Haunting of Sorority Row The
|
00:00:14 |
Απόδοση υποτίτλων teacher_89 GTRD-movies |
00:00:27 |
Νίκι Έβανς. |
00:00:29 |
Κοίτα, δεν με νοιάζει. Τους είπα οτι |
00:00:32 |
Πρέπει να δώσω μια ομιλία |
00:00:36 |
Είμαι πρώτη απ' τις τελειόφοιτες, |
00:00:39 |
Δεν έχω επιλογή. |
00:00:41 |
Συγγνώμη, Νταν, αλλά δε μπορώ |
00:00:45 |
Κοίτα, θα σε ξαναπάρω. |
00:01:56 |
Όχι! Όχι! |
00:02:55 |
- Τζέιν! Γιατί δεν με ξύπνησες; |
00:02:59 |
Το ξυπνητήρι χτυπάει |
00:03:01 |
Το ξέρω. Ξανακοιμήθηκες. |
00:03:05 |
Έλα! |
00:03:33 |
Θα το ξαναθυμίσω σε όλες, |
00:03:36 |
μαζέψτε τα πράγματά σας. |
00:03:38 |
- Μάλιστα. |
00:03:40 |
Αυτή είναι η επίσημη έναρξη |
00:03:43 |
ή πιο γνωστή ως διαβολοβδομάδα. |
00:03:46 |
Οι επόμενες επτά μέρες |
00:03:48 |
αλλά και οι πιο σημαντικές |
00:03:51 |
Αν επιβιώσετε, αν κάνετε |
00:03:54 |
όταν σας πουν, |
00:03:58 |
...θα έχετε το προνόμιο να |
00:04:00 |
ως μέλη στην αδελφότητα ΔΦΘ. |
00:04:04 |
Μόνο οι καλύτερες και οι εξυπνότερες |
00:04:11 |
Σαμάνθα Γουίλοους. Κλαψιάρα Γουίλοους. |
00:04:18 |
Το Δέλτα είναι το ελληνικό |
00:04:20 |
που αντιπροσωπεύει τα τέσσερα |
00:04:21 |
που ίδρυσαν την αδελφότητα το 1922. |
00:04:24 |
Το Φι είναι το νούμερο 21, |
00:04:27 |
και το Θήτα είναι το ένατο |
00:04:30 |
Το οποίο αντιπροσωπεύει τι; |
00:04:32 |
Στην Αθήνα των κλασσικών χρόνων, |
00:04:33 |
χρησιμοποιούνταν ως συντομογραφία |
00:04:38 |
Χρησιμοποιούνταν σε σχέση με τι; |
00:04:40 |
Με την αναγέννηση. Μια νέα ζωή. |
00:04:45 |
Γουίτνει Σίζοντς. |
00:04:49 |
Η αδερφή σου είναι σ' αυτόν τον τοίχο. |
00:04:51 |
Πιστεύεις οτι αυτό σου |
00:04:53 |
- Όχι. |
00:04:55 |
Τζέιν Χόρτον... |
00:04:57 |
Ο Χόρτον της ταινίας; |
00:05:01 |
Αυτός ο Χόρτον είναι με "ο". |
00:05:05 |
Αυτήν πώς τη λένε; |
00:05:06 |
Νίκι. Νίκι Έβανς. |
00:05:09 |
Και ποια είναι η σημασία |
00:05:11 |
Οι φωτογραφίες χαμηλά είναι πρόσφατα μέλη, |
00:05:16 |
Πρώτη από τις απόφοιτες. |
00:05:20 |
Βοηθός του προέδρου του |
00:05:26 |
Η νεότερη στην ιστορία |
00:05:30 |
Νεότερη συνεργάτης στην Ντάνλαπ, Ενεσί, |
00:05:32 |
συμβουλευτική εταιρεία σε 500 εταιρείες |
00:05:36 |
Ακούστε προσεκτικά, |
00:05:38 |
Θα αποστηθίσετε, ένα προς ένα, όλα αυτά |
00:05:42 |
Πολλές από αυτές θα έρθουν να μιλήσουν |
00:05:45 |
Γιατί; Γιατί έχουν επιτύχει |
00:05:47 |
το στόχο που θέτει κάθε κοπέλα |
00:05:51 |
Την επιτυχία. Είναι αναμενόμενη |
00:05:55 |
γιατί όλες έχουμε ένα κοινό. |
00:05:58 |
ΔΦΘ! ΔΦΘ! ΔΦΘ! |
00:06:04 |
Ημέρα 1η. Θα τρίψετε |
00:06:09 |
Υπνοδωμάτια, μπάνια, |
00:06:13 |
Η καθεμιά σας θα έχει |
00:06:14 |
...χωρίς να βοηθάτε η μια την άλλη. |
00:06:41 |
Σαμ.. Περιμένω να είναι τόσο καθαρό, |
00:06:44 |
Έχω μάθημα όλο το απόγευμα. |
00:06:45 |
Τότε προτείνω να αρχίσεις. |
00:06:47 |
Η επόμενή μας συνάντηση |
00:06:54 |
Φρόντισε να αποστηθίσεις |
00:07:13 |
Σαμ! Περίμενε! |
00:07:16 |
- Γεια... |
00:07:23 |
"Η ελληνική ζωή στην πανεπιστημιούπολη;" |
00:07:25 |
Μάλλον η σπαστική ζωή |
00:07:28 |
Γιατί το κάνεις αυτό, δηλαδή; |
00:07:30 |
Στο λύκειο σιχαινόμασταν |
00:07:32 |
Δεν είμαστε πια στο λύκειο, |
00:07:34 |
Έχω ήδη κάνει μερικούς καταπληκτικούς |
00:07:37 |
Το ξέρω. Είναι χάλια. |
00:07:42 |
Ξέρεις, έχει ομιλία ένας τύπος |
00:07:44 |
έχει γράψει ένα σωρό βιβλία |
00:07:46 |
υποτίθεται οτι είναι καταπληκτικό υλικό. |
00:07:47 |
Εμένα μου λες για σπαστική ζωη |
00:07:49 |
Τι; |
00:07:51 |
Δεν μπορώ. Πρέπει να πάω να πάρω τα ρούχα |
00:07:54 |
έχω εργασίες, πρέπει να αποστηθίσω |
00:07:57 |
και το κερασάκι στην τούρτα είναι |
00:08:02 |
Συγγνώμη. Πρέπει να περάσω |
00:08:06 |
και θα έχω περισσότερο χρόνο. |
00:08:08 |
Για μένα... Ή γι' αυτές; |
00:08:11 |
Με το ζόρι σε έβλεπα |
00:08:12 |
Το ξέρω, κοίτα.. Πρέπει να φύγω, |
00:08:34 |
Αύριο θα έχουμε ένα εκτός |
00:08:37 |
με τη ΣΦΚ, |
00:08:39 |
το ανδρικό μας παρακλάδι εδώ |
00:08:42 |
Θα σερβίρετε τους καλεσμένους. |
00:08:45 |
Δεν θα έχετε οπτική επαφή |
00:08:50 |
Αν παραστρατήσετε, θα αποβληθείτε. |
00:08:54 |
Και αν νομίζετε οτι μπορεί |
00:08:56 |
όταν δεν βλέπουμε, |
00:08:59 |
Όλοι μπορούν και θα σας αναφέρουν. |
00:09:02 |
Έπαιξε ποτέ καμιά σας θάρρος |
00:09:07 |
Εμάς μας αρέσει να παίζουμε ένα παιχνίδι |
00:09:11 |
Είναι απλό. Κάνουμε μια ερώτηση. |
00:09:14 |
Λέτε την αλήθεια. |
00:09:17 |
θα πρέπει να περπατήσετε γυμνές |
00:09:19 |
από αυτό το σπίτι μέχρι το |
00:09:24 |
Νομίζετε οτι αστειεύομαι. |
00:09:27 |
Τη χρονιά δοκιμασίας μας δεν ήταν και |
00:09:32 |
Όχι μυστικά. |
00:09:33 |
Από δω και στο εξής, μοιραζόμαστε τα πάντα. |
00:09:36 |
Η εμπιστοσύνη είναι τα |
00:09:42 |
Χόρτον... Εσύ πρώτη. |
00:09:46 |
Θέλουμε να μας πεις κάτι που |
00:09:49 |
Αν δεν το έχω ποτέ πει σε κανέναν, |
00:09:53 |
Είσαι πονηρή τσουλίτσα, ε; |
00:09:56 |
Συγγνώμη, αλλά όπως λέει |
00:09:59 |
καλύτερα να είσαι εξυπνάκιας |
