Harvey
|
00:01:32 |
Après toi. |
00:01:40 |
- C'est le 348? |
00:01:44 |
- J'ai une livraison spéciale. |
00:01:47 |
- C'est pour Dowd. |
00:01:51 |
- Voila, monsieur. |
00:01:53 |
Ce n'est pas nécessaire. |
00:01:57 |
- Quelle belle journée. |
00:02:03 |
Merci. |
00:02:06 |
C'est un homme charmant. |
00:02:12 |
Viens. |
00:02:25 |
Dieu merci, il est parti! |
00:02:29 |
son parent quitter la maison |
00:02:33 |
Tu es sure qu'oncle Elwood ne |
00:02:36 |
Bien sur que non. Ton oncle |
00:02:39 |
en ville, dans ces affreux |
00:02:43 |
Je vais dire a MlleJohnson |
00:02:46 |
- MlleJohnson, que faites-vous? |
00:02:48 |
MlleJohnson, vous avez aussi |
00:02:51 |
- Nos invités vont arriver. |
00:02:54 |
Je m'en charge. MlleJohnson, |
00:02:57 |
II y avait un homme ici, |
00:03:01 |
Vous ne lui avez pas parlé |
00:03:03 |
Je ne lui ai rien dit. |
00:03:07 |
- Et il m'a présentée a quelqu'un. |
00:03:10 |
Vous croyez que je vais rester |
00:03:17 |
Chaque jour, il y a des gens qui |
00:03:19 |
Pourquoi ça n'arrive pas |
00:03:21 |
Myrtle Mae Simmons, |
00:03:24 |
Meme s'il y a des gens qui |
00:03:26 |
c'est mon petit frère, |
00:03:30 |
- C'est la faute a qui, alors? |
00:03:33 |
Viens m'aider. Nous n'avons |
00:03:38 |
Si ce n'est pas de sa faute, |
00:03:40 |
Je le sais, mais |
00:03:44 |
Tu ne veux pas le dire. |
00:03:48 |
Elvira, vous pouvez amener |
00:03:52 |
Maman, pourquoi ne vit-on pas |
00:03:54 |
II faut que je te le rappelle? |
00:03:56 |
Ton oncle Elwood ne vit pas avec |
00:04:00 |
- Avec lui et avec son ami! |
00:04:02 |
- Son ami Harvey! |
00:04:06 |
Tu m'avais promis que tu ne |
00:04:18 |
Maman, pourquoi grand-mère |
00:04:21 |
Sans doute parce qu'elle est |
00:04:24 |
Les gens sont sentimentaux |
00:04:27 |
Tu as toujours dit ça, |
00:04:29 |
Elle n'a pas écrit son testament |
00:04:31 |
Ne fais pas ta savante. C'est |
00:04:35 |
- Les hommes ont horreur de ça. |
00:04:39 |
Ma chérie, le but de notre fete |
00:04:50 |
Te lancer dans le monde, pour que |
00:04:54 |
A quoi bon? Myrtle Mae Simmons... |
00:04:58 |
Est le plus grand cinglé... |
00:05:05 |
Le plus grand cinglé de la ville! |
00:05:09 |
Myrtle, chérie, tu es adorable, |
00:05:13 |
Toutes les jeunes filles |
00:05:18 |
Les hommes ne peuvent y résister |
00:05:21 |
Sois un peu plus sure de toi. |
00:05:26 |
Elle a un petit-fils |
00:05:28 |
Ça ne fera aucune différence, |
00:05:30 |
Oncle Elwood ne va pas rentrer |
00:05:35 |
Je vais téléphoner au juge Gaffney. |
00:05:44 |
Maman, tu ferais mieux |
00:05:46 |
Mme Halsey et Mlle Tewksbury |
00:05:49 |
Oh, mon Dieu. Oui, chérie, |
00:05:52 |
Dépeche-toi, maman. |
00:06:03 |
M. Gaffney, s'il vous plaît. |
00:06:13 |
Passez-la-moi. |
00:06:16 |
Veta, ma chère, |
00:06:18 |
Monsieur le juge, on n'a pas |
00:06:20 |
Je donne une réception |
00:06:25 |
Elwood est sorti, mais |
00:06:29 |
Vous me comprenez! |
00:06:31 |
Bonjour, Mlle Tewksbury, |
00:06:34 |
Passez dans le salon! |
00:06:38 |
Oui, vous devez m'aider, |
00:06:41 |
Vous devez m'aider. |
00:06:42 |
Je vous écoute, Veta! |
00:06:45 |
Ne pourrait-on pas... |
00:06:52 |
Bonjour, Mme Streickelberger. |
00:06:54 |
Bonjour, Mme Simmons. |
00:07:04 |
- Oui, absolument. |
00:07:07 |
Bien. |
00:07:12 |
Minninger, dans quelques minutes, |
00:07:15 |
Il porte un chapeau, un manteau et |
00:07:18 |
Je veux que vous le suiviez. |
00:07:21 |
Je veux que vous l'empechiez |
00:07:24 |
Sa soeur donne une réception. |
00:07:26 |
- Il s'appelle Elwood Dowd. |
00:07:29 |
Vous pouvez pas mettre Kratke ou |
00:07:34 |
Vous pourrez vous cacher mieux |
00:07:37 |
- Vite, mon garçon! |
00:07:43 |
Oh, l'ascenseur! |
00:07:50 |
Entrez! |
00:07:52 |
"Physicien et chirurgien" |
00:07:54 |
Oui? De quoi s'agit-il? |
00:08:01 |
Le docteur va vous recevoir |
00:08:06 |
- Bonjour, M. Dowd. |
00:08:25 |
On doit faire plus attention. |
00:08:35 |
"Bar Chez Charlie" |
00:08:36 |
Après toi. |
00:08:45 |
- Comment allez-vous. M. Dowd? |
00:08:47 |
Excuse-moi. |
00:08:49 |
- Comment va-t-il? |
00:08:53 |
- Et vous? |
00:08:55 |
C'est bien. |
00:08:59 |
Ici, ça te va? |
00:09:03 |
Je vais t'aider. |
00:09:07 |
Tu es sur que ça te va? |
00:09:10 |
- D'accord. |
00:09:12 |
Merci, M. Cracker. |
00:09:14 |
Merci, M. Cracker. |
00:09:15 |
Bonjour, monsieur. |
00:09:18 |
M. Meegles est de retour. |
00:09:25 |
Excuse-moi un instant. |
00:09:28 |
Enchanté de vous voir. |
00:09:30 |
- Comment allez-vous? |
00:09:32 |
- Et comment va-t-il? |
00:09:35 |
Il a voulu venir ici, |
00:09:38 |
- Asseyez-vous. |
00:09:41 |
- Vous étiez parti. |
00:09:44 |
Je travaillais pour l'Etat. Je |
00:09:47 |
Oh, vraiment? |
00:09:50 |
- Je pourrais m'en passer. |
00:09:53 |
L'an dernier, je les ai |
00:09:57 |
M. Meegles, on doit célébrer |
00:10:01 |
Voulez-vous venir diner |
00:10:04 |
Merci, M. Dowd, mais |
00:10:08 |
Demain soir? |
00:10:09 |
Oui! Mais la dernière fois, |
00:10:14 |
que votre soeur |
00:10:17 |
Non. Ma soeur adore recevoir. |
00:10:21 |
Je vois ça dans le journal. |
00:10:24 |
je lis toujours |
00:10:27 |
Elle donne une petite fete, |
00:10:29 |
- Cet après-midi? |
00:10:32 |
"Réception, discussion et thé..." |
00:10:34 |
"Pour les membres |
00:10:37 |
c'est pour la riche |
00:10:39 |
Chauve... |
00:10:42 |
C'est le journal |
00:10:45 |
Veta ne m'a rien dit a ce sujet. |
00:10:48 |
Je vous verrai demain soir |
00:10:53 |
- Merci, M. Dowd. |
00:10:55 |
- Au revoir. |
00:10:57 |
- Harvey, je viens d'apprendre... |
00:11:01 |
Que voulez-vous dire? |
00:11:03 |
Qu'est-ce que je vous sers? |
00:11:05 |
- Deux martinis. |
00:11:08 |
Harvey, on dirait que Veta |
00:11:13 |
Et je... Oh, tu le savais? |
00:11:17 |
Je pensais qu'elle pourrait se |
00:11:20 |
Après tout, c'est mon unique |
00:11:24 |
Je n'en aurai probablement |
00:11:27 |
Oui, tu as absolument raison. |
00:11:31 |
Ce sera 4 pièces. |
00:11:34 |
Le gars qui est au bout |
00:11:36 |
- Revenez, voulez-vous? |
00:11:43 |
Eh bien, buvons. |
00:11:47 |
Mon amour |
00:11:48 |
Mon amour |
00:11:50 |
Me fera voler dans les cieux |
00:11:55 |
Sur un destrier aux ailes dorées |
00:12:00 |
Nous chevaucherons la voie lactée |
00:12:04 |
Et la lune, pour l'éternité |
00:12:08 |
Sur une étoile, sur un nuage |
00:12:11 |
Dans ses bras |
00:12:14 |
Je resterai |
00:12:26 |
Hop, hop, hop, hop, |
00:12:30 |
Hop, hop, hop, hop, |
00:12:37 |
Hop, hop, hop, hop, |
00:12:40 |
Hop, hop, hop, hop, |
00:12:52 |
Maman. |
00:12:53 |
- Mme Chauvenet est la. |
00:12:57 |
Tante Ethel! |
00:12:59 |
Veta Louise Simmons, |
00:13:02 |
Oh, non! |
00:13:06 |
Et voici ma fille, |
00:13:08 |
Ma chère, vous etes tout |
00:13:10 |
J'étais a son enterrement. |
00:13:13 |
Elwood n'a pas pu |
00:13:16 |
Mlle Tewksbury est en train de |
00:13:18 |
Oh, quel dommage! Je suis venue |
00:13:21 |
Je voudrais voir Elwood. Je ne |
00:13:25 |
Je disais a M. Chauvenet... |
00:13:29 |
"Qu'a-t-il bien pu arriver |
00:13:33 |
II ne vient plus au bal des |
00:13:36 |
Je ne l'ai pas vu au club ou au |
00:13:39 |
- Elwood fréquente quelqu'un? |
00:13:44 |
- Oui, tante Ethel, c'est vrai. |
00:13:48 |
Oui, tante Ethel, il est heureux, |
00:13:53 |
Mme Cummings est la. |
00:13:56 |
C'est Mme Frank Cummings? |
00:13:59 |
Je la croyais morte. Je dois |
00:14:04 |
- On peut entrer, maintenant. |
00:14:07 |
Oh, le voila. |
00:14:17 |
Elwood Dowd! |
00:14:20 |
Tante Ethel. |
00:14:23 |
quand une jolie femme |
00:14:25 |
Tu n'as pas changé. |
00:14:28 |
Vous etes ravissantes, |
00:14:30 |
Il y a du courrier pour toi. |
00:14:33 |
Cela avait l'air important, |
00:14:36 |
Vraiment, Veta? |
00:14:38 |
Tante Ethel, j'aimerais |
00:14:40 |
- Ethel, une tasse de thé? |
00:14:44 |
- Il y a du punch, sinon. |
00:14:46 |
Arretez! Quel soir de la semaine |
00:14:51 |
Avec Veta et Myrtle Mae? |
00:14:55 |
N'importe quand, je serai ravi |
00:14:59 |
A présent, tante Ethel, |
00:15:02 |
