Haunting In Connecticut The

br
00:00:21 Tradução e Revisão: Morbeck e Tecsamp
00:01:41 EVOCANDO ESPÍRITOS
00:01:48 Baseado em uma história real
00:01:56 Marca "B".
00:02:02 Bom. Ação.
00:02:06 Por que acha que isso
00:02:09 Quer dizer porque coisas ruins
00:02:13 Essa é a pergunta correta, certo?
00:02:15 Por que nós?
00:02:17 Quero dizer, isso é o que realmente
00:02:22 Me mudei para a casa porque
00:02:23 desesperadamente
00:02:25 Não pedimos por isso
00:02:30 De fato, não sei porque isso
00:02:33 Somos uma família regular
00:02:41 Os médicos não acreditaram...
00:02:44 que ele sobreviveu, e qualquer um
00:02:49 compreenderia os sentimentos
00:02:53 ...os estão chamando do outro lado.
00:02:59 O que mais acontece nessa casa.
00:03:03 Por favor, Senhor,
00:03:07 Por favor faça funcionar, ou eu nunca...
00:03:09 Falar consigo mesmo
00:03:15 Não estava falando comigo mesma,
00:03:19 Ameaçar o criador do universo
00:03:24 Isso não pode ser bom.
00:03:26 Eu não o estava ameaçando.
00:03:28 Simplesmente tentava Lhe explicar o
00:03:33 Você está me fazendo passar mal.
00:03:35 - Muito engraçado.
00:03:37 - Não, é sério.
00:03:41 Não olhe, mãe, estou bem.
00:03:52 - Não me pega!
00:03:54 - Oi, mãe.
00:03:56 Onde você vai?
00:03:57 - Bom dia.
00:04:01 Eu não a ouvi chegar em casa ontem.
00:04:04 - Por volta das 4h.
00:04:06 Eu sei que é longe,
00:04:11 Quer realmente saber quantas vezes
00:04:15 Deus do céu!
00:04:18 - Como ele está agora?
00:04:20 - Bem. Acho que ainda está dormindo.
00:04:23 - Deixe eu tomar o meu café.
00:04:25 - Está bem.
00:04:26 Wendy está me ajudando
00:04:29 - Bom dia, Sarah.
00:04:31 - Desculpe a bagunça.
00:04:34 - Leve isto pros esfomeados.
00:04:39 Tá bom, meninos. Aqui vou eu.
00:04:40 Isto não é bom. Uma noite dessas...
00:04:42 ...pode sair da estrada de tão cansada.
00:04:44 - Por que não mudamos pra lá?
00:04:47 Como pagamos a hipoteca e o aluguel?
00:04:49 E levamos também Wendy e Mary?
00:04:51 Uma delas fica de babá,
00:04:53 Sei disso, mas...
00:04:55 Mas cada centavo que ganho é aplicado
00:04:58 Ninguém faz planos
00:05:03 Você sabe que eu
00:05:06 Eu sei.
00:05:22 Sabe, você está certa.
00:05:25 Vamos alugar uma casa
00:05:29 O que você fará?
00:05:33 Vou ter de trabalhar
00:05:35 Fazemos uma segunda hipoteca
00:05:38 - Vamos superar isso, certo?
00:05:41 - Sem dúvida.
00:05:43 HOSPITAL DE ST. MICHAEL
00:05:46 27 DE JUNHO DE 1987
00:05:47 Até mais.
00:05:50 Pode ser que queime a pele
00:05:52 Como uma queimadura de sol.
00:05:54 - Ele vomitou 2 vezes hoje.
00:05:56 - São células morrendo
00:05:59 Basicamente, é a guerra química
00:06:01 ...a batalha apenas começou.
00:06:03 - É disso que tenho medo.
00:06:05 - Ele é o ideal para este tratamento.
00:06:09 Você fez a coisa certa
00:06:11 Eu sei.
00:06:39 Não quero desperdiçar seu tempo,
00:06:41 O primeiro mês será de graça se me
00:06:52 Só precisa de um pouco de cuidado
00:06:56 - Vejo que também tem filhos.
00:06:59 É perfeita.
00:07:01 É tudo de que precisamos.
00:07:03 É espaçosa, tem um preço acessível e...
00:07:09 - Bem...
00:07:10 Ela tem uma história.
00:07:13 Eu vi uma que era quase perfeita,
00:07:18 Ela apenas
00:07:21 ...não era a ideal.