00:10:05 |
Δεν έχω καθόλου μυστικά. |
00:10:07 |
Είσαι παρθένα; |
00:10:13 |
Αστειεύσαι. |
00:10:16 |
Όχι, δεν αστειεύεσαι. |
00:10:18 |
Θεέ μου... Σε έχουν φιλήσει ποτέ; |
00:10:24 |
Κι εγώ παρθένα είμαι. |
00:10:27 |
Εσύ; Σε παρακαλώ. |
00:10:29 |
Στοίχημα ότι τα αγόρια στο λύκειο |
00:10:31 |
δεν μπορούσαν να πάρουν τα |
00:10:33 |
Όχι, είμαι. Πιο πολύ το αγόρι μου φταίει |
00:10:40 |
Είναι αδερφή; |
00:10:41 |
Όχι. |
00:10:43 |
Εσύ; |
00:10:46 |
Όχι, βασικά σκέφτηκα οτι ήταν γλυκό. |
00:10:49 |
Θέλαμε να περιμένουμε μέχρι |
00:10:51 |
Να περιμένετε; Το σεξ είναι τέλειο. |
00:10:55 |
Πίστεψέ με, η χημεία είναι το παν. |
00:10:59 |
Πες την αλήθεια, Σαμ. |
00:11:04 |
...ή σε κρατάει ξάγρυπνη το βράδυ, |
00:11:09 |
όλα αυτά που έχεις ακόμα να ανακαλύψεις. |
00:11:16 |
Αυτό πίστευα κι εγώ. |
00:11:24 |
Τώρα σαν καλή δόκιμη, |
00:11:49 |
Αυτό ψάχνεις; |
00:11:52 |
Ναι.. Ευχαριστώ. |
00:11:55 |
Ο μπαμπάς της Λέσλι |
00:11:57 |
$500 το μπουκάλι το κρασί |
00:12:01 |
Πίστεψέ με, αυτό διαφέρει |
00:12:04 |
Το μόνο κρασί που είχαμε ποτέ |
00:12:07 |
Αυτό είναι το καλό του να γίνεσαι |
00:12:09 |
Δεν έχει σημασία ποια είσαι, |
00:12:12 |
Μπορείς να είσαι όποια θες τώρα |
00:12:15 |
το να είσαι μέλος της 42-19 |
00:12:19 |
ειδικά σε ό, τι αφορά |
00:12:21 |
Σαν να έχεις μέλι. |
00:12:23 |
Βασικά, έχω... |
00:12:24 |
Ξέρω. Ένα αγόρι από το λύκειο. |
00:12:29 |
Όλες είμασταν, αλλά, |
00:12:32 |
Μην ανησυχείς για το τι |
00:12:34 |
Απλά να είσαι ο εαυτός σου. |
00:12:40 |
Λοιπόν... |
00:12:43 |
Η αλήθεια είναι ότι ήθελα να... ξέρεις, |
00:12:53 |
Ο Όλιβερ είναι γλυκός, |
00:12:55 |
Έχει αρχίσει να μοιάζει με την |
00:13:03 |
Νιώθω απαίσια. Εννοώ ότι είμαστε μαζί |
00:13:06 |
Είναι ένας ολοκαίνουργιος |
00:13:09 |
Τα αγόρια του λυκείου, |
00:13:13 |
Υπέροχες αναμνήσεις, |
00:13:16 |
Πού στο διάολο είναι |
00:13:18 |
Έρχομαι! |
00:13:19 |
Συγγνώμη. |
00:13:20 |
Μην ανησυχείς για τη Λέσλι. |
00:13:23 |
Σκύλος που γαυγίζει, δε δαγκώνει. |
00:13:27 |
Θα σου πω κάτι, όμως. |
00:13:31 |
Πώς το ήξερες; |
00:13:32 |
Επειδή η Λέσλι είναι διαβασμένη, |
00:13:35 |
και δεν θα ήθελε ποτέ |
00:13:37 |
αλλά βεβαιώθηκε ότι δεν υπάρχουν καθόλου |
00:13:43 |
και το αγαπημένο της φαγητό είναι |
00:13:50 |
Καλέσατε την οικία Γουίλοους. |
00:13:51 |
Αφήστε μήνυμα. |
00:13:53 |
Γεια σου, μαμά. Εγώ είμαι. |
00:13:55 |
Ξέρω οτι είσαι στη δουλειά. |
00:13:56 |
Ήθελα απλά να αφήσω ένα μήνυμα |
00:13:58 |
Είμαι μια χαρά, όλα πηγαίνουν |
00:14:01 |
Εντάξει, σ' αγαπάω. |
00:14:06 |
Γεια. Ωραίο κουτί. |
00:14:09 |
Ένα αναμνηστικό. |
00:14:11 |
Προτιμώ να μην μιλήσω γι' αυτό ακόμα, |
00:14:29 |
Ευχαριστώ που πετάχτηκες εκεί κάτω. |
00:14:36 |
Ξέρεις, πιστεύω ότι το |
00:14:43 |
Το να είσαι παρθένα, δεν είναι κάτι που |
00:14:49 |
Μπορείς να κρατήσεις μυστικό; |
00:14:51 |
Δεν υπάρχουν μυστικά, το ξέχασες; |
00:14:55 |
Δεν είμαι παρθένα. |
00:14:58 |
Είπες ψέματα; |
00:14:59 |
Τζέιν, δεν αστειεύονταν όταν έλεγαν να |
00:15:03 |
και μπορούν ακόμα να σε διώξουν. |
00:15:04 |
Το ξέρω, και, πραγματικά, θέλω να μπω. |
00:15:09 |
Ποτέ δε συμμετείχα |
00:15:13 |
Η μαμά και ο μπαμπάς μου πέθαναν σε |
00:15:17 |
με μεγάλωσε η θεία μου |
00:15:21 |
Απαίσιο. |
00:15:24 |
Πιστεύεις ότι οι άνθρωποι |
00:15:28 |
αν έχουν μετανιώσει πολύ |
00:15:32 |
Υποθέτω. |
00:15:34 |
Ο μόνος τρόπος για να αρέσω στα αγόρια |
00:15:40 |
Κυκλοφόρησε σχεδόν στο σχολείο μου |
00:15:50 |
αλλά δεν είμαι πια |
00:15:54 |
Όσο με αφορά, |
00:15:56 |
’ρα αν το σκεφτείς, |
00:16:01 |
Μην πεις τίποτα, εντάξει; |
00:16:04 |
Δεν θα πω. |
00:16:17 |
Χαίρομαι που είμαστε συγκάτοικοι, Σαμ. |
00:16:20 |
Κι εγώ το ίδιο. |
00:16:57 |
Συγγνώμη. Σ' ενοχλεί; |
00:17:02 |
Κάνει ψόφο εδώ μέσα. |
00:17:19 |
Είναι αναμμένο το καλοριφέρ; |
00:17:20 |
Ναι, είναι τώρα. |
00:17:43 |
Παλιό σπίτι. |
00:19:03 |
Αυτή είναι μια από τις νέες |
00:19:05 |
Τη φωνάζουμε κλαψιάρα Γουίλοους. |
00:19:10 |
Μπορείς να πηγαίνεις. |
00:19:12 |
Περίμενε! |
00:19:16 |
Φύγε. |
00:19:21 |
Έχει μεταβολισμό 10-χρονου. |
00:19:24 |
Το να είσαι αδύνατη είναι στη μόδα. |
00:19:39 |
Έι, Σαμ! |
00:19:42 |
Κοίτα, κάποιος σε φωνάζει. |
00:19:44 |
Σαμ; Σαμ, είσαι καλά; |
00:19:47 |
Πήγαινε καλύτερα εκεί. |
00:19:48 |
Πού είναι η πρόσκλησή σου; |
00:19:49 |
Αυτή είναι η κοπέλα μου. |
00:19:54 |
Σαμ, τι... Τι, μου έχεις θυμώσει; |
00:19:58 |
Δεν έχω πάρει μάστερ στο |
00:20:01 |
αν και νομίζω ότι κοντεύω. |
00:20:05 |
Τέλος πάντων. |
00:20:13 |
Κατάλαβα.. Δεν είμαι καλεσμένος. |
00:20:20 |
Κοίτα, φίλε, περνάει |
00:20:23 |
Το ξέρω. Όπως είπα ξεκάθαρα, |
00:20:30 |
Όχι, δεν το πιάνεις. |
00:20:32 |
Δεν μπορεί να μιλήσει σε κανέναν, |
00:20:35 |
Μιλάς σοβαρά; |
00:20:36 |
Ναι. |
00:20:37 |
Είναι τόσο ηλίθιο. |
00:20:39 |
Έι, Σαμ! Έι! Σαμ! Σαμ! |
00:20:43 |
Τι σου είπα μόλις, ρε φίλε; |
