Alice In Wonderland

tr
00:00:53 Çeviri: nazo82 & Shagrathian
00:01:12 Charles, iyice aklını kaçırdın sen.
00:01:15 Böyle bir girişimde
00:01:17 Sizler için öyle olabilir...
00:01:18 Beyler, imkânsızı başarmanın tek yolu
00:01:22 Bu şekilde düşünmek
00:01:24 O riski göze almaya razıyım.
00:01:26 Rangoon, Bangkok ve Jakarta'da
00:01:36 Yine mi kâbus gördün?
00:01:43 Hemen dönerim.
00:01:46 Karanlık bir çukura...
00:01:48 ...düşüyordum.
00:01:51 Sonra garip yaratıklar gördüm.
00:01:54 Nasıl yaratıklar?
00:01:57 Bir dodo kuşu,
00:02:01 ...ve gülümseyen bir kedi.
00:02:03 Kedilerin gülümseyebildiklerini
00:02:06 Ben de.
00:02:08 Bir de mavi tırtıl vardı.
00:02:12 Mavi tırtıl mı?
00:02:17 Sence ben aklımı mı kaçırdım?
00:02:24 Korkarım öyle.
00:02:26 Delirmişsin, üşütmüşsün,
00:02:30 Ama sana bir sır vereyim bak.
00:02:32 İyi insanların hepsi öyledir zaten.
00:02:35 Yalnızca bir rüya gördün, Alice.
00:02:39 Fakat çok korkarsan
00:02:42 Şöyle yap yeter.
00:02:53 13 Yıl Sonra
00:03:04 Gitmek zorunda mıyız?
00:03:07 Gidip gitmediğimizi
00:03:10 Emin ol ederler.
00:03:14 Korsen nerede?
00:03:21 - Çorap da giymemişsin!
00:03:24 Uygun şekilde giyinmemişsin ama.
00:03:26 Neyin "uygun" olduğuna
00:03:29 Kafana balık takmak
00:03:33 Alice...
00:03:34 Benim için korse giymek
00:03:37 Bugün başlama lütfen.
00:03:39 Babam olsa güler geçerdi.
00:03:43 Özür dilerim.
00:03:46 Çok yorgunum.
00:03:49 Kötü rüyalar mı gördün yine?
00:03:51 Yalnızca bir tane görüyorum.
00:03:53 Kendimi bildim bileli
00:03:57 Normal mi bu sence?
00:03:59 İnsanlar genelde
00:04:03 Bilemiyorum.
00:04:12 İşte şimdi...
00:04:14 ...çok güzel oldun.
00:04:16 Bir de gülümser misin lütfen?
00:04:35 Nihayet!
00:04:37 Alice, Hamish dans etmek için
00:04:41 Git hadi.
00:04:46 Saatin dördü geçtiğinin farkındasın,
00:04:48 Her şey yetişsin diye
00:04:50 - Özür diliyorum.
00:04:57 Eşimin kusuruna bakmayın.
00:05:02 Keşke Charles da burada olsaydı.
00:05:04 Huzur içinde yatsın.
00:05:06 Gün geçmiyor ki
00:05:08 Oldukça ileri görüşlü bir adamdı.
00:05:12 Talihsiz durumunuzdan yararlandığımı
00:05:16 Elbette hayır.
00:05:17 Şirketi satın almanıza
00:05:21 Fırsatım varken çılgınca girişimine
00:05:26 Charles da böyle düşünüyordu.
00:05:47 Hamish, kadril dansından
00:05:49 Aksine, hayat buluyorum.
00:05:59 Bana mı güldün?
00:06:00 Hayır.
00:06:01 Gözümün önünde bir şey canlandı da.
00:06:03 Tüm kadınların pantolon,
00:06:06 Gözünde canlananları
00:06:09 İkilemde kaldığın zaman da sus.
00:06:20 Kusurumuza bakmayın, bayım.
00:06:23 - Aklın nerelerde senin?
00:06:28 Zamanını neden imkânsız
00:06:31 Neden düşünmeyeyim ki?
00:06:33 Babam bazen, kahvaltıdan önce altı tane
00:06:40 Gel.
00:06:44 Alice, tam on dakika sonra
00:06:50 Sana bir sır vereceğiz.
00:06:52 Bana söylerseniz
00:06:54 - Belki de söylememeliyiz.
00:06:56 - Sen bize söylesen hiç şaşırmazdık.
00:06:59 Bana söylemezseniz
00:07:00 Madem konuyu siz açtınız,
00:07:02 - Hayır, değiliz.
00:07:07 Acaba anneniz Havershimler'in havuzunda
00:07:11 - Söyleyemezsin.
00:07:14 Anneniz hemen orada.
00:07:16 Hamish desti izdivacına talip olacak.
00:07:19 Sürprizi mahvettiniz!
00:07:22 Boğacağım bu kızları!
00:07:24 Sen duyma diye uğraşmaktan
00:07:27 Herkes biliyor mu yani?
00:07:29 Bu yüzden geldiler zaten.
00:07:33 Hamish kameriyenin orada
00:07:35 "Evet" dediğin zaman da--
00:07:37 Hamish'le evlenmek isteyip istemediğimi
00:07:40 Kiminle evleneceksin o zaman?
00:07:46 Yakında 20 yaşına gireceksin, Alice.
00:07:51 Sonunun Imogen Teyze gibi
00:07:54 Annene yük de olmak istemezsin,
00:07:56 Hayır.
00:07:58 O hâlde Hamish'le evleneceksin.
00:08:00 Lowell'le ben kadar mutlu olursun
00:08:04 Her şey çoktan kararlaştırıldı bile.
00:08:05 Alice, canım...
00:08:08 Sizi yalnız bırakayım.
00:08:10 Bahçede biraz dolaşalım mı birlikte?