Harvey, je t'ai souvent parlé |
00:15:05 |
C'est l'une de mes meilleures amies. |
00:15:10 |
C'est ça. |
00:15:16 |
Elle... Il dit qu'il vous |
00:15:20 |
Nous devons aller saluer |
00:15:24 |
Viens, Harvey. |
00:15:26 |
Oh, tante Ethel, |
00:15:30 |
Vous l'empechez de passer. |
00:15:33 |
Voila. |
00:15:36 |
Je reviens dans une minute. |
00:15:38 |
Je peux voir qu'Harvey |
00:15:41 |
Il ne faut pas, il dévisage |
00:15:46 |
Mais il vous aime bien, |
00:15:49 |
J'arrive, Harvey. |
00:15:52 |
Eh bien... |
00:15:55 |
- Pas de thé? Pas de punch? |
00:15:58 |
- Une limonade, peut-etre... |
00:16:00 |
...avec une aile de dinde |
00:16:13 |
Pas Mme Halsey. |
00:16:16 |
II est un peu vieux, mais il |
00:16:23 |
Maman, je ne peux pas |
00:16:26 |
C'est la dernière fois |
00:16:30 |
- Je vais m'en assurer. |
00:16:32 |
- Il est toujours plus malin que toi. |
00:16:35 |
Faire mes valises. Je vais me |
00:16:38 |
- Je vais changer de nom! |
00:16:41 |
Attends que je téléphone |
00:16:45 |
Je vais faire ce que j'aurais |
00:16:51 |
Je ne comprends pas, Veta. |
00:16:56 |
Je ne connais pas |
00:16:58 |
Mais je connais Elwood Dowd |
00:17:01 |
- Il est ici, je vous assure. |
00:17:05 |
je dois assumer que c'est vrai. |
00:17:09 |
Minninger, vous avez échoué! |
00:17:11 |
Non, monsieur le juge. |
00:17:14 |
J'étais chez le docteur. |
00:17:16 |
Oh, excusez-moi, |
00:17:19 |
Mme Halsey, Mme Krausmeyer. |
00:17:21 |
- Il y a un défilé hippique. |
00:17:24 |
Voulez-vous venir |
00:17:26 |
Harvey et moi, nous recevrons |
00:17:29 |
- Ce sera décontracté, bien sur. |
00:17:31 |
J'ai l'un de mes stupides maux |
00:17:34 |
- Au revoir, au revoir. |
00:17:40 |
Voila. |
00:17:44 |
- J'aimerais te parler, Elwood. |
00:17:47 |
C'est très important. Tu veux |
00:17:51 |
Bien sur, Veta. |
00:17:53 |
- Elwood, je voudrais te parler. |
00:18:01 |
Attends-moi la. |
00:18:05 |
Certainement. J'ai un peu |
00:18:09 |
Je suis a ta disposition, Veta. |
00:18:12 |
Oh, oui, Elwood. |
00:18:15 |
Allô! Répondez! |
00:18:18 |
- Tu as dit quelque chose, Harvey? |
00:18:20 |
- Veta Louise, vous etes la? |
00:18:23 |
Allô? Veta? |
00:18:25 |
Allô? |
00:18:27 |
M. le juge, je suis contente |
00:18:29 |
J'allais vous appeler. |
00:18:33 |
Omar... |
00:18:35 |
nous devons prendre les mesures |
00:18:38 |
Oui, je veux que vous fassiez |
00:18:41 |
Oui, absolument. |
00:18:43 |
Je suis content qu'il ait appelé. |
00:18:47 |
Ça fait des semaines qu'on n'est |
00:18:50 |
- Allons-y demain, d'accord? |
00:18:55 |
Oh, ça me plairait beaucoup! |
00:19:00 |
"Ça fait longtemps qu'on n'est |
00:19:03 |
- C'est très attentionné de ta part. |
00:19:06 |
Je reviens tout de suite. |
00:19:11 |
Mets-toi a l'aise, |
00:19:15 |
Voila. Ça va, comme ça? |
00:19:19 |
Veta veut nous parler. |
00:19:21 |
Elle dit |
00:19:26 |
Je crois qu'elle veut |
00:19:30 |
d'avoir fait une si bonne |
00:19:35 |
Jane Austen. |
00:19:45 |
Random House. |
00:19:48 |
Non. L'édition de luxe. |
00:19:51 |
Les remerciements d'usage. |
00:19:55 |
Chapitre un. |
00:19:57 |
"La famille de Dashwood habitait |
00:20:01 |
"Maison de repos |
00:20:02 |
"Maison de repos |
00:20:22 |
Tu veux bien m'attendre ici, |
00:20:24 |
- Qu'on t'attende tous les deux? |
00:20:33 |
Je ne serai pas longue. |
00:20:35 |
Voulez-vous bien |
00:20:39 |
Je reviens dans une minute. |
00:20:48 |
- C'est charmant, hein, Harvey? |
00:20:53 |
- C'est Henry, Harvey. |
00:20:57 |
Mon nom est Dowd, Elwood P. |
00:21:00 |
Je vais vous donner |
00:21:05 |
Si vous voulez m'appeler, |
00:21:08 |
Pas a celui-la. |
00:21:12 |
Si vous perdez la carte, |
00:21:22 |
Mme O. R. Simmons. |
00:21:25 |
Oui. C'est la que nous sommes |
00:21:27 |
C'est une vieille maison, |
00:21:30 |
Vous voulez faire entrer votre |
00:21:33 |
- Quel est le nom de votre frère? |
00:21:37 |
Mme Simmons, quel est |
00:21:40 |
Je suis désolée. La vie n'est |
00:21:44 |
C'est Dowd. |
00:21:47 |
Elwood P. Dowd. |
00:21:50 |
II a eu 42 ans le 24 avril. |
00:21:53 |
Il est Taureau. Je suis Lion, |
00:21:58 |
- Il est venu avec vous? |
00:22:03 |
Je lui ai dit d'attendre. Il |
00:22:05 |
- Je vois. Il est marié? |
00:22:09 |
Il est toujours resté avec maman. |
00:22:13 |
- Il adorait sa maison. |
00:22:15 |
Wilson, il y a un M. Dowd |
00:22:17 |
Pouvez-vous lui demander d'aller |
00:22:22 |
- Lui demander? |
00:22:26 |
Comment allez-vous? |
00:22:28 |
Bien sur. Je me ferai |
00:22:33 |
Je vais voir si le docteur Sanderson |
00:22:35 |
Le docteur Sanderson? |
00:22:39 |
Le docteur Sanderson voit les malades. |
00:22:43 |
Je vais lui dire |
00:22:54 |
- C'est merveilleux, hein, Veta? |
00:23:06 |
Oh, vous m'avez fait peur! |
00:23:08 |
Je suis désolé, Mme Simmons. |
00:23:11 |
Mlle Kelly me dit que vous vous |
00:23:15 |
La carte, Mlle Kelly. |
00:23:18 |
Mlle Kelly! |
00:23:21 |
M. Dowd? Elwood P. Dowd. |
00:23:25 |
Je suis désolé de vous avoir |
00:23:32 |
Je ne suis pas toujours |
00:23:37 |
mais ce n'est pas facile |
00:23:39 |
Ces choses-la ne sont pas faciles |
00:23:42 |
- Asseyez-vous, Mlle Simmons. |
00:23:45 |
Quand avez-vous remarqué pour la |
00:23:48 |
dans le comportement |
00:23:50 |
Quand il était bébé, |
00:23:53 |
J'étais sa grande soeur, |
00:23:56 |
Il faut changer la couche |
00:23:59 |
J'ai remarqué |
00:24:03 |
quand on est rentrés |
00:24:05 |
Myrtle Mae et moi, on est venues |
00:24:09 |
Je pouvais voir qu'il... |
00:24:12 |
- Qu'il... |
00:24:14 |
Prenez votre temps. |
00:24:17 |
Laissez venir les choses. |
00:24:20 |
Docteur, tout ce que je vous |
00:24:24 |
Je ne fais pas de ragots, |
00:24:27 |
Bien sur. |
00:24:28 |
D'abord, il boit. |
00:24:32 |
- Avec excès? |
00:24:34 |
N'est-ce pas boire avec excès |
00:24:38 |
passer une journée sans |
00:24:41 |
et de ramener a la maison de la |
00:24:45 |
Si ce n'est pas boire avec excès, |
00:24:49 |
Je ne doutais pas |
00:24:52 |
Je voulais seulement savoir |
00:24:54 |
Oui, Elwood boit, |
00:24:58 |
Je veux que son séjour ici |
00:25:00 |
parce que je ne supporterai |
00:25:04 |
Ne croyez-vous pas que cela |
00:25:07 |
de la part de maman, si elle |
00:25:09 |
- Soyez honnete, voulez-vous? |
00:25:12 |
Oui, cela aurait |
00:25:16 |
Oui. A présent, qui est cet |
00:25:19 |
De qui s'agit-il? |
00:25:21 |
- C'est un lapin. |
00:25:26 |
Quelqu'un que votre frère a |
00:25:28 |
Je vous dis qu'Harvey |
00:25:31 |
Si c'est un lapin blanc de 2 mètres, |
00:25:36 |
je n'en sais rien! Ça fait pourtant |
00:25:39 |
- Si je vous comprends bien... |
00:25:43 |
Le lapin s'appelle Harvey. |
00:25:46 |
Harvey habite chez nous. |
00:25:49 |
Elwood achète des places |
00:25:54 |
Rien d'autre |
00:25:57 |
Et moi, j'essaie de lancer |
00:26:00 |
en lui présentant un groupe |
00:26:04 |
C'est ma fille. |
00:26:06 |
Docteur, je vais |
00:26:09 |
je ne l'ai jamais dit |
00:26:12 |
meme pas a Myrtle Mae. |
00:26:14 |
Parfois, je vois ce grand |
00:26:20 |
Vous ne trouvez pas |
00:26:21 |
II est aussi grand |
00:26:25 |
Ne répétez ça a personne, |
00:26:31 |
Vous avez subi une grande |
00:26:35 |
Essayez donc de vivre avec ces |
00:26:40 |
La mort de votre mère |
00:26:42 |
Personne ne sait |
00:26:45 |
Ne vous inquiétez pas. |
00:26:48 |
Docteur! |
00:26:52 |
Mlle Kelly. |
00:26:54 |
Wilson? |
00:26:57 |
Ne bougez pas. |
00:27:01 |
- J'en ai pour une minute. |
00:27:04 |
Wilson? |
00:27:07 |
Y a quelqu'un? |
00:27:12 |
Madame, vous m'avez demandé |
00:27:15 |
mais un grand gars |
00:27:17 |
Ce n'est pas un problème. |
00:27:19 |
Vous voulez que je sorte |
00:27:22 |
Les affaires d'Elwood! Oui, |
00:27:26 |
Il pourrait en avoir besoin. |
00:27:31 |
Elle s'en va alors que |
00:27:34 |
Mme Simmons? |
00:27:38 |
Sonnez l'alarme! Elle ne doit |
00:27:40 |
- Elle s'est échappée, docteur? |
00:27:42 |
Retrouvez-la et emmenez-la |
00:27:50 |
Ou est la petite dame qui vient |
00:27:53 |
Elle ramasse des fleurs pour |