00:20:45 |
Κοντά τα χέρια σου, μεγάλε. |
00:20:49 |
Καλά, Σαμ! Καλά να περάσεις. |
00:21:00 |
Τα λέμε. |
00:21:13 |
Γειά. Είμαι ο Σπένσερ Μπένετ. |
00:21:20 |
Είσαι η Σαμ, σωστά; |
00:21:22 |
Σωστά, συγγνώμη. Κοίτα, δεν |
00:21:26 |
Απλά.. Ήθελα να βεβαιωθώ |
00:21:28 |
οτι ο μόνος λόγος που |
00:21:29 |
είναι επειδή περνάς δοκιμασία. |
00:22:47 |
Έχουν τρίψει φυστίκια μέσα. |
00:22:48 |
Σκέφτηκα ότι θα πίστευες |
00:22:50 |
πως προσπαθούσα να σε σαμποτάρω, |
00:22:54 |
Υποθέτω ότι μου χρωστάς, και πίστεψέ με, |
00:23:13 |
Κορίτσια... |
00:23:14 |
Συνειδητοποιείς ότι μόλις |
00:23:16 |
Δεν μας νοιάζει ποια είναι η αδερφή σου. |
00:23:17 |
Σκάστε! Κάτι απαίσιο συνέβη. |
00:23:21 |
Τώρα μόλις μιλούσα με την αδελφή μου. |
00:23:27 |
Τι; |
00:23:28 |
Αυτοκτόνησε. |
00:23:30 |
Ελπίζω να μην μας δουλεύεις... |
00:23:31 |
Όχι! Τη βρήκαν στο αμάξι της, |
00:23:35 |
- Πότε; |
00:23:37 |
Ω, Θεέ μου... |
00:23:42 |
Είναι τόσο παράξενο. |
00:23:47 |
Πιστεύεις οτι η αντίδραση της Λέσλι |
00:23:51 |
Δεν ξέρω. Εμένα μου φάνηκαν |
00:23:54 |
Το ξέρω. Δεν είναι αυτό. |
00:23:56 |
Ήταν απλά... |
00:23:59 |
Ξέχνα το. Θες τίποτα |
00:24:03 |
Όχι, εντάξει είμαι. |
00:24:44 |
Δεν είχε αναφέρει |
00:24:48 |
Γιατί να αυτοκτονούσε ξαφνικά; |
00:24:52 |
Τι εννοείς; |
00:24:56 |
...ακριβώς έναν χρόνο πριν, |
00:24:58 |
Δεν νομίζω οτι αυτό είναι σύμπτωση. |
00:25:00 |
Όχι, έχει δίκιο. |
00:25:02 |
Δεν σκέφτεστε εσείς τη Τζένα; |
00:25:03 |
Για να είμαι ειλικρινής, όχι. |
00:25:04 |
Το έχω βγάλει από το μυαλό μου |
00:25:06 |
’ρα μπορεί να καταλήξω σαν τη Νίκι |
00:25:08 |
Πιο σιγά. |
00:25:55 |
Νομίζω ότι κάτι κρύβουν. |
00:25:57 |
Τι εννοείς; |
00:26:01 |
Όταν πήγα κάτω για νερό, τις άκουσα |
00:26:06 |
Η Τζένα; |
00:26:10 |
Νομίζω ότι κάτι συνέβη εδώ |
00:26:12 |
Ίσως η Τζένα Θορν. |
00:26:15 |
Ποια είναι αυτή; |
00:26:19 |
Ήταν δόκιμη εδώ πέρυσι. |
00:26:24 |
Δεμ μπόρεσε να αντέξει τη διαβολοβδομάδα. |
00:26:29 |
Έγινε ολόκληρη έρευνα, |
00:26:33 |
τι της συνέβη; |
00:26:35 |
Δεν ξέρω. Απλά τα παράτησε. |
00:27:18 |
Συγγνώμη. |
00:27:21 |
Σ' ενοχλεί το φως; |
00:27:26 |
Όχι... |
00:27:27 |
Δεν μπορούσες να κοιμηθείς; |
00:27:55 |
Ποιος ηλίθιος έκλεισε πάλι |
00:27:57 |
Κανείς. Στους 80 είναι. |
00:27:59 |
Τέλεια. |
00:28:01 |
Πού είναι ο λέβητας; |
00:28:02 |
Στο υπόγειο. |
00:28:03 |
Ο μπαμπάς μου ήταν ηλεκτρολόγος. |
00:28:05 |
Αλήθεια; Ο μπαμπάς μου είχε |
00:28:08 |
Θα το κανονίσουμε εμείς. |
00:28:24 |
Κόπηκε το ρεύμα. |
00:28:26 |
Τα φώτα είναι πάνω. |
00:28:49 |
Τι; |
00:28:59 |
Τι έκανες; |
00:29:01 |
Τίποτα. Μόνο του άναψε. |
00:29:27 |
Επιτρέπεται να μου μιλήσεις; |
00:29:28 |
Ναι. |
00:29:36 |
Συγγνώμη για χθες βράδυ. |
00:29:42 |
Είναι σημαντικό για μένα, Όλιβερ. |
00:29:45 |
Είναι μια από τις πιο αξιοσέβαστες |
00:29:49 |
και στ' αλήθεια μ' αρέσει. |
00:29:51 |
Ξέρω, ξέρω. |
00:29:52 |
Απλά όλα έχουν αλλάξει |
00:29:56 |
Αυτό δεν θα έπρεπε να είναι καλό; |
00:29:58 |
Στατιστικά, το 92% των λυκειακών |
00:30:01 |
τελειώνει στο πρώτο έτος |
00:30:04 |
Νόμιζα οτι θα παντρευόμασταν. |
00:30:06 |
Όλιβερ, είμαι 18. |
00:30:08 |
Δεν θέλω να παντρευτώ κανέναν |
00:30:12 |
Εννοώ ότι η ζωή μου |
00:30:15 |
Θέλω να κάνω νέους φίλους και να βγω |
00:30:20 |
να ανακαλύψω ποια είμαι, και δεν θέλω να |
00:30:25 |
Το σεξ φταίει; |
00:30:31 |
Δεν φταίει το σεξ. |
00:30:32 |
Όχι, έιναι Δαρβινισμός. Σωστά; |
00:30:36 |
Ο ισχυρός πρέπει να ζευγαρώσει |
00:30:38 |
για να εξασφαλιστεί |
00:30:40 |
κι εγώ θα μας έθετα όλους |
00:30:41 |
Μην το λες αυτό. Οποιαδήποτε κοπέλα |
00:30:46 |
Δεν θέλω οποιαδήποτε κοπέλα. |
00:30:49 |
Βασικά, το έβλεπα να έρχεται αυτό |
00:30:53 |
Υπεραισθητική αντίληψη. |
00:31:06 |
Το φιλί του θανάτου. |
00:31:09 |
Απλά χρειάζομαι λίγο |
00:31:11 |
Αυτό είναι ευφημισμός |
00:31:15 |
Εντάξει; |
00:31:30 |
Αλήθεια τα πιστεύεις αυτά τα πράγματα, ε; |
00:31:32 |
Υπεραισθητική αντίληψη, |
00:31:34 |
Πώς να μην τα πιστεύεις; |
00:31:37 |
Οι αποδείξεις είναι παντού γύρω μας, Σαμ. |
00:31:43 |
Θα τα πούμε. |
00:32:09 |
ΔΦΘ; |
00:32:11 |
Ναι. |
00:32:12 |
Ξέρεις τι της έκαναν; Στη Τζένα Θορν. |
00:32:17 |
Δεν την ξέρω. |
00:32:19 |
Κάτι της συνέβη. Ένα από τα |
00:32:24 |
Ήξερες οτι η Τζένα |
00:32:26 |
Θέλω να μάθω τι έκαναν, |
00:32:27 |
μόνο που καμιά από την αδελφότητά σας |
00:32:31 |
Είμαι ο Κόλιν. |
00:32:32 |
Της ζήτησα να με παντρευτεί 2 μέρες |
00:32:36 |
Και μετά φεύγει έτσι απλά |
00:32:38 |
Έφυγε. Κανείς δεν ξέρει πού πήγε. |
00:32:40 |
Δεν είπε καν αντίο. |
00:32:43 |
Έχουν χρήματα και οικογένειες |
00:32:45 |
Ποιος θα υποπτευόταν κορίτσια |
00:32:48 |
Αντιθέτως, με ανέκριναν |
00:32:50 |
Κοίτα, αν δεις τη βέρα στο δάχτυλο |
00:32:53 |
Είναι ασημένιο, με σμαράγδια, |
00:32:54 |
με δύο διαμάντια στην κάθε πλευρά. |
00:32:56 |
Αδύνατο να μην το προσέξεις. |