00:08:19 Hep neden korkmuşumdur biliyor musun?
00:08:21 Aristokrasinin çökmesinden mi?
00:08:23 Çirkin torunlarım olmasından.
00:08:25 Fakat sen çok güzel bir kızsın.
00:08:27 Senin çocukların kesinlikle--
00:08:30 Bahçıvanlardan özellikle kırmızı gül ekmelerini
00:08:34 Gülleri kırmızıya boyayabilirsiniz.
00:08:36 Ne garip bir fikir bu...
00:08:39 Oğlumun midesinin son derece
00:08:45 - Şunu gördünüz mü?
00:08:48 - Bir tavşan geçti galiba.
00:08:50 Köpekleri üstlerine salayım da görsünler.
00:08:54 Hamish'e dokunacak bir yemek yaparsan
00:08:59 - Şimdi gördünüz mü peki?
00:09:01 - Tavşanı diyorum!
00:09:03 Dediklerime kulak ver.
00:09:05 Hamish, dikkatinin çabuk dağıldığını
00:09:07 Ne diyordum ben?
00:09:09 Hamish düğümleniyormuş.
00:09:12 Çok ilgimi çekti gerçekten
00:09:21 Imogen Teyze.
00:09:23 Deliriyorum galiba.
00:09:25 İkidir yelek giymiş
00:09:28 Senin süslü tavşanınla
00:09:31 Nişanlımı bekliyorum.
00:09:34 Nişanlın mı var senin?
00:09:39 İşte orada!
00:09:42 Kendisi prenstir.
00:09:44 Fakat ne yazık ki taht hakkından
00:09:49 - Ne acı, değil mi?
00:10:02 Lowell?
00:10:04 Alice!
00:10:07 Kathy eski bir dostumdur.
00:10:09 Çok yakın olduğunuz belli.
00:10:12 Ablana bundan
00:10:14 Bilmiyorum.
00:10:16 Kafam karıştı.
00:10:19 Margaret ne hâle gelir bir düşün.
00:10:23 - Evliliğini yıkmak istemezsin, değil mi?
00:10:26 Onun arkasından iş çeviren ben değilim.
00:10:31 Demek buradasın.
00:10:46 - Alice Kingsley...
00:10:50 - Ne oldu?
00:10:56 Canını yakma.
00:11:03 Parmağını yıkasan iyi olur.
00:11:10 Alice Kingsley...
00:11:17 ...karım olur musun?
00:11:23 Şey...
00:11:26 Herkes "evet" dememi bekliyor.
00:11:29 Hem sen de bir Lord'sun.
00:11:32 Güzelliğim sonsuza kadar sürmeyecek
00:11:41 Ama her şey çok çabuk gelişti.
00:11:44 Benim biraz...
00:11:55 Benim biraz...
00:11:57 ...zamana ihtiyacım var.
00:12:37 Kimse yok mu?
00:15:34 İÇ BENİ
00:15:42 Bu yalnızca bir rüya.
00:16:26 Her şeyi ilk geldiği zamandan
00:16:31 Yanlış Alice'i getirmişsin.
00:16:34 Hayır, doğru Alice o.
00:16:50 YE BENİ
00:17:23 - Yanlış Alice işte!
00:18:44 Meraklı ve çok meraklı.
00:18:52 Doğru Alice olduğunu söylemiştim.
00:18:54 - Ben ikna olmuş değilim!
00:18:56 Haftalardır bir Alice'ten
00:19:00 Neredeyse başka hayvanlara
00:19:03 Aklınız alıyor mu?
00:19:06 ...ve ortalık yere pisliyorlar.
00:19:10 Hiç Alice'e benzemiyorsun.
00:19:12 Yanlış Alice de ondan!
00:19:14 - Oysa odur zaten.
00:19:17 - Ama doğrusuysa odur.
00:19:20 Bu madem benim rüyam,
00:19:24 Affedersiniz ama, siz kimsiniz?
00:19:26 Ben Tweedlee;
00:19:28 Yani ben Tweedledum;
00:19:30 - Absolem'e danışmamız gerek.
00:19:33 - Absolem kim olduğunu bilir onun.
00:19:35 - Senin sıran değil ama, haksızlık bu!
00:19:40 - Hep böyle midirler?
00:19:42 Birlikte eşlik edin.
00:19:52 - Absolem kim?
00:19:56 Hiç yanılmaz!
00:20:22 Kimsin sen?
00:20:24 - Absolem?
00:20:28 Sana kim olduğunu sordum.
00:20:33 - Alice.
00:20:36 Bu da ne demek oluyor?
00:20:39 Tabii ki bileceksin, aptal kız!
00:20:42 Kehanet'i açın.
00:20:51 Kehanet, Yer Altı Diyarı'nın
00:20:59 - Takvim mi yani?
00:21:02 Başlangıçtan beri
00:21:08 Bugün Kırmızı Kraliçe döneminde geçirdiğimiz
00:21:14 Efsanevi Gün'ü gösterin.
00:21:18 Efsanevi Gün, Jabberwocky'i
00:21:22 Anlamadım?
00:21:25 Bak şurada elinde
00:21:28 Jabberwocky başka bir kılıçla
00:21:31 Vorpal olmazsa ölmez.
00:21:34 - Bu ben değilim.
00:21:38 Bu durumu çöz, Absolem.
00:21:42 Pek sanmıyorum.
00:21:47 - Söylemiştim size!
00:21:50 - Ben de söylemiştim.
00:21:52 Aksine sen doğrusu olabilir
00:21:53 Hayır, sen doğrusuysa
00:21:56 Küçük düzenbaz! Bir de kalkmış Alice'miş gibi
00:21:59 - Sen olduğundan o kadar emindim ki...