00:27:56 |
C'est sans danger, ici? II n'y a |
00:28:01 |
Pas la peine. Si quelqu'un |
00:28:04 |
ça sonnera d'une façon stridente, |
00:28:08 |
Bonjour, mon coeur. |
00:28:11 |
Certainement pas. |
00:28:14 |
- Il adore les renoncules. |
00:28:17 |
Voulez-vous venir prendre celles |
00:28:20 |
Non, merci. Celles-ci |
00:28:23 |
Venez, madame! |
00:28:26 |
- Vraiment, je... |
00:28:27 |
Non, je ne... |
00:28:31 |
Lâchez-moi! |
00:28:34 |
Que lui voulez-vous a la police, |
00:28:37 |
Laissez-moi partir! |
00:28:40 |
C'est certain. Soyez sage, |
00:28:45 |
Au secours! |
00:28:57 |
Oh, docteur Sanderson! |
00:29:00 |
Vous voulez bien m'aider, |
00:29:02 |
Je vais m'asseoir sur elle. |
00:29:05 |
Vous devez attendre. |
00:29:07 |
D'accord, chérie, |
00:29:10 |
Au secours! |
00:29:27 |
Docteur, Mme Simmons est prete. |
00:29:31 |
Bien, je monte prescrire |
00:29:35 |
Vous n'etes jamais dans votre |
00:29:37 |
- Je faisais une piqure. |
00:29:41 |
- L'état de sa soeur est grave. |
00:29:43 |
Il va devoir signer |
00:29:46 |
Elle a dit que c'était son |
00:29:48 |
Bien sur. C'est la réaction |
00:29:50 |
Ce sont des psychopathes |
00:29:53 |
Elle savait qu'il allait l'interner, |
00:29:56 |
- Appelez-le. |
00:29:59 |
alors j'ai fait emmener |
00:30:03 |
- Il y est actuellement. |
00:30:06 |
Ne plaisantez pas, je vous prie. |
00:30:09 |
Oui, docteur. |
00:30:14 |
Vous etes désolée! |
00:30:18 |
C'est merveilleux! |
00:30:22 |
Kelly, vous réalisez |
00:30:25 |
Ce M. Dowd peut nous attaquer |
00:30:27 |
II peut me faire renvoyer |
00:30:30 |
en parlant d'incompétence |
00:30:32 |
Je dirai au docteur Chumley que |
00:30:36 |
Vous etes la dernière personne |
00:30:39 |
- Vous le savez, n'est-ce pas? |
00:30:43 |
de jouer la scène du balcon |
00:30:45 |
- Ce n'est jamais le moment! |
00:30:47 |
Ils le mettent surement dans |
00:30:51 |
Je vais le dire au docteur Chumley. |
00:30:53 |
Que dois-je dire a M. Dowd? |
00:30:55 |
II sera surement si furieux |
00:30:58 |
II est probablement hors de lui, |
00:31:01 |
Je suppose. |
00:31:04 |
Faites ce que vous faites |
00:31:07 |
Je suis immunisé, mais j'ai vu |
00:31:10 |
Faites-le descendre, meme si ça |
00:31:14 |
Docteur Chumley, j'ai peur |
00:31:17 |
Docteur Sanderson, on ne permet pas |
00:31:30 |
M. Dowd? |
00:31:33 |
Elwood P. Tenez, laissez-moi vous |
00:31:36 |
M. Dowd, je suis Mlle Kelly. |
00:31:40 |
- Enchanté de vous connaître. |
00:31:43 |
Voudriez-vous venir avec moi |
00:31:46 |
II voudrait vous expliquer |
00:31:49 |
J'en serais heureux, mais une |
00:31:52 |
il y a une minute, et |
00:31:55 |
Elle a parlé d'un bain. |
00:32:00 |
Elle a l'air |
00:32:03 |
C'était Mlle Dunphy. |
00:32:05 |
Le docteur Sanderson |
00:32:07 |
M. Dowd, vous ne vous etes |
00:32:09 |
Je suis désolé, mais Mlle Kelly |
00:32:14 |
- Vous connaissez Mlle Dunphy? |
00:32:17 |
Je veux vous présenter |
00:32:20 |
C'est une erreur. |
00:32:22 |
Si je faisais ce qu'elle veut que |
00:32:27 |
- Ce n'est pas nécessaire. |
00:32:32 |
- Tu aurais pu prendre un bain aussi. |
00:32:36 |
Oh, je ne vous parlais pas a vous. |
00:32:39 |
Je prends un bain chaque matin |
00:32:45 |
C'est toujours une façon |
00:32:49 |
Non, après vous. |
00:33:01 |
- M. Dowd? |
00:33:04 |
Je vais vous donner |
00:33:06 |
Je suis le docteur Lyman Sanderson, |
00:33:09 |
- Félicitations! Enchanté! |
00:33:13 |
J'ai demandé a Mlle Kelly |
00:33:15 |
N'est-elle pas ravissante? |
00:33:17 |
Vous etes ravissante, |
00:33:19 |
Merci! Certaines personnes |
00:33:24 |
Elles sont aveugles. |
00:33:27 |
J'aimerais vous présenter |
00:33:29 |
Si on s'asseyait? |
00:33:32 |
Merci beaucoup. |
00:33:34 |
Voila. |
00:33:37 |
- Asseyez-vous, je vous prie. |
00:33:39 |
Non, vraiment, M. Dowd. |
00:33:41 |
Je ne peux pas rester. |
00:33:44 |
- Après vous. |
00:33:50 |
- Peut-on vous etre agréable? |
00:33:53 |
Votre chaise est-elle |
00:33:55 |
- Votre chaise est confortable? |
00:33:58 |
Non, merci. |
00:34:00 |
- Non, merci. |
00:34:05 |
M. Dowd, nous sommes |
00:34:08 |
Vous le savez et nous le savons, |
00:34:11 |
C'est une idée qui me plaît, |
00:34:13 |
C'est le mieux, a long terme. Les |
00:34:17 |
C'est souvent le cas, oui. |
00:34:20 |
Et il est humain |
00:34:23 |
Mlle Kelly et moi, nous avons |
00:34:26 |
et nous aimerions |
00:34:28 |
- La vérité, c'est que... |
00:34:31 |
Oui. |
00:34:33 |
- Ici, cet après-midi? |
00:34:36 |
- Nous espérons que vous comprenez. |
00:34:39 |
Ces choses-la sont parfois |
00:34:43 |
Ce n'est pas la faute du docteur |
00:34:46 |
Non, j'en porte |
00:34:49 |
Votre attitude est vieux jeu, |
00:34:56 |
Bien sur, si j'avais |
00:34:59 |
rien ne se serait passé |
00:35:02 |
La, vous me surprenez. |
00:35:04 |
J'adore Veta, mais je pensais |
00:35:08 |
Vous ne devez pas la blâmer. |
00:35:13 |
Elle est venue nous dire qu'on |
00:35:17 |
Veta ne devrait pas s'inquiéter |
00:35:20 |
Elle était bouleversée |
00:35:22 |
dans une tirade enflammée sur votre |
00:35:24 |
C'est tout a fait Veta. |
00:35:27 |
Je vais lui dire de ne pas |
00:35:31 |
Exactement! Vous devez prendre |
00:35:39 |
Oui, docteur. |
00:35:41 |
En fait, j'aimerais |
00:35:46 |
A dire vrai, moi aussi, mais |
00:35:51 |
Est-ce qu'elle boit, M. Dowd? |
00:35:53 |
Oh, non. Je crois que Veta |
00:35:57 |
Je vais vous surprendre. Je crois |
00:36:01 |
Elle... |
00:36:04 |
J'en suis vraiment |
00:36:08 |
Mon diagnostic ne repose |
00:36:12 |
Mais sur la manière dont elle a |
00:36:17 |
- Je crois qu'elle l'appelle Harvey. |
00:36:21 |
Docteur, avant qu'on aille |
00:36:24 |
vous présenter un ami a moi, |
00:36:27 |
Laissez-moi vous exposer |
00:36:29 |
Je pense que l'état de votre |
00:36:33 |
- A un quoi? |
00:36:36 |
C'est un choc. Ce n'est pas |
00:36:39 |
Il y a le traumatisme de la |
00:36:42 |
C'est celui dont |
00:36:45 |
Vous avez un bon sens de l'humour. |
00:36:48 |
- Certainement. |
00:36:53 |
L'état de votre soeur est grave, |
00:36:57 |
Elle devra rester ici |
00:36:59 |
J'ai toujours voulu que Veta |
00:37:02 |
- Exactement. |
00:37:04 |
qu'elle reste ici |
00:37:07 |
S'il n'était question que |
00:37:10 |
ce serait autre chose, mais |
00:37:13 |
Personne n'a jamais vu un |
00:37:17 |
Pas très souvent, docteur. |
00:37:19 |
Elle doit donc etre |
00:37:22 |
Dans de telles circonstances, |
00:37:24 |
Votre grand-mère boit aussi? |
00:37:27 |
C'est juste une expression. |
00:37:32 |
Voici un laissez-passer, vous |
00:37:36 |
Je crois que vous devriez |
00:37:38 |
Elle s'occupe des papiers |
00:37:42 |
Je vais demander a l'avocat de |
00:37:45 |
Il nous a déja téléphoné |
00:37:47 |
- Vraiment? |
00:37:51 |
Moi aussi, docteur, |
00:37:54 |
Vous m'etes très sympathique. |
00:37:56 |
Merci, M. Dowd. |
00:37:59 |
Vous avez été charmants, |
00:38:03 |
J'aimerais vous inviter |
00:38:06 |
on ira dans un endroit charmant, |
00:38:08 |
- On prendra un verre. |
00:38:12 |
Appelez-nous, |
00:38:15 |
- Quand? |
00:38:19 |
Mlle Kelly et moi, nous sommes |
00:38:21 |
Parfait. Je vous attendrai, c'est |
00:38:25 |
- Si on arrive a se libérer. |
00:38:27 |
Nous passerons une très bonne |
00:38:30 |
Je veux vous présenter |
00:38:34 |
- On se verra plus tard, hein? |
00:38:35 |
Parfait. Au revoir! |
00:38:38 |
Au revoir, M. Dowd. |
00:38:48 |
Bon sang, il s'en est |
00:38:50 |
Mais il a l'air |
00:38:53 |
Vous avez très bien mené |
00:38:56 |
J'ai reçu une formation en |
00:39:03 |
- Bonjour, Mme Chumley. |
00:39:11 |
Oh, arretez la voiture |
00:39:23 |
- Que puis-je faire pour vous? |
00:39:28 |
Vous marchiez sur les dahlias |
00:39:30 |
Je suis l'épouse |
00:39:32 |
Je m'appelle Elwood P. Dowd. |
00:39:37 |
Vous cherchez quelqu'un? |
00:39:39 |
Oui, mon ami Harvey. |
00:39:41 |
J'ai tourné le dos une seconde, |
00:39:45 |
J'aimerais vous le |
00:39:48 |
Vous lui feriez |
00:39:50 |
Merci! C'est très gentil |
00:39:53 |
Oh, je vous en prie. |