00:33:02 |
Γεια... Ο Σπένσερ είμαι. |
00:33:10 |
- Είσαι καλά; |
00:33:13 |
Μπορώ να σε συνοδεύσω; |
00:33:16 |
Εντάξει. |
00:33:22 |
Όλοι είναι πολύ αναστατωμένοι με τη |
00:33:25 |
Ναι, είναι απαίσιο. |
00:33:28 |
Ήταν καλή. |
00:33:30 |
Είναι πολύ παράξενο που αυτοκτόνησε |
00:33:33 |
σε αποστολή ή κάτι τέτοιο, |
00:33:35 |
Δεν την ήξερα. |
00:33:38 |
Είναι όλοι πολύ αναστατωμένοι. |
00:33:42 |
Θες να κάνουμε τίποτα αργότερα; |
00:33:45 |
Πρέπει να είναι κάπως καταθλιπτικά |
00:33:48 |
Δεν ξέρω, να αράξουμε ή να πάμε |
00:33:52 |
Σε έργο; |
00:33:54 |
Νόμιζα οτι το μόνο που άρεσε σ' |
00:33:56 |
είναι να πηγαίνετε σε |
00:33:57 |
Ναι μας αρέσει, αλλά εμένα βασικά μ'αρέσει |
00:34:02 |
Βασικά εγώ προτιμώ τα μπιλιάρδα |
00:34:05 |
- Σοβαρά; |
00:34:07 |
Τότε, ας κάνουμε έναν συμβιβασμό. |
00:34:12 |
Λοιπόν; |
00:34:14 |
Λοιπόν... |
00:34:16 |
Συγγνώμη, καθήκοντα δόκιμης. |
00:34:19 |
Σωστά, σωστά. |
00:34:24 |
Σε παρακαλώ. |
00:34:34 |
- Εντάξει. |
00:34:35 |
Εντάξει. |
00:34:38 |
Τα λέμε. |
00:34:48 |
"Οι αστυνομικοί ανέκριναν πολλούς |
00:34:52 |
Η Τζένα Θορν δεν έχει επιστρέψει |
00:34:53 |
αφότου παράτησε την αδέρφοτητα |
00:34:56 |
Παρ' όλ' αυτά η θεία της Τζένα ισχυρίζεται |
00:35:02 |
Το αγόρι της πρώην μαθήτριας |
00:35:08 |
Σαμ, τι κάνεις; Η στοίχιση |
00:35:11 |
Σκατά! |
00:35:16 |
2,1.. Διακόπτουμε |
00:35:19 |
Όχι, συγγνώμη. |
00:35:25 |
Η κηδεία της Νίκι είναι |
00:35:27 |
Θα διαθέσουμε αυτοκίνητο για όσες |
00:35:30 |
Ήταν υπέροχος άνθρωπος και |
00:35:35 |
Γι' αυτό θα συνεχίσουμε |
00:35:37 |
’ρα, για τις επόμενες |
00:35:39 |
η καθεμιά σας θα συμμετάσχει σ' ένα |
00:35:43 |
Δεν θα κάνετε ερωτήσεις, |
00:35:45 |
και θα δώσετε όρκο |
00:35:50 |
Μπορώ να σου μιλήσω; |
00:36:00 |
Δεν νομίζεις οτι αυτό το τελετουργικό |
00:36:03 |
αν σκεφτείς την κηδεία της Νίκι |
00:36:06 |
Νόμιζα ότι θα το καταργούσαμε. |
00:36:07 |
Να το καταργήσουμε; |
00:36:10 |
Έχουμε ευθύνη απέναντι |
00:36:12 |
προκάτοχό μας, να συνεχίσουμε |
00:36:16 |
Δεν πρόκειται απλά να τα τινάξουμε όλα |
00:36:22 |
Σωστά... Και το περσινό; |
00:36:25 |
Το περσινό δεν συνέβη. |
00:36:32 |
Όπως έλεγα... θα πρέπει να είστε |
00:36:36 |
μέχρι τις 10:30 κάθε βράδυ. |
00:36:39 |
Έχω μια ερώτηση. |
00:36:41 |
Τι είναι; |
00:36:44 |
Ήμουν περίεργη για το τι |
00:36:48 |
Ήταν η δόκιμη που παραιτήθηκε |
00:36:50 |
Ναι. Δεν άντεξε τη βδομάδα των δοκιμασιών. |
00:36:56 |
Την Πέμπτη θα κάνουμε έρανο εδώ |
00:36:59 |
Περιμένω η αδελφότητα να μαζέψει |
00:37:01 |
τα περισσότερα χρήματα |
00:37:03 |
Η φετινή φιλανθρωπία είναι για |
00:37:06 |
Η παρουσία σας είναι απαραίτητη. |
00:37:07 |
Συγνώμη. Έχω διαγώνισμα την Παρασκευή |
00:37:11 |
Και θα πάρεις "A" σε όλες τους, |
00:37:15 |
Δεν έχω πάρει ποτέ A. |
00:37:20 |
Έχουμε πολύ υψηλά κριτήρια, Χόρτον. |
00:37:28 |
Πρέπει να κολληθούν αφίσες |
00:37:29 |
στο Κολούμπια Χολ, στον Μίλερ Χολ |
00:37:34 |
Ελεύθερες. |
00:37:43 |
Πρέπει να φύγω. |
00:37:44 |
Πού πας; |
00:37:45 |
Ο συγκάτοικος του Ντάνι θα είναι |
00:37:50 |
Θα σκότωνα για το μεταβολισμό της. |
00:39:54 |
Πού στο διάολο είναι η Αμάντα; |
00:39:56 |
Την πήρα 3 φορές. |
00:40:00 |
Δεν θα τη δούμε μέχρι να επιστρέψει |
00:40:02 |
Καλά. Τότε θα τιμωρηθεί αναλόγως |
00:40:49 |
Τη νύχτα αυτή θα την περάσεις στο σκοτάδι, |
00:40:54 |
Μια ζωή, καλή νύχτα, μέσα στο φως, |
00:41:07 |
Όχι, όχι! |
00:41:31 |
Τι της συνέβη; |
00:41:33 |
Τίποτα. |
00:41:37 |
Αυτό δεν είναι τίποτα. |
00:41:39 |
Τίποτα για το οποίο να πρέπει |
00:41:42 |
Απλά πήγαινε μέσα και |
00:41:44 |
και θα επιστρέψω σε λιγάκι. |
00:41:47 |
Εντάξει; |
00:42:03 |
Σαμ... είσαι καλά; |
00:42:11 |
Τι συνέβη; |
00:42:17 |
Τον ένιωσα. |
00:42:19 |
Ένιωσες τι; |
00:42:23 |
Το θάνατο. |
00:42:26 |
Δεν έχει σημασία τώρα, Σαμ. |
00:42:29 |
Προφανώς θα ανακαλύψω πολύ σύντομα |
00:42:37 |
Είναι ένα φέρετρο. |
00:42:41 |
Μας αναγκάζουν να περάσουμε τη νύχτα |
00:42:45 |
Όχι. Δεν υπάρχει περίπτωση. |
00:42:52 |
Με έχωσαν σε ένα φέρετρο |
00:42:55 |
Είχε ήδη ένα πτώμα μέσα. |
00:42:58 |
Μπορούσα να τη δω. |
00:43:02 |
Να δεις ποια; |
00:43:06 |
Τη Τζένα. |
00:43:11 |
Νομίζω ότι ήταν η Τζένα Θορν. |
00:43:19 |
Πήρε η Αμάντα; |
00:43:21 |
Όχι. |
00:43:24 |
Πρέπει να το ξεφορτωθούμε. |
00:43:26 |
Μην είσαι προληπτική. |
00:43:29 |
Κάτι είναι εκεί πάνω, Λέσλι. |
00:43:34 |
Σε παρακαλώ. Συμφωνήσαμε όλες πέρυσι |
00:43:39 |
Αν το είχαμε ξεφορτωθεί, κάποια από |
00:43:42 |
Τίποτα το ασυνήθιστο, θυμάσαι; |
00:43:44 |
Μόνο που κάτι σε αυτό το σπίτι |
00:43:49 |
Οι τέσσερις μας δώσαμε έναν όρκο |
00:43:53 |
Σωστά. Όπως η Νίκι; |
00:44:46 |
Ρέιτσελ, πού είσαι; |
00:45:43 |
Γεια. |
00:45:48 |
Είσαι καλά; |
00:45:51 |
Κοίτα, λυπάμαι πολύ για ό, τι |
00:45:55 |
Δεν έχω ξαναδεί κανέναν να |
00:46:00 |
Αλήθεια; |
00:46:02 |
Τι εννοείς; |