00:22:05 Durun.
00:22:07 Bu benim rüyam.
00:22:09 Birazdan uyanacağım ve
00:22:20 Çok tuhaf.
00:22:24 - İstersen iğnemi batırabilirim.
00:22:27 Zevkle!
00:22:34 Bandersnatch!
00:23:26 Dur.
00:23:30 Bu yalnızca bir rüya.
00:23:31 Hiçbir şey bana zarar veremez.
00:23:38 - N'apıyor bu?
00:23:47 Kaçsana, budala!
00:24:46 GÜNEY ve BATI
00:24:53 - Bu taraftan!
00:24:55 - Hayır, güneyin kuzeyinde!
00:25:46 Biri turtalarımdan üçünü çalmış!
00:25:58 - Sen mi çaldın?
00:26:01 - Sen mi?
00:26:02 - Sen mi çaldın?
00:26:38 - Turtalarımı sen mi çaldın?
00:26:49 Yaban mersini suyu.
00:26:51 - Çok acıkmıştım! Niyetim çalmak değildi!
00:26:54 Ailem var benim! Ne olur yapmayın!
00:26:59 Evine gidip yavruları toplayın.
00:27:00 Havyarı sevdiğim kadar
00:27:03 Elbette, Majesteleri.
00:27:08 İçki!
00:27:15 Majesteleri.
00:27:18 Ilosovic Stayne.
00:27:22 Nelerde gizleniyordun bakayım?
00:27:25 Majesteleri...
00:27:27 ...Kehanet'i buldum.
00:27:33 Bu muymuş? Bir Kehanet için
00:27:36 Şuraya bakın; Efsanevi Gün.
00:27:42 Bu pespaye saçları
00:27:45 Alice mi bu?
00:27:47 Galiba öyle.
00:27:49 Ne yapıyor öyle benim
00:27:52 Görünüşe göre öldürüyor.
00:27:54 Jabberwocky'imi mi öldürdü yoksa?!
00:27:57 Henüz değil. Ancak onu
00:28:02 Alice'i bul, Stayne.
00:28:08 İnsan kızın kokusunu bulursan
00:28:11 Karım ve çocuklarım da
00:28:15 Herkes evine gönderilecek.
00:28:31 Köpekler de her şeye inanıyor yahu.
00:29:08 Belli ki keskin pençeleri olan
00:29:13 - Hâlâ rüya görüyor olmalıyım.
00:29:16 - Bendır mı, bandır mı--
00:29:20 - Şuna bir baksam iyi olur.
00:29:24 Yok olma yeteneği olan biri tarafından
00:29:28 Aksi takdirde iltihaplanıp çürür.
00:29:32 Hiç gerek yok. Uyandığımda
00:29:36 Bari bırak da sarayım.
00:29:41 - Adın nedir?
00:29:44 Bizim Alice mi?!
00:29:46 Bu konuyu hâlâ müzakere ediyorlar.
00:29:49 Politikayla işim olmaz benim.
00:29:52 Yola koyulsan iyi olur.
00:29:54 Ne yola koyulması?
00:29:59 Peki. Seni Tavşan ve Şapkacı'ya
00:30:13 Geliyor musun?
00:31:05 - Bastığın yere baksana be!
00:31:12 Sensin!
00:31:14 Hayır, değil!
00:31:17 - Yanlış Alice'i mi getirmiş?!
00:31:21 Kesinlikle doğru Alice'sin.
00:31:24 Nerede görsem tanırım!
00:31:28 Gördüğün gibi hâlâ çay içiyoruz.
00:31:31 Dönüşünü beklerken
00:31:35 Çok geç kaldın, hınzır seni.
00:31:39 Zaman, her şeyi durdurmamıza çok gücendi.
00:31:46 - Fincan...
00:31:48 Evet, elbette ama döndün ya artık!
00:31:50 - Efsanevi Gün'e geçmemiz gerekiyor artık.
00:31:54 "B" ile başlayan kelimeler
00:31:59 Kuzgunlar neden masaya
00:32:03 - "Kafşorsun kaco karmızı gata"
00:32:05 "Kahrolsun koca kırmızı kafa" diyorlar.
00:32:07 Koca kırmızı kafa, Kırmızı Kraliçe oluyor.
00:32:10 Hadi bakalım, artık öldürme faslına
00:32:12 Bu sebeple affedip unutmanın
00:32:16 Artık hangisi önce gelirse veyahut
00:32:20 Yeniden tik tak ediyor,
00:32:22 Bu kadar kan ve ölümden
00:32:29 Tüm dünya yok olmak üzere ve
00:32:34 O gün olanlar benim hatam değildi.
00:32:40 Amanın.
00:32:43 Kendi kıçını kurtarmak için
00:32:46 ...seni yüreksiz, hilekâr, aşağılık,
00:32:51 Şapkacı!
00:32:54 Sağ ol.
00:32:57 Bir şeyim yok.
00:32:58 Neyin var senin, Tarrant?
00:33:01 Koca Witzend'deki en iyi
00:33:04 Futter ne?
00:33:05 Futterwacken.
00:33:07 Bir dans türüdür.
00:33:09 Bir gün, yani Efsanevi Gün'de...
00:33:11 ...Beyaz Kraliçe tacını tekrar
00:33:15 ...işte ancak o gün...
00:33:18 ...deliler gibi Futterwacken yapacağım.
00:33:25 Olamaz!
00:33:30 - Valeler.
00:33:35 İç şunu hemen.
00:33:44 Eyvah.
00:33:52 Sessiz ol.
00:34:08 Çıkar beni buradan.
00:34:12 Bak sen...
00:34:14 En sevdiğim üç deli buradalar demek.
00:34:18 Bize katılmak ister miydiniz?
00:34:22 Çaya geç kaldınız!