00:39:55 |
Mme Chumley, voudriez-vous |
00:39:59 |
- Je voudrais vous offrir un verre. |
00:40:02 |
Mon mari et moi, nous allons |
00:40:05 |
Le docteur McClure donne une |
00:40:07 |
Je ne savais pas qu'il avait |
00:40:10 |
- Vous connaissez le docteur McClure? |
00:40:13 |
Vous ne voulez vraiment pas |
00:40:17 |
Je ne peux pas. Mais je vais |
00:40:20 |
Qu'allez-vous faire? |
00:40:23 |
Si je vois votre ami, je lui |
00:40:26 |
Vraiment? Je vous en serais |
00:40:29 |
Dites-lui de me retrouver |
00:40:32 |
A un endroit particulier? |
00:40:34 |
Non, il saura ou aller. Harvey |
00:40:38 |
Comment je le reconnaîtrai? |
00:40:41 |
Vous ne pouvez pas le rater, |
00:40:45 |
Un pooka? C'est |
00:40:48 |
Non, non. C'est très ancien, |
00:40:52 |
Mais Harvey n'est pas seulement |
00:40:55 |
Si Harvey m'a dit... |
00:40:58 |
il me l'a dit un million de fois... |
00:41:01 |
"M. Dowd, je ferais, |
00:41:05 |
- Comme c'est gentil. |
00:41:08 |
Il aime aussi beaucoup |
00:41:10 |
Mais Veta n'aime pas |
00:41:13 |
Ne trouvez-vous pas ça |
00:41:15 |
Je ne m'attends plus depuis longtemps |
00:41:20 |
Mais on doit continuer |
00:41:23 |
- Au revoir, chère madame. |
00:41:25 |
Wesley, a-t-il dit "pooka"? |
00:41:28 |
Oui, madame, |
00:41:36 |
"Silence" |
00:41:47 |
- Votre laissez-passer? |
00:42:01 |
C'est vraiment intéressant. |
00:42:03 |
Oui, j'ai construit ça |
00:42:05 |
- Vraiment? |
00:42:08 |
Vous voyez? |
00:42:13 |
Fermé. |
00:42:18 |
Ouvert. |
00:42:20 |
- Vous etes un génie. |
00:42:22 |
Je m'appelle Herman Shimelplatzer, |
00:42:26 |
- Toutes mes félicitations. |
00:42:30 |
Voudriez-vous venir diner |
00:42:33 |
J'ai invité quelques amis, |
00:42:35 |
Avec plaisir. |
00:42:38 |
Je vais vous donner |
00:42:41 |
Si vous voulez me contacter, |
00:42:44 |
Pas a celui-la. |
00:42:54 |
C'est remarquable. |
00:42:59 |
Willie, on a promis au docteur |
00:43:03 |
Une minute, mon ange. |
00:43:08 |
Je pars pour la journée. |
00:43:13 |
- vous avez tout arrangé? |
00:43:15 |
J'ai eu beaucoup de patients |
00:43:18 |
mais jamais un animal |
00:43:20 |
Oui, elle l'appelle Harvey. |
00:43:21 |
C'est un nom inhabituel |
00:43:24 |
Je veux qu'elle ait une hypo |
00:43:28 |
- Willie... |
00:43:30 |
- Ma formule, la 977. |
00:43:33 |
Quelqu'un va devoir m'aider |
00:43:36 |
Elle est terrible. J'ai du |
00:43:40 |
Bonjour, docteur Chumley. |
00:43:43 |
- Que faites-vous avec ce chapeau? |
00:43:45 |
- Votre chapeau, docteur Chumley. |
00:43:47 |
- Willie, tout a l'heure... |
00:43:49 |
- Ça doit etre le vôtre, docteur. |
00:43:52 |
- Bien sur, ce n'est pas le vôtre. |
00:43:54 |
Bien sur que ce n'est pas |
00:43:58 |
Regardez-moi ça. |
00:44:03 |
Ce doit etre une nouvelle manie. |
00:44:05 |
M. Dowd l'a peut-etre |
00:44:07 |
- Oui, c'est ce que je... |
00:44:09 |
- Je lui ai donné un laissez-passer. |
00:44:12 |
Je viens de rencontrer |
00:44:15 |
Il m'a dit qu'il cherchait |
00:44:18 |
- Harvey? |
00:44:20 |
J'ai laissé l'eau couler dans |
00:44:25 |
Pourquoi me regardes-tu |
00:44:27 |
II était très gentil |
00:44:29 |
Il m'a dit que son ami |
00:44:33 |
Donnez-moi l'aile ouest, |
00:44:35 |
- Ou est-il allé, Mme Chumley? |
00:44:38 |
Dunphy? J'ai laissé Mme Simmons |
00:44:41 |
Rendez-moi un service, |
00:44:43 |
Alors, vous lui avez |
00:44:45 |
Ils ont peut-etre oublié de |
00:44:48 |
qu'un lapin a de grandes |
00:44:50 |
Vous avez permis a un psychopathe |
00:44:53 |
et de se promener en liberté |
00:44:55 |
Vous m'exposez |
00:44:57 |
Je vais devoir faire une chose |
00:44:59 |
Je vais devoir aller chercher |
00:45:02 |
Quand ce sera fait, vous ne |
00:45:06 |
Wilson, allez chercher |
00:45:08 |
Désolé, mon coeur, tu dois aller |
00:45:10 |
Prends un taxi. Vous deux, allez |
00:45:13 |
- Willie? |
00:45:18 |
- C'est quoi, un pooka? |
00:45:20 |
- Un pooka. |
00:45:23 |
Je n'en sais rien, |
00:45:32 |
P... |
00:45:34 |
Po... Poo... |
00:45:36 |
Pooka. |
00:45:38 |
Oh, mon Dieu, je suis en retard |
00:45:41 |
Je leur ai dit |
00:45:49 |
P-O-O-K-A. |
00:45:54 |
"Pooka. De la mythologie... |
00:45:59 |
celte. |
00:46:00 |
Un esprit enchanté |
00:46:04 |
qui est toujours très grand. |
00:46:07 |
Le pooka apparaît... |
00:46:09 |
ici et la, |
00:46:13 |
a telle ou telle personne. |
00:46:17 |
C'est une créature inoffensive |
00:46:21 |
très friande de tours |
00:46:24 |
et malicieux... |
00:46:25 |
au fait, comment |
00:46:42 |
"Comment allez-vous, M. Wilson?" |
00:46:44 |
Qui veut savoir ça |
00:46:47 |
- Wilson, allons-y! |
00:46:50 |
Je sais, et croyez-moi, |
00:46:52 |
Mais, je cherchais... |
00:46:56 |
Vite, en ville. |
00:47:13 |
Ou est votre mère? |
00:47:15 |
Elle a amené oncle Elwood |
00:47:18 |
Elle vient de me téléphoner |
00:47:21 |
- Ou est votre téléphone? |
00:47:23 |
- Pourquoi était-elle hystérique? |
00:47:25 |
Je n'ai pas compris |
00:47:27 |
Elle était très virulente. |
00:47:30 |
Je vais aller regarder. |
00:47:32 |
Elle n'avait qu'a faire |
00:47:34 |
C'est peut-etre pour ça. |
00:47:37 |
J'ai toujours aimé ce garçon. |
00:47:41 |
- Il s'est fait une place, ici. |
00:47:44 |
Je sais, j'ai reçu ce lapin |
00:47:48 |
- Je suis vieux mais je vois tout. |
00:47:51 |
Maison de repos Chumley. Il avait |
00:47:57 |
les hommes l'aimaient, les femmes |
00:47:59 |
Les femmes l'aimaient? |
00:48:02 |
- Maman! |
00:48:03 |
Veta Louise! |
00:48:07 |
Je pensais que je ne vous |
00:48:09 |
Tenez-la, monsieur le juge. |
00:48:11 |
- Pas si vite. |
00:48:14 |
Amenez-moi dans un endroit |
00:48:16 |
- Voila mon petit. |
00:48:19 |
- Vous voulez du thé? |
00:48:23 |
Dès qu'ils ont eu le dos tourné, |
00:48:27 |
Oh! je ne voulais pas dire ça. |
00:48:29 |
Je ne sais plus ce que je dis. |
00:48:32 |
- Je dois reprendre mon souffle. |
00:48:34 |
Laissez-moi reprendre mon souffle, |
00:48:37 |
et m'allonger sur mon propre lit |
00:48:40 |
- Que t'est-il arrivé? |
00:48:44 |
Ils m'ont enfermée et ils |
00:48:46 |
- Maman! |
00:48:48 |
Comme j'allais reprendre le taxi |
00:48:51 |
un homme horrible |
00:48:53 |
Il faisait la traite des blanches. |
00:48:56 |
Il était habillé en blanc. C'est |
00:48:59 |
- Qu'est-ce qu'il a fait? |
00:49:01 |
II m'a attrapée, il m'a emmenée |
00:49:06 |
- Continuez, Veta. |
00:49:09 |
- C'était un jeune homme? |
00:49:12 |
Surement pas! |
00:49:15 |
Qu'est-ce qu'il a fait? |
00:49:16 |
II m'a emmenée au 1 er étage |
00:49:21 |
Vous entendez, monsieur le juge? |
00:49:24 |
Puis, il m'a jetée |
00:49:27 |
- Oh, mon Dieu! |
00:49:30 |
Je croyais qu'on pouvait |
00:49:34 |
Ne croyez pas ça, monsieur le juge. |
00:49:36 |
Cet homme m'a attrapée comme si |
00:49:40 |
J'ai toujours dit que si un |
00:49:44 |
- Je l'ai dit, n'est-ce pas? |
00:49:47 |
C'est ce que maman m'a |
00:49:49 |
Il m'a traînée dans le sanatorium |
00:49:53 |
- Il m'a traitée comme une... |
00:49:56 |
Comme une folle, |
00:49:59 |
- Je ne peux pas le croire! |
00:50:02 |
est venu me poser toutes |
00:50:05 |
sur les désirs sexuels |
00:50:09 |
Cet endroit doit etre fermé. |
00:50:11 |
Vous devez le faire fermer |
00:50:13 |
Ne va jamais la-bas. |
00:50:16 |
Cet endroit est atroce. |
00:50:20 |
Est-ce tout ce que les docteurs |
00:50:24 |
- Penser au sexe? |
00:50:26 |
Si c'est le cas, ils |
00:50:29 |
C'est dans leur tete, |
00:50:31 |
Pourquoi ne vont-ils pas se |
00:50:35 |
Le juge fait des promenades |
00:50:38 |
- Vraiment? |
00:50:42 |
L'un des docteurs est venu |
00:50:46 |
Le docteur Sanderson, mais |
00:50:50 |
Il a les yeux très rapprochés. |
00:50:53 |
Je lui ai dit quelque chose de |
00:50:58 |
On ne peut faire |
00:51:00 |
- Que lui as-tu raconté? |
00:51:04 |
Je ne veux plus y penser. |
00:51:07 |
Je ne veux plus en parler. |
00:51:09 |
Vous pouvez le répéter, je suis |
00:51:14 |
Je peux vous différencier. |
00:51:16 |
Je ne veux pas en parler. |
00:51:19 |
Et je veux monter me coucher |
00:51:23 |