00:46:03 |
Γι' αυτό τα παράτησε |
00:46:07 |
Η Τζένα; |
00:46:08 |
Η δόκιμη πέρυσι. |
00:46:15 |
Όλοι είναι κλειστοφοβικοί |
00:46:17 |
ειδικά μέσα σ' ένα φέρετρο. |
00:46:19 |
Όχι, όχι έτσι. |
00:46:21 |
Αληθινή φοβία. |
00:46:25 |
Γιατί ρωτάς για τη Τζένα; |
00:46:28 |
Γιατί αυτό που είδα... |
00:46:36 |
Απλά θέλω να μάθω τι συνέβη. |
00:46:47 |
Είχε όντως κλειστοφοβία. |
00:46:51 |
Δεν θέλαμε να το ξέρουν |
00:46:53 |
αλλά της είπαμε ότι δεν χρειαζόταν |
00:46:59 |
Δεν ήθελε να τη μεταχειριζόμαστε |
00:47:02 |
Δεν άντεξε. |
00:47:06 |
Ανεβήκαμε να τη βγάλουμε |
00:47:11 |
και το επόμενο πρωί, όταν σηκωθήκαμε, |
00:47:15 |
Το μόνο που είχε μείνει ήταν |
00:47:16 |
ότι δεν άντεχε τη σχολή, δεν άντεχε |
00:47:24 |
Νιώσαμε πολύ άσχημα. |
00:47:28 |
Δεν έπρεπε ποτέ να την αφήσουμε |
00:47:30 |
Κι αυτή είναι η αλήθεια; |
00:47:33 |
Ναι. |
00:47:36 |
Και κανείς δεν σκέφτηκε ότι ήταν |
00:47:40 |
που δεν πήρε το αγόρι της; |
00:47:42 |
Το αγόρι της είναι τρελάρας. |
00:47:44 |
Μας είχε πει ότι είχε |
00:47:47 |
Στο σημείωμά της έλεγε ότι ήθελε |
00:47:49 |
ήθελε να φύγει μακριά από δω |
00:47:58 |
’λλες ερωτήσεις; |
00:48:01 |
Όχι. |
00:48:05 |
Κοίτα, θα το αφήσουμε το τελετουργικό. |
00:48:08 |
Κανείς δεν χρειάζεται να μάθει |
00:48:28 |
Σήμερα είναι μεγάλη μέρα, κορίτσια. |
00:48:30 |
Σήμερα είναι η φιλανθρωπία |
00:48:33 |
Ρέιτσελ, μπορείς να ξαναπάρεις την |
00:48:35 |
Ξέρει ότι η παρουσία |
00:48:39 |
Αυτή είναι μια λίστα |
00:48:44 |
Αμάντα! |
00:48:52 |
Αμάντα! |
00:49:25 |
Αμάντα! |
00:49:26 |
Παιδιά! Ελάτε κάτω γρήγορα! |
00:49:53 |
Κοιτάξτε. |
00:50:01 |
Νίκι... |
00:50:06 |
Έτσι αντιλαμβάνεστε το χιούμορ; |
00:50:12 |
Ποιος το έκανε αυτό; |
00:50:15 |
Εσύ ήσουν η μόνη εδώ κάτω. |
00:50:18 |
Δεν του πείραξα καθόλου. |
00:50:23 |
Δεν ήμουν εγώ. |
00:51:00 |
Περίμενε, έλα εδώ. |
00:51:01 |
Κάποιος ήταν στο δωμάτιό μου. |
00:51:03 |
- Για τι πράγμα μιλάς; |
00:51:06 |
- Δες. |
00:51:12 |
Εκεί ήταν. Ορκίζομαι |
00:51:15 |
Κάποιος έγραψε ότι είμαι... |
00:51:18 |
Κάποιος ήταν στο δωμάτιό μου |
00:52:33 |
Βοήθεια! |
00:52:40 |
Βοήθεια! |
00:52:45 |
- Τι συμβαίνει; |
00:52:46 |
Ρέιτσελ; ’νοιξε την πόρτα! |
00:52:49 |
Βοήθεια! Βοήθεια! |
00:52:57 |
’νοιξε την πόρτα! |
00:53:00 |
Ρέιτσελ! Τι συμβαίνει; |
00:53:02 |
Ρέιτσελ! |
00:53:04 |
Τι συμβαίνει; |
00:53:08 |
Ρέιτσελ! |
00:53:14 |
’νοιξέ μας. |
00:53:17 |
Ρέιτσελ! |
00:53:29 |
Ρέιτσελ; |
00:53:45 |
Ω, Θεέ μου... |
00:54:34 |
Ρέιτσελ. |
00:54:55 |
Δεν βλέπω να έχει κάποιο πρόβλημα |
00:54:57 |
Για την ακρίβεια, ο θερμοστάτης είναι |
00:55:01 |
Δεν είναι αρκετά υψηλή θερμοκρασία, |
00:55:03 |
Δεν με νοιάζει. |
00:55:28 |
Τι κάνεις ακόμα εδώ πέρα; |
00:55:31 |
Το Πανεπιστήμιο θέλει να έχουμε φύγει |
00:55:34 |
Όλοι οι άλλοι έχουν φύγει. |
00:55:37 |
Δεν έχω τρόπο να γυρίσω σπίτι μέχρι αύριο. |
00:55:43 |
Εξάλλου, σκέφτηκα ότι θα ήθελες |
00:55:47 |
Ακόμα σου χρωστάω χάρη. |
00:55:52 |
Τι συνέβη στη φωτογραφία |
00:56:13 |
Δεν ήθελα να αναστατωθεί κανείς |
00:56:23 |
Τηλεφώνησε το αγόρι της Αμάντα. |
00:56:30 |
Δεν θα τελειώσει μέχρι και οι |
00:56:33 |
Λέσλι, αν ξέρεις ποιος το κάνει αυτό, |
00:56:38 |
Πήραμε όρκο. |
00:56:42 |
Δεν μπορείς να καταλάβεις. |
00:56:43 |
Μόνο κάποια της αδελφότητας καταλαβαίνει |
00:56:57 |
Τι εννοείς; |
00:57:04 |
Τρεις από τις τέσσερις; |
00:57:12 |
Ναι. Και; |
00:57:19 |
Δεν πιστεύω στα φαντάσματα. |
00:57:27 |
Δεν φεύγω. |
00:57:34 |
Εντάξει. |
00:57:43 |
Πού θα μένεις τότε λοιπόν; |
00:57:45 |
Δεν ξέρω. Σε κοιτώνα, υποθέτω, |
00:57:48 |
μέχρι να πει το Πανεπιστήμιο |
00:57:52 |
Δεν ξέρω, κάποια από τα κορίτσια |
00:57:55 |
Δεν τα κατηγορώ. |
00:57:56 |
Κι εγώ θα φρίκαρα, αν κάτι τέτοιο |
00:58:01 |
Τι ξέρεις για το κορίτσι |
00:58:04 |
Τη Τζένα Θορν; |
00:58:06 |
Φήμες μόνο. |
00:58:09 |
Αφού ήρθε η αστυνομία και άρχισε |
00:58:11 |
άρχισαν οι ψίθυροι. |
00:58:13 |
Τι είδους ψίθυροι; |
00:58:15 |
Για ασαφή τελετουργικά. |
00:58:17 |
Μυστικά, σαν τα δικά μας. |
00:58:20 |
Κάποιος μου είπε οτι έπαθε |
00:58:24 |
Και κανείς ποτέ δεν υποπτεύθηκε; |
00:58:27 |
Να υποπτευθεί τι; |
00:58:29 |
Δεν ξέρω, ότι ίσως ήταν κάτι παραπάνω |
00:58:33 |
Σαν τι; |
00:58:35 |
Π. χ. και αν πέθανε; |
00:58:37 |
Όχι, σε καμία περίπτωση. |
00:58:39 |
ήταν εξαρχής λίγο ανισόρροπη. |
00:58:42 |
Και αν κάτι συνέβη και μόνο |
00:58:47 |
Και αν η Τζένα Θορν επέστρεψε; |
00:58:49 |
Να επέστρεψε από πού; |
00:58:52 |
Από τους νεκρούς. |
00:58:56 |
Μη με κοροϊδεύεις, εντάξει; |
00:58:58 |
Εννοώ ότι ούτε κι εγώ πιστεύω |
00:58:59 |
αλλά κάτι είναι σ' αυτό το σπίτι. |
00:59:01 |
Και αν υπάρχουν φαντάσματα; |
00:59:04 |
Τι; Μιλάς σοβαρά; |
00:59:08 |
Κοίτα, Σαμ, ναι, |
00:59:09 |
διάφορα περίεργα συμβαίνουν |
00:59:13 |
Απλά τι; |
00:59:14 |
Μια σύμπτωση. Κοίτα, έχετε μία απόφοιτη |
00:59:19 |