00:07:40 Disseram que teria dores no corpo,
00:07:45 Um médico diz ao paciente:
00:07:50 "Você tem câncer e Alzheimer."
00:07:55 O paciente diz: "UUUHHHHHH!"
00:07:59 "Pelo menos eu não tenho câncer."
00:08:03 Pelo menos o seu cabelo
00:08:08 Não é fantástico?
00:08:25 Eu trouxe um colchão.
00:08:28 - Não se preocupe.
00:08:30 - Aqui estão as chaves.
00:08:33 - Sim, esquenta bem.
00:08:35 - Pode entrar e arrumar as coisas.
00:08:40 Eu sei, mas ele está tão doente.
00:08:43 E eu gostei deste lugar.
00:08:46 Eu tinha que decidir
00:08:51 Ele sentia tanta dor.
00:09:32 Oh, ótimo.
00:11:33 Ei.
00:11:35 Você está bem?
00:11:39 Sim. Foi só um pesadelo.
00:11:43 Certo.
00:11:54 Explore a casa, ok?
00:11:57 Beba isto.
00:12:06 Não são tão ruins.
00:12:08 Saúde!
00:12:11 Ótimo. Já bebeu isso?
00:12:16 É.
00:14:13 Matt?
00:14:16 Matt, encontrou um quarto?
00:14:19 Sim, encontrei.
00:14:33 - Alguma coisa me pegou.
00:14:37 - O que poderia ter pego você?
00:14:40 Não sei o que estou falando.
00:14:42 Qual é o quarto?
00:14:46 Aqui embaixo?
00:14:49 - Não.
00:14:50 É bacana e também tem banheiro.
00:14:54 E ninguém vai me ouvir.
00:14:57 Não precisa se esconder de nós.
00:14:58 O fato de todos me ouvirem vomitar...
00:15:00 ...faz-me sentir pior, certo?
00:15:18 - O que acha que há aí atrás?
00:15:22 - Alô! Tem alguém em casa?
00:15:25 Me assustou.
00:15:26 - Alô!
00:15:29 Quem chegar lá em cima primeiro
00:15:31 Mary.
00:15:32 Mary, espere até tia Sara e tio Peter
00:15:36 Mary!
00:15:39 Parecem monstros.
00:15:44 - Cuidado! Tenha cuidado!
00:15:48 Eu não vou me machucar carregando
00:15:52 Não quis dizer isso.
00:15:54 Só estava preocupado
00:15:57 Continue.
00:16:03 É um pouco escuro, mas
00:16:09 O que tem aqui?
00:16:12 Eu não sei. Não consigo abrir.
00:16:20 Bem...
00:16:22 A maçaneta não gira, mas...
00:16:28 Talvez tenham lacrado este quarto.
00:16:32 Os quartos de Billy...
00:16:34 ...Mary...
00:16:38 E este...
00:16:40 Achei que seria
00:16:42 - E por que você diz isso?
00:16:44 - Porque tem uma vista bonita,
00:16:47 ...é bem espaçoso...
00:16:49 ...e tem um enorme closet.
00:16:55 - Gostou?
00:17:05 Ainda não entendi porque
00:17:26 - Opa, mãe!
00:17:36 Você está bem?
00:17:41 Sim, obrigado por limpar o quarto.
00:17:43 Sem problema.
00:18:18 - Por que pôs os pratos de volta?
00:18:22 Eu tirei os pratos da prateleira
00:18:25 Eu não toquei neles, querido.
00:18:30 Você está legal?
00:18:39 Foi culpa minha.
00:18:41 Não devia ter colocado tantos juntos.
00:18:43 - Então como caíram?
00:18:45 Estavam lá em cima e...
00:18:48 - O Dr. Brooks disse...
00:18:51 Disse que se eu começasse
00:18:55 - E você...
00:18:58 Eu só estou cansado e me lembro que
00:19:03 Sabe que tem que me dizer
00:19:06 - Promete?
00:19:14 - Sinto muito ter quebrado os pratos.
00:19:16 - Tudo bem, querido.
00:19:24 Vamos, vamos.
00:19:28 Peguei você.
00:19:31 Os hamburguers. Os hamburguers.
00:19:34 - Você não me pega!
00:19:48 Lembra dos acampamentos
00:19:52 Toda noite você...