Je n'aurais jamais du |
00:51:26 |
Quelque chose le protège. |
00:51:29 |
- Ou est oncle Elwood? |
00:51:32 |
Ils l'ont laissé partir. Les |
00:51:36 |
Tu devrais savoir ça. |
00:51:39 |
Meme si on t'a sauté dessus, |
00:51:42 |
- Il faut l'enfermer. |
00:51:46 |
Attendez qu'Elwood sache ce qu'on |
00:51:50 |
Vous devez les poursuivre, |
00:51:52 |
Myrtle May, j'espère que |
00:51:56 |
un homme ne te déchirera jamais |
00:52:02 |
Le voila! |
00:52:05 |
- Restez ou vous etes! |
00:52:07 |
Assommez-le! Ne le laissez |
00:52:09 |
Je veux que vous disiez a cet |
00:52:13 |
Je ne veux rien avoir a faire |
00:52:15 |
C'est l'autre cinglé que je cherche. |
00:52:18 |
- Assommez-le, monsieur le juge! |
00:52:21 |
Ou est-il? |
00:52:24 |
Ou est ce gars-la, Dowd, |
00:52:28 |
Vous etes coucou, vous aussi? |
00:52:31 |
Je suis la fille de Mme Simmons, |
00:52:34 |
J'ai fait 14 bars, a la |
00:52:38 |
Un barman m'a dit qu'il était la. |
00:52:41 |
Ou est-il? Qu'en avez-vous fait? |
00:52:43 |
Non, je ne le cache pas. |
00:52:46 |
Je m'appelle Marvin Wilson, |
00:52:49 |
- Myrtle Mae, vous me faites pas peur. |
00:52:53 |
Si on attrape votre oncle, vous |
00:52:56 |
Je ne sais pas. |
00:52:58 |
- Si vous venez, vous me verrez. |
00:53:00 |
Si vous ne me voyez pas tout de |
00:53:03 |
- Vous ne voulez pas vous asseoir? |
00:53:06 |
Je dois trouver votre oncle |
00:53:09 |
- Ou l'avez-vous mis? |
00:53:11 |
Je veux que vous essayiez de l'attraper |
00:53:14 |
Je ne peux recevoir aucun |
00:53:16 |
Vous ne devriez avoir aucun |
00:53:19 |
- Merci beaucoup! |
00:53:22 |
C'est pas seulement que vous etes |
00:53:25 |
- Vraiment, quoi? |
00:53:28 |
qui a jamais pointé son nez |
00:53:32 |
- Vous voulez une tasse de café? |
00:53:34 |
Le docteur Chumley appelle tous les |
00:53:38 |
Vous avez l'air d'avoir faim. |
00:53:41 |
Je ne veux pas avoir cette |
00:53:43 |
Ne vous en faites pas pour maman, |
00:53:46 |
- Un sandwich au jambon? |
00:53:50 |
Je serais ravie de vous les préparer. |
00:53:53 |
Si on allait a la cuisine? |
00:53:57 |
- Vous aimez votre travail? |
00:54:34 |
Le bar "Chez Charlie"? |
00:54:37 |
M. Cracker, c'est |
00:54:41 |
Avez-vous vu Harvey? |
00:54:47 |
Ne vous inquiétez pas, |
00:54:50 |
Je dois retrouver des amis |
00:54:53 |
Puis-je avoir |
00:54:56 |
Oh, très bien, merci. |
00:55:43 |
Myrtle, vous ne voulez pas revenir |
00:55:46 |
- J'ai entendu des voix. |
00:55:50 |
Je veux vous parler. |
00:55:52 |
On aurait dit que quelqu'un |
00:55:54 |
- "Harvey"? Je devrais y aller. |
00:55:57 |
Le travail avant le plaisir, meme |
00:56:01 |
- J'adore vos oeufs aux oignons. |
00:56:04 |
Je vous verrai demain |
00:56:07 |
- Vous n'avez pas fini votre sandwich. |
00:56:10 |
- Il n'est pas ici, docteur. |
00:56:13 |
- J'étais juste... |
00:56:15 |
- Un sandwich aux oeufs et aux oignons. |
00:56:18 |
Allez a Union Station. |
00:56:21 |
- D'accord, docteur. |
00:56:24 |
II y a des gens qui |
00:56:26 |
pour empecher les autres |
00:56:28 |
Allons, mon enfant. |
00:56:30 |
Chumley. Tout juste |
00:56:32 |
Mme Simmons veut que je la représente |
00:56:34 |
Je me demande... |
00:56:36 |
Je pars a mon cabinet |
00:56:39 |
C'est une erreur regrettable. |
00:56:42 |
- Nous verrons, nous verrons. |
00:56:45 |
Je vous contacterai |
00:56:47 |
Mais monsieur le juge... |
00:56:51 |
- Vraiment regrettable. |
00:56:55 |
Vous n'etes pas le juge! |
00:56:58 |
Vous avez plus de cheveux que lui. |
00:57:02 |
Je suis le docteur Chumley. |
00:57:04 |
Oui. Enchantée de vous |
00:57:07 |
Pourriez-vous demander au |
00:57:10 |
Je veux lui demander de vous |
00:57:14 |
50000, ce n'est |
00:57:16 |
Mme Simmons, pourrait-on |
00:57:19 |
Après ce qu'il m'est |
00:57:22 |
- Je ne veux pas en parler. |
00:57:25 |
Je ne veux pas vous écouter. |
00:57:28 |
- Je vous en prie, écoutez-moi. |
00:57:31 |
Mais je vous préviens |
00:57:34 |
Allô? Non, je n'écoute pas |
00:57:38 |
J'écoute le docteur Chumley. |
00:57:40 |
Mme Simmons, ce tableau |
00:57:43 |
Ce portrait |
00:57:45 |
est la fierté |
00:57:48 |
- Qui l'a peint? |
00:57:51 |
Il est venu pour la séance de pose, |
00:57:54 |
Quand on a de l'argent, on peut |
00:57:57 |
Vous évoquez une chose importante. |
00:58:02 |
j'ai pris un cours de beaux-arts, |
00:58:04 |
J'ai appris la différence entre |
00:58:07 |
et une chose mécanique qui |
00:58:09 |
La photographie ne montre |
00:58:12 |
La peinture ne montre pas |
00:58:15 |
mais également le reve |
00:58:17 |
Ce sont nos reves, docteur, |
00:58:20 |
Ils nous différencient |
00:58:23 |
Je ne voudrais pas |
00:58:25 |
si je pensais qu'il ne s'agissait |
00:58:27 |
et de me déshabiller... |
00:58:32 |
- Oh, docteur! |
00:58:34 |
Calmez-vous. |
00:58:38 |
- Que se passe-t-il? |
00:58:42 |
Je suis heureux |
00:58:45 |
Elwood est venu ici, docteur! |
00:58:47 |
Calmez-vous. |
00:58:50 |
Je vais répondre. Allô? |
00:58:53 |
Oui? Qui est a l'appareil? |
00:58:57 |
- Laissez-moi lui parler. |
00:58:59 |
Ne lui dites pas que je suis la. |
00:59:02 |
Oui, je serai détachée. |
00:59:04 |
Allô, Elwood. |
00:59:07 |
Je suis la, Veta. |
00:59:12 |
II ne m'a pas dit ou il était. |
00:59:15 |
- Dites-lui qu'il est la. |
00:59:18 |
Je sais, mais prétendez le |
00:59:22 |
Oui, Harvey est la. |
00:59:29 |
Ça ne marchera pas. Il voudra |
00:59:32 |
Dites-lui qu'Harvey ne peut |
00:59:36 |
- Il est dans la baignoire. |
00:59:38 |
On est obligés d'agir ainsi, |
00:59:41 |
Elwood, Harvey est la, mais |
00:59:45 |
Il est dans la baignoire. Je |
00:59:49 |
- Ou es-tu? |
00:59:53 |
Ne t'en fais plus pour ça. |
00:59:58 |
M. Cracker, deux martinis. |
01:00:01 |
Au revoir, Veta. Il doit y avoir |
01:00:07 |
Il dit qu'Harvey vient |
01:00:09 |
Il doit y avoir un inconnu |
01:00:11 |
Mais je sais ou il est. |
01:00:13 |
C'est un bar entre la 12ème rue |
01:00:15 |
La 12ème et la rue Main. C'est |
01:00:17 |
- Ou allez-vous? |
01:00:20 |
Pour l'emmener au sanatorium. |
01:00:22 |
Je veux l'examiner quand |
01:00:25 |
- Il parle a ce lapin? |
01:00:27 |
- Bien. Comment? |
01:00:30 |
N'y allez pas. |
01:00:33 |
Ne dites pas de betises. |
01:00:35 |
Non, vous sous-estimez |
01:00:37 |
- J'en fais mon affaire. |
01:00:39 |
C'est ce que vous croyez. |
01:00:42 |
Myrtle Mae? Va voir qui est |
01:00:58 |
C'est étrange, mais |
01:01:00 |
Beaucoup de choses |
01:01:05 |
Vraiment? |
01:01:06 |
- Vous n'allez pas rire de moi? |
01:01:10 |
On s'attache aux gens avec |
01:01:13 |
Je sais, Lyman. |
01:01:15 |
C'est peut-etre ridicule, |
01:01:18 |
les neuros et les schizos de |
01:01:20 |
Meme le docteur Chumley |
01:01:22 |
J'ai de l'admiration pour lui, |
01:01:25 |
Vous pouvez bien regretter |
01:01:28 |
Et n'importe qui d'autre, |
01:01:31 |
Mais après votre départ, vous |
01:01:34 |
- Que se passe-t-il? |
01:01:38 |
Alors, au revoir, bonne chance |
01:01:40 |
Vous ne pouvez pas dire au revoir |
01:01:43 |
Désolée de vous décevoir mais il |
01:01:46 |
Vous travaillez trop. |
01:01:48 |
Gardez vos analyses psychiatriques |
01:01:52 |
Il ne s'agit pas de psychiatrie, |
01:01:54 |
Et laissez-moi vous donner |
01:01:56 |
Cette aigreur dans vos propos vient |
01:01:58 |
qui remonte a votre enfance. |
01:02:00 |
Je vous remercie |
01:02:02 |
Pouvez-vous me dire a quoi on |
01:02:04 |
- Ecoutez-moi bien... |
01:02:09 |
Je suis content d'arriver |
01:02:11 |
Désolé que vous vous soyez fait |
01:02:15 |
- Merci, Wilson. |
01:02:17 |
- Tout se passe a merveille. |
01:02:21 |
Maintenant. J'attendais |
01:02:23 |
Attendez. Il n'est pas |
01:02:27 |
- On pensait qu'il était avec vous. |
01:02:31 |
Quand j'ai appelé plus tard |
01:02:33 |
elle m'a dit qu'il était |
01:02:36 |
- Il y a quatre heures de ça! |
01:02:39 |
- Ouais. Non. |
01:02:41 |
Je ne sais pas. |
01:02:43 |
Ce pauvre docteur Chumley trempe |
01:02:46 |
M. Dowd avait l'air |
01:02:48 |
Je m'occupe de ces gars depuis |