00:34:28 Alice adındaki kızı arıyorum.
00:34:33 Kraliçe'den bahsetmişken...
00:34:34 ...onun onuruna söylediğimiz
00:34:37 # Edin nine, bedin nine
00:34:44 Onu saklıyorsanız
00:34:48 Zaten uçmuş uçacağı kadar.
00:34:51 Hep birlikte!
00:34:52 # Koca Kafa
00:34:57 # Raftan düştü, şişti kafa #
00:35:10 Kan dökülmesin artık.
00:35:16 Çay almaz mıydınız?
00:35:22 - Çörek alır mıydınız?
00:35:26 - Şeker?
00:35:29 Tam isabet.
00:35:30 Hepiniz kafayı yemişsiniz!
00:35:32 Teveccühünüz.
00:35:35 Çöreği uzatır mısın lütfen?
00:35:41 Affedersin.
00:35:44 Bir dakika.
00:35:55 Şunu dene bakalım.
00:36:09 Ne güzel oldun!
00:36:10 Dua et ki Bloodhund de bizim tarafımızda.
00:36:14 Benden ne istiyorlar?
00:36:16 En iyisi onu Beyaz Kraliçe'ye götürelim.
00:36:19 Kaşık...
00:36:23 - Arabanız hazır, hanımefendi.
00:36:26 Tabii ki!
00:36:27 Herkes trenle, atla yolculuk edebilir...
00:36:29 ...ancak şapkanın bir numara olduğunu
00:36:33 Kafiyeli mi oldu?
00:36:36 Şapkayla yolculuk etmeye bayılırım!
00:36:38 Mally, sadece Alice'i götüreceğim
00:36:48 Akşamözdü, yavışkan burguleler,
00:36:54 ...uyudüşmüş kalmışlardı karpüsler,
00:36:58 Ne dedin, anlamadım?
00:37:01 Ne demişim ki?
00:37:05 Alev saçan gözleriyle Jabberwock,
00:37:10 Jabberwock'tan sakınasın ey oğul,
00:37:16 Aldı Vorpal Kılıcını eline...
00:37:19 ...Vorpal Kılıç biçti, kesti, doğradı.
00:37:22 Gebertti düşmanı, sonra bizimki...
00:37:25 ...beş nala nayrıldı neşil normandan.
00:37:30 Her şey senin elinde.
00:37:32 Hiçbir şey öldüremem ben.
00:37:41 Aklımdan mı?
00:37:49 Dur!
00:37:55 Öldürmezsin demek?
00:37:57 Kırmızı Kraliçe'nin neler yaptığı
00:38:00 Öldürmezsin demek ha.
00:38:03 İstesem bile yapamam.
00:38:07 Eskisi gibi değilsin sen.
00:38:10 Eskiden daha azametliydin.
00:38:16 Azametimi mi?
00:38:18 Buralarda bir şeyler eksilmiş.
00:38:21 Kırmızı Kraliçe'nin neler
00:38:26 Pek hoş bir hikâye değil.
00:38:29 Olsun, anlat.
00:38:42 Her şey burada oldu.
00:38:45 O zamanlar Beyaz Kraliçe'nin
00:38:48 Saray çalışanlarını ben işe alırdım.
00:40:43 Şapkacı?
00:40:47 İyiyim ben.
00:40:49 Emin misin?
00:40:53 Bir şey duydun mu?
00:40:57 Ne duydun?
00:41:00 Kırmızı Valeler!
00:41:36 Dikenli yolun kuzeyinden devam et.
00:41:41 Sıkı tutun.
00:41:46 Kahrolsun zalim Kırmızı Kraliçe!
00:42:48 Yollarını şaşırtman gerekiyordu!
00:42:51 Karım ve çocuklarım ellerinde.
00:42:54 - Adın ne?
00:42:57 Otur!
00:43:00 İsminin Alice olma ihtimali
00:43:03 Evet ama herkesin bahsedip durduğu
00:43:06 Şapkacı herhangi bir Alice için
00:43:10 Nereye götürdüler onu?
00:43:11 Salazen Grum'daki
00:43:15 Onu kurtarmamız gerek.
00:43:17 Kehanet'te böyle yazmıyor.
00:43:18 Umurumda değil!
00:43:20 Benim yüzümden ellerinde!
00:43:22 Efsanevi Gün çok yaklaştı.
00:43:25 Jabberwocky'le olacak karşılaşman için
00:43:27 Tavşan yuvasına düştüğüm andan beri
00:43:30 ...ve kim olmam gerektiği söylenip duruyor.
00:43:32 Küçültüldüm, büyütüldüm,
00:43:36 Hem Alice olmakla hem de olmamakla
00:43:40 Şu dakikadan sonra neler olacağına
00:43:43 Ama bu yoldan saparsan--
00:43:45 Yolumu kendim çizeceğim!
00:43:58 Beni Salazen Grum'a götür, Bayard.
00:44:48 Karşıya geçmenin tek bir yolu var.
00:44:56 Azametimi kaybetmişim demek...
00:45:42 Bayard!
00:46:14 Buyurun, Majesteleri.
00:46:24 Çok pardon.
00:46:35 Müthiş bir atıştı!
00:46:40 Topum nerede?
00:46:42 Hemen getiriyorum, Majesteleri.
00:46:46 Sana yardım etmek istiyorum.
00:46:53 Bakın hele, yanlış Alice de
00:46:57 Buraya hangi rüzgâr attı seni?
00:46:59 Şapkacı'yı kurtarmaya geldim.
00:47:00 Hap kadar boyunla
00:47:03 Önceden yediğim
00:47:06 Upelkuchen'den mi?
00:47:19 Hepsini yeme!
00:47:21 Dur!
00:47:25 Uşak!
00:47:28 Eyvah.