00:19:54 caía no sono contando estrelas
00:19:58 Você ficava maluco.
00:20:03 Sim, a maioria das estrelas
00:20:09 Parecem bem vivas pra mim.
00:20:14 É porque ainda
00:20:31 Ei!
00:20:34 - Tudo bem?
00:20:37 - Sim. Sinto falta da escola.
00:20:40 - Tem certeza?
00:20:42 Certo.
00:20:45 Bata aqui.
00:20:47 No alto. Embaixo.
00:20:52 Eu te amo.
00:20:54 - São apenas umas pequenas "férias".
00:20:58 - Se Matt não estivesse doente.
00:21:00 E terá seu próprio quarto,
00:21:03 - E não terá medo quando estiver só?
00:21:05 - Eu tenho meus brinquedos.
00:21:07 Certo.
00:21:09 Vamos lá.
00:21:11 Agora que vou me deitar,
00:21:15 ...e se eu morrer antes de acordar, rezo
00:22:10 Tudo que eu souber pra unir os espíritos.
00:23:41 Dermatite.
00:23:43 Aparecem manchas
00:23:46 Não é incomum.
00:23:47 Sem febre. Excelente. Pouca náusea,
00:23:52 Ótimo. Alucinações ou algum
00:23:55 distúrbio de comportamento?
00:23:59 E então?
00:24:03 Não.
00:24:04 Então podemos passar
00:24:08 Cuidado.
00:24:12 Cuidado com o degrau.
00:24:14 Ok. Estamos quase chegando.
00:24:19 - Obrigado.
00:24:22 Esqueci minha carteira. Volto já.
00:24:24 - Certo.
00:24:37 Mãe!
00:24:43 ...o azul que ele toma pra náusea?
00:24:48 Eu sei. Eu tentei.
00:25:50 Matt?
00:25:52 Matt!
00:25:54 Onde você está?
00:25:56 Aqui dentro.
00:26:15 Como você entrou aqui?
00:26:19 Que lugar é este?
00:26:39 Vamos.
00:26:45 Vamos dar uma volta.
00:26:54 Devagar!
00:27:06 Matt! Matt!
00:27:12 Pare!
00:27:14 Me deixa!
00:27:18 Pare.
00:27:20 Matt! Matt!
00:27:27 - Que está acontecendo aqui embaixo?
00:27:29 Acho que ficou mais fácil de abrir.
00:27:57 Deus do céu!
00:28:11 Agora sabemos
00:28:20 Quando você soube?
00:28:23 - Soube do quê?
00:28:24 - Que tipo de lugar era este.
00:28:27 Você não disse que
00:28:29 Isto foi antes de descobrir que
00:28:33 Certo. Mas eu não sou mais.
00:28:38 Eu sei.
00:28:41 Sinto, Peter.
00:28:42 E você está certo.
00:28:48 Precisávamos de um lugar,
00:28:57 Certo. Então todos já sabemos
00:29:03 Grande negócio!
00:29:06 Não é mais, mas foi por muitos anos.
00:29:09 Agora é só uma casa.
00:29:12 De tijolos, pregos e madeira.
00:29:17 É a nossa casa até que Matt
00:29:21 E todos estamos sob muito stress...
00:29:23 ...portanto, precisamos nos unir
00:29:28 Certo. Bem, quem quer dizer a oração?
00:29:33 Matt?
00:29:43 Matt?
00:30:06 - Matt.
00:30:37 Querido?
00:30:40 - Tudo bem?
00:30:43 Matt?
00:30:52 - O que há de errado?
00:31:02 Você não o viu?
00:31:08 Venha.
00:31:17 O que aconteceu?
00:31:24 Lembra daquele livro que
00:31:27 Aquele com...
00:31:28 gravuras esquisitas?
00:31:30 Do homem que não estava lá?
00:31:32 Eu adorei este livro.
00:31:34 Sim, lembro.
00:31:36 Estava sempre subindo as escadas
00:31:41 Ainda hoje...
00:31:44 - Como eu queria que ele fosse embora!
00:31:47 É.
00:31:51 - Lembra dos outros?
00:31:53 - Talvez. Qual deles?
00:31:58 Num dia de noite clara...
00:32:01 ...dois meninos mortos
00:32:04 Um de costas pro outro,
00:32:06 ...e atiraram um no outro.
00:32:10 A polícia da morte
00:32:12 ...veio e matou
00:32:17 Matt, estou ficando assustada.