01:02:51 |
Un coup ils sont gentils, un coup |
01:02:54 |
- Comment s'appelle cet endroit? |
01:02:56 |
Ça porte le nom d'un gars. Charlie! |
01:02:59 |
- On va commencer par la. |
01:03:01 |
Je vais accompagner Wilson. |
01:03:03 |
Jusqu'au retour du docteur Chumley, |
01:03:06 |
D'accord, alors, allons-y! |
01:03:36 |
Oui, c'est ici. |
01:03:45 |
- Que désirez-vous, messieurs dames? |
01:03:48 |
Un petit grand |
01:03:50 |
Je suis si nerveux que je ne sais |
01:03:52 |
Un petit homme d'âge mur et |
01:03:55 |
Ils étaient peut-etre ici |
01:03:57 |
Ça ne me dit rien. On a eu des |
01:03:59 |
Le grand est poli et beau parleur. |
01:04:03 |
Pourquoi ne le disiez-vous pas |
01:04:09 |
- Il est seul? |
01:04:12 |
Si ce cinglé a touché au docteur |
01:04:15 |
Pas de brutalité. De la psychologie. |
01:04:18 |
- Je vous attendais! |
01:04:21 |
Wilson! Pourriez-vous inspecter |
01:04:25 |
Je vous en prie! Mais je ne |
01:04:30 |
Mlle Kelly. C'est pour vous. |
01:04:33 |
- Merci, M. Dowd. |
01:04:36 |
Docteur, après ce qui s'est |
01:04:39 |
ces vous qui devriez offrir ces |
01:04:42 |
- Asseyez-vous, je vous en prie. |
01:04:45 |
La situation a changé, |
01:04:49 |
Le docteur Chumley |
01:04:51 |
Comme c'est gentil! Je serai |
01:04:53 |
Tôt ou tard, nous devons tous |
01:04:57 |
Je me suis battu contre la réalité |
01:05:00 |
et je suis content de dire |
01:05:04 |
M. Dowd, |
01:05:06 |
Je ne sais pas. J'aimerais |
01:05:09 |
Mlle Kelly, je n'aime pas |
01:05:12 |
Asseyez-vous, Kelly. |
01:05:15 |
Voila. |
01:05:17 |
Maintenant, prenons |
01:05:19 |
Le docteur Chumley est venu |
01:05:22 |
Oui, absolument. |
01:05:24 |
- Que désirez-vous, M. Dowd? |
01:05:27 |
- Il y a quatre heures de cela. |
01:05:32 |
- 4-3 martinis, M. Cracker. |
01:05:37 |
Il n'y a aucune trace du docteur. |
01:05:39 |
C'est ce qu'on essaie de savoir. |
01:05:41 |
J'ai présenté Harvey au docteur, |
01:05:46 |
Harvey était assis ici |
01:05:48 |
s'est assis en face de lui |
01:05:52 |
Qui est Harvey? |
01:05:54 |
- Un lapin blanc de 2 mètres. |
01:05:56 |
De 2 mètres 10. |
01:06:00 |
Que s'est-il passé après que vous |
01:06:02 |
Harvey m'a demandé de lui |
01:06:05 |
et comme je sais qu'il n'aime |
01:06:07 |
j'ai proposé au docteur Chumley |
01:06:10 |
- Oui? |
01:06:11 |
- Continuez. |
01:06:13 |
- Et ensuite? |
01:06:16 |
On commence a progresser. |
01:06:20 |
M. Wilson, je n'aime pas |
01:06:23 |
- Vous voulez vous joindre a nous? |
01:06:25 |
- Asseyez-vous, Wilson. |
01:06:28 |
Vous parliez d'une |
01:06:30 |
Oui. Il y avait |
01:06:33 |
Mme Smethills, qui était |
01:06:35 |
sur la banquette |
01:06:38 |
Le docteur Chumley est allé |
01:06:41 |
et il lui a expliqué |
01:06:45 |
a Chicago. |
01:06:47 |
Puis, son compagnon |
01:06:50 |
a notre table, et |
01:06:54 |
qu'il vaudrait mieux pour lui |
01:06:59 |
- Est-ce qu'il en a? |
01:07:01 |
- Des amies? |
01:07:03 |
Votre gueule, Wilson! |
01:07:05 |
Eh bien... |
01:07:09 |
Le compagnon de Mme Smethills avait |
01:07:12 |
a la vue du docteur Chumley, |
01:07:15 |
on a pensé qu'il valait mieux |
01:07:17 |
Harvey a suggéré |
01:07:20 |
mais le docteur |
01:07:23 |
Pendant qu'ils discutaient, |
01:07:27 |
et quand je suis revenu, |
01:07:29 |
Vous ne croyez quand meme pas que |
01:07:33 |
Pourquoi? |
01:07:36 |
Au début, le docteur semblait |
01:07:39 |
mais peu a peu, la peur a fait |
01:07:45 |
La soirée s'écoula. |
01:07:47 |
C'est une jolie expression, |
01:07:50 |
Avec votre permission, |
01:07:54 |
La soirée s'écoula. |
01:07:55 |
Et avec votre permission, |
01:07:59 |
Je finirai par savoir ce que |
01:08:03 |
Arretez! Lyman! Wilson! |
01:08:14 |
- Sortez! |
01:08:16 |
- M. Dowd? |
01:08:20 |
Ce sont de jeunes esprits échauffés, |
01:08:23 |
Bien sur, M. Dowd. |
01:08:27 |
Si M. Dowd se porte garant |
01:08:29 |
mais si je vous entends piper, |
01:08:31 |
- Bien, je... |
01:08:33 |
C'est très stimulant, tout ça, |
01:08:37 |
Mlle Kelly, asseyez-vous. |
01:08:39 |
Voila. |
01:08:43 |
Surveillez-le. Je vais aller |
01:08:47 |
Si le docteur n'y est pas, vous |
01:08:50 |
- M. Wilson. |
01:08:52 |
- Au revoir, M. Wilson. |
01:08:54 |
Je vous salue, vous et tous ceux |
01:09:00 |
M. Dowd, pouvez-vous penser |
01:09:02 |
qui puisse nous aider |
01:09:05 |
Mlle Kelly, puis-je |
01:09:09 |
Oui, M. Dowd, |
01:09:12 |
Nous sommes si inquiets. Essayez |
01:09:17 |
Je ferais n'importe quoi pour vous. |
01:09:22 |
enfin presque. |
01:09:26 |
- Vous etes sur? |
01:09:28 |
Mais redemandez-le-moi. |
01:09:35 |
Moi aussi. |
01:09:38 |
On devrait peut-etre aller ailleurs. |
01:09:42 |
Non, restons ici. |
01:09:45 |
- Vous voulez peut-etre danser. |
01:09:50 |
Pas avec moi. |
01:09:53 |
Je n'ai pas dansé |
01:09:55 |
Je suis sur que le docteur Sanderson |
01:09:58 |
avec une personne |
01:10:01 |
Vous voulez bien, Mlle Kelly? |
01:10:04 |
- D'accord. |
01:10:30 |
Ça fait longtemps que nous |
01:10:33 |
Oui, très longtemps. |
01:10:36 |
J'avais oublié que vous dansiez |
01:10:39 |
Si on ne devait pas amadouer M. Dowd, |
01:10:43 |
Je ne danse pas avec vous |
01:10:56 |
On n'aurait pas du |
01:11:02 |
Ou allez-vous, M. Dowd? |
01:11:05 |
- Je cherche quelqu'un. |
01:11:09 |
Oh, d'accord, |
01:11:11 |
C'est si agréable, |
01:11:14 |
Vous dansez vraiment |
01:11:19 |
Je connaissais beaucoup |
01:11:22 |
Comme le Flea Hop... |
01:11:26 |
et quel est le... |
01:11:28 |
Le Black Bottom, |
01:11:33 |
Je n'ai plus beaucoup |
01:11:38 |
J'ai beaucoup de choses |
01:11:41 |
Qu'est-ce que |
01:11:45 |
Harvey et moi, on s'assoit |
01:11:48 |
on prend un ou deux verres... |
01:11:50 |
on met un disque |
01:11:53 |
Et soudain, tous les gens... |
01:11:56 |
se tournent vers moi |
01:12:02 |
Et ils disent: "On ne connaît |
01:12:05 |
mais vous semblez etre |
01:12:08 |
Ces moments précieux... |
01:12:12 |
nous font chaud au coeur, |
01:12:16 |
En arrivant, on est des inconnus, |
01:12:21 |
Et ils viennent |
01:12:24 |
ils boivent un verre avec nous, |
01:12:27 |
Et ils nous parlent des choses |
01:12:31 |
et des choses merveilleuses |
01:12:35 |
De leurs espoirs |
01:12:39 |
De leurs amours et |
01:12:41 |
C'est énorme, tout ça... |
01:12:43 |
parce qu'on ne vient pas dans |
01:12:49 |
Ensuite... |
01:12:53 |
je leur présente Harvey. |
01:12:55 |
Et il est plus impressionnant que |
01:13:01 |
Et quand ils s'en vont... |
01:13:06 |
ils sont épatés. |
01:13:10 |
Les memes personnes reviennent |
01:13:12 |
mais c'est parce qu'elles |
01:13:18 |
Les meilleurs d'entre nous |
01:13:23 |
et c'est dommage, |
01:13:28 |
Comment avez-vous décidé |
01:13:31 |
C'est son nom. |
01:13:33 |
Comment le savez-vous? |
01:13:37 |
II y a eu une coincidence |
01:13:41 |
Un soir, il y a des années |
01:13:43 |
je descendais la rue Fairfax, |
01:13:47 |
C'était entre la 18ème et la 19ème. |
01:13:51 |
- Oui. |
01:13:56 |
Ed avait mélangé |
01:14:01 |
J'avais senti qu'il avait |
01:14:03 |
Comme je descendais la rue... |
01:14:06 |
j'entendis |
01:14:08 |
"Bonsoir, M. Dowd." |
01:14:10 |
Je me suis retourné... |
01:14:14 |
et j'ai vu un grand lapin |
01:14:18 |
Je n'étais pas surpris, car |
01:14:21 |
aussi longtemps que moi... |
01:14:23 |
on est habitué au fait que tout |
01:14:26 |
Et bien sur, |
01:14:30 |
Et il m'a dit... |
01:14:33 |
"Ed Hickey était un peu rond, |
01:14:37 |
Bien sur, |
01:14:40 |
J'ai une haute opinion d'Ed, |
01:14:45 |
On a parlé pendant |
01:14:47 |
Puis, je lui ai dit... |
01:14:50 |
"Vous avez un avantage sur moi. |
01:14:52 |
vous connaissez mon nom, |
01:14:56 |
II m'a rétorqué aussitôt, |
01:15:01 |
Je n'ai pas |
01:15:06 |
Harvey a toujours été |
01:15:08 |
Alors, je lui ai dit: |
01:15:16 |
Et ce qui est intéressant, |
01:15:22 |
c'est qu'il m'a répondu: |
01:15:26 |
Je m'appelle justement |
01:15:37 |
Quel était le nom |
01:15:44 |
John. John Stuyvesant. |
01:15:49 |
Dites-moi, Dowd... |
01:15:52 |