Αυτό είναι αρκετά ξεκάθαρο, |
00:59:21 |
και ένα σπίτι 100 χρόνων |
00:59:22 |
Ο συντηρητής είπε ότι δεν υπήρχε |
00:59:25 |
- να την είχαν ζεματίσει τόσο άσχημα. |
00:59:27 |
Και πώς γίνεται να κάνει παγωνιά στο σπίτι |
00:59:30 |
Και οι φωτογραφίες; Όλο ακούω αυτούς |
00:59:33 |
Σαμ, ακούς και φωνές τώρα; |
00:59:38 |
Κοίτα, το πανεπιστήμιο είναι ήδη |
00:59:42 |
Είναι η πρώτη σου φορά μακριά από |
00:59:46 |
χωρίζεις με το αγόρι σου απ' το λύκειο, |
00:59:48 |
και μετά όλα αυτά τα περίεργα ατυχήματα, |
00:59:54 |
Δίκιο δεν έχω; |
00:59:57 |
Ίσως. |
00:59:58 |
Ας το ελπίσουμε. |
01:00:01 |
Ένα εκδικητικό φάντασμα σε δολοφονική |
01:00:04 |
Θες στ' αλήθεια να μπεις σε μια |
01:00:08 |
Σου εγγυώμαι ότι δεν υπάρχει |
01:00:11 |
Έλα, θα σε πάω σπίτι. |
01:00:14 |
Στο υπόσχομαι. |
01:00:28 |
Η Λέσλι δεν λειτουργεί και τόσο. |
01:00:31 |
Δεν θέλω να είμαι μόνη. |
01:00:42 |
Εδώ είναι το δωμάτιό μου. |
01:00:44 |
Αυτή είναι η πλευρά μου. |
01:00:48 |
Συγγνώμη. Αυτή είναι ο Φίλιξ, |
01:00:52 |
Ανάποδα δεν είναι; |
01:00:55 |
Α, ναι. |
01:00:58 |
Περίεργο, άφησε τα σχολικά της βιβλία |
01:01:01 |
Η μαμά σου είναι αυτή; |
01:01:02 |
Ναι, μου λείπει. |
01:01:06 |
Είναι η πρώτη φορά που λείπω |
01:01:11 |
Ανυπομονούσα να φύγω απ' το σπίτι. |
01:01:14 |
Κι εγώ το ίδιο. |
01:01:15 |
Πίστεψε με, ήμουν πολύ έτοιμη, |
01:01:21 |
Ο μπαμπάς μου πέθανε όταν ήμουν 9, |
01:01:22 |
έτσι έπρεπε να δουλεύει νύχτα-μέρα |
01:01:25 |
Λυπάμαι για τον μπαμπά σου. |
01:01:28 |
Ναι, πάντα έκανε τη μαμά μου λίγο |
01:01:32 |
Ήταν τόσο ανήσυχη όταν |
01:01:36 |
αλλά τώρα με όλα αυτά... |
01:01:41 |
δεν πρόκειται να μ' αφήσει να |
01:01:44 |
Σου είπα, τίποτα δεν θα συμβεί. |
01:01:53 |
- Κρυώνεις; |
01:01:56 |
Τρέμεις. |
01:02:00 |
Είμαι λίγο νευρική, υποθέτω. |
01:02:03 |
Αν δεν θες να κάνεις κάτι, |
01:02:07 |
Από ποια αδελφότητα είσαι; |
01:02:10 |
Καταβαίνεις ότι
|
01:02:12 |
θα πρέπει να επινοήσω κάτι |
01:02:15 |
Ναι. Ξέρουν ότι σ' αρέσει το θέατρο; |
01:02:18 |
Όχι. |
01:02:20 |
Έχεις κοπέλα; |
01:02:22 |
Δεν ξέρω. |
01:02:26 |
Εσύ πες μου. |
01:03:11 |
Τζέιν! Νόμιζα ότι πήγες σπίτι. |
01:03:14 |
Κι εγώ το ίδιο νόμιζα για σένα. |
01:03:17 |
Γεια. |
01:03:22 |
Συνεχίστε. |
01:03:24 |
Από δω ο Σπένσερ. |
01:03:25 |
Ναι... Θυμάμαι που μίλαγες γι' αυτόν |
01:03:32 |
- Από δω η Τζέιν. |
01:03:34 |
Πολύ ωραία. Απλά ξέχασα κάποια |
01:03:37 |
αλλά θα τα πάρω το πρωί. |
01:03:41 |
Θα δω εσάς τα δυο ζουζουνάκια |
01:03:45 |
Ντρέπομαι τόσο πολύ. |
01:03:47 |
Μην ανησυχείς. |
01:03:48 |
Ο συγκάτοικός μου το κάνει με την |
01:03:52 |
Πλάκα μου κάνεις. |
01:03:53 |
Μακάρι να έκανα. |
01:03:57 |
Ξέρω. |
01:04:44 |
Από πότε χτυπάνε τα ρολόγια στις |
01:04:47 |
Σταμάτα το! |
01:04:50 |
- Σταμάτα το! |
01:05:10 |
Παιδιά... |
01:05:25 |
Η Αμάντα... |
01:05:30 |
Όπως είπα πριν, όλα είναι |
01:05:49 |
Ήταν κάτι παραπάνω από έναν απλό νευρικό |
01:05:52 |
- Πήραμε έναν όρκο... |
01:05:58 |
Ήταν ατύχημα. |
01:05:59 |
Όλα τα άλλα κορίτσια είναι νεκρά. |
01:06:03 |
Τι της συνέβη; |
01:06:09 |
Πέθανε. |
01:06:12 |
Ήταν ατύχημα. |
01:06:16 |
Πες μας τι συνέβη. |
01:06:18 |
Τι σημασία έχει τώρα; |
01:06:19 |
Πες μας. |
01:06:20 |
Ναι, θέλω ν' ακούσω. |
01:06:26 |
Ήταν η σειρά της να κοιμηθεί |
01:06:29 |
Δυό απ' τα κορίτσια το είχαν ήδη κάνει. |
01:06:35 |
Ένα βράδυ, 6 ώρες. |
01:06:41 |
Όταν είδε το φέρετρο, έπαθε |
01:06:44 |
Μην με αναγκάσετε να το κάνω! |
01:06:46 |
Μας είχε πει ότι ήταν κλειστοφοβική |
01:06:49 |
Όχι! Όχι! Όχι! |
01:06:51 |
Αλλά τη βάλαμε έτσι κι αλλιώς |
01:06:56 |
...της είπαμε ότι έπρεπε να |
01:07:01 |
Ούρλιαζε και παρακαλούσε |
01:07:08 |
και μετά απλά σταμάτησε. |
01:07:13 |
Νομίζαμε ότι όλα ήταν μια χαρά. |
01:07:18 |
Όταν επιστρέψαμε στη σοφίτα το πρωί, |
01:07:26 |
Πέθανε απ' το φόβο της. |
01:07:30 |
Δεν ξέραμε τι να κάνουμε. |
01:07:34 |
Η Νίκι ήταν αυτή που κράτησε |
01:07:41 |
Κρύψαμε το πτώμα στο υπόγειο |
01:07:48 |
Ξέραμε ότι οι ζωές μας |
01:07:49 |
Όλα. Καριέρες, οικογένειες, |
01:08:00 |
Έτσι τη θάψαμε... |
01:08:04 |
έξω, στο δάσος. |
01:08:13 |
Οπότε, αν είναι νεκρή, τότε |
01:08:16 |
- Αυτή. |
01:08:18 |
Η Νίκι δεν θα αυτοκτονούσε ποτέ, |
01:08:20 |
και εξήγησέ μου πώς η Ρέιτσελ |
01:08:23 |
και τι έχει συμβεί στην Αμάντα; |
01:08:25 |
Τι ώρα άρχισε να χτυπάει το ρολόι; |
01:08:27 |
Τι ώρα κάνει πάντα παγωνιά |
01:08:30 |
2:12. Την ίδια ώρα που η Τζένα Θορν |
01:08:34 |
Τότε είναι μάλλον κάποιος άλλος. |
01:08:36 |
Ίσως ο πρώην της, |
01:08:38 |
- Αυτή είναι! |
01:08:40 |
Σκάστε! |
01:08:42 |
Και οι δύο. |
01:08:45 |
Τελείωσε. Πάρε την αστυνομία. |
01:08:49 |
Δεν μπορώ. |
01:08:51 |
Αν δεν πάρεις εσύ, θα πάρω εγώ. |
01:08:52 |
Τυχαίνεις πολύ καλύτερης αντιμετώπισης, |
01:09:13 |
Εμπρός; |
01:09:18 |
Εδώ είναι. |
01:09:26 |
Ποιος είναι; |
01:09:28 |
Ο Κόλιν. Ο πρώην της |