00:32:23 Bem-vinda ao clube.
00:33:04 Pode ir agora. Isto não doeu.
00:33:11 Você estava sonhando.
00:33:13 e sua respiração ofegante, e então...
00:33:15 ...suponho que fosse
00:33:21 Bem, já tive melhores.
00:33:30 É que recentemente
00:33:34 O quê?
00:33:36 Eu não sei,
00:33:40 coisas que não podem existir.
00:33:46 Na verdade, você não quer me dizer
00:33:51 Eles não vão entender.
00:33:57 Eu me lembro do último dia
00:33:59 Eles se sentaram lá,
00:34:04 ...mas ela, nem uma vez,
00:34:08 Ela só olhava em volta...
00:34:12 ...pra todos no quarto.
00:34:15 Mas estávamos sozinhos.
00:34:18 Pelo menos é o que eu pensava.
00:34:22 Sabe, ela estava onde nós estamos.
00:34:26 No vale...
00:34:30 ...das sombras da morte.
00:34:37 Você sabe o que fazer
00:34:42 Não.
00:34:44 Não tema o mal.
00:34:50 Se você quiser conversar...
00:34:57 ...é só me ligar. A qualquer hora.
00:34:58 Tem certeza de que tem que
00:35:01 Se eu não estiver lá bem cedinho...
00:35:04 ...vão contratar outro empreiteiro,
00:35:11 - Eu estou orgulhosa de você.
00:35:12 - De mim?
00:35:13 - Sim.
00:35:16 Por trabalhar duro...
00:35:20 ...e por cumprir suas promessas.
00:35:23 Todas.
00:35:30 Você é mau!
00:35:34 É meu.
00:35:36 Você sabe, é uma boneca má.
00:35:41 Você disse, mas mentiu.
00:35:44 - Disse sim! Disse que faria!
00:36:00 Acendam as luzes, por favor!
00:36:04 Obrigado!
00:36:24 Matt?
00:36:33 Venha, querido. Venha.
00:37:06 Cuidado com o leite!
00:37:09 Billy! Estou falando sério!
00:37:11 - Maria é uma valentona?
00:37:14 É sim!
00:37:17 - Billy é um "pentelho"?
00:37:19 - Claro, meu bem!
00:37:20 Aqui está. Comam! Comam!
00:37:23 Vamos parar! Tenho que trabalhar.
00:37:26 Obedeçam a Wendy, certo?
00:37:28 Certo?
00:37:29 Perdão.
00:37:33 Tchau, mãe.
00:37:36 Sejam bonzinhos
00:37:39 Certo?
00:37:42 Brincadeira. Certo?
00:37:45 51, 52...
00:37:48 53, 54, 55...
00:37:53 56, 57, 58, 59, 60.
00:38:01 Lá vou eu!
00:38:36 Jonah.
00:38:42 Jonah!
00:38:51 Jonah!
00:38:54 Onde você está, filho?
00:38:58 Vem aqui.
00:39:00 - Não.
00:39:02 Me desculpe
00:40:06 Wendy!
00:40:09 Wendy! Me ajude! Wendy!
00:40:27 Pelo amor de Deus!
00:40:29 Deixem-me em paz!
00:40:34 Tá tudo bem.
00:40:36 Vamos, crianças.
00:40:38 Billy. Vamos.
00:40:53 - Está tudo bem, filho.
00:40:55 - Eu não sei mais com quem falar.
00:40:59 Estão ao nosso redor. O tempo todo.
00:41:04 Os vivos e os mortos.
00:41:06 Invisíveis a todos.
00:41:09 A quase todos.
00:41:11 Sim.
00:41:12 Porque não somos mais
00:41:15 A maioria das pessoas
00:41:18 ...então um dia, vão diretamente
00:41:23 Nós seguimos um caminho diferente.
00:41:25 Nós passamos
00:41:29 Mas apenas uma coisa importa.
00:41:34 Sim, o que é?
00:41:39 Vamos descobrir
00:42:22 Certo.
00:42:35 O que quer de mim?
00:43:04 Você sabe, aquele
00:43:10 - Mãe!
00:43:14 Mãe...
00:43:41 Você tinha que ter me contado isso!
00:43:44 ...de metástase para o cérebro.
00:43:47 Ele não tem tumores.