00:47:35 Bu şey de ne?
00:47:37 O bir insan, Majesteleri.
00:47:39 Bu... Ham...
00:47:42 Ham mı?
00:47:44 Umbridge'ten Ham.
00:47:46 Kıyafetlerin nerede?
00:47:48 Küçüldüler.
00:47:52 Umbridge'te herkese
00:47:55 Benimle dalga geçtiler.
00:47:57 Ben de durumumu anlayabileceğinizi
00:48:01 Yavrucuğum, böyle büyük kafalı insanlar
00:48:06 Kıyafet bulun bu kıza!
00:48:08 Gerekirse perdelerden kıyafet yapın
00:48:21 Domuz getirin!
00:48:28 Romatizmalı ayağıma
00:48:31 Sen de ister misin, Ham?
00:48:33 - Almayayım, teşekkürler.
00:48:38 Otur!
00:48:43 Dağılın!
00:48:47 Dombililerim nerede?
00:48:50 Dombililer!
00:48:55 Geldiler işte.
00:48:57 Konuşmaları bir garip, bir garip.
00:49:08 Konuşun!
00:49:11 - Şey değil mi o ya?
00:49:13 Ama o gibi valla.
00:49:16 Değil işte, uzatma ya.
00:49:21 Bayılıyorum bu dombililere.
00:49:23 Gidin artık.
00:49:54 Kim bu güzel yaratık?
00:50:00 - Yeni gözdem Ham.
00:50:03 - Ham.
00:50:07 Adı Ham diyorum, geri zekâlı!
00:50:11 Umbridge'ten Ham.
00:50:12 Esirimizle ilgili bir gelişme var mı?
00:50:14 Fazla dediğim dedik.
00:50:17 Yoksa sen mi yufka yüreklisin?
00:50:19 Getirin şunu!
00:50:44 Alice'in Yer Altı Diyarı'na geldiğini duyduk.
00:50:50 "B" ile başlayan kelimeler
00:50:54 Beyinsiz.
00:50:56 Başkaldırı, bedhahlık, bıçaklama.
00:51:01 Biz "A" ile başlayan bir şey arıyoruz.
00:51:03 Alice nerede?
00:51:06 Şu ufak kızdan mı bahsediyoruz?
00:51:10 Kelleni vurdursam hatırlar mısın acaba?
00:51:14 Yapma şunu.
00:51:16 Vah vah, kafanız ne kadar büyük.
00:51:20 Kendisine şapka dikmek isterim.
00:51:22 - Şapka mı?
00:51:24 Bildiğiniz üzere eskiden
00:51:26 Zavallıcığın kafası pek küçüktü,
00:51:31 - Miniciktir. Sivilce kadardır.
00:51:35 Oysa bu şahesere...
00:51:39 ...bu kocaman kafaya...
00:51:42 ...destansı küreye...
00:51:50 Neler yapardın?
00:51:54 Çöz şunu, Stayne.
00:51:56 Elleri bağlıyken nasıl çalışacak?!
00:52:07 İşe koyulalım madem.
00:52:09 Bere mi olsa, hasır mı?
00:52:11 Yoksa yatak odasına
00:52:14 Tüylü, dantelli, mantar şapka,
00:52:18 Polar, melon, İskoç, fötr, kuyruklu...
00:52:22 ...iki katlı, üç katlı, oyalı--
00:52:26 Şapkacı!
00:52:27 Şapka...
00:52:32 Siz gidebilirsiniz!
00:52:46 Ağaçlar üzgün duruyor.
00:52:49 Konuşuyoruz, Majesteleri.
00:52:51 Daha nazik konuşmalısınız belki de.
00:52:56 Bana biraz izin verir misiniz?
00:53:10 - Son durum nedir, Bayard?
00:53:14 Şu an nerede?
00:53:15 Salazin Grum'da.
00:53:18 Kaderinin çizdiği yoldan şaşmasına
00:53:22 Endişelenme sen.
00:53:27 Kurtarıcımızı bulduk.
00:53:50 Şapka gördün mü buralarda?
00:54:06 Alice'i bulman lazım, Stayne.
00:54:07 Jabberwocky olmadan kardeşimin yandaşları
00:54:12 Çirkin kardeşim benim...
00:54:16 Ben de akıl erdiremiyorum.
00:54:18 Siz her yönden daha üstünsünüz.
00:54:23 Biliyorum. Ancak herkes Maona'nın
00:54:27 Erkekler,...
00:54:29 ...kadınlar,...
00:54:34 ...hatta mobilyalar.
00:54:38 Kral bile, değil mi?
00:54:47 Mecburdum.
00:54:52 Majesteleri...
00:54:55 ...sevilmektense korkulmak
00:55:01 Artık emin olamıyorum.
00:55:04 Ayaklanırlarsa ayaklansınlar.
00:55:08 Nasılsa sen yanımdasın.
00:55:29 Ne güzeller.
00:55:32 Deneyebilir miyim?
00:55:35 Zanaatımı yeniden ifşa edebilmeme
00:55:39 Ne yazık ki onun için
00:55:47 Bir şapkalar oluyor bana...
00:55:50 Şapkacı...
00:56:03 Şapkacı?
00:56:06 Kuzgunlar neden masaya
00:56:10 Korkuyorum, Alice.
00:56:12 Burayı sevmiyorum.
00:56:19 Sence ben aklımı mı kaçırdım?
00:56:25 Korkarım öyle.
00:56:30 Ama sana bir sır vereyim bak.
00:56:33 İyi insanların hepsi öyledir zaten.
00:56:42 İşte.
00:56:46 Böyle daha iyi oldu.
00:56:52 Şapkacı başı? Şapkalarım nerede?
00:56:56 Vorpal Kılıcı şatoda saklanıyormuş.