01:09:34 |
Γιατί τηλεφωνεί εδώ; |
01:09:38 |
Περίμενε... |
01:09:40 |
...βάλτο σε ανοιχτή ακρόαση. |
01:09:49 |
Ναι; |
01:09:51 |
Συγγνώμη που παίρνω τόσο αργά. |
01:09:52 |
Δεν μπορούσε να περιμένει. |
01:09:56 |
Ορίστε; |
01:09:57 |
Για τη Τζένα. Όλα όσα είπα, |
01:10:01 |
Μόλις μου άφησε μήνυμα η Τζένα. |
01:10:04 |
Είπε ότι ένιωθε πιεσμένη και μπερδεμένη |
01:10:08 |
και μετά απ' ό, τι συνέβη, |
01:10:11 |
Λέει ότι λυπάται που προκάλεσε |
01:10:13 |
Τέλεια, μαλάκα. |
01:10:15 |
Ίσως τώρα μπορείς να σταματήσεις |
01:10:17 |
Έχει ξεφύγει κάπως. |
01:10:19 |
Δεν ξέρω για ποιό πράγμα μιλάς. |
01:10:20 |
Κοίτα, είπα ότι λυπάμαι. |
01:10:26 |
Τη θάψαμε. Έξω, σ' αυτό |
01:10:32 |
Είσαι σίγουρη; |
01:10:40 |
Λέσλι, ας πάρουμε την αστυνομία! |
01:10:44 |
Αν είναι ζωντανή, |
01:10:47 |
Δεν είναι ζωντανή. |
01:10:55 |
Λέσλι... Ας μην το κάνουμε αυτό! |
01:11:44 |
Η Αμάντα... Είναι εδώ. Είναι εδώ. |
01:11:49 |
Λέσλι! |
01:11:54 |
Λέσλι! |
01:11:56 |
Σαμ! Σαμ, βοήθεια! |
01:11:59 |
Τζέιν; Τζέιν; Τζέιν! |
01:12:04 |
Σαμ! |
01:12:07 |
Δεν μπορούμε να την αφήσουμε! Τζέιν! |
01:12:08 |
Μπες μέσα! Τώρα! Έλα! |
01:12:12 |
Τζέιν! |
01:12:23 |
Την εξώπορτα. |
01:12:35 |
Είναι νεκρό. |
01:12:39 |
Δεν έχει σήμα. |
01:13:06 |
Πάρε την αστυνομία. |
01:13:09 |
Πάρε την αστυν
|
01:13:15 |
Λέσλι, τι κάνεις; |
01:13:16 |
Φεύγω από δω μέσα. |
01:13:18 |
Ξέχνα τα πράγματα! |
01:13:29 |
Νομίζω ότι ξέρει τι έκανες |
01:13:41 |
- Πρέπει να βρούμε τη Τζέιν. |
01:13:44 |
Η Τζένα είναι ακόμα εκεί έξω. |
01:13:46 |
Όχι, ήταν νεκρή. |
01:13:49 |
Λοιπόν, προφανώς όχι και πολύ βαθιά |
01:13:52 |
Ίσως... δεν είναι τελείως νεκρή. |
01:13:56 |
Μπορείς να το εξηγήσεις αυτό, |
01:13:57 |
Εσύ μπορείς να εξηγήσεις |
01:14:00 |
Όχι. |
01:14:03 |
Εκτός του ότι είσαι η τελευταία |
01:14:05 |
Δεν είναι μόνο αυτή πια. |
01:14:07 |
Και η Τζέιν; |
01:14:11 |
Εντάξει. |
01:14:24 |
Όλιβερ... |
01:14:26 |
Μπες μέσα. |
01:14:30 |
Πήρες την αστυνομία; |
01:14:31 |
Όχι, έλεγες απλά πάρε |
01:14:33 |
Δεν έχει σήμα. Έγραφα, "Πάρε την |
01:14:36 |
Το μήνυμα που πήρα εγώ έλεγε, |
01:14:40 |
Δεν διαβάζω τη σκέψη, Σαμ. |
01:14:42 |
Ακόμα. |
01:14:44 |
Γιατί; Τι τρέχει; |
01:14:47 |
Δεν μου κάνετε πλάκα; |
01:14:49 |
Σου φαίνεται ότι κάνουμε κανένα |
01:14:52 |
Είναι απίστευτο. |
01:14:54 |
Εννοώ, αυτό δεν συμβαίνει |
01:14:57 |
Πρέπει να μου τα ξαναπείς |
01:15:02 |
Όταν νομίζατε ότι ήταν νεκρή, έλεγξε |
01:15:06 |
Όχι. Σου είπα, δεν ανέπνεε. |
01:15:10 |
Και πώς το ξέρεις αυτό; |
01:15:11 |
Από το γεγονός του ότι δεν ανέπνεε, |
01:15:13 |
Ήταν πολύ εμφανές. |
01:15:14 |
Οπότε, απλά κοιτάζοντάς την, |
01:15:17 |
Ξέρετε γιατί ορισμένες θρησκείες |
01:15:20 |
Ξέρετε από πού προέρχεται αυτό; |
01:15:23 |
Για εκατοντάδες χρόνια, |
01:15:24 |
δεν ήταν ασυνήθιστο για τους ανθρώπους |
01:15:29 |
Τα φέρετρα ξεθάβονταν και έβρισκαν |
01:15:35 |
νύχια σκαμμένα ως το κόκκαλο. |
01:15:38 |
Βλέπετε, οι άνθρωποι ήταν πολύ |
01:15:42 |
πότε κάποιος ήταν πραγματικά |
01:15:48 |
Κάποιες φορές η αναπνοή είναι τόσο ασθενής |
01:15:53 |
Γι' αυτό είχαν τις ολονυχτίες, |
01:15:55 |
για να παρακολουθούν οι άνθρωποι |
01:15:58 |
ότι δεν θα ξυπνούσε, πριν κάποιος |
01:16:01 |
Εντάξει, οπότε πιστεύω |
01:16:03 |
ότι το κορίτσι μας μπορεί να μην είναι |
01:16:09 |
Βασιζόμενος σ' αυτό που μου είπατε, |
01:16:15 |
Εκτός από το θέμα της δολοφονίας, |
01:16:20 |
για τα οποία δεν έχουμε απαντήσεις, |
01:16:21 |
Για το Θεό, τη ζωή μετά θάνατον, |
01:16:24 |
Σε διασκεδάζει αυτό; |
01:16:25 |
Ναι, Όλιβερ... |
01:16:27 |
Σωστά. Συγγνώμη. |
01:16:33 |
Απ' αυτά που μου είπατε, πιστεύω ότι |
01:16:38 |
Βλέπετε, έχει να κάνει με το βαθμό |
01:16:41 |
Πλάκα μας κάνει; |
01:16:42 |
Απλά άκουσέ με, εντάξει; |
01:16:45 |
Η Τζένα Θορν πέρασε μια φριχτή, |
01:16:50 |
Νομίζατε ότι ήταν νεκρή, |
01:16:52 |
αλλά κι αν έφτασε μόλις στο χείλος |
01:16:55 |
και τον ξεγέλασε την τελευταία |
01:16:58 |
αλλά είχε ήδη φτάσει πολύ μακριά |
01:17:02 |
Δείτε αυτό... 1968... |
01:17:08 |
Δολοφονήθηκε... |
01:17:12 |
Η τοπική αστυνομία πίστευε ότι μια |
01:17:18 |
προκάλεσε τους μυστηριώδεις θανάτους |
01:17:20 |
που είχαν σκοτώσει τη Τζανέλ, |
01:17:25 |
4 ακόμα άνθρωποι που υποστήριξαν την |
01:17:29 |
Τώρα, ένας μάρτυρας του συμβάντος, |
01:17:31 |
ένας καθηγητή πανεπιστημίου, ούτε λίγο |
01:17:35 |
"Ήταν ένα πνεύμα- φάντασμα, που δε |
01:17:40 |
που χρησιμοποιούσε τηλεκινητικές δυνάμεις |
01:17:42 |
προκαλούμενες από τρομερή |
01:17:44 |
Ήταν ικανή να χειρίζεται τα φυσικά |
01:17:51 |
και ν' αλλάζει την εξωτερική της |
01:17:55 |
Τι εννοείς την εξωτερική της εμφάνιση; |
01:17:57 |
Τα πνεύματα- στοιχειά είναι ικανά |
01:18:00 |
Αυτό το κορίτσι μπορούσε να |
01:18:03 |
Περπατούσε ανάμεσά τους, ανακατευόταν |
01:18:09 |
Ο καθηγητής λέει εδώ, |
01:18:11 |