00:43:49 O que quer que tenha causado
00:43:52 Só tenho medo de que ele
00:43:55 Este é um momento crítico,
00:43:58 candidato excepcional
00:44:00 A idade é essencial.
00:44:03 Atitude?
00:44:04 A própria família têm medo dele.
00:44:14 - Cadê a sua pick-up?
00:44:16 - Eu a vendi.
00:44:20 - Por que não me contou?
00:44:22 - Acabei de fazê-lo.
00:44:24 Paguei as últimas contas
00:44:28 Como disse o doutor: atitude.
00:44:47 Querido.
00:44:50 Sinto muito!
00:44:54 Mãe, o amor machuca.
00:44:59 Mãe...
00:45:04 - Só quero que saiba que se...
00:45:05 - Se o quê?
00:45:08 - Que se eu morrer...
00:45:16 Não será culpa sua.
00:45:57 Não!
00:45:59 Você não pode levá-lo!
00:46:08 Ajude meu filho!
00:47:26 Ei!
00:47:28 - Estamos entediados.
00:47:30 - Por favor, brinque com a gente.
00:47:31 Por que não pedem a Matt?
00:47:37 Sim, por que não pedem a Matt?
00:47:42 - Você está bem?
00:47:44 - Estou ótimo.
00:47:48 Venham, eu conto até 30 ...
00:47:50 ...e veremos
00:47:55 Matt.
00:48:04 Vão.
00:48:14 1, 2, 3, 4, 5...
00:48:47 - Tem espaço pra mim também.
00:48:48 - Arranje outro lugar.
00:48:51 29, 30.
00:48:53 Prontos ou não, lá vou eu!
00:50:21 Deixe-me sair daqui!
00:50:23 Socorro!
00:50:25 Deixe-me sair daqui!
00:50:29 Deixe-me sair!
00:50:32 Deixe-me sair daqui!
00:50:36 O que? O que é isso?
00:50:39 O que? O que é? O que?
00:50:45 Certo.
00:50:48 - Mary?
00:50:50 Ah, meu Deus!
00:50:52 Espere! Tenha cuidado!
00:50:56 - Podre? Onde?
00:50:58 Aqui, com certeza, onde Wendy caiu.
00:51:00 Para trás, certo?
00:51:01 Ei.
00:51:03 - Você está bem.
00:51:06 - Por aqui. Você está bem?
00:51:16 O que é aquilo?
00:51:24 - Meu Deus!
00:51:43 O que é isto?
00:51:47 Certo. Venham.
00:51:49 Meu turno acabou.
00:51:51 Deus! Eles estão todos...
00:51:54 ...mortos.
00:51:56 É muito triste. Provavelmente foi
00:52:13 - O que é isso?
00:52:16 - Eu não sei.
00:52:24 - Você está bem?
00:52:26 - Sim.
00:52:29 Isto é estranho.
00:52:34 Posso vê-las?
00:52:46 - O quê?
00:52:49 - Nada.
00:52:52 Me dá uma chance.
00:53:00 - Eu os vi.
00:53:03 - Eu lhe disse.
00:53:05 - Desculpe, certo?
00:53:08 Continue.
00:53:10 Por favor?
00:53:14 Eu pensei que eram alucinações,
00:53:17 ...quase todos os dias
00:53:22 Eu acordo no meio da noite...
00:53:24 ...e sinto como se ele
00:53:27 Olhando através dos meus olhos.
00:53:30 "Era um dia claro no meio da noite.."
00:53:33 "...dois meninos mortos
00:53:36 Ele e eu éramos
00:53:46 Talvez o lugar seja assombrado.
00:53:49 De qualquer modo,
00:53:52 ...quem colocou essas coisas
00:53:57 - Sim, mas como?
00:53:59 Não diga a ninguém,
00:54:03 ...no país inteiro onde se guardam
00:54:06 São conhecidos...
00:54:09 como bibliotecas.
00:54:24 Vamos dar uma olhada:
00:54:28 Esse era Ramsey Aickmam.
00:54:32 Mas ele tinha um passatempo
00:54:37 E esse garoto é o "seu amigo."
00:54:40 ...e ele era o assistente
00:54:43 Aparentemente ele contatava
00:54:46 ...e as pessoas iam a ele pra falar
00:54:49 ...ou buscar informações
00:54:52 Ele alegava ter descoberto um meio
00:54:56 Assim, ele não apenas contatava
00:55:00 - Que coisas?