00:56:58 Tavşan sana yolu gösterir.
00:57:03 Beyaz Kraliçe'ye beraber gideceğiz.
00:57:06 Ara sıra boşuna büyüyüp
00:57:22 - Tweedles... - Alice!
00:57:25 - Tavşan nerede?
00:57:28 Büyümemiş ki.
00:57:30 Tanıştığımızda daha ufaktı ama.
00:57:32 Kapıdan geçebilmek için Pishsalver
00:57:38 - Tavşan nerede?
00:57:49 - Senin ne işin var burada?
00:57:51 Şapkacı'yı ben kurtaracağım!
00:57:53 Vorpal Kılıcı şatoda saklanıyormuş.
00:57:56 Yardım edin de bulayım!
00:57:57 - Senin gibi züppelerden akıl alma--
00:58:05 - Ne oldu, McTwisp?
00:58:15 Orada saklı işte.
00:58:19 Dikkat et, Alice.
00:58:30 Bu koku tanıdık.
00:58:41 İçeri hayatta girmem!
00:58:44 Baksana ne yaptı koluma!
00:58:47 Canımın içi, neden bundan
00:58:51 İlk başta bu kadar kötü değildi.
00:59:08 Şapkacı?
00:59:10 Neredesin?
00:59:14 Şapkacı?
00:59:16 Mallymkun?
00:59:18 Bandersnatch'in gözü hâlâ sende mi?
00:59:20 Burada işte.
00:59:22 - Lazım bana.
00:59:27 Geri ver şunu!
00:59:41 Hoşuma gidiyorsun, Ham.
00:59:44 Büyük şeyleri hep sevmişimdir.
00:59:48 Bırak beni!
01:00:07 Gözün bende.
01:01:22 Hayır.
01:01:27 - Çok yakıştı.
01:01:35 Sizi hiç bu kadar güzel görmemiştim.
01:01:39 Başka?
01:01:50 Benden duymuş olmayın ama burnuma
01:02:08 Takılmayın siz ona.
01:02:17 Stayne!
01:03:14 Artık ödeştik galiba.
01:03:57 Ham üzerime atlayıverdi.
01:04:03 Bana takmış durumda.
01:04:11 Tez zamanda kellesi vurula!
01:04:15 Çekil, Mallymkun.
01:04:19 Yapma!
01:04:23 Yasadışı ayartmadan tutuklayın
01:04:27 Şapkacı!
01:04:30 - Kılıcı, Beyaz Kraliçe'ye götür!
01:04:32 Hadi!
01:05:00 Kaç, Alice!
01:05:05 Alice...
01:05:07 Kaç!
01:05:14 Yakalayın!
01:05:27 Alice!
01:05:29 Nasıl anlayamadım ki?
01:05:32 Gerçi fino köpekleri gibi ortalarda
01:05:38 Kılıcı ver.
01:05:41 - Geri çekilin!
01:05:44 Kelleni zevkle vurduracağından
01:06:09 Alice!
01:06:11 Marmoreal'a Bayard!
01:06:21 Majesteleri, Alice kaçtı.
01:06:28 Bandersnatch ile.
01:06:33 Vorpal Kılıcı da yanına.
01:06:39 Nasıl izin verirsin buna?
01:06:42 Kendisini hafife almışım; ancak...
01:06:46 ...suç ortakları Şapkacı ile
01:06:53 Tez zamanda kellesi vurula!
01:07:13 - Marmoreal'a hoş geldin.
01:07:31 Vorpal Kılıcı evine döndü.
01:07:36 Zırh tamamlandı.
01:07:41 Şimdi sıra kurtarıcımızı bulmaya geldi.
01:07:46 Tahmin ettiğimden uzunmuşsun.
01:07:48 Fazla Upelkuchen sayesinde.
01:07:51 Gel.
01:07:59 Mart Tavşanı mı burada?
01:08:02 Çorba dediğin işte böyle yapılır!
01:08:05 - Biraz tuz eklesen iyi olur.
01:08:09 Kes de kes.
01:08:11 Bir de patates.
01:08:15 Öncelikle...
01:08:19 ...bir tutam solucan yağı.
01:08:23 Biraz at sineği sidiği.
01:08:27 Yağlı parmaklar.
01:08:34 Kardeşim "Canlıların Hakimiyet"i
01:08:41 - Nasıl buldun kendisini?
01:08:47 - Kafasını?
01:08:52 Bence beyninde bir şey büyüyor
01:08:58 Ölü adamın cüzdanından üç sikke.
01:09:00 İki çay kaşığı hüsnükuruntu.
01:09:04 O şatoda neler olduğunu
01:09:07 Ederim.
01:09:09 Fakat kurtarıcım Jabberwocky'yi
01:09:14 ...insanlar kardeşime karşı
01:09:20 Bununla beraber tamamdır.
01:09:25 Üfle.
01:09:41 - Daha iyi misin?
01:09:43 Seninle konuşmak isteyen biri var.
01:10:06 - Absolem?
01:10:13 Bu konuyu konuşmamış mıydık?
01:10:15 Adım Alice.
01:10:18 Nereden biliyorsun?
01:10:20 Kendiniz söylediniz.
01:10:21 Alice'e pek benzemediğini
01:10:23 ...ama zamanla benzemeye başlamışsın.
01:10:28 Hayatım buna bağlı olsa bile
01:10:34 Öyle olacak.
01:10:36 Efsanevi Gün'e kadar Vorpal Kılıcı'nı
01:10:41 Çok gerçekçisin.
01:10:44 Bazen tüm bu yaşananların
01:10:50 Yapmasanıza şunu!
01:11:11 O şapkada hep gözüm vardı.
01:11:15 Merhaba, Chess.
01:11:17 Artık kullanamayacağına göre...