quand vous étiez enfant, |
01:15:57 |
Quelqu'un avec qui vous avez |
01:15:59 |
Oui, docteur. |
01:16:02 |
- Pas vous? |
01:16:09 |
Verne. |
01:16:12 |
- Vous connaissez les McElhinney? |
01:16:14 |
Dommage. Il y en avait beaucoup |
01:16:18 |
C'étaient des gens merveilleux. |
01:16:22 |
Réfléchissez bien, Dowd. |
01:16:24 |
Avez-vous déja rencontré |
01:16:29 |
Avez-vous connu quelqu'un |
01:16:34 |
Non. Personne, docteur. |
01:16:37 |
C'est peut-etre pour ça que |
01:16:43 |
On a inspecté les 2 bars. |
01:16:47 |
J'ai amené de l'aide. |
01:16:51 |
Venez. On retourne |
01:16:53 |
- Venez, Elwood. |
01:16:57 |
Je ne pourrai pas rester |
01:17:00 |
- Lequel d'entre vous est Dowd? |
01:17:03 |
Elwood P. Je vais |
01:17:06 |
- C'est pas la peine! |
01:17:17 |
J'arrive! |
01:17:21 |
- Qui etes-vous? |
01:17:23 |
Oh, c'est vous, docteur! |
01:17:30 |
Je croyais que vous étiez |
01:17:32 |
Fermez, Herman! |
01:17:36 |
- Tout va bien? |
01:17:38 |
- Qui vous suit? |
01:18:11 |
- Vous m'avez appelé, docteur? |
01:18:16 |
Tout va bien. |
01:19:05 |
- Quel est le problème? |
01:19:08 |
L'alarme s'est déclenchée. |
01:19:22 |
- Oui, docteur, qu'y a-t-il? |
01:19:24 |
- Qui vous poursuit? |
01:19:26 |
Je l'ai vu! II m'a suivi |
01:19:28 |
- Qui était-ce, docteur? |
01:19:32 |
- Je ne vous le dirai pas. |
01:19:35 |
Oubliez ce que j'ai dit. |
01:19:37 |
Je vais dans mon bureau, |
01:19:49 |
"Oubliez ce que j'ai dit", |
01:19:51 |
Je vais jeter un coup d'oeil |
01:20:12 |
- C'est fermé. |
01:20:13 |
Vous avez une clé supplémentaire, |
01:20:15 |
Oui, je vais la chercher. |
01:20:22 |
Je suis passé par derrière, |
01:20:25 |
- Je n'ai vu personne. |
01:20:27 |
Tout va bien. |
01:20:32 |
Docteur Chumley, |
01:20:34 |
On a oublié ce cinglé! |
01:20:39 |
Excusez-moi. |
01:20:48 |
Je le tiens. Montons au premier. |
01:20:52 |
- C'est très gentil a vous. |
01:20:54 |
Merci, docteur. |
01:20:58 |
Puis-je vous offrir cette fleur, |
01:21:00 |
- Je ne trouve plus ma boutonnière. |
01:21:05 |
- Je vous en prie. |
01:21:10 |
Docteur Chumley. |
01:21:12 |
- Comment ça se passe avec Harvey? |
01:21:16 |
M. Dowd, j'aimerais vous parler |
01:21:19 |
Avec plaisir, mais ce monsieur |
01:21:23 |
Cela ne vous ferait rien de |
01:21:26 |
Pas du tout, M. Dowd. |
01:21:34 |
Excusez-moi. |
01:21:44 |
M. Dowd, voulez-vous |
01:21:46 |
Merci. |
01:21:51 |
- Voulez-vous un cigare? |
01:21:54 |
Que puis-je faire |
01:21:56 |
Que voulez-vous dire? |
01:21:59 |
M. Dowd, quel genre |
01:22:02 |
D'ou venez-vous? |
01:22:05 |
Je ne vous ai pas donné |
01:22:08 |
Et comment avez-vous fait pour |
01:22:10 |
un spécimen comme lui? |
01:22:13 |
- Harvey le pooka? |
01:22:16 |
Ce que vous m'avez dit ce soir... |
01:22:21 |
Oui, la personnalité d'Harvey |
01:22:25 |
Vous ai-je parlé |
01:22:27 |
- Non. |
01:22:29 |
C'est une femme merveilleuse. |
01:22:33 |
que la tante Rose |
01:22:36 |
allait venir a l'improviste |
01:22:41 |
- Et l'a-t-elle fait? |
01:22:44 |
Tante Rose. Est-elle venue, |
01:22:49 |
Oh, oui. |
01:22:50 |
Ces choses-la arrivent toujours |
01:22:54 |
Il est plein de ressources. |
01:22:56 |
Il vous a dit qu'il pouvait |
01:22:59 |
Pour quoi faire? |
01:23:01 |
Vous avez entendu cette expression: |
01:23:04 |
Harvey peut arreter les aiguilles |
01:23:10 |
Et vous pouvez aller |
01:23:12 |
avec qui vous voulez et y passer |
01:23:15 |
quand vous revenez... |
01:23:18 |
pas une seule seconde |
01:23:22 |
Voulez-vous dire qu'il... |
01:23:24 |
Vous voyez, la science |
01:23:29 |
Harvey a maîtrisé |
01:23:33 |
mais aussi tous |
01:23:36 |
Des broutilles! |
01:23:40 |
J'ai consacré mon temps |
01:23:43 |
pendant que des miracles avaient lieu |
01:23:47 |
Dites-moi M. Dowd, |
01:23:50 |
Oh, il y serait disposé |
01:23:54 |
Mais je ne sais pas encore |
01:23:58 |
Je passe toujours des moments |
01:24:01 |
ou que je sois, |
01:24:05 |
J'apprécie ce moment passé |
01:24:12 |
- Je sais ou j'irais. |
01:24:16 |
- J'irais a Akron. |
01:24:20 |
Il y a une maisonnette |
01:24:23 |
dans un verger d'érables. |
01:24:27 |
C'est vert, magnifique. |
01:24:30 |
C'est mon arbre favori! |
01:24:32 |
J'aimerais y aller |
01:24:35 |
- Une femme douce et inconnue. |
01:24:40 |
Je ne voudrais meme pas |
01:24:43 |
je lui dirais que je suis |
01:24:47 |
Et j'enverrais quelqu'un |
01:24:50 |
- Pas de whisky? |
01:24:53 |
Puis, je lui dirais |
01:24:56 |
que je n'ai jamais dites |
01:25:00 |
Qui sont enfouies au plus |
01:25:05 |
Et pendant que je lui parlerais... |
01:25:08 |
elle tendrait vers moi |
01:25:13 |
"Mon pauvre ami. |
01:25:18 |
Combien de temps voulez-vous |
01:25:22 |
- Deux semaines. |
01:25:26 |
Ce ne serait pas monotone |
01:25:29 |
et d'entendre dire "mon pauvre |
01:25:31 |
Non. Ce serait merveilleux. |
01:25:38 |
Je ne peux m'empecher de penser |
01:25:40 |
si vous ne laissez pas |
01:25:44 |
Si elle a voyagé, |
01:25:47 |
des choses intéressantes |
01:25:49 |
Et vous faites une erreur si |
01:25:52 |
et pas de whisky, mais |
01:25:56 |
Pourrait-il... |
01:25:59 |
C'est possible. |
01:26:02 |
Harvey n'a rien de négatif |
01:26:06 |
Au fait, docteur, |
01:26:10 |
Vous ne le savez pas? |
01:26:12 |
La dernière fois que je l'ai vu, |
01:26:15 |
Il m'attend probablement |
01:26:18 |
Oui, c'est ça. |
01:26:20 |
Dans ce cas, je vais aller |
01:26:24 |
Charlie reste ouvert assez tard, |
01:26:27 |
Je veux dire au revoir |
01:26:30 |
M. Dowd, ces gens ne sont |
01:26:33 |
Mais je veux que vous sachiez |
01:26:35 |
Merci. |
01:26:36 |
Ils vous ont sous-estimé, |
01:26:39 |
Votre soeur a mené |
01:26:42 |
Elle essaie de me persuader de vous |
01:26:45 |
Elle a une procuration légale |
01:26:48 |
- Et elle vous a amené ici! |
01:26:52 |
C'est vraiment un ouragan, |
01:26:55 |
N'etes-vous donc pas indigné? |
01:26:58 |
Oh, docteur... |
01:27:00 |
Il y a des années de cela, |
01:27:04 |
"Dans ce monde, Elwood, |
01:27:07 |
Elle m'appelait |
01:27:09 |
"Dans ce monde, Elwood... |
01:27:11 |
tu dois etre intelligent |
01:27:16 |
Pendant des années, |
01:27:19 |
Maintenant, je pense |
01:27:21 |
Vous pouvez citer mes paroles. |
01:27:36 |
C'est ici. |
01:27:39 |
- Vous y etes. |
01:27:43 |
- Attendez-nous, Veta. |
01:27:47 |
Vous etes très nerveuse. |
01:27:49 |
Alors, laissez Myrtle Mae |
01:27:51 |
Maman, on ne peut pas |
01:27:54 |
sans que l'un de ses parents |
01:27:58 |
Vous n'allez pas laisser cette |
01:28:00 |
Vous voyez? Meme les inconnus |
01:28:05 |
- Je voudrais voir le docteur Chumley. |
01:28:08 |
Il est en conférence. |
01:28:10 |
Après avoir été tiré du lit? |
01:28:13 |
C'est moi qui ai cherché M. Dowd. |
01:28:17 |
Je veux que cette affaire |
01:28:20 |
Oh, très bien! |
01:28:22 |
Maman, tu avais promis |
01:28:24 |
Tu as oublié le peignoir |
01:28:26 |
Pourquoi restez-vous tous comme |
01:28:29 |
- Comment allez-vous, docteur? |
01:28:31 |
Interner Elwood. |
01:28:34 |
C'est celui dont |
01:28:37 |
Du calme. Docteur, |
01:28:40 |
- Comment allez-vous, Mme Simmons? |
01:28:42 |
A mon avis, Elwood souffre |
01:28:45 |
Je recommande la formule 977. |
01:28:48 |
C'est un sérum très fort |
01:28:50 |
Rien n'y parviendra. |
01:28:52 |
Si cette formule ramène les gens |
01:28:56 |
Oui, si cela lui permet de ne |
01:29:00 |
Et quand Harvey se manifestera, |
01:29:03 |
Arrete de parler d'Harvey |
01:29:06 |
Tu as plein de choses a apprendre et |
01:29:10 |
Oh, maman! Marvin! |
01:29:13 |
Myrtle Mae, mon coeur! |
01:29:15 |
Myrtle Mae, reviens ici! |
01:29:19 |
Réglons cette affaire, |
01:29:20 |
Vous devrez régler ça |
01:29:22 |
Pourquoi me faites-vous perdre du |
01:29:26 |
- Dois-je le faire moi-meme? |
01:29:36 |
- Oh, Mlle Kelly. |
01:29:38 |
- Je suis content de vous voir. |
01:29:43 |
- Tout va bien, docteur? |
01:29:46 |
Eh bien, Veta, Myrtle Mae! |
01:29:48 |
- Quelle bonne surprise! |
01:29:51 |
- Je t'ai amené ton peignoir. |
01:29:54 |