00:55:02 - Ectoplasma.
00:55:04 O que é ectoplasma?
00:55:07 Uma substância
00:55:10 que sai do corpo dos mediuns.
00:55:12 Portanto, é como
00:55:15 Fotos de ectoplasma frequentemente
00:55:19 ...saindo dos
00:55:21 Boca, ouvidos, nariz, olhos...
00:55:27 Portanto, Aickman promovia todas
00:55:32 E as pessoas vinham de
00:55:34 Professores de Harvard,
00:55:38 As reuniões de Aickman e Jonah
00:55:42 Bem, nós sabemos
00:55:44 Bem, é aqui que as coisas
00:55:46 Houve uma sessão
00:55:48 ...com Jonah como médium.
00:55:50 Quatro indivíduos e Aickman
00:55:53 - Causa das mortes: desconhecida.
00:55:56 Ninguém sabe.
00:55:58 Desapareceu,
00:56:02 Bem, até agora.
00:56:04 Bem, agora vem a parte mais estranha.
00:56:07 ...nos anos 50,
00:56:09 ...fizeram um desvio
00:56:11 Ei, nós passamos por essa estrada
00:56:13 Este é o ponto: Quando tentaram
00:56:17 ...eles acharam algo estranho,
00:56:19 - O que?
00:56:21 ...que supostamente deveriam estar lá,
00:56:24 ...caixões cheios de sacos de areia.
00:56:27 - Alguém roubou os corpos.
00:56:29 - Aickman.
00:56:31 - Jonah!
00:56:34 - Talvez. Mas por quê?
00:56:39 Eu não sei.
00:56:49 - Impressionante!
00:56:52 Eu vi muitas fraudes, mas
00:56:57 Em Paris.
00:56:59 A coisa mais horrível que eu já vi.
00:57:04 Deve ser um médium muito poderoso.
00:57:44 - O que são?
00:57:46 - Pálpebras.
00:57:48 Pálpebras humanas.
00:57:51 - Para que servem?
00:57:53 - Necromancia.
00:57:55 Pedaços de corpos.
00:57:58 É uma conhecida
00:58:01 De buscar poder controlando os mortos
00:58:07 - Por que pápebras?
00:58:08 - Boa pergunta.
00:58:11 Por tradição, fechamos
00:58:15 ...descansem na escuridão.
00:58:16 Removendo as pálpebras
00:58:19 ...fazendo com que enxerguem.
00:58:23 Talvez com a intenção de
00:58:27 ...guardiães desta casa...
00:58:30 ...ou de seus segredos.
00:58:32 De qualquer modo, em algum lugar
00:58:35 ...destas pessoas, e ele os usou.
00:58:39 Acho que, por fim, Aickman
00:58:44 Ele energizou ainda mais as sessões.
00:58:47 De algum modo ligou o espírito
00:58:50 ...como um energizador.
00:58:52 Muito provavelmente através de alguma
00:58:56 Talvez sepultados
00:59:03 Talvez ajudasse se rezássemos para todas
00:59:08 E também para o menino.
00:59:27 Mamãe?
00:59:29 - Volte aqui.
00:59:32 Por favor, por favor, me ajude.
00:59:42 - Mamãe.
00:59:46 Matt.
01:00:21 Matt.
01:00:51 Matt. Quem é você?
01:00:53 O que faz em minha casa?
01:00:54 - Matt?
01:00:56 - Tudo bem. Nós pedimos que viesse.
01:00:58 - Pediram?
01:00:59 - Saia da minha casa!
01:01:01 Nós nos conhecemos no hospital.
01:01:04 - Saia!
01:01:04 - Ele me ligou pra que eu
01:01:06 - É difícil de explicar.
01:01:08 Eu acredito que exista
01:01:14 Algo que já não vive
01:01:17 E ele quer seu filho.
01:01:18 É uma situação muito perigosa para
01:01:22 Ele não está!
01:01:23 Eu estou tão esperançoso quanto você,
01:01:30 ...você não sentiu algo estranho aqui?
01:01:37 Eu não sei do que você está falando.
01:01:39 Aprecio o interesse, mas não é o tipo
01:01:43 - Gostaria que saísse.
01:01:45 - Naturalmente.
01:01:54 Você não está sozinha.
01:03:56 Peter!
01:04:07 Matt?
01:04:48 Você está brincando.