01:11:21 ...bana vermeyi
01:11:23 Cesarete bak!
01:11:26 Resmi bir infaz olacak. En derli toplu
01:11:30 Çok üzülüyorum.
01:11:32 Daha Futterwacken dansı
01:11:36 Güzel yapardım, değil mi?
01:11:38 Çok seviyorum o şapkayı.
01:11:43 En güzel davetlerde giyerdim.
01:11:53 Sabah infazlarına bayılıyorum.
01:11:55 Evet, Majesteleri.
01:12:41 - Kalsın.
01:12:44 Boynunu gördüğüm sürece
01:12:49 Arkandayım!
01:12:51 - Kellesi vurula!
01:13:27 Günaydınlar.
01:13:30 Chess, eşek herif seni!
01:13:35 Madam?
01:13:36 Bu etrafınızdaki yağcılar tarafından
01:13:45 O ne, o?
01:13:47 - Bir tek ben yapmıyorum, Majesteleri. Bakın!
01:13:51 Ben mi utanacakmışım?
01:13:53 Etraflarda sallaya sallaya dolaştığın
01:14:00 Yalancılar!
01:14:03 Üç kağıtçılar!
01:14:11 Kırmızı Kraliçe'nin sarayında
01:14:15 Hepiniz yılmadan savaşın!
01:14:18 Zalim Kırmızı Kraliçe'ye
01:14:24 Kahrolsun zalim Kırmızı Kraliçe!
01:14:33 Jubjub Kuşu'nu salın!
01:14:59 Haklıymışsın, Stayne.
01:15:08 Gelin hadi, gelin!
01:15:14 - Şapkacı!
01:15:20 Jabberwocky'yi savaşa hazırlayın.
01:15:23 Kardeşimi ziyarete gidiyoruz.
01:15:36 Kurtarıcımı şu zamana
01:15:41 Jabberwocky'yi neden
01:15:43 Onu alt edecek kadar güçlüsündür.
01:15:45 Canlı varlıklara zarar vermek
01:15:57 Misafirlerimiz var.
01:16:09 Baksana, Bayard.
01:16:23 - Seni gördüğüme çok sevindim. Ölmeye yolla--
01:16:26 Yine tek parça hâlinde karşınızdayım!
01:16:29 Seni bir daha görememektense
01:16:31 Özellikle de artık normal ölçülerinde
01:16:36 Çok iyi olmuş böyle.
01:16:39 Şapkacı!
01:16:42 İyiyim.
01:16:43 Şapkan nerede?
01:16:51 - Cheshire...
01:16:54 - İyileşti.
01:17:18 Kuzgunlar neden masaya
01:17:25 Bir düşüneyim...
01:17:28 Yarın günlerden ne olduğunu
01:17:34 Efsanevi Gün.
01:17:38 Keşke uyansam artık.
01:17:41 Hâlâ rüya gördüğünü mü sanıyorsun?
01:17:44 Tabii ki.
01:17:46 Tüm bu olanlar kafamda.
01:17:51 O zaman ben de gerçek
01:17:58 Ne yazık ki öyle.
01:18:01 Sadece hayal gücümün bir ürünüsün.
01:18:04 Hayallerimde hep yarım akıllı
01:18:08 Tabii, tabii. Ama böyle birini yaratabilmek
01:18:15 Öyleydim herhâlde.
01:18:22 Uyandığımda seni özleyeceğim.
01:18:39 Beyaz Kraliçe'nin kurtarıcısı
01:18:44 Ben olurum.
01:18:48 Senin yok olmak
01:18:51 Ben olmalıyım.
01:18:53 Ben olurum!
01:18:54 Hayır, ben!
01:18:57 Olmaz, ben!
01:19:16 - Katiyen olamaz bir başkası.
01:19:26 Alice...
01:19:29 Hayatını başkalarını memnun etme
01:19:32 Bu kararı kendin vermelisin.
01:19:35 Zira yaratıkla karşılaştığında...
01:19:40 ...kendi başına olacaksın.
01:20:16 Başarı öyküleri uğruna
01:20:20 Absolem?
01:20:23 Neden baş aşağı duruyorsun?
01:20:25 Bu hayatımın sonuna geldim.
01:20:28 Ölecek misin?
01:20:30 Dönüşüm geçireceğim.
01:20:32 Gitme. Yardımına ihtiyacım var.
01:20:37 Kim olduğundan dâhi bihaber olan
01:20:40 Aptal değilim ben!
01:20:42 Benim adım Alice.
01:20:44 Annemin adı Helen,
01:20:48 Rahmetli babamın adı
01:20:50 Dünyanın diğer ucunu kapsayan bir ideali vardı
01:20:54 Ben onun kızıyım:
01:20:56 Alice Kingsley!
01:20:57 Alice, nihayet!
01:21:00 İlk geldiğinde burayı "Harikalar Diyarı" olarak
01:21:09 Harikalar Diyarı...
01:21:12 - Adın nedir?
01:21:15 Bizim Alice mi?!
01:21:17 Peki. Seni Tavşan ve Şapkacı'ya
01:21:20 Kesinlikle doğru Alice, eminim.
01:21:23 Gözün masada olsun lütfen.
01:21:28 - Aptal kız.
01:21:31 Yani ben Tweedledum;
01:21:35 Her şeyi ilk seferinden
01:21:40 Rüya değillermiş.
01:21:43 Burası gerçekmiş.
01:21:46 Sen de, Şapkacı da gerçekmişsiniz.
01:21:48 Jabberwocky de gerçek.
01:21:51 Vorpal Kılıcı ne istediğini biliyor.
01:21:55 Senin tek yapman gereken ona güvenmek.
01:22:00 Sağlıcakla kal, Alice.
01:24:06 Merhaba, Iracebeth.