"Όταν κοιτούσε αυτούς τους άντρες |
01:18:13 |
τους έκανε να αντικρύσουν το θάνατό τους. |
01:18:17 |
Πήρε τις ψυχές τους. " |
01:18:20 |
Δεν το βγάζεις απ' το μυαλό σου αυτό, ε; |
01:18:24 |
Φίλε... Τα κατέχω αυτά τα πράγματα. |
01:18:27 |
Είναι όλα εδώ, και το κορίτσι σας |
01:18:31 |
Απ' ότι φαίνεται, η Τζένα Θορν |
01:18:36 |
Αρρωστημένα πράγματα. |
01:18:40 |
Η μαμά και ο μπαμπάς της σκοτώθηκαν |
01:18:42 |
Δεν έχει φίλους. |
01:18:44 |
Έγραφε ένα σωρό πράγματα σχετικά με το |
01:18:50 |
Ένα ακόμα τραυματικό συμβάν |
01:18:52 |
επρόκειτο να επιφέρει |
01:18:56 |
Ναι, ακούστε εδώ... |
01:19:01 |
ζούσε δίπλα σε γραφείο κηδειών. |
01:19:05 |
Κάποια παιδιά την έκλεισαν |
01:19:11 |
Μαντέψτε τίνος ήταν το πτώμα; |
01:19:15 |
Της μαμάς της. Δεν είναι ν' απορεί κανείς |
01:19:21 |
Η Τζέιν μου είπε ότι το ίδιο |
01:19:25 |
και μου είπε ότι η μαμά και ο μπαμπάς |
01:19:47 |
Δείτε εδώ. |
01:19:49 |
Είναι όλες άγραφες. |
01:19:53 |
Αυτό είναι το ημερολόγιό της; |
01:19:56 |
Ναι. |
01:19:58 |
Συνέχεια γράφει σ' αυτό. |
01:20:05 |
Τι ψάχνεις; |
01:20:09 |
Το κουτί φύλαξής της. |
01:20:11 |
Τι έχει μέσα; |
01:20:12 |
Δεν είμαι σίγουρη, αλλά ξέρω |
01:20:19 |
- Δεν μπορώ να το ανοίξω. |
01:20:21 |
Η γιαγιά μου |
01:20:31 |
Ένα δαχτυλίδι... Τι; |
01:20:39 |
Είναι η βέρα της Τζένα Θορν. |
01:20:43 |
Περίμενε... |
01:20:46 |
Είπες ότι μπορεί να αλλάξει |
01:20:52 |
Τζένα... Θορν |
01:20:55 |
Είναι αναγραμματισμός. |
01:20:58 |
Τζέιν... Χόρτον. |
01:21:03 |
Κοιτάξτε, παιδιά, ξεχνάτε οτι.. |
01:21:07 |
Ήταν στην Καλιφόρνια, |
01:21:08 |
και η Τζέιν ήταν μαζί μας |
01:21:11 |
Μπορεί να ήταν η Τζέιν στο τηλέφωνο. |
01:21:13 |
Σου είπα ήδη, φίλε, μπορεί να παραποιεί |
01:21:36 |
Είναι τέλειο. |
01:21:38 |
Ξέρεις, ακούς ιστορίες τρόμου |
01:21:40 |
αλλά αυτή εδώ, |
01:21:43 |
Το απέθαντο πνεύμα έχει διαφορετική |
01:21:46 |
Καραδοκούσε, παρατηρούσε για την κατάλληλη |
01:21:49 |
Αλλά εσύ είπες ότι δεν ήταν νεκρή! |
01:21:50 |
Θα πέθαινε! |
01:21:53 |
Αυτός είναι ο μόνος της σκοπός, |
01:22:04 |
Ελάτε, πάμε να φύγουμε από δω μέσα. |
01:22:07 |
Πρέπει να τη βοηθήσουμε! |
01:22:10 |
Κοίτα, θα φέρουμε βοήθεια, εντάξει; |
01:22:11 |
Θα φωνάξουμε τους Γκοστμπάστερς. |
01:22:14 |
Δεν μπορώ. |
01:22:15 |
Πιστεύεις ότι η Λέσλι θα έκανε |
01:22:18 |
Το σκότωσε εκείνο το κορίτσι. |
01:22:19 |
Την έθαψε και μετά έκανε |
01:22:23 |
Της αξίζει ό, τι της συμβεί. |
01:22:25 |
Το ξέρω. |
01:22:27 |
Γιατί θες να τη βοηθήσεις τότε; |
01:22:28 |
Γιατί της χρωστάω. |
01:22:37 |
Όλιβερ, μπορείς να φύγεις. |
01:22:38 |
Και να χάσω την ευκαιρία να πολεμήσω |
01:22:40 |
Αλλά είπες οτι ο μόνος της σκοπός ήταν |
01:22:42 |
Αυτό πάει να πει ν' αφήσει |
01:22:44 |
Πρέπει απλά να ελευθερώσει το πνεύμα της. |
01:22:46 |
Θα μπορούσε να είναι κάτι άλλο. |
01:22:47 |
Κάτι που να της θυμίζει |
01:22:49 |
το ποια ήταν πριν η καρδιά |
01:22:53 |
Πώς το κάνουμε αυτό; |
01:22:55 |
Δεν ξέρω. |
01:24:05 |
Νόμιζα ότι είμασταν φίλες, Σαμ. |
01:24:16 |
Οι φίλες σου δεν μπορούν να |
01:24:22 |
Ξέρεις τι μου έκαναν. |
01:24:24 |
Το ένιωσες και τώρα θες να |
01:24:31 |
Έσωσε τη δική μου. |
01:24:32 |
Πήρε τη δική μου. |
01:24:50 |
Ήσουν κι εσύ μέρος του σχεδίου. |
01:24:52 |
Όχι... |
01:24:53 |
Μ' άφησες να πνίγομαι... |
01:25:00 |
Ήταν ατύχημα. |
01:25:04 |
Ήταν φόνος. |
01:25:05 |
Τώρα είναι η σειρά της Λέσλι να περάσει |
01:25:09 |
...να νιώσει ό, τι ένιωσα κι εγώ. |
01:25:14 |
Όταν τη βρουν, θα νομίζουν |
01:25:19 |
Θα νιώσει πως είναι βαλσαμωμένη. |
01:25:24 |
Θα τους ακούει στην ολονυχτία της, |
01:25:33 |
και μετά το μόνο που θα ξέρει θα είναι |
01:25:44 |
Το ίδιο και συ. |
01:25:54 |
Δεν ήμουν εγώ. |
01:25:56 |
Ήσουν φίλη μου. |
01:25:59 |
Διάλεξες εκείνη. |
01:26:02 |
Όχι! Όχι! |
01:26:03 |
Είσαι μια απ' αυτές. |
01:26:05 |
Το ίδιο και συ. |
01:26:09 |
Ήθελες τόσο πολύ να είσαι μια |
01:26:11 |
Σαμ! Σαμ! |
01:26:14 |
Ό, τι συνέβη δηλητηρίασε |
01:26:17 |
Δεν ήσουν έτσι. |
01:26:19 |
Δεύτερες ευκαιρίες, θυμάσαι; |
01:26:33 |
Το ίδιο και συ. |
01:27:51 |
Είναι ζωντανός. |
01:27:53 |
Και αυτή; |
01:28:31 |
Τι σε έκανε να σκεφτείς το δαχτυλίδι; |
01:28:34 |
Αυτά που είπες. |
01:28:36 |
Της θύμισα την καλοσύνη που |
01:28:39 |
και σύμφωνα με την παράδοση του γάμου, |
01:28:41 |
το δάχτυλο που φοριέται η βέρα έχει μια |
01:28:45 |
Καλή σκέψη. |
01:28:47 |
Αντιλαμβάνεσαι την ειρωνεία σ' όλα |
01:28:52 |
Όχι, δεν βλέπω καμιά ειρωνεία. |
01:28:55 |
Παραφυσικό, φάντασμα... |
01:29:01 |
Εσύ ήσουν η μόνη με σύνδεση μαζί της, |
01:29:04 |
Απλά έπρεπε να είσαι |
01:29:09 |
Πώς θα τα εξηγήσουμε όλα αυτά; |
01:29:12 |
Μπορούμε να μην αναφέρουμε |
01:29:14 |
Καλή ιδέα. |
01:29:18 |
Εκτός από ένα πράγμα. |
01:29:20 |
Ποιό; |
01:29:23 |
Η Λέσλι μπορεί να μην είναι τελείως νεκρή. |
01:29:38 |
Απόδοση υποτίτλων teacher_89 GTRD-movies |