01:04:51 Olá!
01:04:53 Tem alguém em casa?
01:04:55 Todas as luzes estão acesas!
01:04:59 Por que todas as luzes estão acesas?
01:05:03 Ridículo!
01:05:06 Todos, nesta casa,
01:05:08 ...com as luzes acesas
01:05:11 Ele andou bebendo.
01:05:15 Por que não fazemos logo uma
01:05:18 Tá bem.
01:05:19 Tenho que pagar a hipoteca,
01:05:22 Mais outra!
01:05:24 Deus!
01:05:26 Todos os quartos
01:05:44 Aqui. Aqui vamos nós.
01:05:47 Durmam no escuro!
01:06:00 Lá vamos nós!
01:06:02 Luzes apagadas.
01:06:08 Lá vamos nós!
01:06:10 Sim.
01:06:17 Peter...
01:06:19 Foi uma atitude cruel e infantil.
01:06:24 Tudo o que você conseguiu
01:06:29 Não! Não! Não!
01:06:36 Sua família precisa da sua força
01:06:42 Está bêbado de novo.
01:07:51 Matt?
01:08:05 Está bem.
01:08:21 Sinto muito.
01:08:24 Tudo bem.
01:08:25 Tem certeza de que pode lidar com isto?
01:08:29 Eu estou no meu melhor estado...
01:08:33 ...quando lido com fantasmas.
01:08:40 - O que é isso?
01:08:42 - Ímãs. Imãs de ferro.
01:08:44 Os ímãs são
01:08:47 Portanto, não é por acaso
01:08:51 Ele protege não só o corpo,
01:09:04 - O que está procurando?
01:09:08 Se a morte foi violenta
01:09:12 ...ou medo ou qualquer emoção forte.
01:09:19 Isto significa que
01:09:25 Por isso cobrimos espelhos,
01:09:30 ...para que eles encontrem a saída.
01:09:33 Porque a casa que tem
01:09:40 ...mas está possuída.
01:09:50 - O que há abaixo?
01:09:53 O quarto de Matt.
01:09:59 Mantenha as crianças lá em cima.
01:10:13 Sim.
01:10:14 Aqui está.
01:10:16 Você vê o homem?
01:10:20 Eu não vejo nada.
01:10:21 Isto é bom. Você é forte, saudável,
01:10:57 Então foi aqui que te prenderam?
01:11:02 Não se preocupe.
01:11:05 O que quer que você tenha feito,
01:11:10 Somente para libertá-lo.
01:11:13 Como um pássaro...
01:11:15 ...preso em um quarto.
01:11:31 Deve existir uma outra saída.
01:11:33 Talvez do outro lado dessa parede.
01:11:39 Eu tenho que mantê-lo
01:12:03 Parem com isso!
01:13:39 Parou.
01:13:59 - Matt vai ficar bem agora?
01:14:00 - Vai.
01:14:02 A casa está quieta e em paz.
01:14:04 Mas devo avisá-la de que de vez
01:14:09 ...ocorrer estranhos eventos,
01:14:14 Mas não se alarme.
01:14:18 Eles passarão
01:14:31 - Certo.
01:14:34 - Obrigado.
01:14:36 - Tudo bem.
01:14:40 Eu queria dizer
01:14:48 - Você está bem pra dirigir?
01:14:50 - Estamos todos nas mãos de Deus.
01:15:24 Só mais 5 dias até
01:15:26 Mal posso esperar.
01:15:28 Você verá como sou bom
01:15:31 natação e também
01:15:35 Vai ser incrível!
01:15:36 Nós vamos vencer todos.
01:15:40 Se você não se achar velho demais.
01:15:43 Preciso ir.
01:15:50 Certo. O que quer que
01:15:53 Agora, todos nós tivemos
01:16:12 Fiquem aqui!
01:16:17 Meu Deus.
01:16:18 Oh, meu...
01:16:22 Meu Deus.
01:16:34 Tudo bem, vou com eles.
01:18:33 Senhor!
01:18:36 Vão persegui-lo agora.
01:18:39 Saia!
01:19:19 Alguém me ajude!
01:19:30 Por favor, me ajudem!
01:20:34 - Cadê o Matt?
01:20:35 - Está no hospital.
01:20:37 Os médicos estão cuidando dele, certo?
01:21:30 Oi. Não estamos em casa. Por favor,
01:21:32 Obrigado.