Docteur Chumley, on va régler |
01:29:59 |
J'ai confié cette affaire |
01:30:03 |
Oh, non. Vous oubliez |
01:30:06 |
Oubliez ce que j'ai dit |
01:30:08 |
Je veux que vous dirigiez mon |
01:30:12 |
Oh, Lyman, vous avez |
01:30:15 |
Si vous voulez bien m'excuser, |
01:30:26 |
Il faut feter ça! |
01:30:28 |
Pourquoi n'irait-on pas |
01:30:32 |
Tu ne vas nulle part, Elwood. |
01:30:35 |
- Oui, oncle Elwood. |
01:30:39 |
Je veux partir et vous |
01:30:41 |
Un conflit peut etre positif, |
01:30:44 |
Ça montre que tout le monde |
01:30:51 |
Mlle Kelly, en portant ma fleur, |
01:30:56 |
"Une grâce divine éclaire |
01:31:00 |
Ovide, La cinquième élégie. |
01:31:04 |
Ma chère, vous etes |
01:31:07 |
Je n'ai jamais été aussi |
01:31:12 |
Ça marche vraiment bien, |
01:31:14 |
Ma formule 977 sera |
01:31:18 |
- La prendrez-vous? |
01:31:20 |
- Oui. C'est un sérum. |
01:31:24 |
Mais vous verrez vos responsabilités |
01:31:28 |
Docteur, |
01:31:30 |
je suis sur que c'est |
01:31:33 |
Et si je croise quelqu'un qui en |
01:31:37 |
Mais en ce qui me concerne, |
01:31:40 |
Vous entendez ça, monsieur le juge? |
01:31:42 |
Voila ce qu'il faut |
01:31:44 |
- Tu veux que je la prenne, Veta? |
01:31:48 |
Tu es mon frère, et je te |
01:31:51 |
Je ferais n'importe quoi pour toi. |
01:31:55 |
Il te fait passer pour un sot. |
01:31:59 |
- C'est promis. |
01:32:03 |
Tu pourrais faire partie du |
01:32:06 |
si tu allais leur en parler. |
01:32:09 |
Si c'est ce que tu veux, Harvey et |
01:32:12 |
Demain! Je voudrais que |
01:32:16 |
si Myrtle Mae et moi, nous |
01:32:19 |
Nos amis ne viennent plus nous |
01:32:24 |
Nous n'avons plus de vie! |
01:32:26 |
Nous sommes très malheureuses! |
01:32:29 |
Mais peut-etre |
01:32:40 |
J'ai toujours pensé que Veta |
01:32:47 |
Tu es sure, Veta? |
01:32:56 |
Je vais la prendre. |
01:32:58 |
Dans mon bureau. Cela ne prendra |
01:33:00 |
Attendez-nous ici. |
01:33:06 |
Veta, dis au docteur Chumley de |
01:33:14 |
Docteur Sanderson, |
01:33:16 |
- Oui, Kelly? |
01:33:19 |
Je vais avoir besoin de vous, |
01:33:25 |
- Par ici. |
01:33:31 |
Non, après vous. |
01:33:44 |
Le docteur Sanderson a dit que |
01:33:52 |
- Asseyez-vous, mon petit. |
01:33:55 |
Il a dit que ça ne prendrait |
01:33:58 |
Calmez-vous, mon petit. |
01:34:01 |
Merci. |
01:34:08 |
Oh, vous voila. |
01:34:11 |
La dame a bondi hors de mon |
01:34:13 |
Elle n'a rien dit, |
01:34:16 |
Vous n'avez pas a vous inquiéter. |
01:34:21 |
Le trajet de la ville jusqu'ici? |
01:34:24 |
J'ai du oublier |
01:34:27 |
Je suis parti dans une telle hâte, |
01:34:32 |
Excusez-moi, Veta. |
01:34:36 |
- On n'accepte pas les chèques. |
01:34:39 |
- Vous voulez bien, Veta? |
01:34:45 |
J'aurais juré que j'avais |
01:34:48 |
Ou est-il passé? |
01:34:50 |
Oh, mon Dieu! |
01:35:04 |
Ça ne m'arrive jamais! |
01:35:10 |
Oh, je vais demander a mon |
01:35:14 |
Mais je ne peux pas le déranger. |
01:35:17 |
Ça ne prendra pas longtemps. |
01:35:20 |
Vous allez demander mon argent |
01:35:22 |
qui est en train de se faire |
01:35:25 |
Oui. Ça ne prendra |
01:35:27 |
Madame, je veux mon argent |
01:35:29 |
Ça ne prendra |
01:35:31 |
Nous voulons que vous nous |
01:35:33 |
Payez-moi maintenant, ou je |
01:35:37 |
Je n'ai jamais rencontré, |
01:35:41 |
- Qu'est-ce qui vous prend? |
01:35:44 |
Vous m'avez entendu. |
01:35:47 |
Je n'ai jamais rien entendu |
01:35:58 |
Pourriez-vous laisser sortir |
01:36:01 |
Le chauffeur de taxi ne veut |
01:36:04 |
Je reviens. |
01:36:07 |
J'ai oublié mon porte-monnaie. |
01:36:10 |
Pourrais-tu donner |
01:36:13 |
Mais pas un centime de plus. |
01:36:16 |
Comment allez-vous? |
01:36:19 |
- Et moi, Lofgren, E.J. |
01:36:22 |
Voici ma soeur, Mme Simmons, |
01:36:29 |
- Vous vivez ici depuis longtemps? |
01:36:32 |
- Vous aimez votre travail? |
01:36:34 |
Je conduis un taxi Apex |
01:36:36 |
Mon frèreJoe conduit un taxi |
01:36:39 |
Vraiment? Vous travaillez chez Apex |
01:36:42 |
C'est très intéressant, |
01:36:45 |
M. Lofgren, je vais vous |
01:36:48 |
Ma soeur et ma charmante nièce |
01:36:52 |
Voulez-vous venir diner |
01:36:55 |
Avec plaisir. |
01:36:57 |
Quand est-ce que |
01:36:59 |
A part demain soir, je serai |
01:37:03 |
Demain, ce sera parfait. |
01:37:04 |
Nous serons ravis de vous |
01:37:07 |
Oh, Elwood, je suis sure que |
01:37:10 |
On ne peut pas |
01:37:12 |
Ne fais pas attendre le docteur. |
01:37:14 |
Gardez la monnaie. Enchanté |
01:37:18 |
Je vous attends donc demain soir. |
01:37:20 |
Et maintenant, excusez-moi. |
01:37:26 |
- C'est un homme charmant. |
01:37:29 |
Vous auriez pu attendre. |
01:37:31 |
Oh, non. Madame, je fais |
01:37:36 |
Je les amène ici et je les |
01:37:40 |
- Ça les transforme. |
01:37:42 |
Je vous assure. |
01:37:44 |
A l'aller, ils sont contents, |
01:37:48 |
Des fois, on s'arrete et on regarde |
01:37:52 |
Des fois, on regarde les oiseaux |
01:37:54 |
et le coucher de soleil |
01:37:57 |
On passe un très bon moment, |
01:38:00 |
Mais sur le retour... Oh-oh. |
01:38:03 |
"Sur le retour... Oh-oh"? |
01:38:05 |
Que voulez-vous dire? |
01:38:07 |
Ils pestent sans s'arreter! |
01:38:10 |
"Surveillez les phares! |
01:38:12 |
Ils me crient de me dépecher. |
01:38:16 |
Pourtant, c'est le meme taxi, |
01:38:18 |
et on rentre |
01:38:21 |
On ne s'amuse pas du tout |
01:38:23 |
Mon frère vous le donnerait |
01:38:26 |
- Il l'a toujours été. |
01:38:30 |
Ce sera un homme |
01:38:33 |
et vous savez a quel point |
01:38:36 |
Enchanté de faire votre connaissance. |
01:38:41 |
Oh, non! Non! |
01:38:44 |
Ne la lui donnez pas! |
01:38:46 |
Arretez! |
01:38:49 |
Ne faites pas ça. Le docteur |
01:38:51 |
Je m'y oppose! Je n'aime pas |
01:38:54 |
Je ne veux pas que mon frère |
01:38:56 |
Elwood! Vous ne lui avez pas |
01:39:01 |
Non, mais on est prets, |
01:39:06 |
- Que se passe-t-il? |
01:39:07 |
- Que se passe-t-il? |
01:39:09 |
Elle ne veut pas qu'on |
01:39:11 |
Vraiment? |
01:39:13 |
Lâchez-moi! Ne me touchez |
01:39:17 |
- Marvin, je vous en prie! |
01:39:21 |
Vous ne savez pas ce que vous voulez. |
01:39:23 |
Qu'est-ce qu'il a |
01:39:25 |
Si on veut vivre avec Harvey, |
01:39:29 |
Vous n'etes pas obligé de venir |
01:39:36 |
Veta est fatiguée. Elle a fait |
01:39:39 |
Faites ce que vous voudrez, mais |
01:39:42 |
Je ne renoncerai pas a une autre nuit |
01:39:45 |
Oh, Elwood, allons-y, |
01:39:48 |
Je déteste cet endroit. |
01:39:51 |
D'accord. Je vais chercher |
01:40:00 |
Regardez-moi ça! |
01:40:02 |
C'est mon porte-monnaie. |
01:40:05 |
Il devait etre la, |
01:40:08 |
J'aurais pu payer ce chauffeur |
01:40:13 |
Harvey! |
01:40:21 |
Merci, docteur. |
01:40:23 |
- Myrtle Mae et cet homme! |
01:40:27 |
M. Wilson est une nature |
01:40:29 |
- Cet homme? |
01:40:32 |
Peut-on compter sur vous |
01:40:35 |
Nous recevrons quelques amis. |
01:40:38 |
Absolument, M. Dowd. |
01:40:40 |
Merci. C'est un très |
01:40:43 |
Et vous formez un très |
01:40:47 |
Je dois trouver Harvey. |
01:40:50 |
Au revoir, Mme Simmons. |
01:40:53 |
Oui, au revoir, M. Wilson. |
01:41:01 |
Viens, Myrtle Mae. |
01:41:03 |
Maintenant, essaie d'oublier |
01:41:11 |
Te voila! |
01:41:15 |
Je t'ai cherché partout! |
01:41:21 |
II ne fait pas froid, ici? |
01:41:28 |
Ça nous réchaufferait, hein? |
01:41:34 |
Non, Chez Charlie, |
01:41:40 |
- Viens. |
01:41:43 |
Ne l'emmenez pas. Permettez-lui |
01:41:48 |
Docteur, je suis d'accord avec |
01:41:52 |
Il le sait. |
01:41:55 |
Tu veux rester |
01:42:01 |
Non, ça m'est égal. |
01:42:10 |
Vous etes déja allé a Akron? |
01:42:31 |
Ou est Elwood? |
01:42:33 |
Elwood, |
01:42:35 |
- Je suis désolé, Veta. |
01:42:37 |
Le juge l'a pris. |
01:42:41 |
Dépeche-toi, mon grand. |
01:42:44 |
- Bonsoir, M. Shimelplatzer. |
01:42:53 |
Il y a un problème? |
01:42:55 |
Je croyais que tu avais décidé |
01:43:00 |
Tu quoi? |
01:43:03 |
Tu... |
01:43:06 |
Merci, Harvey! |
01:43:08 |
Moi aussi, je préfère |