 Marta'ya yaptığın
00:39:22 Nasıl oldu bilmiyorum.
00:39:27 Şimdi sakinim. Bir şeyim yok.
00:39:30 Tamam mı?
00:39:33 - Evet.
00:39:46 Hamile olduğunu söyledi. Panik
00:39:50 - Silahımı çektim.
00:39:55 Öyle. Lanet olsun.
00:39:59 Hadi şu otu bırakalım.
00:40:04 - Ne otu?
00:40:08 - Bir daha söyle bakıyım?
00:40:13 - Ot mu?
00:40:14 - Hassiktir lan!
00:40:18 - Casper'e bırakacağız.
00:40:22 3,000 alacağım.
00:40:24 - 3,000 alacağız.
00:40:28 - Evet.
00:40:31 Öyle bir şey olmazdı.
00:40:33 Ben ne yaptığımı bilirim oğlum.
00:40:38 Bana söylemeden kıçımı
00:40:41 Hiç te güzel değil adamım,
00:40:43 Nakliyat için iyi para.
00:40:46 Snaa söylesem hayatta
00:40:51 Bu arabada bile olmazdım.
00:40:54 Evimde yatıyor olurdum.
00:40:56 Bu yaptığın çok ciddi
00:41:00 Üzgünüm adamım.
00:41:03 Belki de siz sınırı geçmeliydiniz,
00:41:07 Ama ödemem gereken
00:41:11 -...için paraya ihtiyacım var.
00:41:14 Senin için kovalayacak
00:41:17 Dur da ineyim şu arabadan.
00:41:19 - Hadi adamım, malı bırakıp, paramızı alalım.
00:41:22 - Mike dinle!
00:41:25 Bir avuç dolusu yirmilikle
00:41:31 Sarhoşuz, bagajda
00:41:34 - Beni bu işe--
00:41:41 Bırak ta ineyim şu
00:41:45 Bırak ta paramı
00:41:48 Git al paranı, bana ne?
00:41:56 Ne yapıyorsun lan sen?
00:42:00 Ne yapıyorsun sen Jim?
00:42:10 Üzgünüm adamım.
00:42:14 Üzgünüm, çok üzgünüm.
00:42:18 Sen boynuma silah mı
00:42:23 - Vuracak mıydın beni?
00:42:25 - Ne yaptığımı bilmiyordum.
00:42:30 Senin kafana
00:42:35 - Özür dilerim adamım.
00:42:40 Düşünemedim bir an.
00:42:47 Şu anda çok çaresizim.
00:42:51 Çok özür dilerim. Seni
00:42:55 Sen boku yemişsin oğlum.
00:43:01 Bu boku tek başına
00:43:05 Casper'e gidiyoruz.
00:43:08 Paramızı alalım, sonra da
00:43:14 Çok kötüyüm.
00:43:18 - Seni eve bırakayım.
00:43:22 Hayır.
00:43:26 Devam et.
00:43:35 - Nerede o?
00:43:43 - Güvercinleri mi vuracaksın?
00:43:59 Hey Casper!
00:44:09 Bagajı açsana.
00:44:19 Bir dakika...
00:44:42 - N'aber Casper?
00:44:48 - Hey Mike.
00:44:51 Nasıl gidiyo?
00:44:54 Öyle umuyorum.
00:44:57 - Kardeşin nasıl?
00:45:02 Kahretsin. Bunu duyduğuma
00:45:05 Onun nasıl olduğunu bilirsin.
00:45:09 Malı getirdik, para hazır mı?
00:45:19 - Senin hanım nasıl?
00:45:24 Canımdan bezdirdi.
00:45:27 Paralar hazır, malı
00:45:30 Hepsi burada. Şuna
00:45:33 Hey, sakin olun tamam mı?
00:45:37 Bu ibneler, beni soydular.
00:45:40 Bırak ta işimizi bitirelim.
00:45:43 Onlara para falan vermem ben.
00:45:45 Son duanızı etseniz iyi olur.
00:45:49 - Mike buradan defol.
00:45:54 Bne hallederim.
00:46:02 Ne yapıyorsun!
00:46:05 Dostum sakin ol.
00:46:08 Sakın yapma, üç
00:46:11 - Lütfen bayım, yapmayın.
00:46:37 - Ne yaptın oğlum sen?
00:47:23 Aman Tanrım Jim!
00:47:25 Vuruldum dostum!
00:47:27 Bacaklarımı hissetmiyorum!
00:47:32 Ben boku yedim.
00:47:47 Dayan dostum.
00:47:51 Hastaneye gidiyoruz.
00:47:54 Bunu sakın yapma.
00:47:57 Bu şekilde bir yere gitmem.
00:48:00 - Hayır, gidiyoruz.
00:48:03 Mike... Öldür beni.
00:48:09 Beni öldürmelisin.
00:48:14 İşim bitti.
00:48:17 Mike vur beni.
00:48:23 Lütfen öldür beni.
00:48:27 Hayır. Hayır. Hayır.
00:48:30 Her şey yoluna girecek.
00:48:32 Her şey yoluna girecek.
00:48:35 Şu halime baksana salak herif!
00:48:42 Ben sıramı savdım. Şimdi
00:48:48 Tetiği çek. Durma.
00:48:52 Hadi dostum. Çünkü
00:49:02 Karı gibi olma.
00:49:05 Düşünme bunu.
00:49:09 Yap şunu. Lütfen.
00:49:11 Seni öldüremem.
00:49:14 Hadi, yap şunu.
00:49:20 Beni bu acıdan kurtar.
00:49:26 Birini öldürmek nasıl
00:49:33 Hadi adamım.
00:49:38 Sadece sen, ben ve Tanrı.
00:49:42 Siktir git be! Seni vuramam.
00:49:46 Hadi durma yap şunu,
00:49:52 Ben senin için yapardım.
00:50:00 Hadi, yap.
00:50:19 Düşünme.
00:50:32 Gerizekalı, aklından ne geçiyordu?
00:50:37 İstediğin bu muydu?
00:50:41 Devam et, çok kolay.
00:50:44 Benim için değil ama.
00:50:49 Seni seviyorum pis herif.
00:50:52 Ben de seni seviyorum.
00:50:56 Seni özleyeceğim kardeşim.
00:51:00 Özür dilerim.
00:51:03 özür dilerim.
00:51:05 Her şey yoluna girecek.
00:51:10 Biliyorum.