01:21:35 Eu cometi um erro terrível!
01:21:38 Aickman não removeu as pálpebras
01:21:42 ...e sim pra torná-los invisíveis.
01:21:44 Portanto os corpos desaparecidos...
01:21:47 ...todas as pobres almas atormentadas,
01:21:51 O menino não era o mal.
01:21:55 Ele estava tentando libertá-los.
01:21:57 E eu o tirei de lá.
01:22:00 Agora, tudo que ficou foi o ódio.
01:22:03 Vocês têm que sair daí agora!
01:22:07 Saiam agora!
01:22:48 Sinto muito.
01:22:52 Tudo bem. Você está aqui
01:22:59 Ele está sedado e tranquilo.
01:23:02 Nós vimos os resultados dos exames.
01:23:05 Receio que não sejam boas notícias.
01:23:07 A contagem celular
01:23:09 O tratamento, francamente,
01:23:15 Quanto tempo ele ainda tem?
01:23:17 Diante dos resultados,
01:23:20 Ele pode nos deixar ainda hoje.
01:23:22 Não tenho como dizer com segurança.
01:23:27 - Podemos vê-lo?
01:23:30 - Claro.
01:23:33 Lutar.
01:23:35 Um dia luminoso
01:23:37 Dois meninos mortos
01:23:39 Ele não pode ter ido longe.
01:23:40 - Um dia luminoso no meio...
01:23:43 Quero falar com a segurança.
01:23:45 Dois meninos mortos
01:23:47 Um dia luminoso
01:23:48 Dois meninos mortos
01:23:59 Matt!
01:24:03 Matt!
01:24:05 Matt.
01:24:22 Venha. Venha aqui.
01:24:25 Vamos brincar
01:24:27 Certo, vai!
01:24:32 - Vamos sair daqui!
01:24:35 Nós temos que sair.
01:24:37 Matt. Matt, não!
01:24:39 Matt, não. Não!
01:24:47 - Saiam!
01:24:49 - Saiam!
01:24:51 - Matt, não!
01:24:54 Vão lá pra fora
01:24:57 - E você, o que você fará?
01:25:00 Matt! Não! Saia!
01:25:07 Nós o encontraremos.
01:29:24 Mãe! Pai!
01:29:27 - Onde está Matt?
01:29:28 - Lá dentro!
01:29:31 - Achei que você tinha dito que acabou.
01:29:34 Eu preciso entrar.
01:29:35 Você tem que me deixar ir lá dentro!
01:29:38 Soltem-me!
01:29:41 Unir os espíritos.
01:30:07 O que estamos esperando?
01:30:09 Matt!
01:30:25 Meu Deus.
01:30:27 Certo.
01:30:32 Tudo certo.
01:30:35 Eu estou aqui.
01:31:02 "O Senhor é meu pastor."
01:31:04 "E nada me faltará."
01:31:06 "Deitar-me faz em verdes pastos."
01:31:09 "Guia-me mansamente
01:31:12 "Refrigera a minha alma."
01:31:15 "Guia-me pelas veredas da justiça
01:31:22 Ajude meu filho!
01:31:49 Estamos aqui!
01:32:08 Matt!
01:32:15 Cuidado!
01:32:20 Matt! Acorde!
01:32:23 Ele está bem?
01:32:37 Não. Espere.
01:32:39 Acorde.
01:32:54 Vamos, Matty.
01:32:59 Eu te amo.
01:33:13 Acorde, Matt.
01:33:20 Eu te amo tanto!
01:33:24 Vamos, Matty, acorde.
01:33:26 Por favor, vamos, querido.
01:33:31 Vamos.
01:33:38 Você vai ficar bem!
01:33:58 Ei.
01:34:10 Ele está bem.
01:34:31 Não me importo se alguém
01:34:36 Eu sei o que aconteceu.
01:34:38 Os médicos e as enfermeiras sabem.
01:34:45 E meu filho está vivo.
01:34:49 E saudável.
01:34:52 Isso é o que importa.
01:34:56 Dizem que Deus
01:35:00 Eles só não sabem o quão misteriosos
01:35:05 Tome isso como um aviso.
01:35:09 O CÂNCER DE MATT CAMPBELL DESAPARECEU
01:35:17 A CASA DE AICKMAN FOI RECONSTRUÍDA,
01:35:24 NENHUM MORADOR POSTERIOR RECLAMOU