01:24:07 Merhaba, Mirana.
01:24:14 Bu Efsanevi Gün'de...
01:24:16 ...Kırmızı ve Beyaz kraliçeler
01:24:21 ...kurtarıcılarını ileri sürecek.
01:24:25 Iracy, savaşmak zorunda değiliz.
01:24:30 Niyetini biliyorum.
01:24:33 Minicik gözlerini kırpıştırarak...
01:24:36 ...annemle babama yaptığın gibi bana da
01:24:41 Rica ediyorum.
01:24:44 Olmaz!
01:24:45 Taç benim!
01:24:49 Jabberwocky!
01:25:38 İmkânsız.
01:25:41 İnanırsan öyle.
01:25:49 Bazen, kahvaltıdan önce altı tane
01:25:55 Güzel başlangıç.
01:25:59 Amma velakin şu anda...
01:26:04 ...Jabberwocky'ye konsantre olman
01:26:13 Kurtarıcın nerede, kardeşim?
01:26:17 Buradayım.
01:26:20 Merhaba, Ham.
01:26:36 Altı imkânsız şey...
01:26:43 1) İnsanları ufaltan bir iksir var.
01:26:50 2) İnsanları büyüten bir kek var.
01:26:53 Ezeli düşmanım...
01:26:56 ...er meydanında kozlarımızı
01:27:01 - Daha önce karşılaşmadık.
01:27:06 Lakin ezeli düşmanım
01:27:11 Yeter bu kadar gevezelik!
01:27:21 3) Hayvanlar konuşabilir.
01:27:29 4)...
01:27:33 ...kediler yok olabilir.
01:27:37 5)...
01:27:41 ...Harikalar Diyarı
01:27:44 6) Jabberwocky'yi öldürebilirim.
01:28:14 Şapkacı araya girdi!
01:30:43 Kellesi vurula!
01:31:18 Öldürün!
01:31:20 Emirlerine artık itaat etmiyoruz,
01:31:23 Cürete bak!
01:31:24 Tez zamanda kellesi vurula!
01:32:07 Crim kızı Iracebeth...
01:32:09 ...Yeraltı Diyarı'na karşı işlediğin suçlar
01:32:14 Fakat...
01:32:16 ...bu hüküm prensiplerime uymamakta.
01:32:19 Bu sebeple Outlands'ten
01:32:22 Bundan sonra ne kimse sana merhamet
01:32:29 Bu dünyada kendine
01:32:34 Majesteleri,
01:32:42 Iracy tek başına olmayacak, Stayne.
01:32:44 Sen de onunla beraber
01:32:47 ...ve bugünden itibaren Yer Altı Diyarı'nın
01:32:52 Yine de beraberiz.
01:33:07 Majesteleri, alın canımı!
01:33:12 Sana merhamet göstermek
01:33:15 - Vurdurun kellemi!
01:33:18 - Majesteleri, yalvarırım!
01:33:21 Öldürecekti!
01:33:23 Efsanelere yaraşır bir gün!
01:33:33 - Ne yapıyor öyle?
01:34:23 Jabberwocky'nin kanı.
01:34:25 Bizler için yaptıkların adına...
01:34:28 ...sana ebedi şükranlarımızı sunuyoruz.
01:34:35 - Bununla eve dönebilecek miyim?
01:35:04 Kalabilirsin.
01:35:09 Düşünceye bak...
01:35:19 Ama yapamam.
01:35:22 Cevaplamam gereken sorular...
01:35:25 ...ve yapmam gereken işler var.
01:35:35 Sen zamanın nasıl geçtiğinin farkına
01:35:39 Beni hatırlamazsın o zaman.
01:35:41 Elbette hatırlarım.
01:35:49 Şapkacı, kuzgunlar neden masaya
01:35:55 En ufak bir fikrim yok.
01:36:03 Sağlıcakla kal, Alice.
01:36:51 Cevap bile verme zahmetine girmeden
01:36:54 Sinir bozucu bir durum olsa gerek.
01:36:59 - Alice...
01:37:02 - İyi misin?
01:37:05 Çukura düşüp, başımı vurdum.
01:37:08 Beni mazur gör
01:37:11 Bana uygun bir erkek değilsin.
01:37:15 Hem miden de hassasmış.
01:37:18 Seni seviyorum
01:37:21 Hayatıma yalnızca ben yön verebilirim.
01:37:26 Kardeşimle evleneceğin
01:37:30 Ona iyi davranacağını biliyorum.
01:37:36 Prensinin geldiği yok, Imogen Teyze.
01:37:39 Sanrıların konusunda
01:37:44 Tavşanları hep sevmişimdir.
01:37:50 Merak etme, anne. Hayatımı hayırlı
01:37:57 Siz bana rüyalarımdaki
01:38:03 - Beni unuttun.
01:38:06 Sizinle konuşacak bir iş meselemiz var.
01:38:09 Çalışma odamda konuşalım mı?
01:38:19 Bir şey daha var...
01:38:28 Babam işlerini Sumatra ve Borneo'ya kadar
01:38:33 Bence ufkunu geniş tutmamış.
01:38:36 Çin'e kadar genişletsek ya?
01:38:39 Kocaman bir ülke.
01:38:42 Ayrıca Hong Kong'ta
01:38:44 Çin'le ilk ticareti yapan biz oluruz.
01:38:50 Bunu bana bir başkası söylese
01:38:54 Ama bu bakışı tanıyorum.
01:38:58 Madem gelinim olmayacaksın...
01:39:01 ...şirketimde çırak olarak
01:39:45 Merhaba, Absolem.
01:40:02 Çeviri: nazo82 & Shagrathian
01:40:09 Şapkacı'nın söylediği Lewis Carrol imzalı
01:40:13 ...Nihal Yeğinobalı'nın